Supersonic SC380

Supersonic SC-380 AM/FM Clock Radio User Manual

Modelo: SC-380

Introducción

This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your Supersonic SC-380 AM/FM Clock Radio. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper function and to maximize your user experience. Keep this manual for future reference.

Supersonic SC-380 AM/FM Clock Radio front view

This image shows the front of the Supersonic SC-380 AM/FM Clock Radio, displaying its compact design and control buttons.

Configuración

1. Desembalaje

  • Carefully remove the clock radio from its packaging.
  • Compruebe si el dispositivo ha sufrido algún daño durante el transporte. Si presenta algún daño, no lo utilice y póngase en contacto con atención al cliente.
  • Ensure all components are present: SC-380 unit, power adapter (if included), and this instruction manual.

2. Conexión de alimentación

The SC-380 operates on battery power. For continuous operation, ensure fresh batteries are installed.

  1. Locate the battery compartment on the bottom or rear of the unit.
  2. Abra la tapa del compartimiento de la batería.
  3. Insert the required batteries (e.g., 3 x AA, not included) according to the polarity indicators (+ and -).
  4. Cierre bien la tapa del compartimento de la batería.

3. Configuración de la antena

For optimal radio reception, position the antenna correctly.

  • Antena FM: Extend the telescopic FM antenna fully and adjust its direction for the best reception.
  • Antena AM: The AM antenna is built-in. Rotate the entire unit for optimal AM reception.

4. Ajuste de hora inicial

After connecting power, set the current time.

  1. Mantenga pulsado el TIEMPO ESTABLECIDO button (or similar, refer to unit labels).
  2. Mientras mantiene presionado, utilice el HORA y MINUTO Botones para ajustar la hora.
  3. Liberar el TIEMPO ESTABLECIDO Botón para confirmar.

Instrucciones de funcionamiento

1. Encendido y apagado

  • Presione el FUERZA para encender o apagar la unidad.

2. Funcionamiento de la radio (AM/FM)

  1. Presione el BANDA Botón para seleccionar radio AM o FM.
  2. Utilice el SINTONIZACIÓN knob or buttons to select your desired radio station.
  3. Ajuste el volumen con el VOLUMEN perilla o botones.

3. Configuración de la alarma

The SC-380 features an alarm function to wake you up.

  1. Mantenga pulsado el SET DE ALARMAS botón.
  2. Mientras mantiene presionado, utilice el HORA y MINUTO Botones para configurar la hora de alarma deseada.
  3. Liberar el SET DE ALARMAS botón.
  4. Presione el MODO ALARMA button to select the alarm source (e.g., Radio, Buzzer, Nature Sound).
  5. Para activar/desactivar la alarma, utilice el ALARMA ENCENDIDA / APAGADA interruptor o botón.

4. Sonidos de la naturaleza

Your SC-380 includes 10 built-in nature sounds for relaxation or as an alarm.

  • Presione el SONIDOS DE NATURALEZA button to cycle through the available sounds.
  • Ajuste el volumen con el VOLUMEN control.
  • To turn off the nature sound, press the FUERZA botón o el SONIDOS DE NATURALEZA button again until it stops.

5. Temporizador de sueño

The sleep timer allows the radio or nature sound to play for a set duration before automatically turning off.

  1. While the radio or nature sound is playing, press the DORMIR button repeatedly to cycle through available sleep times (e.g., 10, 30, 60, 90 minutes).
  2. The display will show the selected sleep time.
  3. The unit will automatically turn off after the set time.

Mantenimiento

1. Limpieza

  • Siempre desconecte la energía antes de limpiar.
  • Limpie el exterior de la unidad con un paño suave y ligeramente húmedo.amp paño.
  • No utilice limpiadores abrasivos, ceras o disolventes ya que pueden dañar el acabado.

2. Reemplazo de la batería

  • When the display dims or the unit functions intermittently, it's time to replace the batteries.
  • Siga los pasos de instalación de la batería que se describen en el Configuración sección.
  • Deseche las baterías viejas de manera responsable de acuerdo con las regulaciones locales.

3. Almacenamiento

  • Si va a almacenar la unidad durante un período prolongado, retire las baterías para evitar fugas.
  • Conservar en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y de temperaturas extremas.

Solución de problemas

If you encounter issues with your SC-380, please refer to the following common problems and solutions:

  • Sin energía / Pantalla apagada:
    - Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas y no estén agotadas. Reemplácelas si es necesario.
    - Ensure the unit is turned on.
  • Mala recepción de radio:
    - Fully extend and adjust the FM telescopic antenna.
    - For AM, rotate the entire unit to find the best signal.
    - Move the unit away from other electronic devices that may cause interference.
  • La alarma no suena:
    - Verify that the alarm time is set correctly.
    - Ensure the alarm is activated (Alarm ON/OFF switch/button).
    - Check that the alarm volume is not set to minimum.
  • El tiempo no se mantiene correctamente:
    - Replace batteries with fresh ones.

Si el problema persiste después de probar estas soluciones, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Supersonic.

Presupuesto

CaracterísticaDetalle
Número de modeloSC380
Bandas de radioRadio AM/FM
Sonidos de la naturaleza10 sonidos incorporados
Fuente de poderFunciona con pilas
Peso del artículo1.9 libras
Dimensiones del paquete9.8 x 5.7 x 4.5 pulgadas
Código Postal063913103800

Garantía y soporte

Supersonic products are designed for reliability and performance. For specific warranty information, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Supersonic website. For technical support or service inquiries, please contact Supersonic customer service through their official channels.