SEKONDA 1380

SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch Model 1380 Instruction Manual

1. Introducción

Thank you for choosing the SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch, Model 1380. This timepiece combines classic design with reliable quartz movement, featuring a dual-time display, date function, and a comfortable leather strap. This manual will guide you through the proper setup, operation, and care to ensure long-lasting performance and enjoyment of your watch.

SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch Model 1380 with black dial and brown leather strap

Image 1.1: The SEKONDA Unisex Classic Analog Quartz Watch Model 1380, showcasing its black dial and brown leather strap.

2. Configuración

2.1 Desembalaje e inspección inicial

Upon receiving your SEKONDA watch, carefully open the packaging. Ensure all components are present, including the watch and this instruction guide. Inspect the watch for any visible damage.

SEKONDA watch box with instruction guide

Image 2.1: The SEKONDA watch presented in its box, alongside the instruction guide.

2.2 Configuración de la hora

  1. Localice la corona en el lado derecho de la caja del reloj.
  2. Tire suavemente de la corona hasta el segundo clic. Las manecillas del reloj dejarán de moverse.
  3. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para ajustar las manecillas de las horas y los minutos a la hora deseada.
  4. Once the time is set, push the crown back into its normal operating position. The watch hands will resume movement.

2.3 Configuración de la fecha

  1. Tire de la corona hasta la primera posición de clic.
  2. Turn the crown clockwise or counter-clockwise to adjust the date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM, as this may interfere with the automatic date change mechanism.
  3. Una vez fijada la fecha, vuelva a colocar la corona en su posición de funcionamiento normal.

2.4 Setting Dual-Time Sub-dials

The dual-time feature includes 24-hour and minute sub-dials. These sub-dials are typically synchronized with the main time display or can be adjusted independently depending on the specific movement. Refer to the detailed diagram (if available with your specific model) for precise adjustment points. Generally, small pushers on the side of the case or specific crown positions are used to advance these sub-dials.

3. Funcionamiento del reloj

3.1 Cronometraje

Your SEKONDA watch is powered by a precise quartz movement, providing accurate timekeeping. Ensure the crown is fully pushed in to maintain water resistance and proper operation.

3.2 Resistencia al agua

Este reloj tiene una resistencia al agua de 30 metros (3 ATM). Esto significa que es apto para el uso diario y puede soportar salpicaduras o inmersiones breves en agua. no Apto para nadar, ducharse o bucear. Asegúrese siempre de que la corona esté completamente introducida antes de cualquier contacto con el agua.

4. Mantenimiento

4.1 Limpieza

To clean your watch, wipe the case and crystal with a soft, dry cloth. For the leather strap, avoid excessive moisture and harsh chemicals. If the strap becomes wet, allow it to air dry naturally.

4.2 Reemplazo de batería

El reloj funciona con una pila específica. Cuando deja de funcionar, indica que es necesario cambiar la pila. Se recomienda que un relojero cualificado la cambie para garantizar un sellado adecuado y mantener la resistencia al agua.

4.3 Cuidado de la correa

The leather strap is designed for comfort and durability. To prolong its life, avoid prolonged exposure to direct sunlight, extreme temperatures, and harsh chemicals. Clean with a damp Paño y jabón suave si es necesario, luego dejar secar al aire completamente.

5. Solución de problemas

  • El reloj no funciona: Asegúrese de que la corona esté completamente insertada. Si el reloj aún no funciona, es posible que sea necesario reemplazar la batería.
  • Hora/fecha incorrecta: Consulte la Sección 2.2 y 2.3 para restablecer la hora y la fecha.
  • Condensación bajo el cristal: Esto podría indicar una pérdida de resistencia al agua. Evite el contacto con el agua y busque asistencia profesional de inmediato.
  • Strap discomfort or damage: Ensure the strap is not too tight. If the strap is damaged, consider replacing it with an official SEKONDA strap.

6. Especificaciones

CaracterísticaEspecificación
Número de modelo1380
Tipo de pantallaCosa análoga
MovimientoCuarzo
Fuente de poderBattery (1 product-specific battery included)
Material de la cajaRose Gold Plated
Color de la esferaNegro
Material de la correaCuero (marrón)
Resistencia al agua30 metros (3 ATM)
Dimensiones del producto10.39 x 6.6 x 6.4 cm
Peso del artículo47 gramos
Material de cristalCristal mineral
Tipo de cierreHebilla

7. Garantía y soporte

7.1 Información de garantía

Your SEKONDA watch is covered by a 2-year manufacturer's warranty from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects under normal use. It does not cover damage resulting from improper handling, accidents, unauthorized repairs, or normal wear and tear of the strap or battery.

7.2 Atención al cliente

For warranty claims, service, or any questions regarding your SEKONDA watch, please contact SEKONDA customer support through their official website or the retailer where the watch was purchased. Please have your proof of purchase and watch model number (1380) available when contacting support.