Audibax Missouri 2500 A
Manual de usuario del sistema de micrófono inalámbrico Audibax Missouri 2500 A
Model: Missouri 2500 A
1. Introducción
The Audibax Missouri 2500 A is a professional VHF dual wireless microphone system designed for clear and reliable audio transmission. This system includes a receiver unit and two bodypack transmitters, compatible with both headset and lavalier microphones. It is ideal for public speaking, presentations, live performances, karaoke, and singing, offering a stable connection with a range of up to 80 meters.
Key features include a high signal-to-noise ratio of 103 dB, reception frequencies of 179.300 MHz and 188.100 MHz, and a frequency response of 40 Hz to 18 kHz. The system's dynamic cardioid microphone capsules are optimized for frontal sound capture, minimizing ambient noise.
2. Información de seguridad
- No exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad para evitar incendios o descargas eléctricas.
- No abra la casing. No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. Encargue cualquier reparación a personal cualificado.
- Utilice únicamente el adaptador de corriente especificado.
- Ensure proper ventilation around the receiver unit.
- Deseche las baterías de forma responsable de acuerdo con las regulaciones locales.
- Mantenga el sistema alejado de campos electromagnéticos fuertes.
3. Contenido del paquete
Compruebe que todos los artículos enumerados a continuación estén incluidos en su paquete:
- 1x Audibax Missouri 2500 A Receiver Unit
- 2x Bodypack Transmitters
- 2x Headset Microphones
- 2x Lavalier Microphones
- 1x Power Adapter for Receiver
- 1x Audio Output Cable (XLR to 1/4" Jack)
- 1x Manual de usuario
4. Producto terminadoview
4.1. Componentes del sistema

Figure 4.1: Complete Audibax Missouri 2500 A Wireless Microphone System.
4.2. Unidad receptora

Figure 4.2: Front Panel of the Receiver Unit.
- Interruptor de alimentación: Enciende/apaga el receptor.
- Mostrar: Shows current channel frequencies (179.30 MHz / 188.10 MHz).
- RF/AF Indicators: RF (Radio Frequency) indicates signal reception from the transmitter. AF (Audio Frequency) indicates audio signal presence.
- Perillas de volumen: Independent volume control for each microphone channel (A and B).

Figure 4.3: Rear Panel of the Receiver Unit.
- Antenna Connectors (ANT A, ANT B): For connecting the included antennas.
- Salida XLR balanceada: Professional audio output for connecting to mixers or ampsalvavidas.
- Mixed Auxiliary Output (1/4" Jack): Standard audio output for connecting to various audio equipment.
- Power Input (220V-50Hz): Para conectar el adaptador de corriente.
4.3. Bodypack Transmitters

Figura 4.4: Frente View of a Bodypack Transmitter.

Figura 4.5: Posterior View of a Bodypack Transmitter.
- ON/OFF/MUTE Switch: Controla la potencia y silencia el micrófono.
- Microphone Input Jack: For connecting headset or lavalier microphones.
- Compartimento de la batería: Holds AA batteries (not included).
- Pinza de cinturón: Para fijar el transmisor a la ropa.
4.4. Micrófonos

Figure 4.6: Headset Microphones.

Figure 4.7: Lavalier Microphones.
- Headset Microphones: Worn over the head, providing hands-free operation.
- Lavalier Microphones: Small, clip-on microphones for discreet placement on clothing.
- Both types feature dynamic cardioid capsules for focused sound pickup.
5. Instrucciones de configuración
- Desempaquetar componentes: Retire con cuidado todos los elementos del embalaje.
- Conectar antenas: Screw the two antennas onto the ANT A and ANT B connectors on the rear of the receiver unit. Ensure they are securely tightened and positioned vertically for optimal reception.
- Encienda el receptor: Connect the provided power adapter to the receiver's power input (220V-50Hz) and plug it into a suitable power outlet. Do not power on the receiver yet.
- Conectar al sistema de audio: Use the balanced XLR output or the mixed auxiliary (1/4" Jack) output on the receiver's rear panel to connect to your audio mixer, amplificador, o sistema de sonido.
- Install Batteries in Transmitters: Open the battery compartment on each bodypack transmitter and insert two AA batteries, observing the correct polarity (+/-). Close the compartment securely.
- Connect Microphones to Transmitters: Plug your chosen headset or lavalier microphone into the microphone input jack on each bodypack transmitter.
6. Instrucciones de funcionamiento
- Encendido: First, turn on your audio mixer/amplifier. Then, press the power switch on the receiver unit to turn it on. Finally, slide the ON/OFF/MUTE switch on each bodypack transmitter to the 'ON' position.
- Comprobar indicadores: Observe the RF (Radio Frequency) indicators on the receiver's front panel. They should illuminate, indicating that the receiver is receiving a signal from the transmitters.
- Ajustar el volumen: Speak into the microphones. The AF (Audio Frequency) indicators on the receiver should light up, indicating audio signal presence. Adjust the independent volume knobs for Channel A and Channel B on the receiver to achieve the desired output level.
- Using the Mute Function: To temporarily silence a microphone without turning off the transmitter, slide the ON/OFF/MUTE switch on the bodypack transmitter to the 'MUTE' position. Slide it back to 'ON' to resume audio transmission.
- Colocación óptima: For headset microphones, position the boom mic approximately 2-3 cm from the corner of your mouth. For lavalier microphones, clip them to your clothing about 15-20 cm below your chin.
- Rango de operación: The system has an effective operating range of up to 80 meters in open, unobstructed environments. Walls, large metal objects, and other wireless devices may reduce this range.
- Apagado: When finished, first slide the transmitter switches to 'OFF', then turn off the receiver, and finally turn off your audio mixer/ampmás duradero.
7. Mantenimiento
- Limpieza: Use a soft, dry cloth to clean the receiver and transmitters. Do not use liquid cleaners or solvents, as they may damage the finish or internal components.
- Reemplazo de batería: Replace batteries in the bodypack transmitters when the audio quality degrades or the transmitter indicator light (if present) signals low battery. Always use fresh AA batteries.
- Almacenamiento: When not in use for extended periods, remove batteries from the transmitters and store the system in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
- Cuidado de la antena: Manipule las antenas con cuidado para evitar doblarlas o romperlas.
8. Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| No hay salida de sonido | El receptor no está encendido Transmisor no encendido Microphone not connected to transmitter Low or dead batteries in transmitter El volumen del receptor es demasiado bajo Cable de audio desconectado | Asegúrese de que el receptor esté enchufado y encendido. Turn on transmitter (slide switch to ON) Connect microphone securely to transmitter Reemplace las baterías en el transmisor Increase receiver volume Check and secure all audio cable connections |
| Mala calidad de sonido / Interferencia | Demasiado lejos del receptor Obstacles between transmitter and receiver Interferencia de otros dispositivos inalámbricos Antennas not properly positioned Baterías bajas | Reducir la distancia entre el transmisor y el receptor Asegúrese de tener una línea de visión clara Aléjese de otros dispositivos inalámbricos (Wi-Fi, Bluetooth) Adjust antennas vertically Reemplazar las baterías |
| RF indicator not lighting up | Transmitter off or out of range Transmitter batteries dead | Turn on transmitter and move closer to receiver Reemplace las baterías del transmisor |
| AF indicator not lighting up | Microphone muted or disconnected No sound input to microphone | Check transmitter mute switch and microphone connection Ensure sound source is present and microphone is picking it up |
9. Especificaciones
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Nombre del modelo | Missouri 2500 A |
| Fabricante | Audibax |
| Factor de forma del micrófono | Lavalier, Auriculares |
| Patrón polar | Unidireccional (cardioide) |
| Tecnología de conectividad | Auxiliary, XLR (Wireless VHF) |
| Frecuencias del receptor | 179.300 MHz / 188.100 MHz |
| Respuesta de frecuencia | 40 Hz - 18 kHz |
| Sensibilidad de audio | 105 dB |
| Relación señal / ruido | 103 dB |
| Impedancia | 3000 ohmios |
| Fuente de poder | Battery Powered (AA for transmitters) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 39 x 30 x 8 cm (Receiver) |
| Código Postal | 656272950385 |
| Características especiales | Diversified antennas, Dynamic cardioid microphone capsule system |
| Usos recomendados | Public speaking, Presentations, Live performances, Karaoke, Singing |
10. Garantía y soporte
Audibax products are manufactured to high-quality standards. For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the contact details provided with your purchase documentation or visit the official Audibax webSitio. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía.
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.