1. Información de seguridad
Always observe basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury when operating power tools. Read and understand all instructions before using the AEG WS6-115 Angle Grinder.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
- Seguridad en el área de trabajo: Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
- Seguridad eléctrica: Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
- Seguridad personal: Use siempre protección ocular. Use gafas de seguridad, gafas protectoras o una careta. Use protección auditiva al operar la herramienta durante períodos prolongados. Vístase adecuadamente; no use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
- Uso y cuidado de herramientas: Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Advertencias de seguridad específicas para amoladoras angulares
- Always use the protective guard provided with the tool. Ensure it is securely attached and positioned for maximum safety.
- Use only grinding or cutting discs that are rated for the speed of the grinder and are in good condition. Inspect discs for cracks or damage before each use.
- Hold the tool firmly with both hands, using the auxiliary handle, to maintain control during operation.
- Be aware of kickback, which is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel. Always position your body to avoid being in line with the rotating wheel.
- Do not use the grinder for applications for which it is not intended, such as sanding with large diameter sanding discs.
2. Producto terminadoview
The AEG WS6-115 Angle Grinder is a robust corded electric tool designed for various grinding and cutting tasks. Familiarize yourself with its components before operation.

This image displays the AEG WS6-115 Angle Grinder along with its standard accessories. Visible components include the orange and black grinder unit, a grey protective guard, a black auxiliary side handle, a spanner wrench for disc changes, and printed user manuals.
Componentes clave
- Unidad de molienda: The main body housing the motor and gearhead.
- Guardia protectora: Essential for deflecting sparks and debris.
- Mango auxiliar: Proporciona agarre y control adicionales.
- Llave Inglesa: Used for tightening and loosening the locking nut when changing discs.
- Cable de alimentación: Para conectar a una toma eléctrica.
3. Configuración
Una configuración adecuada es crucial para un funcionamiento seguro y eficiente.
Attaching the Protective Guard
- Asegúrese de que el molinillo esté desenchufado de la fuente de alimentación.
- Place the protective guard onto the gear housing collar.
- Rotate the guard to the desired position to protect against sparks and debris, ensuring it covers the maximum possible area of the disc.
- Tighten the guard's clamping tornillo de forma segura.
Mounting the Grinding/Cutting Disc
- Asegúrese de que el molinillo esté desenchufado.
- Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje.
- Coloque la brida interior sobre el husillo.
- Coloque el disco de esmerilado o corte sobre la brida interior, asegurándose de que quede plano.
- Screw the outer locking nut onto the spindle.
- While still holding the spindle lock button, use the spanner wrench to firmly tighten the locking nut.
Colocación del mango auxiliar
The auxiliary handle can be screwed into either side of the gear housing, depending on user preference and application. Ensure it is tightened securely before use.
4. Instrucciones de funcionamiento
Follow these guidelines for safe and effective operation of your angle grinder.
Encendido/apagado
- Encender: Conecte la herramienta a una toma de corriente adecuada. Pulse el interruptor de encendido/apagado.
- Apagar: Suelte el interruptor de encendido/apagado.
Técnicas de rectificado y corte
- Deje siempre que el disco alcance la velocidad máxima antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo.
- For grinding, hold the tool at an angle of approximately 15-30 degrees to the workpiece. Apply moderate pressure and move the tool smoothly across the surface.
- For cutting, hold the tool perpendicular to the workpiece. Make straight cuts without twisting or bending the disc. Do not apply excessive side pressure to the cutting disc.
- Asegure firmemente la pieza de trabajo para evitar que se mueva durante el funcionamiento.
- Avoid overloading the tool. If the motor slows down significantly, reduce pressure.
5. Mantenimiento
El mantenimiento regular garantiza la longevidad y el funcionamiento seguro de su amoladora angular.
- Limpieza: Keep the ventilation openings clean to prevent motor overheating. Regularly clean dust and debris from the tool using compressed air or a soft brush.
- Reemplazo de disco: Replace worn or damaged grinding/cutting discs immediately. Always use the correct type and size of disc for your application.
- Inspección del cable de alimentación: Inspeccione periódicamente el cable de alimentación para detectar daños. Si está dañado, solicite su reparación a un técnico de servicio cualificado.
- Inspección del cepillo: Carbon brushes may need replacement after extended use. This should be performed by a qualified service center.
- Almacenamiento: Guarde la herramienta en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
6. Solución de problemas
Esta sección aborda problemas comunes que podrías encontrar.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La herramienta no arranca | Sin suministro de energía; Cable de alimentación dañado; Interruptor defectuoso | Check power outlet and connections; Inspect power cord for damage; Contact service center for switch replacement. |
| Vibración excesiva | Damaged or unbalanced disc; Loose locking nut; Worn bearings | Replace disc; Tighten locking nut; Contact service center for bearing inspection. |
| Poor grinding/cutting performance | Worn or incorrect disc; Insufficient pressure | Replace with a new, appropriate disc; Apply moderate, consistent pressure. |
| Calentamiento excesivo | Ranuras de ventilación bloqueadas; Sobrecarga de la herramienta | Limpie las ranuras de ventilación; reduzca la carga y deje que la herramienta se enfríe. |
7. Especificaciones
Technical data for the AEG WS6-115 Angle Grinder.
- Marca: AEG
- Número de modelo: WS6-115 (Part Number: 4935413250)
- Tipo de fuente de energía: Eléctrico con cable
- Quétage: 670 vatios
- Peso del artículo: 1.9 kilogramos
- Material: Metal
- Estilo: Ángulo
- Color: Naranja
- Dimensiones del paquete: 35.2 x 12 x 11.8 cm
- Usos específicos: Profesional
- Componentes incluidos: Amoladora
- Pilas necesarias: No
- Pilas incluidas: No
- Número global de artículo comercial (GTIN): 04002395197699
- Primera fecha disponible: 7 de agosto de 2012
- Descontinuado por el fabricante: No
8. Garantía y soporte
For warranty information and customer support, please refer to the documentation included with your product or visit the official AEG Power Tools webSitio. Conserve su recibo de compra como comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía.
Fabricante: AEG
For technical assistance or service, contact an authorized AEG service center.