User Manual for HAPPYAUDIO models including: ET4-S3 Earhook Headphones, ET4-S3, Earhook Headphones, Headphones

HAPPYAUDIO ET4(S3) 七国语言说明书-V3

User Manual

DONGGUAN YUNHUI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO.,LTD 822105 2A9XA-822105 2A9XA822105 822105


File Info : application/pdf, 1 Pages, 3.26MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

GetApplicationAttachment.html?id=7374746
HAPPYAUDIO S3
DONGGUAN YUNHUI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO.,LTD. Room 803, Building 12 No.6 First Hualing first Road, ChaShan Town, Dongguan, Guangdong, 523380CN

Deutsch

Español

53.83mm*40.99mm*27.65mm

1

Lieferumfang

Produktspezifikationen

Bluetooth Version

Bluetooth 5.3

Kopfhörer-Abmessungen 53.83mm*40.99mm*27.65mm

(L*W*H)

(Ohrhörer)

Ladestromversorgung

5V/1A

Ohrhörerbatterie

Polymerbatterie 50 mAh 3,7 V

Ladebox-Batterie

Polymerbatterie 600 mAh 3,7 V

Lautsprecher-Durchmesser 10 mm

Lautsprecher-Impedanz 16 

Frequenzgang

20 Hz-20 KHz

Empfindlichkeit

105.5 ± 3 dB (bei 1 kHz 1 mW)/ IEC-60 711

Mikrofon-Empfindlichkeit -42 dB ± 3 dB

8

Contenido del paquete

Especificaciones

Versión de Bluetooth

V5.3

Dimensión de los

53.83mm*40.99mm*27.65mm(auricular)

auriculares (L*W*H)

Potencia de carga

5V/1A

Batería de los auriculares Batería de polímero 50mAh 3,7V

Batería del estuche

Batería de polímero 600mAh 3,7V

recargable

Diámetro del altavoz

10mm

Impedancia del altavoz 16

Respuesta en frecuencia 20Hz-20KHz

Sensibilidad

105.5±3dB(a 1kHz 1mW)/ IEC-60 711

Sensibilidad del micrófono -42dB±3dB

14

Lista de embalagem

Especificações do produto

Versão Bluetooth

V5.3

Dimensões do produto 53.83mm*40.99mm*27.65mm

(L * W * H)

(fone de ouvido)

Poder de carga

5V/1A

Bateria do fone de ouvido Bateria de polímero 50mAh 3.7V

Bateria da caixa de carga Bateria de polímero 600mAh 3.7V

Diâmetro do alto-falante 10mm

Impedância do alto-falante 16

Resposta em freqüência 20Hz-20KHz

Sensibilidade

105.5±3dB(a 1kHz 1mW)/ IEC-60 711

Sensibilidade do microfone -42dB±3dB

20



 (L * W * H) 53.83mm*40.99mm*27.65mm()    50mAh 3.7V   600mAh 3.7V     
26

Automatic: Take out the earbuds from the charging case, the earbuds will automatically power on. Manual: Long press the MFB for 2s in shutdown status.
Press Double Tap MFB(L) Double Tap MFB(R) Press MFB (L/R)
Long press MFB(L/R) for 2.0s Long Press MFB(R) for 1S Long Press MFB(L) for 1S

Take out the earbuds from the charging case and wait for 3 seconds for successful pairing.
S3

1.When the charging box has enough power, Take out the earbuds fromthe charging box and let the left and right earbud automatically enter the mutual pairing state. After the left and right earbud are successfully paired with each other, only one side of the left and right earbud will blink red and green alternately. At this time, the earbuds enter the search state with the device (mobile phone, etc.).
2. At this time, please find the Bluetooth name "HAPPYAUDIO S3" in the cell phone Bluetooth list, click on the connection, the earbuds will sound a "Connected" beep after a successful connection.
3.HAPPYAUDIO S3 earbuds can remember the last paired device. To connect again, you need to open the phone's Bluetooth, from the charging box out of the earbuds will automatically connect to the phone. Please select "HAPPYAUDIO S3" again in the Bluetooth list to connect if not automatically connected.
4. Monaural use mode: left and right earbud alone (if you need to use the right and left earbud separately on different cell phones, the left and right earbud need to be 20 meters away from each other to search for HAPPYAUDIO S3 cell phone connection). When an individual uses one earbud alone, the other one - the left earbud or the right earbud, needs to be put in the charging box and covered.
S3

Alternately Rapid flashing red and white Alternately slow flashing red and white
If the left and right earbuds don't work at the same time, please Forget the S3 from the phone in the setting,Triple-click MFB (L/R) to reset the earbuds,After reset, the indicator light of the secondary earbud goes out, and the red and white light of the main earbud flashes slowly alternately.Re-open the phone Bluetooth settings to reconnect.If you still cannot solve the problem after performing the above operations, please contact our customer service.

FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party. Responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. (Example- use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices). This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF warning statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.

Deutsch

Español

Tastenbedienung

Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause Vorheriges Lied Nächstes Lied Anruf annehmen/ beenden Telefonanruf ablehnen Lautstärke + Lautstärke Aktivieren den Voice Assistant

Automatisch: Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladebox, die Ohrhörer schalten sich automatisch ein. Shutdown-Status 2 Sekunden lang. Automatisch: Legen Sie die Ohrhörer wieder in den Ladekoffer. Manuell:Drücken Sie den MFB 5 Sekunden lang im Arbeitsstatus. Drücken Sie MFB (L/R) MFB (L) doppelt antippen MFB (R) doppelt antippen Drücken Sie MFB (L/R) Drücken Sie 2,0 Sekunden lang auf MFB (R) Drücken Sie 1 Sekunden lang auf MFB ( R) Drücken Sie 1 Sekunden lang auf MFB ( L) Triple Tap MFB (L / R)

9

Deutsch Deutsch

Einstellungsschritte für den ersten Gebrauch

Reißen Sie die Isolieraufkleber am linken und rechten Ohrhörer ab.

Legen Sie die Ohrhörer wieder in die Ladebox und lassen Sie sie vollständig auflassen.

Öffnen Sie die Ladebox und nehmen Sie die Ohrhörer heraus Warten auf Paarung innerhalb von etwa 3 Sekunden Er folgt.

Tragen Sie die Ohrhörer.

Aktivieren Sie die Bluetooth-Einstellungen, wählen Sie ,,HAPPAYAUDIO S3" und dann wird eine Verbindung hergestellt.

10

Controlar

Encendido
Apagado
Reproducir pausar Reproducir anterior Reproducir siguiente Responder / colgar llamada telefónica Rechazar llamada telefónica Volumen + Volumen Activar asistente de voz

Automático: Saque los auriculares de el estuche de carga, los auriculares encendido automáticamente. Manual: Mantenga pulsado el MFB durante 2 segundos en estado de apagado. Automático: vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga. Manual: mantenga pulsado el MFB durante 5 segundos en estado de funcionamiento. Pulse MFB (L/R) Doble toque MFB (L) Doble toque MFB (R) Pulse MFB (L/R)
Mantenga pulsado MFB (L / R) durante 2.0 s
Mantenga pulsado MFB (L) durante 1s Mantenga pulsado MFB (R) durante 1s Triple toque MFB (L / R)

15

Español Español

Pasos de configuración para el primer uso

Retire el adhesivo aislante de los auriculares izquierdo y derecho.

Vuelve a colocar el auricular en el estuche de carga y cárgalo por completo.

Saque los auriculares de la carga. caso y espere 3 segundos para emparejamiento exitoso.

Ponte los auriculares.

Abre la configuración de Bluetooth y selecciona "HAPPAYAUDIO S3" y conéctate.

16

Português Português

Controle

Ligar
desligar
reproduzir / pausar Canção anterior

Automático: após retirar o fone de ouvido da caixa de caixa e será ligado automaticamente Manual: Pressionar e segurar o botão multifuncional por 2 segundos no estado de desligamento Automático: colocar o fone de ouvido na caixa de carga Manual: Pressionar e segurar o botão multifuncional por 5 segundos no estado de ligamento Pressione MFB(L/R) Clicar duas vezes no botão multifuncional(L)

Próxima canção

Clicar duas vezes no botão multifuncional(R)

Atender / desligar uma chamada Recusar-se a responder
Volume +
Volume -
Ativar o assistente de voz

Pressione MFB(L/R)
Pressionar longamente o botão multifuncional do fone de ouvido por 2.0S Pressionar longamente o botão multifuncional do fone de ouvido por 1S(R) Pressionar longamente o botão multifuncional do fone de ouvido por 1S(L) Clicar três vezes no botão multifunctional

21

Etapas de configuração da primeira vez de uso

Remova o adesivo isolante dos fones de ouvido esquerdo e direito

Coloque o fone de ouvido de volta na caixa de carga e carregue-o completamente

após retirar o fone de ouvido da caixa de caixa e será ligado automaticamente

Ponha o fone de ouvido

Abra a configuração Bluetooth e selecione "HAPPAYAUDIO S3" e conecte-se.

22



 

:     2    5S

/   /

L/R1   L/R1



2S



 1 



 1 

 3

27



 

 

 
 3 



BluetoothHAPPYAUDIO-S3 

28

Paaren & Rückverbinden
1. Öffnen Sie den Deckel der voll aufgeladenen Ladebox. Der linke und der rechte Ohrhörer paaren sich automatisch. Nach der erfolgreichen gegenseitigen Paarung blinkt die Anzeige entweder von dem rechten oder von dem rechten Ohrhörer weiß und rot abwechselnd. Zu diesem Zeitpunkt beginnen die Ohrhörer mit der Suche nach dem Gerät (wie das Mobiltelefon). 2. Suchen Sie dabei den Bluetooth ,,HAPPYAUDIO S3" in der Bluetooth-Liste des Mobiltelefons und klicken Sie aufs Verbinden. Nach erfolgreicher Verbindung geben die Ohrhörer den Ton ,,verbunden" aus. 3. Die HAPPYAUDIO S3-Ohrhörer können sich das zuletzt gepaarte Gerät merken. Beim erneuten Verbinden müssen Sie nur das Bluetooth des Mobiltelefons aktivieren und die Ohrhörer aus der Ladebox ausnehmen. Sie können sich automatisch mit dem Mobiltelefon verbinden. Falls keine automatische Verbindung besteht, wählen Sie bitte erneut ,,HAPPYAUDIO S3" in der Bluetooth-Liste aus, um die Verbindung herzustellen. 4. Ein-Ohr-Betriebsmodus: Bei Verwendung des linken und rechten Ohrhörers an verschiedenen Mobiltelefonen müssen der linke und der rechte Ohrhörer 20 Meter voneinander entfernt sein und zur Verbindung separat nach dem HAPPYAUDIO S3 suchen. Wenn der Benutzer nur einen Ohrhörer benutzen möchte, muss der andere in der Ladebox gesetzt und der Deckel zugemacht werden.
S3
11

Deutsch Deutsch

Abwechselnd schnell blinkend weiß und rot
Abwechselnd langsam blinkend Weiß und Rot
Lichten aus

TWS-Verbindung Bluetooth-Verbindung mit dem Gerät Bluetooth mit Gerät verbunden

Zurücksetzen
Wenn der linke und der rechte Ohrhörer nicht gleichzeitig funktionieren, bitte vergessen Sie das S3 vom Telefon in der Einstellung,Klicken Sie dreimal auf MFB (L/R), um die Ohrhörer zurückzusetzen.Nach dem Zurücksetzen erlischt die Kontrollleuchte des sekundären Ohrhörers und das rote und weiße Licht des Hauptohrhörers blinken langsam abwechselnd. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen des Telefons erneut, um die Verbindung wiederherzustellen. Wenn Sie das Problem nach Durchführung der oben genannten Schritte immer noch nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Aufladen
 1. Reißen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Isolieraufkleber an den Ohrhörer ab, und stellen Sie sicher, dass sie vollständig aufgeladen sind . 2. Legen Sie die Ohrhörer nach jedem Gebrauch direkt in die Ladebox und machen Sie den Deckel zu, um die Ohrhörer automatisch aufzuladen.
1. Wählen Sie die USB-Eingangsleistung: 5V 1A, um ein schnelles Laden zu ermöglichen. 2. Der USB-Ladeanschluss befindet sich an der Rückseite der Ladebox und die LED-Anzeige ist an der Vorderseite.
12

Pairing & reconnection
1. En el caso de que haya suficiente energía en la caja de carga, abra la tapa de la caja de carga, los auriculares izquierdo y derecho entrarán automáticamente en el estado de emparejamiento mutuo, después del éxito de emparejamiento, los auriculares izquierdo y derecho tienen sólo un lado de la luz de aviso blanco y rojo parpadeando alternativamente, en este momento los auriculares entran en el estado de búsqueda con el dispositivo (teléfono móvil, etc.). 2. En este momento, por favor, encuentre el nombre de Bluetooth "HAPPYAUDIO S3" en la lista de Bluetooth del teléfono móvil, haga clic en la conexión, el auricular emitirá un pitido "Conectado" después de la conexión exitosa. 3. Los auriculares HAPPYAUDIO S3 puede recordar el último dispositivo emparejado, para conectar de nuevo sólo tiene que abrir el Bluetooth del teléfono, de la caja de carga fuera de los auriculares se conectará automáticamente al teléfono. Si no hay conexión automática, seleccione de nuevo "HAPPYAUDIO S3" en la lista de Bluetooth para conectarse. 4. Modo de uso monoaural: Se usan auriculares izquierdo y derecho por separado (si necesita usar los auriculares izquierdo y derecho por separado en diferentes teléfonos móviles, los auriculares izquierdo y derecho necesitan estar a 20 metros de distancia el uno del otro para buscar la conexión del teléfono móvil HAPPYAUDIO S3), los individuos usan un auricular solo y otro oído izquierdo o derecho necesita ser puesto en la caja de carga y la cubierta de la caja.
S3
17

Español Español

Comportamiento del LED (Auriculares)

Alternativamente parpadeo rápido rojo y blanco
Parpadeo lento alternativo rojo y blanco
Luces apagadas

TWS conectando
Conectando bluetooth del dispositivo y auriculares
Conectado bluetooth del dispositivo y auriculares

Reiniciar
Si los auriculares izquierdo y derecho no funcionan al mismo tiempo, olvide el S3 del teléfono en la configuración, Haga triple clic en MFB (izquierda/derecha) para restablecer los auriculares, Después del reinicio, la luz indicadora del auricular secundario se apaga y la luz roja y blanca del auricular principal parpadea lentamente alternativamente. Vuelva a abrir la configuración de Bluetooth del teléfono para volver a conectarse. Si aún no puede resolver el problema después de realizar las operaciones anteriores, comuníquese con nuestro servicio al cliente.
Cargar
1. Retire la etiqueta aislante de los auriculares antes de utilizarlos por primera vez y asegúrese de que están completamente cargados . 2. Después de cada uso, vuelve a colocar los auriculares directamente en el estuche de carga y cierra la tapa para cargarlos automáticamente.
1. Selecciona la potencia de entrada del USB: 5V1A para la carga rápida. 2. Puerto de carga USB en la parte trasera del estuche de carga, indicador LED en la parte delantera.
18

Emparelhamento e conexão traseira
1.No caso de energia suficiente na caixa de carga, abra a tampa da caixa de carga, os fones de ouvido esquerdo e direito entram automaticamente no estado de emparelhamento mútuo. Após o sucesso de emparelhamento mútuo, os fones de ouvido esquerdo e direito serão apenas um lado da luz de alerta branca e vermelha piscando alternadamente, neste momento os fones de ouvido entram no estado de busca com o dispositivo (celular, etc.). 2.Neste momento, faz favor de encontrar o nome Bluetooth "HAPPYAUDIO S3" na lista Bluetooth de seu celular, clique para conectar. O fone de ouvido emitirá um bipe "Conectado" após a conexão sucedida. 3.O fone de ouvido HAPPYAUDIO S3 lembra-se do último dispositivo emparelhado, então para conectar novamente você só precisa ligar o Bluetooth do seu celular. O fone de ouvido se conectará automaticamente ao seu celular quando você o retirar da caixa de carga. Se ele não se conectar automaticamente, selecione novamente "HAPPYAUDIO S3" na lista Bluetooth para se conectar. 4.Modo de uso de ouvido único: somente os fones de ouvido esquerdo e direito (se você precisar usar os fones de ouvido esquerdo e direito separadamente em diferentes celulares, os fones de ouvido esquerdo e direito precisam estar a 20 metros um do outro para procurar uma conexão de celular HAPPYAUDIO S3), as pessoas usam um fone de ouvido sozinho, outro ouvido esquerdo ou direito precisa ser colocado na caixa de carga com tampa fechada.
S3
23

Português Português

Indicação LED (Fone de ouvido)

Piscar alternadamente e rapidamente em vermelho e branco
Piscar alternadamente e lentamente em vermelho e branco
Luz apagada

Emparelhamento TWS
Fone de ouvido e dispositivo Bluetooth emparelhados em andamento
O fone de ouvido está emparelhado com dispositivo Bluetooth

Reinicialização
Se os fones de ouvido esquerdo e direito não funcionarem ao mesmo tempo, por favor, esqueça o S3 do telefone na configuração,
Clique três vezes em MFB (esquerda/direita) para redefinir os fones de ouvido, Após a reinicialização, a luz indicadora do fone de ouvido secundário se apaga e as luzes vermelha e branca do fone de ouvido principal piscam lentamente alternadamente. Reabra as configurações de Bluetooth do telefone para reconectar.
Se você ainda não conseguir resolver o problema depois de realizar as operações acima, entre em contato com nosso atendimento ao cliente.
Carregar

1. Remova a etiqueta isolante dos fones de ouvido antes do primeiro uso e certifique-se de que eles estejam totalmente carregados .
2. Após cada uso do fone de ouvido, coloque-o de volta na caixa de carrega e feche a tampa para carregar automaticamente o fone de ouvido.

1. Escolha da potência de entrada USB: 5V1A para carregamento rápido. 2. Porta de carga USB na parte traseira da caixa de carga e indicador LED na parte frontal.
24


1.Ya  a a b  () b 2. 2. a Bluetooth  Bluetooth  Yb wHAPPYAUDIO S3xa a wConnectedxb 3. HAPPYAUDIO S3 a b a Bluetooth a b Yb Y a BluetoothwHAPPYAUDIO S3xb 4.ha1 a20 ab  1 a b
S3
29

LEDc

    

TWS
#MVFUPPUI   Y


S3 MFB (/)    Bluetooth   

1.  2. 
 1.USB : 5V/1A  2.USB LED 
30

Hinweis
1. Wählen Sie zum Aufladen einen Adapter mit USB (Ladespannung DC 5V, Strom überschreitet 1A nicht). 2. Die Ohrhörer dürfen nicht im Wasser eingeweicht oder direkt mit Wasser abgespült werden. 3. Es ist ein kleines Produkt mit Batterie. Lagern Sie sie bitte außerhalb der Reichweite der Kinder. 4. Halten Sie die Ohrhörer sauber. Es wird empfohlen, die Berührungsfläche und Kontaktstifte der Ohrhörer und der Ladebox regelmäßig zu reinigen. 5. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an staubigen oder schmutzigen Orten, sonst werden die abnehmbaren Teile und elektronischen Komponenten beschädigt. 6. Lagern Sie das Gerät nicht an einem zu kalten oder zu heißen Ort, sonst wird die Lebensdauer des elektronischen Geräts verkürzt, die Batterie beschädigt, werden einige Kunststoffteile verformt oder sind sie geschmolzen. 7. Wenn Sie die Ohrhörer für längere Zeit nicht verwenden, legen Sie sie bitte zurück in die Ladebox und bewahren Sie sie an einem trockenen Ort auf. 8.Mindestens alle drei Monate aufladen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Beim Kauf von Produkten über offizielle oder autorisierte Vertriebskanäle beginnen wir mit der Garantie für das Ohrhörer für einen Zeitraum von 12 Monaten, wobei die Garantie auf Herstellungsfehler beschränkt ist.
13
Nota:
1. Elija un adaptador con USB para cargarlo (voltaje de carga DC 5V, la corriente no excede 1A). 2. Está estrictamente prohibido sumergir en agua o enjuagar directamente con agua. 3. Este producto cuenta con la batería, y el tamaño es pequeño, cuando se almacena debe evitar el contacto de los niños. 4. Debe mantener los auriculares limpios en el uso diario, se recomienda limpiar los contactos de carga y las clavijas de contacto de los auriculares y el estuche de carga de vez en cuando. 5. No utilice ni guarde el dispositivo en lugares con polvo o sucios, ya que podría dañar sus piezas desmontables y su electrónica. 6. No almacene el equipo en lugares demasiado fríos o calientes, ya que pueden acortar la vida útil del equipo electrónico, dañar la batería y deformar o fundir algunas piezas de plástico. 7. Devuelva el auricular a su estuche de carga y guárdelo en un lugar seco cuando no lo utilice. 8. Cuando no lo use durante mucho tiempo, cárguelo una vez cada tres meses al menos.
Al comprar productos de canales de venta oficiales o auriculares, comenzamos a garantizar auriculares por un período de 12 meses, la garantía se limita a defectos de fabricación.
19
Atenções
1.Escolha um adaptador com USB para carregá-lo (voltagem de carga 5V DC, corrente não superior a 1A). 2.É proibido imergi-los em água ou lavá-los diretamente com água. 3.Este produto é um produto com baterias e é pequeno em tamanho, portanto tome cuidado para evitar contato com crianças ao armazená-lo 4.O fone de ouvido precisa ser mantido limpo durante o uso diário. Recomenda-se limpar os contatos de carga e pinos de contato dos fones de ouvido e da caixa de carga de vez em quando 5.Não use e armazene o aparelho em áreas poeirentas ou sujas, pois isso pode danificar suas partes destacáveis e componentes eletrônicos 6.Não armazene equipamentos em locais muito frios ou muito quentes, o que pode encurtar a vida útil dos equipamentos eletrônicos, danificando baterias e deformando ou derretendo algumas peças plásticas. 7.Quando o fone de ouvido não estiver em uso, devolva os fones de ouvido à sua caixa de carga e guarde-os em um local seco 8.Quando não estiver em uso por um longo período de tempo, recarregue pelo menos uma vez a cada três meses.
Regulamentos de Garantia
Na compra de produtos nos canais de venda oficiais ou autorizados, passamos a garantir o fone de ouvido pelo período de 12 meses, sendo a garantia limitada aos defeitos de fabricação.
25

1. USB  ( DC 5V   1A ) 2. 3.  4.h  5.   6.  ; 7.  8. 3  1  

 12  
www.happyaudio.cn
31

Português

Português


Adobe Illustrator 27.0 (Windows) Adobe PDF library 16.07