1. Instrucciones de seguridad importantes
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar esta cinta de correr. Conserve este manual para futuras consultas.
- Coloque siempre la cinta de correr sobre una superficie plana y estable con suficiente espacio libre a su alrededor.
- Ensure the power cord is not pinched or damaged. Do not use if the cord is damaged.
- Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la máquina para correr durante su funcionamiento.
- Use calzado deportivo apropiado.
- No utilice la cinta de correr si se siente mal o mareado.
- La capacidad máxima de peso del usuario para esta cinta de correr es 130 kilogramosNo exceda este límite.
- Always use the emergency stop feature if you feel unsafe or lose balance.
- Desenchufe la cinta de correr de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarla o realizarle mantenimiento.
2. Contenido del paquete
Verifique que todos los componentes estén presentes en el paquete:
- Dskeuzeew 3-in-1 Folding Treadmill Unit
- Cable de alimentación
- Mando a distancia
- Aceite lubricante
- Manual de usuario
3. Configuración
- Desembalaje: Retire con cuidado la cinta de correr y todos los componentes del embalaje.
- Colocación: Choose a suitable location with a flat, stable floor. Ensure there is at least 0.6 meters (2 feet) of clear space on all sides of the treadmill, and 2 meters (6.5 feet) at the rear for safety.
- Conexión de energía: Conecte el cable de alimentación a la entrada de energía de la cinta de correr y luego a una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra.
- Ajuste de inclinación: This treadmill features a manual 7% incline. To activate the incline, locate the adjustable support legs at the rear of the treadmill. Extend these legs to raise the running surface to the desired incline. Ensure both legs are securely locked in place before use. To return to a flat surface, retract and secure the legs.

Image: The treadmill set at a 7% incline, illustrating its benefits for calorie consumption and joint protection.

Image: Visual guide for adjusting the treadmill's manual incline.
4. Instrucciones de funcionamiento
4.1 Encendido / Apagado
- To power on, ensure the treadmill is plugged in and press the main power switch (usually located near the power cord input). The LED display will illuminate.
- Para apagar, presione nuevamente el interruptor de encendido principal y desenchufe la unidad.
4.2 Uso del control remoto
The treadmill is controlled via the included magnetic remote control. Ensure the remote has working batteries.
- Inicio/Parada: Press the 'Start' button to begin the treadmill belt movement. Press 'Stop' to halt the belt.
- Ajuste de velocidad: Use the '+' and '-' buttons to increase or decrease the speed. The speed range is 1-8 kilómetros por hora.
- Selección de modo: The remote may also allow switching between pre-set programs or display modes. Refer to the remote's specific markings.
4.3 pantalla LED
La pantalla LED integrada proporciona datos de entrenamiento en tiempo real:
- TIEMPO: Muestra la duración de tu entrenamiento.
- VELOCIDAD: Shows the current speed of the treadmill belt in km/h.
- DISTANCIA: Realiza un seguimiento de la distancia total recorrida durante la sesión.
- CALORIAS: Estima las calorías quemadas durante el entrenamiento.

Image: The LED display showing various workout metrics.
4.4 Funcionalidad 3 en 1
This treadmill offers versatile usage modes:
- Modo Caminar (1-3 km/h): Ideal for light exercise or warm-ups.
- Jogging/Running Mode (5-8 km/h): Suitable for more intense cardio workouts.
- Under-Desk Working Mode (1-3 km/h): Designed for use with a standing desk to stay active while working.

Image: Visual representation of the treadmill's three primary usage modes.

Image: The treadmill being used in an office setting with a standing desk.
4.5 Parada de emergencia
In case of an emergency or if you need to stop the treadmill immediately, press the 'Stop' button on the remote control or the main power switch.
5. Mantenimiento
5.1 Limpieza
Regularly clean the treadmill to ensure optimal performance and longevity.
- Limpie la pantalla y el marco con un paño suave.amp paño. Evite los limpiadores abrasivos.
- Vacuum under the treadmill periodically to remove dust and debris.
5.2 Lubricación
La banda de carrera requiere lubricación periódica para reducir la fricción y prolongar su vida útil. Utilice el aceite lubricante incluido.
- Desenchufe la caminadora.
- Levante con cuidado el borde de la cinta de correr.
- Apply a small amount of lubricant oil evenly under the belt, along the center.
- Plug in the treadmill and run it at a low speed (e.g., 1 km/h) for a few minutes to distribute the oil.
- Lubricar cada 3-6 meses, dependiendo del uso.
5.3 Ajuste del cinturón
If the running belt shifts to one side or feels loose, it may need adjustment. Refer to the detailed instructions in the full product manual for precise belt centering and tensioning procedures.
5.4 Almacenamiento
The treadmill's compact and foldable design allows for easy storage.
- Asegúrese de que la cinta de correr esté apagada y desenchufada.
- The treadmill can be stored flat under furniture (e.g., a sofa) due to its 10.5 cm (4.1 inches) height.
- It also features built-in wheels for easy transport and vertical storage against a wall.

Image: Demonstrating the ease of storing and moving the treadmill.

Image: The treadmill in a vertical storage position.
6. Solución de problemas
Si encuentra algún problema, consulte los siguientes problemas y soluciones comunes:
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La cinta de correr no se enciende. | Cable de alimentación no conectado, interruptor principal apagado, problema con la toma de corriente. | Check power cord connection, ensure main switch is on, test power outlet with another device. |
| El cinturón no se mueve. | Treadmill not started, emergency stop activated, motor issue. | Press 'Start' on remote, check if emergency stop is engaged, contact support if motor issue suspected. |
| Ruido inusual durante el funcionamiento. | Lack of lubrication, loose components, belt misalignment. | Lubricate the belt, check for loose screws, adjust belt alignment (refer to full manual). |
| La pantalla no funciona correctamente. | Loose connection, display malfunction. | Asegúrese de que todas las conexiones sean seguras. Si el problema persiste, contacte con el servicio de asistencia. |
Para problemas que no aparecen aquí, comuníquese con atención al cliente.
7. Especificaciones
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | D-Pad-S1 |
| Dimensiones (desplegado) | 104.5 cm (largo) x 53 cm (ancho) x 10.5 cm (alto) |
| Dimensiones (plegadas) | 56 cm (largo) x 128 cm (ancho) x 12 cm (alto) |
| Peso | 24 kilogramos |
| Potencia del motor | 2.5 CV |
| Rango de velocidad | 1 - 8 kilómetros por hora |
| Peso máximo del usuario | 130 kilogramos |
| Inclinación | 7% (Manual) |
| Tipo de pantalla | LCD (2 pulgadas) |
| Cinturón de correr | 5-layer anti-slip surface with shock absorption |
| Nivel de ruido | <45dB |
| Material del marco | Aleación de acero |

Imagen: Más alláview of key treadmill features and specifications.

Imagen: Detallada view of the treadmill's 2.5HP motor.

Image: The 5-layer running belt construction for comfort and durability.
8. Garantía y soporte
For warranty information, product support, or to report any issues, please contact the seller or manufacturer directly through your purchase platform. Keep your purchase receipt as proof of purchase.




