1. Introducción
Thank you for choosing the Einhell TC-RH 800 E Rotary Hammer. This powerful tool is designed for drilling, hammer drilling, and chiseling in concrete, masonry, wood, and metal. It features an 800W motor, 2.5 Joules of impact energy, and an SDS Plus chuck for quick and secure bit changes. Please read this manual thoroughly before operating the tool to ensure safe and efficient use.
2. Instrucciones generales de seguridad
Always observe the following safety precautions when using power tools:
- Seguridad en el área de trabajo: Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
- Seguridad eléctrica: Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser compatibles con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
- Seguridad personal: Always wear eye protection. Use hearing protection when operating noisy tools. Wear a dust mask if operations create dust. Dress properly; avoid loose clothing or jewelry. Secure long hair.
- Uso y cuidado de herramientas: No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta eléctrica.
- Servicio: Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
3. Componentes del producto
Familiarize yourself with the main components of your Einhell TC-RH 800 E Rotary Hammer:
- Portabrocas SDS Plus
- Mango auxiliar
- Parada de profundidad
- Interruptor selector de modo (taladro, taladro percutor, cincel)
- Rotation Direction Switch (Forward/Reverse)
- On/Off Trigger with Speed Control
- Lock-on Button (for continuous operation)

Figura 1: Sobreview of the Einhell TC-RH 800 E Rotary Hammer.

Figure 2: The rotary hammer in use, demonstrating its application for drilling into a wall.

Figura 3: Primer plano view of the SDS Plus chuck, designed for quick and secure bit changes.

Figure 4: Detail of the rotation direction switch, allowing selection between forward and reverse rotation.

Figure 5: The ergonomic main handle designed for comfortable and secure grip.

Figure 6: The adjustable depth stop, used to set a precise drilling depth.

Figure 7: Einhell brand logo prominently displayed on the tool body, indicating authenticity.
4. Configuración
4.1 Colocación del mango auxiliar
The auxiliary handle provides additional grip and control. Loosen the auxiliary handle by turning it counter-clockwise. Slide it onto the tool body to the desired position and tighten it clockwise.
4.2 Instalación del tope de profundidad
Insert the depth stop rod into the designated hole on the auxiliary handle. Adjust the depth stop to the required drilling depth by sliding it in or out. Secure it by tightening the auxiliary handle.

Figure 8: The SDS Plus chuck with the depth stop rod correctly installed.
4.3 Inserting SDS Plus Drill Bits/Chisels
- Clean the shank of the drill bit or chisel and apply a thin layer of grease.
- Pull back the chuck sleeve and insert the bit into the chuck, rotating it slightly until it engages.
- Release the chuck sleeve. Pull the bit to check if it is securely locked. The bit should have a small amount of axial play, which is normal for SDS Plus systems.
5. Instrucciones de funcionamiento
Selección de 5.1 modos
The mode selector switch allows you to choose the appropriate operating mode:
- Perforación (solo rotación): For drilling in wood, metal, or plastics.
- Perforación con martillo (rotación con impacto): For drilling in concrete and masonry.
- Chiseling (Impact Only): For light chiseling work, such as removing tiles or plaster.
To change the mode, rotate the selector switch to the desired symbol. Ensure the tool is unplugged before changing modes, especially for chiseling, to prevent accidental activation.
5.2 Encendido/apagado y control de velocidad
Press the On/Off trigger to start the tool. The speed is variable depending on how far you press the trigger. For continuous operation, press the lock-on button while the trigger is fully depressed. To switch off, release the trigger or press it again if the lock-on button is engaged.
5.3 Dirección de rotación
Use the rotation direction switch (Figure 4) to select forward or reverse rotation. Forward rotation is for drilling and hammer drilling. Reverse rotation is primarily for unscrewing or freeing jammed drill bits. Change the rotation direction only when the tool is switched off.
6. Mantenimiento
El mantenimiento regular garantiza la longevidad y el rendimiento óptimo de su martillo perforador.
- Limpieza: Keep the ventilation slots clean to prevent overheating. Wipe the tool housing with a soft, damp paño. No utilice agentes de limpieza agresivos ni disolventes.
- Mantenimiento del mandril: Regularly clean the SDS Plus chuck and apply a small amount of special grease to the bit shanks to ensure smooth operation and prevent wear.
- Inspección del cable: Periodically inspect the power cord for any damage. If damaged, have it replaced by a qualified technician.
- Almacenamiento: Guarde la herramienta en su estuche original en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
7. Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La herramienta no arranca. | No hay suministro de energía. Cable de alimentación dañado. On/Off switch faulty. | Verifique la toma de corriente y el disyuntor. Have cord replaced by a qualified technician. Contacte con atención al cliente. |
| Rendimiento reducido de perforación/martilleo. | Broca/cincel desgastado. Modo incorrecto seleccionado. Chuck dirty or dry. | Reemplácelo con una broca afilada y apropiada. Seleccione el modo de funcionamiento correcto. Clean and grease the chuck and bit shank. |
| La herramienta se sobrecalienta. | Ranuras de ventilación bloqueadas. Sobrecargar la herramienta. | Limpie las ranuras de ventilación. Reduce pressure and allow the tool to cool. Avoid continuous heavy use. |
8. Especificaciones técnicas
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Marca | Un infierno |
| Número de modelo | TC-RH 800 E (4257920) |
| Fuente de poder | Eléctrico con cable |
| Máxima potencia | 800 W |
| Energía de impacto | 2.5 J |
| Volumentage | 230 V |
| Intensidad actual | 3.33 A |
| Velocidad máxima de rotación | 1000 RPM |
| Tasa de impacto | 5180 latidos por minuto |
| Tipo de mandril | Hoja de datos de seguridad más |
| Tamaño máximo de mandril | 26 milímetros |
| Capacidad de perforación (hormigón) | 26 milímetros |
| Capacidad de perforación (madera) | 26 milímetros |
| Capacidad de perforación (metal) | 26 milímetros |
| Par máximo | 30 Nm |
| Número de velocidades | 1 |
| Dimensiones del producto (L x An x Al) | 40 x 10.5 x 35.5 cm |
| Peso del artículo | 3.27 kilogramos |
| Color | Rojo |
| Tipo de material | Metal, Plástico |
| Componentes incluidos | Carrying case, Depth stop |
9. Información de garantía
Einhell products are manufactured to high-quality standards and are subject to strict quality controls. This product is covered by the manufacturer's warranty in accordance with the country-specific legal provisions. For detailed warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Einhell websitio.
10. Soporte
Should you have any questions regarding the operation, maintenance, or troubleshooting of your Einhell TC-RH 800 E Rotary Hammer, please contact Einhell customer service or visit our official webSitio para obtener más ayuda y recursos.
Oficial Websitio: www.einhell.com