AMPACE Andes 300
AMPManual del usuario de la central eléctrica portátil ACE Andes 300
Model: Andes 300 | Brand: AMPAS
1. Introducción
El AMPACE Andes 300 is a compact and powerful portable power station designed to provide reliable energy for various applications, including outdoor camping, RV adventures, road trips, and home backup during power outages. It features advanced fast-charging technology and multiple output ports to power a wide range of essential devices.
Características principales:
- Carga rápida: Achieve 80% battery capacity in just 45 minutes, and a full charge in 1 hour, utilizing Ampace A-Boost fast charging technology. Solar charging is also efficient, taking only 2.6 hours.
- Compacto y portátil: Weighing only 8.2 lbs with a durable aluminum handle, it's easy to transport and operates reliably in temperatures from -4°F to 113°F.
- Salida de potencia versátil: Offers pure sine wave AC output (300W total), PD 100W USB-C fast charging, and multiple other outlets (2x AC, 1x 100W USB-C PD, 2x 12W USB-A, 1x 120W Car socket).
- Larga vida útil: Built with cutting-edge battery cell technology, providing up to 2,500 cycles and an estimated 10 years of use.
- Emergency Power Supply (EPS): Switches to EPS mode in just 20ms during sudden power failures.
2. Instrucciones de seguridad importantes
Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad antes de operar el AMPACE Andes 300. Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, or serious injury.
- No desmonte, repare ni modifique la unidad.
- No exponga la unidad al fuego ni a altas temperaturas.
- Mantener alejado del agua, la humedad alta y la luz solar directa.
- Asegúrese de que haya una ventilación adecuada durante el uso y la carga.
- Use only recommended charging cables and adapters.
- Mantener fuera del alcance de los niños y las mascotas.
- Evite dejar caer o someter la unidad a impactos fuertes.
- If the unit emits unusual odors, heat, or smoke, discontinue use immediately and contact customer service.
3. ¿Qué hay en la caja?
Verifique que todos los artículos estén incluidos en su paquete:
- 1x AmpCentral eléctrica portátil ace Andes 300
- 1 cable de carga de CA.
- 1x Cable Bag
- 1x Manual de usuario
- 1x Tarjeta de garantía
4. Producto terminadoview
Familiarize yourself with the components and features of your AMPACE Andes 300 Portable Power Station.

Figura 4.1: Frente view del AMPACE Andes 300, showing the display, AC outlets, USB ports, and car socket.
4.1 Puertos y pantalla

Figure 4.2: Detailed diagram illustrating the various input and output ports on the Andes 300.
- Tomas de salida de CA (x2): Standard household outlets for powering electronics and small appliances up to 300W.
- Puertos de salida USB-A (x2): 12W output for charging smartphones, tablets, and other USB-powered devices.
- USB-C Output Port (x1): 100W Power Delivery (PD) for fast charging laptops, tablets, and compatible smartphones.
- Car Outlet Port (x1): 120W output for car-powered devices like mini-fridges or air pumps.
- Puerto de entrada de CC: Para cargar la central eléctrica mediante un adaptador de CA o un panel solar.
- Pantalla LCD: Muestra información en tiempo real, incluido el nivel de batería y el consumo de agua de entrada/salida.tage, remaining runtime, and error indicators.
5. Configuración
5.1 Carga inicial
Antes del primer uso, se recomienda cargar completamente su AMPACE Andes 300. This ensures optimal battery performance and extends its lifespan.
- Connect the provided AC charging cable to the DC Input Port on the power station.
- Conecte el otro extremo del cable de carga de CA a un tomacorriente de pared estándar (100-240 V CA).
- The LCD display will show the charging status and estimated time to full charge.
- The unit will be fully charged in approximately 1 hour.

Figure 5.1: Charging the Andes 300 using the included AC charging cable from a wall outlet.
6. Operating Your Power Station
6.1 Encendido/Apagado
- To turn on the unit, press and hold the main power button for 3 seconds. The LCD display will light up.
- To turn off the unit, press and hold the main power button for 3 seconds again.
6.2 Uso de la salida de CA
- Asegúrese de que la central eléctrica esté encendida.
- Presione el botón de encendido para activar las tomas de CA. El icono de CA aparecerá en la pantalla.
- Plug your AC-powered device into one of the AC output sockets.
- La pantalla mostrará el agua de salida.tage. Ensure your device's power consumption does not exceed 300W.
- When finished, press the AC power button again to turn off the AC outlets and conserve power.

Figure 6.1: The Andes 300 powering a laptop and other devices during outdoor activities.
6.3 Using USB and Car Output
- Asegúrese de que la central eléctrica esté encendida.
- Plug your USB-powered device into a USB-A or USB-C port. For car-powered devices, use the car outlet.
- The unit will automatically detect and begin charging your device.
- La pantalla mostrará el agua de salida.tage for these ports.

Figure 6.2: A user charging a smartphone and other small electronics with the Andes 300.
7. Carga del AMPACE Andes 300
7.1 Carga de pared de CA
Use the included AC charging cable to charge the power station from a standard wall outlet. This method provides the fastest charging speed.
- Full charge in approximately 1 hour.
- 0-80% charge in 45 minutes.

Figure 7.1: The Andes 300 being charged via AC wall outlet (left) and solar panel (right).
7.2 Carga del panel solar (opcional)
The Andes 300 can be charged using a compatible solar panel (not included). Ensure the solar panel has a DC output compatible with the power station's input specifications.
- Connect the solar panel to the DC Input Port.
- Optimal charging time with a 100W solar input is approximately 2.6 hours.
- Position the solar panel in direct sunlight for maximum efficiency.

Figure 7.2: The Andes 300 connected to a solar panel for sustainable charging in an outdoor setting.
7.3 Carga del coche
You can charge the power station from your vehicle's 12V car socket (cigarette lighter port) using a compatible car charging cable (not included).
- Connect the car charging cable to the DC Input Port.
- Plug the other end into your vehicle's 12V car socket.
- Charging time is approximately 2.6 hours (Max 96W input).

Figure 7.3: Charging the Andes 300 inside a car using the 12V car socket.
8. Mantenimiento
8.1 Almacenamiento
- Guarde la central eléctrica en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y de temperaturas extremas.
- Para almacenamiento a largo plazo, cargue la unidad al 50-80% cada 3-6 meses para mantener la salud de la batería.
- Evite almacenar en ambientes con alta humedad o sustancias corrosivas.
8.2 Limpieza
- Desconecte todos los cables antes de limpiar.
- Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior de la unidad.
- No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo y residuos.
9. Solución de problemas
Si tiene problemas con su AMPACE Andes 300, refer to the following common problems and solutions:
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La unidad no se enciende. | La batería está completamente agotada. | Conéctelo a la alimentación de CA y cárguelo durante al menos 10 minutos antes de intentar encenderlo. |
| La salida de CA no funciona. | Salida de CA no activada; la potencia del dispositivo supera los 300 W; la unidad está sobrecalentada. | Presione el botón AC para activar. Verifique el agua del dispositivo.tage. Deje que la unidad se enfríe. |
| Slow charging from solar panel. | Insufficient sunlight; panel not properly angled; incompatible panel. | Ensure direct sunlight and optimal angle. Verify panel compatibility and wattage. |
| USB-C PD not fast charging. | Device not PD compatible; cable not PD compatible. | Ensure both device and cable support USB-C Power Delivery (PD). |
| Unit makes a fan noise. | Normal operation during high load or charging. | This is normal. The fan helps dissipate heat to maintain optimal operating temperature. |
Si el problema persiste, póngase en contacto con AMPACE Customer Service for further assistance.
10. Especificaciones
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nombre del modelo | Andes 300 |
| Capacidad de la batería | 266 Wh (18 Amp Horas) |
| Salida de CA | 300 W (onda sinusoidal pura), pico de 600 W |
| Salida USB-C PD | 100W Max |
| Salida USB-A | 12W (5V/2.4A) per port |
| Salida de enchufe para automóvil | 120 W |
| Tiempo de carga de CA | 1 hour (0-100%) |
| Tiempo de carga solar | 2.6 hours (with 100W solar input) |
| Tiempo de carga del coche | 2.6 hours (Max 96W input) |
| Temperatura de funcionamiento | -4 °F a 113 °F (-20 °C a 45 °C) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 8.3" de largo x 5.6" de ancho x 9.6" de alto |
| Peso | 8.2 libras |
11. Vídeos oficiales del producto
Ampace Andes Portable Power Station Overview
Este vídeo ofrece una descripción completaview del Ampace Andes Portable Power Station, highlighting its features, design, and various applications. It showcases the product in different scenarios, demonstrating its portability and power capabilities.
12. Garantía y atención al cliente
El AMPACE Andes 300 Portable Power Station comes with a 3 año de garantía. If you experience any issues within this period, please contact AMPACE Customer Service. We will verify the issue and replace it with a new product for free.
For technical support, troubleshooting, or warranty claims, please visit the official AMPAS website or contact our customer service team using the contact information provided on the warranty card or product packaging.
También puedes visitar el AMPACE Store on Amazon Para obtener más información sobre el producto y recursos de soporte.
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.