Akuvox SP-R50P
Manual de usuario del teléfono IP Akuvox SP-R50P
Modelo: SP-R50P
1. Introducción
Este manual proporciona instrucciones detalladas para la configuración, el funcionamiento y el mantenimiento de su teléfono IP Akuvox SP-R50P. El SP-R50P es un teléfono IP de voz de alta definición diseñado para una comunicación clara y una gestión de llamadas eficiente.
Las características principales incluyen:
- Capacidad de voz HD para una calidad de audio superior.
- LCD gráfico de 2.6" 132x64 con retroiluminación para una visualización clara.
- 31 teclas, incluidas 4 teclas programables y 10 teclas programables, para un control versátil.
- Múltiples opciones de conectividad: 1 conector para auricular RJ9, 1 conector para auriculares RJ9, 2 conectores Ethernet RJ45 10/100 m.
- Compatibilidad con alimentación a través de Ethernet (PoE) (IEEE 802.3af) para una instalación simplificada.
- Admite 1 cuenta SIP, llamada en espera, reenvío de llamadas, transferencia de llamadas, llamada en espera, silenciamiento, respuesta automática, remarcación, DND, conferencia local de 3 vías, ajuste de volumen, tonos de llamada seleccionables, marcación rápida, línea directa y más.
2. Contenido de la caja
Desempaque con cuidado su teléfono IP Akuvox SP-R50P y verifique que todos los artículos enumerados a continuación estén presentes y en buen estado. Si falta algún artículo o está dañado, comuníquese con su distribuidor de inmediato.
- Unidad base Akuvox SP-R50P
- Auricular
- Cable conector del auricular
- Soporte para teléfono
- Guía de inicio rápido (consulte este manual para obtener detalles completos)

Figura 2.1: Componentes del teléfono IP Akuvox SP-R50P. La imagen muestra la unidad principal del teléfono, el auricular apoyado en su base y el cable enrollado. El teléfono cuenta con una pantalla, teclas de navegación, un teclado numérico y botones de función.
3. Configuración
Siga estos pasos para configurar su teléfono IP Akuvox SP-R50P para el primer uso.
- Coloque el soporte del teléfono: Alinee las pestañas del soporte del teléfono con las ranuras de la parte posterior de la base. Deslice el soporte hasta que encaje firmemente.
- Conectar el teléfono: Conecte un extremo del cable enrollado del auricular al conector del auricular ubicado en el costado de la unidad base del teléfono y el otro extremo al auricular.
- Conectarse a la red y a la alimentación:
- Uso de PoE (Alimentación a través de Ethernet): Si su conmutador de red admite PoE, conecte un cable Ethernet desde el puerto LAN de la parte posterior del teléfono a un puerto PoE de su conmutador de red. El teléfono se encenderá automáticamente.
- Usando un adaptador de corriente (opcional, no incluido): Si no dispone de PoE, conecte un adaptador de corriente de 5 V CC compatible (no incluido) al conector de alimentación de la parte posterior del teléfono y, a continuación, a una toma de corriente. Conecte un cable Ethernet desde el puerto LAN de la parte posterior del teléfono a su router o conmutador de red.
- Arranque inicial: El teléfono se encenderá y comenzará su proceso de arranque. La pantalla LCD mostrará el logotipo de Akuvox y luego cargará el sistema operativo. Esto puede tardar unos instantes.
- Configuración de la red: Una vez iniciado, el teléfono intentará obtener una dirección IP mediante DHCP. Si su red requiere una configuración de IP estática o un servidor SIP específico, puede configurarlos a través del teléfono. web interfaz o directamente en el menú del teléfono (consulte la Sección 4.2 para la navegación por el menú).
4. Instrucciones de funcionamiento
Esta sección detalla las funciones básicas y avanzadas de su teléfono IP Akuvox SP-R50P.
4.1 Funciones básicas de llamada
- Haciendo una llamada:
- Levante el auricular o presione el Vocero botón.
- Marque el número de teléfono deseado usando el teclado.
- Presione el #enviar botón o espere unos segundos a que la llamada se conecte automáticamente.
- Responder una llamada: Cuando suene el teléfono, levante el auricular o presione el botón Vocero botón.
- Terminar una llamada: Cuelgue el auricular o presione el botón Vocero botón de nuevo.
- Rellamada Presione el Remarcar Botón (a menudo representado por una flecha curva o una tecla dedicada) para volver a marcar el último número marcado.
- Silenciar: Durante una llamada, presione el Silenciar Botón (icono del micrófono) para silenciar el micrófono. Presiónelo de nuevo para reactivarlo.
- Ajuste de volumen: Utilice el Volumen +/- Botones durante una llamada para ajustar el volumen del auricular, los auriculares o el altavoz. En reposo, úselos para ajustar el volumen del timbre.
4.2 Funciones de llamada avanzadas
- Llamada en espera: Durante una llamada activa, presione el Sostener (a menudo representado por un icono de pausa o dos líneas verticales). La llamada se pondrá en espera. Pulse el botón Sostener Presione nuevamente el botón o la tecla de línea parpadeante para reanudar la llamada.
- Transferencia de llamada:
- Transferencia ciega: Durante una llamada activa, presione el Transferir Tecla programable o botón. Marque el número al que desea transferir y luego presione el Transferir tecla programable de nuevo.
- Traslado Asistido: Durante una llamada activa, presione el Transferir Tecla programable o botón. Marque el número al que desea transferir la llamada y espere a que la persona conteste. Anuncie la llamada y luego presione el botón. Transferir Presione nuevamente la tecla suave para completar la transferencia.
- Conferencia de 3 vías:
- Durante una llamada activa, presione el Conferencia Tecla programable o botón. La primera llamada quedará en espera.
- Marque el número del tercero y espere a que responda.
- Presione el Conferencia Presione nuevamente la tecla programable para unir a las tres partes en una llamada de conferencia.
- No molestar (DND): Presione el No molestar Botón (suele representarse con una campana tachada o un icono similar) para activar o desactivar el modo No molestar. Cuando está activo, las llamadas entrantes se redirigirán o se enviarán al buzón de voz sin que suene el teléfono.
- Desvío de llamadas: Acceda al menú del teléfono (normalmente a través de un Menú or Ajustes tecla programable) para configurar las opciones de reenvío de llamadas (Siempre, Ocupado, Sin respuesta).
- Directorio telefónico: El teléfono admite una agenda telefónica local de hasta 500 grupos. Acceda a ella a través del Directorio telefónico Tecla programable u opción de menú. Puedes agregar, editar y eliminar contactos.
- Llaves programables: Las 10 teclas programables se pueden configurar para varias funciones, como marcación rápida, línea ocupada, etc.amp campo (BLF) o teclas de línea. Consulte a su administrador del sistema o al teléfono. web Interfaz para detalles de configuración.
4.3 Pantalla LCD y navegación
La pantalla LCD gráfica de 2.6" muestra información de llamadas, opciones de menú e indicadores de estado. Utilice el panel de navegación (flechas arriba, abajo, izquierda, derecha y OK Botón) para navegar por los menús y seleccionar opciones. Las teclas programables debajo de la pantalla cambian su función según el contexto actual.
5. Mantenimiento
El cuidado y mantenimiento adecuados garantizarán la longevidad de su teléfono IP Akuvox SP-R50P.
- Limpieza: Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie del teléfono. Para manchas difíciles, limpie ligeramenteampEnjuague el paño con agua. No utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni disolventes, ya que pueden dañar el acabado y los componentes internos del teléfono.
- Ambiente: Mantenga el teléfono alejado de la luz solar directa, fuentes de calor excesivo y humedad. Asegúrese de colocarlo sobre una superficie estable y plana para evitar caídas accidentales.
- cables: Revise periódicamente todos los cables conectados (teléfono, Ethernet) para detectar signos de desgaste o daños. Reemplace los cables dañados inmediatamente.
- Ventilación: Asegúrese de que las ranuras de ventilación del teléfono no estén bloqueadas para evitar el sobrecalentamiento.
6. Solución de problemas
Si tiene problemas con su teléfono IP Akuvox SP-R50P, consulte los siguientes problemas y soluciones comunes.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El teléfono no se enciende. | No hay fuente de alimentación; PoE no activo o defectuoso; adaptador de corriente defectuoso. |
|
| No hay tono de marcado. | Problema de conexión de red; falla de registro SIP; cable del teléfono suelto. |
|
| No puedo realizar ni recibir llamadas. | Error de registro SIP; firewall de red bloquea tráfico VoIP; DND activo. |
|
| Mala calidad de audio (eco, estática). | Congestión de la red; cable defectuoso; problema con el micrófono/altavoz. |
|
Si el problema persiste después de probar estas soluciones, comuníquese con el administrador del sistema o con el soporte técnico de Akuvox.
7. Especificaciones
Especificaciones técnicas detalladas del teléfono IP Akuvox SP-R50P.
| Característica | Descripción/Valor |
|---|---|
| Número de modelo | SP-R50P |
| Marca | akuvox |
| Mostrar | Pantalla LCD gráfica de 2.6" 132x64 con retroiluminación |
| Llaves | 31 teclas (4 teclas programables, 10 teclas programables) |
| Calidad de voz | Voz HD |
| Cuentas SIP | 1 línea (compatible con 1 cuenta SIP) |
| Puertos Ethernet | 2 conectores Ethernet RJ45 10/100 m |
| Toma de auriculares | 1 conector para auriculares RJ9 |
| Toma de auricular | 1 conector RJ9 para auricular |
| PoE | IEEE 802.3af |
| Conferencia | Conferencia local de tres vías |
| Capacidad de la agenda telefónica | 500 grupos |
| Registros de llamadas | 100 entradas |
| Material | Plástico |
| Color | Negro |
| Dimensiones del paquete | 20.8 x 19.8 x 9 cm |
| Peso | 859.99 gramos |
| Primera fecha disponible | 26 jun. 2015 |
8. Garantía y soporte
Para obtener información sobre la garantía, consulte la tarjeta de garantía incluida con su producto o póngase en contacto con su punto de venta. Akuvox ofrece soporte técnico para sus productos. Para obtener más ayuda, visite el sitio web oficial de Akuvox. websitio o comuníquese con su departamento de servicio al cliente.
Se recomienda conservar el recibo de compra como comprobante de compra para reclamos de garantía.