PYLE PLRVSD300 Cifereca Poŝtelefona Ricevilo Sistemo Gvidilo
PYLE PLRVSD300 Cifereca Poŝtelefona Ricevilo Sistemo

instalado

Notoj:
Elektu la lokon de muntado, kie la unuo ne malhelpos la normalan veturantan funkcion de la ŝoforo.

  • Antaŭ ol fine instali la unuon, konektu la drataron provizore kaj certigu, ke ĉio estas konvene konektita kaj ke la unuo kaj la sistemo funkcias ĝuste.
  • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
    The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
  • Konsultu kun via plej proksima komercisto se instalo postulas la boradon de truoj aŭ aliajn modifojn de la veturilo.
  • Instalu la unuon kie ĝi ne malhelpas la ŝoforon kaj ne povas vundi la pasaĝeron se estas krizhalto.
  • Se instala anĝelo superas 30° de horizontalo, la unuo eble ne donas sian optimuman rendimenton.
    Instrua instrukcio
  • Evitu instali la unuon kie ĝi estus submetita al alta temperaturo, kiel de rekta sunlumo, aŭ de varma aero, de la hejtilo, aŭ kie ĝi estus submetita al polvo, malpuraĵo aŭ troa vibrado.

Din Front/Rear-Mount
This unit can be properly installed either from“Front”(conventional DIN Front-mount) or“Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides ofthe unit chassis).
For details, refer to the following illustrated installation methods.

Instala Malfermo
Ĉi tiu unuo povas esti instalita en iu ajn panelo kun malfermaĵo kiel montrite sube:

INSTALLATION ATTENTIONS
  1. Ĉi tiu ludilo devas esti instalita de profesia teknikisto.
  2. Read the instruction and operation of equipment carefully before installing.
  3. Certigu, ke vi konektas aliajn dratojn antaŭ elektra konekto.
  4. Por eviti kurtan cirkviton. Bonvolu certigi, ke ĉiuj elmontritaj dratoj estas izolaj.
  5. Bonvolu ripari ĉiujn dratojn post instalado.
  6. Please make connection to the player accordingly to this instruction manual.
    Wrong connection may cause damage.
  7. Ĉi tiu ludilo taŭgas nur por 12V-DC-aparato kaj bonvolu certigi, ke via aŭto apartenas al ĉi tia speco de katoda surtera elektra sistemo.
  8. Correctly connect the wires. Wrong connection will cause malfunction or damage the electrical system.

MUNTADO

Singarda ikono AUTO: Do not install radio without rear cover installed. No user serviceable parts inside.
Rear cover provides protection against potential fire hazard.
Instrukcio pri muntado
Instrukcio pri muntado

Kabliga LIGO

ISO KONEKTO

Kabliga Konekto

Wire Insertion View
PIN NO Kablokoloro PRISKRIBO
  ORANGE C RIGHT SPEAKER (+)
2 ORANĜA / NIGRA C RIGHT SPEAKER (-)
3

/

/

4 /

/

5 BLUA POTENCA ANTENO
6 /

/

7 GRAY/ BLACK A RIGHT SPEAKER (-)
8 GRAY A RIGHT SPEAKER (+)
  VIOLA / NIGRA B RIGHT SPEAKER (-)
10 PURPLE B RIGHT SPEAKER (+)
11 BRUNA C LEFT SPEAKER (+)
12 BROWN / BLACK C LEFT SPEAKER (-)
13 /

/

14

/

/

15 RUĜA B+
16 BLACK TERO
17 BLANKA / NIGRA A LEFT SPEAKER (-)
18 BLANKA A LEFT SPEAKER (+)
19 VERDA / NIGRA B LEFT SPEAKER (-)
20 VERDE B LEFT SPEAKER (+)

operacion

Location of key

Location of key

  1. VOL/PWR/SEL
  2. LCD
  3. DISC SLOT
  4. MALSANO
  5. ALARMO
  6. DIM (Dimmer)
  7. SPEAKER A/B/C
  8. 1 PAU
  9. 2 INT
  10. 3 PRT
  11. 4 RDM
  12. 5 DIR13.
  13. 6 DIR
  14. 4. BANDO
  15. MODO
  16. POWER/MUTE
  17. DISP / BACK
  18. Butona Funkcio
  19. Butona Funkcio
  20. Butona Funkcio (Elĵeti)
  21. EAR PHONE OUTPUT
  22. AUX IN Jack
  23. USB INTERFACE (charging)
  24. Butono RESET
  25. USB INTERFACE (music)

OPERACIO

Turn ON/OFF the unit and mute function
gazetaro Butona Funkcio /MUTE button to turn ON the unit. When the unit is on, shortly press this button for mute on/off.
Press and hold this button to turn off the unit.

Aŭdio & Agorda Alĝustigo
Shortly press SEL button and rotate VOL knob to show below:
ZONE A->ZONE B->ZONE C.

To select one of them and press SEL to enter below items:
BAS (-7 +7)->TRE (-7-+7)->BAL (R7 L7)->EQ (POP-ROCK-CLASS-JAZZ-OFF) ->LOUD (off/on)->P-VOL(00-40)

Press and hold SEL button into the SETTING menu as below:
BEEP (off/on)->CLOCK (12/24)->CT (indep/sync)->AREA (USA/EUR)->DX (LOC)->STEREO (MONO)
In each item, rotating the VOL knob to set them.
When shows menu, press the DISP/BACK button to exit the menu.

P_VOL Agordo
Agordi la potencon sur volumo. Se la volumo ĉe malŝalto estas malgranda ol la P-VOL. Venontfoje enŝaltu la unuon, la volumo estos konservita ĉe malŝalta volumo. Se la volumo ĉe malŝalto estas pli granda ol la P-VOL. Venontfoje enŝaltu la unuon la volumo estos restarigita al la P-VOL-valoro.

CT (INDEP/SYNC)
CT INDEP: La horloĝo funkcias sendepende. Ĝi ne estas sinkronigita kun la tempo de la RDS-stacio.
CT SINKRO: La horloĝo estos sinkronigita kun la tempo de la ricevita RDS-stacio.
Noto: When the time was set by manual. The CT will back to INDEP mode automatically.

HORLOĜO 24/12: Agordante la tempon al formato 24H aŭ 12H.
BIP (ON/OFF): Turn ON/OFF the beep sound.
AREO (Usono/EUR): To choose USA or EUROPE frequency

DX/LOC (Distance/Local)
LOC: Ricevu la fortan signalstacion nur en serĉstacio.
DX: Ricevu fortan kaj malfortan signalstacion en serĉu la stacion.

STEREO / MONO
STEREO: Ricevu FM-sterean signalon.
MONO: Ŝanĝu FM-stereon al monokromata. Ĝi povas redukti la bruon kiam la signalo estas malforta.

Malheliga Funkcio
Press DIM button to set the brightness to high/mid/low.

Deklaro de FCC

Ĉi tiu aparato plenumas la parton 15 de la Reguloj de FCC. Operacio estas submetita al la jenaj du kondiĉoj:

  1. Ĉi tiu aparato eble ne kaŭzas malutilan enmiksiĝon, kaj
  2. Ĉi tiu aparato devas akcepti ĉian ricevitan enmiksiĝon, inkluzive enmiksiĝon, kiu povas kaŭzi nedeziratan funkciadon.

Ĉi tiu ekipaĵo estis provita kaj trovita konformi al la limoj por cifereca aparato de Klaso B, laŭ parto 15 de la Reguloj de FCC. Ĉi tiuj limoj estas desegnitaj por provizi racian protekton kontraŭ malutila enmiksiĝo en loĝinstalaĵo. Ĉi tiu ekipaĵo generas, uzas kaj povas radii radiofrekvencan energion kaj, se ĝi ne estas instalita kaj uzita laŭ la instrukcioj, povas kaŭzi malutilan enmiksiĝon al radiofoniaj komunikadoj.

Tamen ne estas garantio, ke interfero ne okazos en aparta instalado. Se ĉi tiu ekipaĵo kaŭzas malutilan enmiksiĝon al radia aŭ televida ricevo, kiun oni povas determini per malŝalto kaj ŝaltado de la ekipaĵo, la uzanto estas kuraĝigita provi korekti la enmiksiĝon per unu aŭ pluraj el la jenaj rimedoj:

  • Reorientiĝi aŭ translokiĝi la ricevantan antenon.
  • Pliigu la disiĝon inter la ekipaĵo kaj ricevilo.
  • Konekti la ekipaĵon al elirejo de alia cirkvito ol tiu al kiu la ricevilo estas konektita.
  • Konsultu la vendiston aŭ spertan teknikiston pri radio / televido por helpo.

singardemo: Ĉiuj ŝanĝoj aŭ modifoj ne eksplicite aprobitaj de la respondeca partio pri plenumo povus nuligi la aŭtoritaton de la uzanto funkciigi la ekipaĵon.

Ĉi tiu ekipaĵo plenumas la limojn de FCC-radiumo elmetitaj por nekontrolita medio. Ĉi tiu dissendilo ne rajtas kunlokiĝi aŭ funkcii kune kun iu ajn alia anteno aŭ dissendilo.

 

Dokumentoj/Rimedoj

PYLE PLRVSD300 Cifereca Poŝtelefona Ricevilo Sistemo [pdf] Uzantgvidilo
PLRVSD300, 2A5X5-PLRVSD300, 2A5X5PLRVSD300, Digital Mobile Receiver System, PLRVSD300 Digital Mobile Receiver System

lasu komenton

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.