PQWT TC150

Manual de instrucciones del detector de pozos de agua subterráneos PQWT-TC150

1. Introducción

El PQWT-TC150 es un instrumento profesional diseñado para la detección de aguas subterráneas, utilizado principalmente por perforadores de pozos, empresas de perforación y geólogos. Utiliza el campo eléctrico natural como fuente de trabajo de campo electromagnético, midiendo las diferencias de resistividad de rocas, minerales o aguas subterráneas. Este método localiza con precisión la posición y profundidad de las aguas subterráneas, con una profundidad máxima de detección de 150 metros. El instrumento genera automáticamente curvas y perfiles.file mapas después de la recopilación de datos, lo que ayuda a determinar rápidamente las ubicaciones y profundidades de perforación óptimas.

2. Producto terminadoview

El PQWT-TC150 es un localizador automático de agua con mapeo, diseñado para facilitar su uso y alta precisión en la localización de pozos. Ofrece medición precisa, análisis automatizado y funciones de mapeo con un solo clic.

Dispositivo PQWT-TC150 con electrodos y cables

Figura 2.1: La unidad principal PQWT-TC150 con electrodos y cables de conexión incluidos.

Dispositivo PQWT-TC150 que muestra el 'Buscador automático de mapeo de agua'

Figura 2.2: El dispositivo PQWT-TC150 destaca sus capacidades de mapeo automático para la búsqueda de agua.

3. Componentes

El kit PQWT-TC150 incluye los siguientes componentes principales:

  • Máquina anfitriona: La unidad de control principal con una pantalla táctil LCD de 7 pulgadas.
  • Cable de electrodo: Se utiliza para conectar los electrodos a la máquina anfitriona.
  • Electrodo de cobre: Para contacto con el suelo durante las mediciones.
  • Barra de electrodos de aleación: Electrodos adicionales para configuraciones de medición específicas.
  • Disco USB: Contiene instrucciones y vídeos de funcionamiento.
Dispositivo PQWT-TC150 que muestra puertos y accesorios

Figura 3.1: detallada view del dispositivo PQWT-TC150, sus puertos (USB, tarjeta de memoria, puerto MN) y accesorios incluidos como cable de electrodo, electrodo de cobre y barra de electrodo de aleación.

Vídeo 3.1: Un finalview de los componentes del producto PQWT-TC150, TC300 y TC500, incluida la unidad principal, los electrodos y los cables.

4. Configuración

Siga estos pasos para la configuración inicial de su dispositivo PQWT-TC150:

  1. Alambrado:
    • Seleccione una cinta métrica de 50-100m.
    • Coloque la cinta a lo largo de la línea de medición deseada.
    • Marcar el punto de inicio. La prospección geofísica debe ser perpendicular a la línea tectónica.
    • Conecte un electrodo cerca de la máquina anfitriona en la marca 0 m de la cinta.
    • Conecte el otro electrodo en la marca de 10 m de la cinta.
  2. Encendido:
    • Mantenga presionado el botón de encendido en la máquina host para ingresar a la interfaz de inicio.
    • La pantalla mostrará seis opciones: Frecuencia única, Frecuencia triple, Profile Encuesta, File Explorador, Configuración y Servicio.

Video 4.1: Guía paso a paso sobre cómo configurar y operar el detector de agua subterránea PQWT-TC150, incluido el cableado y los procedimientos de encendido inicial.

5. Instrucciones de funcionamiento

El PQWT-TC150 ofrece varios modos de medición para adaptarse a diferentes condiciones geológicas y necesidades de exploración.

5.1 Modos de medición

  • Frecuencia única: Se utiliza para pruebas básicas de máquinas y garantizar condiciones de funcionamiento normales o anormales. Se recomienda su uso en superficies de tierra seca o piedra antes de la medición puntual.
  • Tres frecuencias: Pruebas generales en áreas extensas para identificar posibles posiciones de perforación. Ayuda a encontrar puntos anormales de alto o bajo valor.
  • Profile Encuesta: Para mediciones precisas y la localización de aguas subterráneas, este método se detalla a continuación.

5.2 Profile Operación de la encuesta

Para realizar un Profile Medición de encuesta:

  1. Desde la interfaz principal, seleccione "Profile Encuesta" para ingresar a la interfaz de medición.
  2. Antes de grabar, asegúrese de que los dos electrodos conectados estén colocados de manera cruzada.
  3. Haga clic en "Prueba de línea" en el instrumento. Una luz verde indica que la línea está normal.
  4. Adopte una distancia de electrodo de 10 metros para la medición.
  5. Conecte el electrodo cerca de la máquina anfitriona al suelo en la marca de 0 m de la escala.
  6. Conecte el electrodo en el otro extremo al suelo en la marca de 10 m de la escala.
  7. Conecte la varilla del electrodo para seleccionar la línea de medición.
  8. Haga clic en "Grabar" para comenzar la recopilación de datos. El instrumento emitirá un sonido recordatorio al finalizar.
  9. Mueva ambos electrodos un metro hacia adelante y repita el proceso de registro. Continúe con todos los puntos de medición deseados a lo largo de la línea.
  10. Después de terminar una línea de medición, el gráfico de la curva se mostrará automáticamente. Haga clic en "Pro"file" a view el PROfile mapa.
  11. La imagen se puede ampliar o reducir utilizando los botones "+" o "-" según los requisitos.

5.3 Consideraciones importantes

  • La varilla del electrodo no debe temblar durante el proceso.ampabadejo.
  • Evite el contacto con objetos metálicos en el suelo durante elampabadejo.
  • Se sugiere probar más de 15 puntos para una línea de medición para garantizar datos completos.
  • Está prohibido utilizar el instrumento en caso de tormenta.
  • Evite regiones con líneas de alta presión o desniveles significativos en el terreno.

5.4 Interpretación de datos

El instrumento genera profile Mapas y curvas para visualizar la resistividad subterránea. Estos mapas ayudan a identificar posibles fuentes de agua:

  • Profile Mapa: Muestra los puntos de medición horizontales y la profundidad de detección vertical. Los valores de resistividad están codificados por colores (p. ej., azul para baja resistividad, lo que indica agua/lodo; amarillo para resistividad media, lo que indica roca; rojo para alta resistividad, lo que indica cuevas).
  • Curva: Los cambios repentinos y regulares en la curva (por ejemplo, tipo "V", tipo "W", tipo "L", tipo "A") indican estructuras geológicas como fallas, fisuras o intersecciones de litologías donde es probable que haya retención de agua.
Example de un PQWT-TC150 profile mapa que muestra las capas de resistividad

Figura 5.1: Un exampel profesionalfile Mapa generado por el PQWT-TC150, que ilustra los diferentes niveles de resistividad a diferentes profundidades y ubicaciones. El punto 1 del profile El mapa corresponde a 5 metros en la cinta, el punto 2 a 6 metros, y así sucesivamente.

ExampIzquierda de un gráfico de curva PQWT-TC150 que muestra cambios de resistividad

Figura 5.2: Un exampGráfico de curva del PQWT-TC150 que muestra los cambios de resistividad en los puntos de medición. Una forma de "V" en el punto 13 indica una resistividad menor, lo que sugiere una buena ubicación para la perforación.

Vídeo 5.1: Demostración del PQWT-TC150 en varias aplicaciones de campo, mostrandoasing su uso para la detección de aguas subterráneas profundas para kits de perforación de pozos.

6. Especificaciones técnicas

ParámetroEspecificación
ModeloPQWT-TC150
Medición de profundidad0-150 m
Medición de frecuenciaFrecuencia única, frecuencia triple, frecuencia 33
Fuente de alimentaciónModelo de batería 26650*2 piezas #4000mAh Batería de litio recargable
Conversión A / D8 bits 1 MsPS
Rango de medición0 mV-1000 mV (cambia de rango automáticamente)
Precisión de la medición0.001mV
Canal de medición4 canales
Datos de la unidad de medidaLos componentes del campo eléctrico de diferentes frecuencias del campo electromagnético terrestre ΔVs(mv)
Ganancia de canal0-500.000 veces
IdiomasInglés, francés, español, árabe, ruso, polaco
Consumo de energíaAproximadamente 4 W
MostrarPantalla LCD táctil digital de alta definición de 7 pulgadas de grado industrial
Horas de trabajo6-8 horas
Peso del artículo13.57 libras
Dimensiones del producto17.13 x 7.09 x 15.16 pulgadas
Rango de temperatura-10~+50 grados Celsius
Tabla de parámetros técnicos del PQWT-TC150

Figura 6.1: Resumen de las especificaciones técnicas del dispositivo PQWT-TC150.

7. Mantenimiento

Para garantizar la longevidad y el rendimiento óptimo de su PQWT-TC150, siga estas pautas de mantenimiento:

  • Mantenga el dispositivo limpio y libre de polvo y humedad.
  • Guarde el instrumento en su estuche protector cuando no lo utilice.
  • Revise periódicamente los cables de los electrodos para detectar signos de desgaste o daños. Reemplácelos si es necesario.
  • Asegúrese de que la batería de litio recargable esté correctamente cargada antes de cada uso. La duración media de la batería es de 2 años.
  • Evite exponer el dispositivo a temperaturas extremas fuera del rango operativo recomendado de -10 °C a +50 °C.
Compartimento de batería recargable PQWT-TC150

Figura 7.1: El compartimento de la batería recargable del PQWT-TC150, que alberga las baterías de iones de litio.

8. Solución de problemas

Si encuentra algún problema con su PQWT-TC150, tenga en cuenta los siguientes pasos comunes de solución de problemas:

  • Sin energía: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada e insertada correctamente. Compruebe el interruptor principal.
  • Errores de medición: Verifique que todos los cables estén bien conectados y que los electrodos estén correctamente insertados en el suelo. Asegúrese de que ningún objeto metálico interfiera con el área de medición. Repita la "Prueba de Línea" para comprobar la conectividad de los electrodos.
  • Problemas de visualización: Si la pantalla táctil no responde, intenta reiniciar el dispositivo. Asegúrate de que la pantalla esté limpia y seca.
  • Problemas de transferencia de datos: Verifique la conexión del cable USB y asegúrese de que su computadora reconozca correctamente el disco USB.

Si persisten los problemas, consulte las instrucciones detalladas en el disco USB proporcionado o comuníquese con el servicio de atención al cliente.

9. Garantía y soporte

PQWT garantiza la calidad y el servicio del detector de pozos de agua subterráneos TC150. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, no dude en contactar con atención al cliente para obtener asesoramiento personalizado de expertos. Todas las instrucciones y videos de funcionamiento están disponibles en la memoria USB incluida con su dispositivo.