niceboy Charles i4 Robota Polvulo-Manlibro

Sekurecaj Instrukcioj

Bonvolu sekvi la sekvajn sekurecajn antaŭzorgojn antaŭ ol uzi la produkton:

  • Bonvolu legi ĉi tiun manlibron atente antaŭ ol uzi la produkton kaj uzu la produkton laŭ la instrukcioj en ĉi tiu manlibro.
  • Ĉiu operacio nekongrua kun ĉi tiu manlibro povas kaŭzi damaĝon de la produkto kaj personan vundon.
  1. Ĉi tiu produkto povas esti malmuntita nur de rajtigita teknikisto. Tia konduto sen permeso ne estas sugestita.
  2. Nur la elektra adaptilo provizita de la fabriko povas esti uzata kun ĉi tiu produkto. La uzo de adaptilo de alia specifo povas kaŭzi damaĝon al la produkto.
  3. Ne tuŝu la ŝnuron, ŝargan bazon kaj elektran adaptilon per malseka mano.
  4. Tenu la malfermajn kaj kurantajn partojn liberaj de kurtenoj, haroj, vestaĵoj aŭ fingroj.
  5. Ne metu la purigilon ĉirkaŭ brulantaj objektoj, inkluzive de cigaredo, fajrilo aŭ io ajn, kio verŝajne kaŭzos fajron.
  6. Ne uzu la purigilon por preni bruligan materialon, inkluzive de benzino aŭ toner de presilo, kopiilo kaj miksilo. Ne uzu ĝin kun brulema ĉirkaŭe.
  7. Bonvolu purigi la produkton post ŝarĝo, kaj malŝalti la produktoŝaltilon antaŭ purigado.
  8. Ne tro fleksu dratojn aŭ metu pezajn aŭ akrajn objektojn sur la maŝinon.
  9. Ĉi tiu produkto estas endoma hejma aparato, bonvolu ne uzi ĝin ekstere.
  10. La purigilo ne povas esti uzata de infanoj de 8 jaroj kaj malpli aŭ personoj kun mensa malordo, krom se ili ricevis superrigardon aŭ instrukcion pri la uzo de ĉi tiu aparato. Ne lasu viajn infanojn rajdi aŭ ludi kun la purigilo.
  11. Ne uzu ĉi tiun produkton sur malseka aŭ akva grundo.
  12. Possible problems in product cleaning shall be eliminated as soon as possible. Please clear up any power cord or small object on the floor before using the cleaner in case they hinder the cleaning. Fold over the fringed hem of carpet and prevent curtain or tablecloth from touching the floor
  13.  Se la purigota ĉambro enhavas ŝtuparon aŭ ajnan suspenditan strukturon, bonvolu testi unue ĉu la roboto detektos ĝin kaj ne defalos de la rando. Se fizika baro estas necesa por protekto, certigu, ke la instalaĵo ne kaŭzas tian vundon kiel stumblado
  14. Kiam la produkto ne estas uzata dum longa tempo, la maŝino devas esti ŝargita ĉiujn tri monatojn por eviti baterian fiaskon pro malalta potenco dum longa tempo.
  15. Don’t use it without the dust collector and filters in place.
  16. Certigu, ke la elektra adaptilo estas konektita al la ingo aŭ ŝarĝa bazo dum ŝarĝo.
  17. Evitu ajnan malvarmon aŭ varmon. Funkciu la roboton inter -10 °C ĝis 50 °C.
  18. Antaŭ ol forĵeti la produkton, malkonektu la purigilon de la ŝarĝa bazo, malŝaltu la potencon kaj forigu la kuirilaron.
  19. Certigu, ke la produkto ne estas ŝaltita kiam vi forigas la kuirilaron.
  20. Bonvolu forigi kaj forĵeti la kuirilaron laŭ lokaj leĝoj kaj regularoj antaŭ ol forĵeti la produkton.
  21. Ne uzu la produkton kun difektita elektra ŝnuro aŭ elektra ingo.
  22. Ne uzu la produkton kiam la produkto ne povas funkcii normale pro falo, damaĝo, subĉiela uzo aŭ eniro de akvo.

singardecoj

Bonvolu legi la sekvajn gvidliniojn antaŭ ol uzi la Purigilon

La elektra ŝnuro kaj aliaj variaĵoj disĵetitaj sur la tero povas impliki aŭ envolvi la produkton. Nepre forigi ilin antaŭ uzo.

Please roll up the fringe of the carpet or make the product work on a shortwool carpet.

Please remove the white strips on both sides of the bumper before use, otherwise the machine will not work properly

Guardrails shall be placed at the edge to ensure the safe operation of the product.

Enkonduko de produktoj

Pli Pura Parta Diagramo


  1. Kovrilo
  2. WIFI-indikilo
  3. Infraruĝa bufro
  4. Ŝaltilo ON / OFF
  5. Aŭtomata reŝargo
  6. Meza kovrilo
  7. falsensilo
  8.  right sweeping brush
  9. falsensilo
  10. dekstra rado
  11.  charging electrodes
  12. center wheel
  13. left sweeping brush
  14.  bateria kovrilo
  15.  suĉa malfermo
  16.  left wheel
  17.  Meza kovrilo
  18.  Polva kolektanto
  19. Tenilo de polvokolektilo
  20.  Transruĝa signalricevilo
  21.  Potenco konektilo
  22.  Aerfluo

Polvokolektilo kaj teleregilo diagramo

  1. Ununivela filtrilo
  2. Polva kolektanto
  3. Fajna filtrila kotono
  4. HEPA-filtrilo
  5. Filtrila elemento sigelringo
  6. ON / OFF
  7. antaŭen
  8. Turnu maldekstren
  9. malantaŭen
  10. Purigado de fiksa punkto
  11. Automatic recharge (Only for models with this function
  12. Turnu dekstren
  13. paŭzo
  14. Aŭtomata purigado
  15. Limigado de randoj

Acoplamiento stacidomo

  1. Potenco-indikilo
  2. Potenca adaptilo
  3. Elektra elirejo
  4. Ŝarga elektrodo
  5. Elektra adaptila ingo

specifo

  • diametro: 320mm
  • alteco: 78mm
  • Pura pezo: 2kg
  • voltage: ; 7.4V
  • baterio:Litia baterio 4400mAh
  • potenco: 15W
  • Dust collector volume: 600ml
  • Kapacito de akvokonduktilo: 180ml
  • Ŝarĝa tipo: Aŭtomata ŝargado / mana ŝargado
  • Puriga reĝimo Zig-Zag cleaning, Automatic cleaning, fixed-point cleaning,
  • Limigado de randoj
  • Plena ŝarĝotempo: 4-5 horoj
  • WIFI: 2.4 – 2.5 GHz; 5.15-5.875 GHz; 5.925 GHz-7.125 GHz
  • Laborisma tempo: Ĉirkaŭ 100 minutoj
  • Button type: Fizikaj butonoj

La baterio aŭ akumulilo kiu povas esti inkludita kun la produkto havas vivon de ses monatoj ĉar ĝi estas konsumebla objekto. Nedeca uzado (longdaŭra ŝarĝo, kurta cirkvito, rompo de alia objekto, ktp.) povas konduki al fajroj, trovarmiĝo aŭ elfluado de baterioj, ekz.ample.

Informoj pri ĉiuj frekvencbendoj en kiuj la radioekipaĵo funkcias kaj intence elsendas radioondojn same kiel la maksimuma radiofrekvenca potenco transdonita en la frekvenca bando en kiu la radioekipaĵo estas funkciigita estas inkluditaj en la instrukcioj kaj sekurecaj informoj.

Instrukciaj operacioj

Metodo de ŝarĝo

  1. How to use the charging base Place the charging base on flat ground, then connect the power adapter. The power indicator will be constantly on.

    Notoj
    Place the charging base on flat ground, with the back  against the wall, and remove all obstacles around the charging base of about 1 meter in width and 2 meters in front of the charging base, as shown in the picture.
  2. Du ŝarĝaj metodoj
    • Directly plug the power adapter into the machine, with the other end connecting with power supply, as shown in picture A.
    • Use the charging base for charging, as shown in picture B.

Enŝaltu maŝinon
Turn on the power switch, the panel button indicator flashes (1 means power ON, 0 means power OFF).

Notoj

  • Please charge the machine for not less than 12 hours when charging for the first time, and charge it until the red light of the power key breathe. When the battery is fully charged, the green light will be constantly on.
  • For daily use, please store the machine on the charging stand and make sure the charging stand is powered on.
  • When not in use for a long time, please full charge the machine, turn off the power switch and store it in a cool and dry place.
  • When setting the reservation mode, do not use manual charging mode. It is recommended to use automatic charging mode.

Malproksima regilo

standby

Premu ĉi tiun klavon por eniri la dormreĝimon; premu Paŭzoklavon por rekomenci la maŝinon; Se la maŝino ne funkcias ene de 3 minutoj, la maŝino aŭtomate eniros la dormreĝimon.

Aŭtomata purigado

Press this key to start cleaning automatically; Press Pause key to pause the machine if necessary.

Aŭtomata reŝargo (Nur por modeloj kun ĉi tiu funkcio)

Press this key to automatically find the charging base for charging

paŭzo

Premu ĉi tiun klavon por paŭzi la maŝinon en la funkcianta stato, kaj premu ĉi tiun klavon por veki la maŝinon en la dorma stato.

direkto

antaŭen – press this key to move the machine forward.
malantaŭen – press this key to move the machine back.
maldekstre – press this key to move the machine left.
dekstra – press this key to move the machine right.

Balau laŭ murreĝimo

Press this key to engage cleaning mode. You can only switch to other mode (like auto) by remote control or it will keep working on this mode till power off.

Purigado de fiksa punkto

Press this key to start the machine’s spiral point cleaning. After the end of fixed-point cleaning mode, it will enter auto mode automatically

Instalado de la akvocisterno
  1. Insert the front end of the water tank into the mop, align as shown in the picture, and mpaste the mop on the velcro of the water tank.
  2. Malfermu la enirejon sur la akvocisterno kaj malrapide enjektu la akvon en la akvon.
  3. Metu la fundon de la maŝino supren, vicigu la pozician kolumnon de la akvocisterno kun la poziciiga truo de la ĉaro ĉe la fundo de la maŝino, kaj premu la akvotankon firme.

Notoj

  • La akvocisterno havas neniun funkcion por fermi akvofluon, kaj ĝi komencos tralikiĝi post akva injekto. Bonvolu forigi la akvotankon antaŭ ol ŝargi.
  • Atentu kiam vi uzas la akvotankon, aldonu akvon aŭ purigu ĝustatempe, bonvolu forigi la tankon antaŭ ol aldoni akvon.
  • Bonvolu ne uzi akvofluan tankon sur la tapiŝo. Kiam vi uzas la akvocisternon por movi la plankon, bonvolu faldi la randon de la tapiŝo, por eviti ke eksterlandaj aferoj sur la ĉifono malpurigu la tapiŝon.
  • Post purigado de la mopo, necesas sekigi la mopon ĝis ĝi ne gutas, kaj poste instali ĝin sur la akvocisterno. Samtempe, la mopo devas esti plata.

APP-Konekto

  1. Elŝutu la Apon skanante la QR-kodon per via poŝtelefono aŭ Serĉu "Niceboy ION" en la poŝtelefona merkato kaj elŝutu la apon Antaŭ uzi ĉi tiun funkcion, certigu, ke via poŝtelefono estas konektita al WiFi.
  2. Malfermu la Apon "Niceboy ION" kaj registri novan konton aŭ uzu ekzistantan konton.
  3. Post kiam la pasvorto estas agordita, iru al la sekva paŝo "Aldoni Aparato".
  4. Elektu kaj alklaku "Malgrandaj Hejmaj Aparatoj"
  5. Elektu kaj alklaku "Niceboy ION Charles i4"
  6. Ŝaltu la ŝaltilon ĉe la flanko de la maŝino (1 - ON; 0 - OFF), kiel montrite en la bildo.
  7. Post kiam la ektono estas finita, longe premu la butonon Start/Stop sur la panelo dum pli ol 3 s ĝis la zumilo sonoras kaj WiFi-LED-indikilo ekbrilas.
  8. Certigu la nomon de via hejma WiFi, kaj enigu la WiFi-pasvorton kaj alklaku NEXT (noto: nur 2.4G WiFi estas disponebla), kiel montrite en la bildo.
  9. Make sure the WiFi LED indicator is flashing, and check “Confirm indicator rapidly blink”, and click on NEXT for network connection and on Finish after device is added successfully.It may take several or dozens of seconds to connect the device to WiFi network, depending on the signal strength. A control interface will be displayed when the device is bound successfully.

Restarigi WiFi: In case of connection timeout or before connecting another cell phone, first switch on the device and, within 10 seconds, long press the Start/Stop button for 3 seconds till it beeps, and then re-connect it to WiFi network. After the password is set, proceed to then ext step “Add Device” (3)

vivtenado

Purigado de polvokolektilo kaj filtrila ekrano

Take out the dust collector

Malfermu la polvkolektan seruron kaj verŝu la polvon kaj rubon

Forigu la filtrilojn. HEPA povas esti lavita per akvo, kaj vi povas frapeti ĝin por forigi polvon antaŭ lavi.

Wash the dust collector and the first filter element, dry the dust collector and filter elements, and keep them dry to ensure their service life.

Clean the side brush and universal wheel
  • Clean the side brush: Remove the side brush and wipe it with a clean cloth.
  • Clean universal wheel: Clean the universal wheel to remove hair entanglement.
Purigu la klifsensilon
  • Clean the cliff sensor to ensure sensor sensitivity
Purigu la suĉan havenon
  • If there is a large amount of dust in the suction opening, clean it with a cloth.
Purigu la sensilfenestron
  • Purigu la sensilfenestron

Purigu la ŝargan elektrodon

  • Milde viŝu la fundon de la maŝino kaj la ŝargan elektrodon de la ŝarga bazo per mola ŝtofo.

Problempafado

When the unit malfunctions, the red indicator light flashes or stays on continuously and an audible alarm sounds along with voice prompts.

One beep/twice, Red light is always on Wheel is stuck
four beeps/ twice, Red light is Flashing Power Ran out
three beeps/ twice, Red light is Flashing Ground sensor abnormal
two beeps/ twice, Red light is Flashing Side brush abnormal
One beep/twice, Red light is Flashing Front bumper is stuck

Teknikaj konsiletoj
Se la supra metodo ne solvas la problemon, bonvolu provi la jenon:

  1. Rekomencu la potencon de la maŝino.
  2. Se la problemo ne povas esti solvita rekomencante la maŝinon, bonvolu sendi la maŝinon al la post-venda servocentro por prizorgado.

Paka listo

nombro Priskribo Kvanto
1 Main machine(includes battery) 1
2 Ŝargado de bazo 1
3 Teleregilo (sen baterio) 1
4 Potenca adaptilo 1
5 Uzanto manlibro 1
6 Flanka peniko 2 paro
7 HEPA-filtrilo 2
8 MOP 2
9 Akvujo 1









INFORMOJ DE UZANTO POR DISPONI ELEKTRIKAJ KAJ ELEKTRONIKAJ APARILOJ (HEJMA UZO)

 This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal.  You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices.

(Komerca kaj kompania uzo)
Por ĝuste forigi elektrajn kaj elektronikajn aparatojn por komerca kaj kompania uzo, raportu al la fabrikanto aŭ importisto de la produkto. Ili donos al vi informojn pri ĉiuj forigaj metodoj kaj, laŭ la dato indikita sur la elektra aŭ elektronika aparato sur la merkato, ili diros al vi, kiu respondecas pri financado de la forigo de ĉi tiu elektra aŭ elektronika aparato. Informoj pri forĵetaj procezoj en aliaj landoj ekster EU. La supre montrata simbolo validas nur por landoj ene de Eŭropa Unio. Por la ĝusta forigo de elektraj kaj elektronikaj aparatoj, petu la koncernajn informojn de viaj lokaj aŭtoritatoj aŭ de la aparato-vendisto.

subteno

FABRIKANTO:
RTB media sro, 5. kvetna 1746/22, Nusle, 140 00,
Praha 4, Ĉeĥio, ID: 294 16 876.
Farita en Ĉinio
Ikonoj

 

Dokumentoj/Rimedoj

niceboy Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner [pdf] Uzanta Manlibro
Charles i4, Robotic Vacuum Cleaner, Charles i4 Robotic Vacuum Cleaner

lasu komenton

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita. Bezonata kampoj estas markitaj *