newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator LOGO

newair NRF031BK00 Kompakta Mini Fridujo newair NRF031BK00 Kompakta Mini Fridujo PRODUTO

Nomo, kiun Vi Povas Fidi
Fido devas esti gajnita kaj ni gajnos vian. Klienta feliĉo estas la fokuso de nia komerco.
De la fabriko al la magazeno, de la venda etaĝo al via hejmo, la tuta familio NewAir promesas provizi al vi novigajn produktojn, esceptan servon kaj subtenon kiam vi plej bezonas ĝin.
Kalkulu je NewAir.
Kiel fiera posedanto de NewAir, bonvenon al nia familio. Ĉi tie ne estas robotoj, veraj homoj sendis vian produkton kaj veraj homoj estas ĉi tie por helpi vin.
Kontakti Nin:
Por demandoj pri via produkto, bonvolu kontakti nin ĉe:

Alvoko: 1-855-963-9247
retpoŝto: [retpoŝte protektita]
Enreta: www.newair.com 

Konekti kun ni: 

facebook: Facebook.com/newairusa 
YouTube: YouTube.com/newairusa
Instagvirŝafo: Instagram.com/newairusa
twitter: Twitter.com/newairusa 

Specifoj

MODEL NO. NRF031BK00/ NRF031GA00
VOLTAGE: 110V-120V
NOISE LEVEL: 45dB
FDEKVENO: 60Hz
PPROPRO CONSUPO: 270 W
STORAGO CKAPECO: 3.1-a. ft.
REFRIGERATOR TPMS. RANĜELO: 32 ° F ~ 50 ° F
FREEZER TPMS. RANĜELO: -11.2 ° F ~ 10.4 ° F
RFRIGERANTO: R600a

REGISTRU VIA PRODUKTO RETE

Registru Vian NewAir-Produkton Interrete Hodiaŭ!
Prenu avantaĝontagEl ĉiuj avantaĝoj, kiujn produkta registriĝo ofertas:

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 1Servo kaj Subteno
Diagnozu problemojn pri solvado kaj servo pli rapide kaj pli precize
newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 2Revokaj Sciigoj
Restu ĝisdata pri sekureco, sistemaj ĝisdatigoj kaj revokaj sciigoj
newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 3Specialaj Promocioj
Elektu por promocioj kaj ofertoj de NewAir

Registri viajn produktajn informojn interrete estas sekura kaj sekura kaj daŭras malpli ol 2 minutojn por kompletigi:
newair.com/register 

Alternative ni rekomendas al vi aldoni kopion de via vendokvitanco sube kaj registri la jenajn informojn, situantajn sur la nomplato de la fabrikanto sur la malantaŭo de la unuo. Vi bezonos ĉi tiujn informojn, se necesos kontakti la fabrikanton por servaj demandoj.

Dato de aĉeto: ___________________________________________
Seria Numero: ____________________________________________
Modela Numero: ____________________________________________

Sekurecaj informoj kaj AVERTOJ

Averto: risko de fajro / brulemaj materialoj

  • Ĉi tiu aparato estas intencita por esti uzata en hejmaj kaj similaj aplikoj kiel dungitaj kuirejaj areoj en butikoj, oficejoj kaj aliaj similaj ne-potalaj labormedioj.
  • Ĉi tiu aparato ne estas destinita por uzado de personoj (inkluzive de infanoj) kun reduktitaj fizikaj, sensaj aŭ mensaj kapabloj krom se sub superrigardo de persono respondeca pri ilia sekureco.
  • Infanoj devas esti kontrolataj por certigi, ke ili ne ludas kun la aparato.
  • Se la provizoŝnuro estas difektita, ĝi devas esti anstataŭigita de kvalifikita teknikisto.
  • Ne konservu eksplodajn substancojn kiel aerosolujojn ene de ĉi tiu aparato.
  • La aparato devas esti malkonektita antaŭ ol plenumi uzantan prizorgadon.
  • Averto: Konservu aerajn aperturojn sur la aparato liberaj de obstrukco.
  • Averto: Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process unless recommended in this manual.
  • Averto: Ne difektu la fridigan cirkviton.
  • Averto: Bonvolu forigi la fridujon laŭ lokaj regularoj.
  • Averto: Kiam vi metas la aparaton, certigu, ke la provizoŝnuro ne estas kaptita aŭ difektita.
  • Averto: Evitu uzi multoblaj elektraj strio por ŝtopi la aparaton.
  • Ne uzu plilongigilojn aŭ senterajn (du pikilojn) adaptilojn.
  • Danĝero: Risk of child entrapment. Before disposing of any refrigerator or freezer:
    • Demetu la pordojn.
    • Sekurigu la bretojn en la loko, por ke infanoj ne facile grimpi enen.
  • La fridujo devas esti malkonektita de la elektra provizo antaŭ ol provi instali iujn ajn akcesoraĵojn.
  • Fridiga kaj ciklopentana ŝaŭma materialo uzata de la aparato estas brulemaj. Tial, kiam la aparato estas forigita, ĝi devas esti konservita www.newair.com 8 for de ajna fajrofonto kaj esti reakirita de speciala reakiro firmao kun la responda kvalifiko forigi ĝin en maniero kiu estas kaj sekura kaj malhelpos damaĝon al la medio aŭ ajna alia damaĝo.
  • Por eviti poluadon de manĝaĵoj, bonvolu respekti la jenajn instrukciojn:
    • Malfermi la pordon dum longaj periodoj povas kaŭzi signifan kreskon de temperaturo en la kupeoj de la aparato.
    • Regule purigu surfacojn, kiuj povas kontakti manĝaĵojn kaj alireblajn drenadsistemojn.
    • Stoku krudan viandon kaj fiŝon en likaj ujoj en la fridujo por malhelpi kruc-poluadon kun aliaj manĝaĵoj per kontakto.
    • Se la fridiga aparato estas lasita malplena dum longaj periodoj, estas grave fari la jenon al la aparato: malŝalti, malfrostigi, purigi, sekigi, kaj lasi la pordon malfermita por malhelpi ŝimon disvolvi en la aparato.
  • Ĉi tiu fridiga aparato ne intencas esti uzata kiel enkonstruita aparato.
  • Averto: Por eviti danĝeron pro malstabileco de la aparato, ĝi devas esti fiksita laŭ la instrukcioj.

SIGNO DE SEKURECO AVERTO SIMBOLOJ

Ĉi tiu manlibro enhavas multajn gravajn sekurecajn informojn, kiujn la uzantoj devas observi.

Malpermesonewair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 4 Ĉiu nerespekto de instrukcioj markitaj per ĉi tiu simbolo povas rezultigi damaĝon al la produkto aŭ endanĝerigi la personan sekurecon de la uzanto.
Avertonewair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 5 Estas postulate funkcii en strikta observado de instrukcioj markitaj per ĉi tiu simbolo; aŭ alie, damaĝo al la produkto aŭ persona vundo povas esti kaŭzita.
singardonewair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 6 Instrukcioj markitaj per ĉi tiu simbolo postulas specialan singardon. Nesufiĉa singardo povas rezultigi malgravan aŭ moderan vundon aŭ damaĝon al la produkto.

AVERTOJ RELATAJ AL ELEKTRO

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 7 ● Ne tiru la ŝnuron kiam vi forigas la elektran ŝtopilon de la fridujo el ingo. Bonvolu firme kapti la ŝtopilon kaj tiri ĝin rekte el la ingo.

● Por certigi sekuran uzon, ne difektu la elektran ŝnuron aŭ uzu la elektran ŝnuron kiam difektite aŭ eluzite.

 

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 8

 

● Bonvolu uzi dediĉitan elektran inkon, ĝi ne devas esti dividita kun aliaj elektraj aparatoj.

● La elektra ŝtopilo devas esti firme konektita al la ingo por eviti riskon de fajro.

● Bonvolu certigi, ke la terelektrodo de la elektra soko estas ekipita per fidinda surgrunda linio.

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 9 ● Se okazus gaso-fluo, bonvolu malŝalti la valvon de la fluanta gaso kaj malfermi pordojn kaj fenestrojn. Ne malŝaltu la fridujon aŭ aliajn elektrajn aparatojn ĉar tiu fajrero povas ekbruligi fajron.
newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 10  

●        Do not place electrical appliances on top of your fridge unless they are of a type recommended on this manual.

UZU AVERTOJN

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 11 ● Ne arbitre malmuntu aŭ rekonstruu la fridujon aŭ la fridigan cirkviton; prizorgado de la aparato devas esti farita de specialisto.

●        A damaged power cord must be replaced by the manufacturer, or a professional technician to avoid danger.

 

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 12

 

● La interspacoj inter fridujpordoj kaj inter pordoj kaj fridujkorpo estas malgrandaj. Ne metu vian manon en ĉi tiujn lokojn, ĉar ĉi tio eble povus kaŭzi vundon, ekz., pinĉiĝo de fingro. Bonvolu esti milda kiam vi fermas la pordon de la fridujo por malhelpi aĵojn fali.

●        Do not pick up food or containers from the freezing section with wet hands when the refrigerator is running, especially not metal containers to avoid frostbite.

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 13 ● Ne permesu al iu ajn infano eniri aŭ grimpi eksteren de la fridujo ĉar vundoj povas okazi.
newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 14

 

● Ne metu pezajn objektojn sur la supron de la fridujo ĉar hazardaj vundoj povus okazi.

●        Please remove the plug from the wall socket in case of power failure or cleaning. Do not connect the refrigerator to the power supply for at least five minutes after removal to prevent damage to the compressor due to successive starts.

LOKAJ AVERTOJ

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 15  

· Ne metu brulemajn, eksplodajn, volatilajn aŭ tre korodajn erojn enen aŭ proksime de la fridujo por malhelpi damaĝon al la produkto aŭ fajro-rilatajn akcidentojn.

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 16  

·         The refrigerator is intended for household use only, i.e., food storage; it must not be used for other purposes, such as storage of blood, medicine or biological products.

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 17 · Ne stoku bieron, trinkaĵon aŭ alian fluidaĵon enhavitan en boteloj aŭ enfermitaj ujoj en la frostĉambro de la fridujo ĉar la boteloj aŭ enfermitaj ujoj povas krevi pro frostado.

ENERGIA AVERTO

  1. Fridigaj aparatoj eble ne funkcias konsekvence (povas malfrostigi enhavon de la frostujo se la temperaturo fariĝas tro varma) kiam situas dum plilongigita tempo sub la malvarma fino de la gamo de temperaturoj por kiu la fridiga aparato estas dizajnita.
  2. Ne superu la konservadon rekomenditan de la fabrikantoj de manĝaĵoj por ajna speco de manĝaĵo kaj precipe por komerce rapide frostigitaj manĝaĵoj en frostujkupeoj aŭ ŝrankoj;
  3. Prenu antaŭzorgojn por malhelpi troan plialtiĝon de la temperaturo de la frostita manĝaĵo dum malfrostigo de la fridiga aparato, ekzemple envolvi la frostitan manĝaĵon en pluraj tavoloj da gazeto.
  4. Altiĝo de la temperaturo de la frostita manĝaĵo dum mana malfrostigo, prizorgado aŭ purigado povus mallongigi la vivaĵon.

AVERTOJ DE FORONO

Fridiga kaj ciklopentana ŝaŭma materialo uzata de la aparato estas brulemaj. Tial, kiam la aparato estas forigita, ĝi devas esti tenita for de ajna fajrofonto kaj esti reakirita de speciala reakira firmao kun la responda kvalifiko forigi ĝin en maniero kiu estas kaj sekura kaj malhelpos damaĝon al la medio aŭ ajna damaĝo. alia damaĝo.
Kiam la fridujo estas forigita, malmuntu la pordojn kaj forigu gargon de la pordoj kaj bretoj; metu la bretojn en sian ĝustan lokon, por eviti ke infanoj enkaptu.

Ĝusta Forigo de Ĉi tiu Produkto:
newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 18Ĉi tiu markado indikas, ke ĉi tiu produkto ne devas esti forĵetita kun aliaj hejmaj rubaĵoj. Por malhelpi ebla damaĝo al la medio aŭ homa sano, recikli ĝin respondece por antaŭenigi la daŭrigeblan reuzon de materialaj rimedoj. Por resendi vian uzitan aparaton, bonvolu uzi la resendajn kaj kolektajn sistemojn aŭ kontaktu la komerciston, kie la produkto estis aĉetita. Ili povas preni ĉi tiun produkton por ekologie sekura reciklado.

INSTALLATION

LOKO  

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 19 ● Antaŭ uzo, forigu ĉiujn pakmaterialojn, inkluzive de malsupraj kusenoj, ŝaŭmaj kusenetoj, kaj ĉian bendon interne kaj ekstere de la fridujo.

● Forŝiru la protektan filmon sur la pordoj kaj la fridujo-korpo.

 

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 20

●        Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or damp lokoj por malhelpi ruston aŭ redukton de la izola efiko.

●        Do not directly spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in a place where it will be splashed with water. This could impact the refrigerator’s electrical insulation properties.

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 21  

● Certigu, ke la fridujo estas metita en bone ventolita endoma loko; la grundo devas esti plata kaj fortika (turnu maldekstren aŭ dekstren por alĝustigi la radon por ebenigi se malstabile).

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 22 ●        The top space of the refrigerator must be greater than 12 inches, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance of more than 4 inches to facilitate heat dissipation.

Antaŭzorgoj antaŭ instalado:
Informoj en la Instrukcia Manlibro estas nur por referenco. La fizika produkto povas malsami. Antaŭ ol instali kaj alĝustigi akcesoraĵojn, certigu, ke la fridujo estas malkonektita de potenco. Oni devas preni singardecojn por eviti ke la tenilo aŭ aliaj partoj de la aparato falu kaj kaŭzu personan vundon.

ENIVELAJ PIEDOJ

Skema diagramo de la ebenigaj piedoj newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 23

Agordaj proceduroj:

  1. Turnu la piedojn dekstrume por levi la fridujon.
  2. Turnu la piedojn maldekstrume por malaltigi la fridujon.
  3. Ĝustigu la dekstrajn kaj maldekstrajn piedojn laŭ la supraj procedoj al horizontala nivelo.

INSTRUOJ DE INVERSA PORDO

Listo de iloj provizotaj de la uzanto newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 24

  1. Forigu ĉiujn manĝaĵojn de la interna porda tegaĵo.
  2. Fix the door by tapes. newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 25
  3. Malmuntu la supran ĉarnirkovrilon, ŝraŭbojn kaj supran ĉarniron; forigu la plastajn ŝraŭbajn ĉapojn de la alia flanko. newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 26
  4. Malmuntu la pordon, la malsupran ĉarniron kaj alĝustigeblan piedon, tiam kunigu la malsupran ĉarniro kaj alĝustigeblan piedon sur la alia flanko. newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 27
  5. Forigu la pordon de la fridiga ĉambro kaj malmuntu malsupran ĉarniron kaj alĝustigeblan piedon. newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 28
  6. Exchange the installation position of bottom hinge and adjustable foot, then fix them respectively. Remove the hinge sleeve pipe of the refrigerating chamber door, and install it on the other side. Remove the hinge sleeve pipe of the freezing chamber door and install it on the other side. newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 29
  7. Metu la pordon de la fridiga ĉambro sur la malsupran ĉarnilon, tiam fiksu la mezan ĉarnilon maldekstren kaj enigu la ĉapojn dekstren. newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 30
  8. Metu la pordon de la frostuja ĉambro sur meza ĉarniro, tiam fiksu la supran ĉarnilon, la supran ĉarnirkovrilon maldekstren kaj enigu ĉapojn dekstren. newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 31

CHANGING INNER LIGHT BULB

  1. Malkonektu la nutradon antaŭ ol anstataŭigi la ampolon.
  2. Unue, tenu kaj forigu la ampolkovrilon.
  3. Poste, forigu la malnovan bulbon malŝraŭbante ĝin maldekstrume. Poste anstataŭigu per nova ampolo (maksimume 15W) ŝraŭbigante ĝin dekstrume. Certigu, ke ĝi estas firme fiksita en la bulbotenilo.
  4. Rekunigu la luman kovrilon kaj rekonektu vian fridujon al la elektroprovizo.

STARTERGO VIA FRUDUJO

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 32 ● Antaŭ ol konekti la fridujon al la nutrado, lasu la fridujon enlokiĝi dum duonhoro.

● Antaŭ ol meti freŝajn aŭ frostajn manĝaĵojn, la fridujo devas funkcii dum 2-3 horoj aŭ pli ol 4 horojn somere kiam la ĉirkaŭa temperaturo estas alta.

newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 33 ●        Leave enough space for the doors and drawers to easily open and around for proper airflow.

ENERGIA ŜPARADO DE KONSILOJ

  • La aparato troviĝu en la plej malvarmeta areo de la ĉambro, for de varmoproduktaj aparatoj aŭ varmigaj tuboj, kaj ekstere de rekta sunlumo.
  • Lasu varmajn manĝaĵojn malvarmetiĝi ĝis ĉambra temperaturo antaŭ ol meti ilin en la aparaton. Superŝarĝi la aparaton devigas la kompresoron funkcii pli longe. Manĝaĵoj, kiuj frostiĝas tro malrapide, povas perdi kvaliton aŭ difekti.
  • Nepre envolvas manĝaĵojn ĝuste kaj viŝu ujojn seke antaŭ ol meti ilin en la aparaton. Ĉi tio malpliigas la frostan amasiĝon ene de la aparato.
  • Aparato stokujo ne devus esti tegita per aluminia folio, vaksa papero, aŭ papertuko. Lineroj malhelpas malvarman aercirkuladon, igante la aparaton malpli efika.
  • Organizu kaj etikedu manĝaĵojn por redukti la oftecon kaj longecon de pordaj malfermaĵoj. Forigu tiom da aĵoj kiel necesas samtempe, kaj fermu la pordon kiel eble plej baldaŭ.

Strukturo kaj Funkcioj

PARTO LISTO  newair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 34

Fridiga kamero  

  • La fridiga ĉambro taŭgas por stoki fruktojn, legomojn, trinkaĵojn kaj aliajn manĝaĵojn konsumitajn baldaŭ. Sugestita konservado en la fridujo estas 3 ĝis 5 tagoj.
  • Kuiritaj manĝaĵoj ne devas esti metitaj en la fridigan ĉambron ĝis malvarmiĝo al ĉambra temperaturo. Oni rekomendas sigeli manĝaĵojn antaŭ ol meti ilin en la fridujon.
  • La bretoj povas esti alĝustigitaj supren aŭ malsupren por taŭga stokado kaj facileco de uzo.

Frosta ĉambro  

  • The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to store frozen foods and ice.
  • La frostĉambro taŭgas por longdaŭra konservado de viando, fiŝo kaj aliaj manĝaĵoj.
  • Bonvolu noti, ke manĝaĵo devas esti konsumita en la breta tempo.
    Noto: Stoki tro da manĝaĵo tuj post la komenca konekto al potenco povas negative influi la malvarmigan efikon de la fridujo. Manĝaĵoj stokitaj ne devas bloki la aerelirejon; alie, la malvarmiga efiko ankaŭ estos negative tuŝita.

FUNCIONAJ INSTRUCOJnewair NRF031BK00 Compact Mini Refrigerator FIG 35

(La supra bildo estas por referenco. La fakta agordo dependos de la distribuisto)

  • Turnu la temperaturkontrolon al MAX, kaj la interna temperaturo de la fridujo malpliiĝos.
  • Turnu la temperaturkontrolon al MIN, kaj la interna temperaturo de la fridujo pliiĝos.
  • La butilo nur reprezentas la nivelon de temperaturo, sed ĝi ne signifas la specifan temperaturon; la agordo "OFF" signifas, ke la unuo ĉesos funkcii.
  • Rekomendita agordo: "MED."

NOTO: Bonvolu ĝustigi inter "MAX" kaj "MIN" dum uzo.

AMBIAJ TEMPERATUR INTERVALOJ

Plilongigita temperita: 'ĉi tiu fridiga aparato estas intencita por esti uzata ĉe ĉirkaŭaj temperaturoj intervalantaj de 50 °F ĝis 89.6 °F (10 °C ĝis 32 °C);
Tempera: 'ĉi tiu fridiga aparato estas intencita por esti uzata ĉe ĉirkaŭaj temperaturoj intervalantaj de 60.8 °F ĝis 89.6 °F (16 °C ĝis 32 °C);
Subtropika: 'ĉi tiu fridiga aparato estas intencita por esti uzata ĉe ĉirkaŭaj temperaturoj intervalantaj de 60.8 °F ĝis 100.4 °F (16 °C ĝis 38 °C);
Tropika: 'ĉi tiu fridiga aparato estas intencita por esti uzata ĉe ĉirkaŭaj temperaturoj intervalantaj de 60.8 °F ĝis 109.4 °F (16 °C ĝis 43 °C);

PURIGADO KAJ Bontenado

Purigi  

  • Polvo malantaŭ la fridujo kaj sur la tero devas esti regule purigita por plibonigi la malvarmigan efikon kaj ŝparadon de energio.
  • Kontrolu la pordan garkon regule por certigi, ke ne estas derompaĵoj. Purigu la pordan garkon per mola tuko dampkun sapa akvo aŭ diluita lesivo.
  • La interno de la fridujo devas esti purigita regule por eviti odoron. Bonvolu malŝalti la potencon antaŭ purigi la internon; forigu ĉiujn manĝaĵojn, trinkaĵojn, bretojn, tirkestojn ktp.
  • Uzu molan tukon aŭ spongon kun du kuleroj da bakado kaj kvarono da varma akvo por purigi la internon de la fridujo. Poste lavu per akvo kaj viŝu. Post purigado, malfermu la pordon kaj lasu ĝin sekiĝi nature antaŭ ŝalti la potencon.
  • Por areoj malfacile purigeblaj en la fridujo (kiel mallarĝaj sekcioj, interspacoj aŭ anguloj), oni rekomendas viŝi ilin regule per mola ĉifono, mola broso ktp., kaj kiam necese, kombinite kun iuj helpaj iloj por certigi. neniuj poluaĵoj aŭ bakteria amasiĝo en ĉi tiuj areoj.
  • Ne uzu sapon, lesivon, frotpulvoron, ŝprucaĵon, ktp., ĉar ĉi tiuj povas kaŭzi odorojn en la interno de la fridujo aŭ poluita manĝaĵo.
  • Purigu la botelkadron, bretojn kaj tirkestojn per mola tuko dampkun sapa akvo aŭ diluita lesivo. Sekigi per mola tuko aŭ sekiĝi nature.
  • Viŝu la eksteran surfacon de la fridujo per mola tuko dampkun sapa akvo, lesivo, ktp, kaj tiam viŝu seke.
  • Ne uzu malmolajn brosojn, purajn ŝtalajn bulojn, dratajn brosojn, abrasivojn (kiel dentopastojn), organikajn solvilojn (kiel alkoholon, acetono, bananoleon ktp.), bolantan akvon, acidajn aŭ alkalajn aĵojn, kiuj povas damaĝi la pli malvarmetan surfacon. kaj interno. Bolanta akvo kaj organikaj solviloj povas deformi aŭ difekti plastajn partojn.
  • Ne lavu rekte per akvo aŭ aliaj likvaĵoj dum purigado por malhelpi mallongajn cirkvitojn aŭ damaĝi elektran izolajzon post mergado.

Bonvolu malŝalti la fridujon antaŭ ol malfrosti kaj purigi.

DEGELO

  • Malŝaltu la fridujon.
  • Forigu la manĝaĵon el la fridujo kaj konservu ĝin taŭge por eviti ke manĝaĵo difektu.
  • Purigu la drentubon (uzu molajn materialojn por malhelpi damaĝon al la tegaĵo).
  • Preparu la akvoujojn por defrostilo (Purigu la kompresorakvan drenan pleton por eviti superfluon). Vi povas uzi ĉirkaŭan temperaturon por natura malfrostigo. Vi ankaŭ povas uzi glaciŝovelilon por forigi froston (uzu plastan aŭ lignan glaciŝovelilon por malhelpi damaĝon al la komponantoj).
  • Vi ankaŭ povas uzi varman akvon por akceli la defrostigan procezon, uzante mantukon por sekigi ajnan akvon post malfrostigo.
  • Post defrostigo, konservu la manĝaĵon reen enen kaj reŝaltu la fridujon.

DECOMISSIONING AND STORAGE

  • Elektropaneo: Okaze de elektropaneo, eĉ se ĝi okazas somere, manĝaĵoj ene de la aparato povas esti konservitaj dum kelkaj horoj; dum la kurento, provu kiel eble plej eviti malfermi kaj fermi la pordon, kaj ne aldonu plu manĝaĵon al la aparato.
  • Longtempa neuzo: If storing for an extended period, the appliance must be unplugged and then cleaned; the doors should be left open to prevent odor.
  • Movanta: Before the refrigerator is moved, empty its contents; secure shelves, drawers, etc., with tape; tighten the leveling feet; and finally, close the doors and seal them shut. When moving the appliance, avoid an inclination of more than 45°, placing the appliance upside down or horizontally.
    noti: La aparato devas funkcii senĉese post kiam ĝi estas komencita. Ĝenerale, la funkciado de la aparato ne devas esti interrompita; alie, la servodaŭro povas esti difektita.

PROBLEMAS PROPONOJ

Vi povas provi solvi la sekvajn simplajn problemojn memstare. Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti klientservon.

Problemo Eblaj Kaŭzoj kaj solvaĵo
 

 

Malsukcesa operacio

·         Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in solid contact.

· Kontrolu ĉu la voltage estas tro malalta.

· Kontrolu ĉu estas elektropaneo aŭ cirkvitoj estas stumpitaj.

 

Odorado

· Odoraj manĝaĵoj devas esti firme enpakitaj.

·         Check whether there is any rotten food.

·         Clean the inside of the refrigerator.

 

 

Plilongigita funkciado de la kompresoro

· Estas normale, ke la kompresoro de la fridujo funkcias dum pli longaj ol normalaj periodoj en la somero kiam la ĉirkaŭa temperaturo estas alta.

· Ne rekomendas konservi tro da manĝaĵo en la aparato samtempe Manĝaĵo devas esti malvarmigita antaŭ ol esti metita en la aparaton.

· La pordoj estas malfermitaj tro ofte.

Lumo ne ŝaltas · Kontrolu ĉu la fridujo estas konektita al elektroprovizo kaj ĉu la ampolo estas difektita.

·         If needed replace the light bulb.

Pordoj ne povas esti ĝuste fermitaj · La pordo estas blokita de manĝpakaĵoj.

· Tro da manĝaĵo estas en la fridujo.

· La fridujo estas klinita.

 

 

 

Laŭtaj bruoj

·         Check whether the floor is leveled and whether the refrigerator is on a stable surface.

·         Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzzes are loud particularly upon start or stop. This is normal.

· Krakado: Fridigaĵo fluas ene de la aparato

povas produkti knaron, kio estas normala.

 

Pordo ne sigelas

· Purigu la pordan stampon.

· Varmigu la pordan sigelon kaj poste malvarmigu ĝin por restarigo (aŭ blovu ĝin per elektra sekigilo aŭ uzu varman tukon por

hejtado).

 

Akvopato superfluas

· Estas tro multe da manĝaĵo en la ĉambro aŭ manĝaĵo stokita enhavas tro da akvo, rezultigante pezan defrostigo

·         The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting.

 

Super varmego sur flankmuro

· La fridujo-fermaĵo povas elsendi varmegon dum funkciado precipe en somero, tio estas kaŭzita de la radiado de la kondensilo, kaj ĝi estas normala.

fenomeno.

Surfaca kondensado ·         Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is normal when the ambient humidity is

tro alta. Nur viŝu la kondensaĵon per pura mantuko.

GARANTIO DE LIMA FABRICANTO

Ĉi tiu aparato estas kovrita de limigita garantio de fabrikanto. Dum unu jaro de la originala dato de aĉeto, la fabrikanto riparos aŭ anstataŭigos iujn partojn de ĉi tiu aparato, kiuj montriĝas difektaj en materialoj kaj fabrikado, kondiĉe ke la aparato estis uzata laŭ normalaj funkciaj kondiĉoj laŭ la intenco de la fabrikanto.

Garantiaj Kondiĉoj:
Dum la unua jaro, iuj ajn eroj de ĉi tiu aparato trovitaj difektaj pro materialoj aŭ fabrikado estos riparitaj aŭ anstataŭigitaj, laŭ la volo de la fabrikanto, senpage al la originala aĉetanto. La aĉetanto respondecos pri iuj forigaj aŭ transportaj kostoj.

Ekskluzivoj de Garantio:
La garantio ne validos se difekto estas kaŭzita de iu el la sekvaj:

  • Potencfiasko
  • Difekto dum trafiko aŭ movado de la aparato
  • Nedeca elektroprovizo kiel malalta voltagKaj difektita hejma drataro aŭ netaŭgaj fuzeoj
  • Akcidento, ŝanĝo, misuzo aŭ misuzo de la aparato kiel uzado de neaprobitaj akcesoraĵoj, netaŭga aera cirkulado en la ĉambro aŭ nenormalaj funkciadaj kondiĉoj (ekstremaj temperaturoj)
  • Uzo en komercaj aŭ industriaj aplikoj
  • Fajro, akva damaĝo, ŝtelo, milito, tumulto, malamikeco aŭ agoj de Dio kiel uraganoj, inundoj, ktp.
  • Uzo de forto aŭ damaĝo kaŭzita de eksteraj influoj
  • Parte aŭ tute malmuntitaj aparatoj
  • Troa eluziĝo de la uzanto

Akira Servo:

Kiam vi faras aserton pri garantio, bonvolu disponigi la originalan aĉetan fakturon kun la aĉeta dato. Post kiam konfirmite, ke via aparato estas elektebla por garantia servo, ĉiuj riparoj estos farataj de rajtigita ripara instalaĵo NewAir ™. La aĉetanto respondecos pri iuj forigaj aŭ transportaj kostoj. Anstataŭaj partoj kaj / aŭ unuoj estos novaj, refabrikitaj aŭ renovigitaj kaj submetiĝas al la bontrovo de la fabrikanto. Por teknika subteno kaj garantia servo, bonvolu retpoŝti [retpoŝte protektita] 

www.newair.com 

Dokumentoj/Rimedoj

newair NRF031BK00 Kompakta Mini Fridujo [pdf] Manlibro de posedantoj
NRF031BK00, Kompakta Mini Fridujo, NRF031BK00 Kompakta Mini Fridujo, Mini Fridujo, Fridujo

Referencoj

lasu komenton

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita. Bezonata kampoj estas markitaj *