Owner's Manual for Tripp Lite models including: SRCOOL12KE Portable Air Conditioning Unit, SRCOOL12KE, Portable Air Conditioning Unit, Air Conditioning Unit, Conditioning Unit

PRODUCT REGISTRATION

[PDF] PRODUCT REGISTRATION - Tripp Lite

... tapones de drenaje superior e inferior instalados. a6.1 Modo de Enfriamiento con Reevaporación. Ambos tapones deben permanecer instalados ...


File Info : application/pdf, 60 Pages, 5.55MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

24-06-235-934ab6 reva
Owner's Manual Portable Air Conditioning Unit

SRCOOL12KE Series Number: AG-07FB (120V, 60 Hz)

Español

21

Français

41

Purchased product may differ from image.

24-06-235-934AB6.indb 1

PRODUCT REGISTRATION
Register your product today for a chance to win an ISOBAR® surge protector in our monthly drawing!
Tripplite.Eaton.com/warranty

1
9/5/2024 3:58:39 PM

Introduction
The self-contained Portable Air Conditioning Unit provides 13,000 BTU/hr. ASHRE, (9,000 BTU/hr. SACC/DOE) of supplemental cooling (see product nameplate for reference). Designed for IT environments, it's ideal for cooling overheated rack enclosures, IT equipment hot spots and network closets without access to facility air conditioning. The Portable Air Conditioning Unit can focus cool air through its flexible cooling duct or cool a small room through its louvered vent. It also filters and dehumidifies air to improve operating conditions and equipment reliability. Condensate is re-evaporated for drip-free operation, so you won't waste time emptying water collection tanks. The self-contained design does not require any plumbing or special circuits, so setup is quick and easy.
Environmental Standards Compliance The SRCOOL12KE portable air conditioner utilizes R32 refrigerant, a next-generation solution designed to meet the latest environmental standards. R32 has a significantly lower global warming potential (GWP) compared to traditional refrigerants like R-410A, which helps reduce the overall impact on climate change. By adopting R32, the SRCOOL12KE aligns with international efforts aimed at phasing down high-GWP refrigerants. This not only supports global initiatives to combat greenhouse warming, but also ensures compliance with current and upcoming regulations set by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the State of California and Canada. Additionally, the SRCOOL12KE meets the latest standards for the Department of Energy (DoE), California Energy Commission (CEC) and Natural Resources Canada (NRCAN) for portable air-conditioning units, ensuring energy efficiency and compliance with the environmental standards. For more information, please visit the websites below:
US Environmental Protection Agency (EPA) https://www.energystar.gov/productfinder/product/certified-room-air-conditioners/results
US Department of Energy https://www.regulations.doe.gov/certification-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_ Conditioners.html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps% 20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
California Energy Commission https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Intertek ETL https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearch?SearchView&Query=FIELD%20 ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20 FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20 SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20 SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Natural Resources Canada (NRCan) https://natural-resources.canada.ca/energy-efficiency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energystar/13604
Recommended Applications: · Cooling an overheated rack enclosure. · Cooling an equipment hot spot inside or outside a rack enclosure. · Cooling a small room.

2
24-06-235-934AB6.indb 2

9/5/2024 3:58:39 PM

Important Safety Instructions

SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect your warranty.
Specific Information Regarding Appliances with R32 Refrigerant Gas · When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the distributor. · The appliance must be placed in an area without any continuous sources of ignition (for example: open flames, gas or
electrical appliances in operation). · Do not puncture and do not burn. · If the appliance is installed, operated or stored in an unventilated area, the room must be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition. · The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. · Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by associations in the industry. · Repairs must be performed based on the recommendation from the distributor. Maintenance and repairs that require the assistance of other qualified personnel must be performed under the supervision of an individual specified in the use of flammable refrigerants. · Ducts connected to an appliance shall not contain a potential ignition source.
General Safety Instruction · The appliance is for indoor use only. · Do not use the unit on an outlet under repairs or not installed properly. · Do not use the unit:
· Near to source of fire. · An area where oil is likely to splash. · An area exposed to direct sunlight. · An area where water is likely to splash. · All air conditioner outlets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check for the requirements.

Important Safety Instructions
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause
the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not use this equipment in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide. · Do not pull, deform or modify the power supply cord or immerse it in water. Pulling or misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock. · A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired. · The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. · Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
3

24-06-235-934AB6.indb 3

9/5/2024 3:58:39 PM

Important Safety Instructions

· The individual user should determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of this device for any specific application.
· Install the unit indoors, away from extreme temperatures or humidity, direct sunlight, dust and conductive contaminants.
· Leave adequate space around the unit for ventilation, with rear and vented sides not less than 20 inches (51 cm) from walls or other obstacles.
· Install the unit on a flat surface with a gradient no more than 10°.
· Connect the unit directly to a grounded AC power outlet. Failure to do so may cause an electric shock or fire.
· Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
· This unit is designed to supply supplemental cooling for localized hot spots.
· The power supply for the unit must be rated in accordance with the unit's nameplate.
· Do not modify the plug nor use an adapter that would eliminate the ground connection.
· Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet. Use only the power cord that came with the unit.
· Comply with all applicable wiring and safety regulations, such as National Electrical Code (NEC) in the United States.
· Do not plug additional equipment into the outlet where the unit is plugged in. Overloading the outlet may cause an electric shock or fire.
· Do not attempt to turn the unit on or off by connecting or disconnecting the AC plug. A serious electric shock may occur. Use the ON/OFF button to turn the unit on or off.
· Turn the unit off and unplug it from the AC outlet before performing maintenance.
· Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it off and unplug it. There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.
· Do not use thinners, alcohol, detergents or abrasive brushes to clean the unit's cabinet. These items may damage the cabinet.
· Do not pour water over the unit. This may cause an electric shock and damage the unit.
· Do not operate the unit without the air filter. This may cause dust accumulation that may damage the unit.
· Do not attempt to operate the unit in a room with inadequate air circulation. Provide makeup air in accordance with applicable building codes.
· Do not place objects on top of the unit.
· Do not operate your air conditioner in a wet room, such as a bathroom or laundry room.
· The applicable operating temperature range for this unit is 62°F - 95°F (17°C - 35°C).

Appliance filled with flammable gas R32.

Before installing the applicance, read this manual first.

Before using the applicance, read the owner's manual first.

4
24-06-235-934AB6.indb 4

9/5/2024 3:58:39 PM

Features
Front/Rear View 1 Control Panel 2 Communications Port
(Located in the Recessed Handle)
3 Air Filter Covers 4 Drainage Outlet 5 Casters 6 Front Panel 7 Cool Air Output 8 Louvered Vent Insert (Pre-Installed) 9 Cooling Duct Adapter (Optional) J Rear Panel K Warm Air Exhaust L Evaporator Drainage Outlet M Evaporator Filter N Condenser Filter
Control Panel 1 "POWER" Button 2 "FUNCTION" Button 3 "TIMER" Button 4 "FAN SPEED" Button 5 "QUIET" Button 6 Temperature Control Buttons 7 Numeric Display 8 Operating Mode LEDs 9 Fan Speed Mode LEDs

9 8 7 6
5
623

A

2

K

M

L

3

J

N

4

5 87

4

9

A56

24-06-235-934AB6.indb 5

5
9/5/2024 3:58:39 PM

Installation
Warning: After removing the unit from the shipping container, check for damage or missing parts. (Refer to the parts list below.) If you notice a problem, visit Tripplite.Eaton.com for service. Do not attempt to operate a damaged unit.
Accessory Parts List:

Exhaust Duct (Longer Tube)

Cooling Duct (Shorter Tube)

Exhaust Duct Adapter

Adjustable Exhaust Panel
(2 Sections)

Self-Tapping Screw

2 Duct Adapters (1 Pre-Installed)

Louvered Vent Insert (Pre-Installed)

A Unit Placement
Place the unit on a flat, level surface near a grounded AC outlet that matches the unit's voltage requirements (90-110% of the specified voltage). For best results, we recommend you do not exceed a maximum of 15.7 inches (40 cm) of clearance around the unit's sides and rear for ventilation.
If you need to extend the exhaust pipe to place the unit farther from the wall, this will result in energy loss and the unit may not reach its rated efficiency. Place the unit near a drop ceiling or window to provide the shortest, most direct path for the flexible exhaust duct.
If you plan to use the flexible cooling duct to cool a specific rack or device, place the unit close to that target to minimize the duct length.
Warning: Do not use an extension cord to connect the unit to an AC outlet. Use only the power cord that came with the unit.
Note: If the unit will operate in a confined space (such as closet), you must supply makeup air in order to maintain airflow efficiency. A 100 in.2 (645 cm2) or larger vent installed near the bottom of the door should supply adequate makeup air for a typical closet. Consult applicable building codes for more information.
Exhaust hose not shown--see Section 3.
2 Cooling Duct Connection (Optional)
The pre-installed louvered vent insert is appropriate for room cooling applications. If you plan to cool a room, skip step 2 and proceed to step 3. If you plan to use the flexible cooling duct to focus cool air on a specific device or rack enclosure, follow the instructions below.
a2-1 Remove the louvered vent insert A by pulling it outward and upward.

A
A

100 in.2 (645 cm2) Vent (For
Confined Spaces)

~15.7 in. (40 cm)

~15.7 in. (40 cm)

ALL W

a2-2 Align the cooling duct adapter A in the vent opening and push it downward until it snaps into place.

a2-1
A

6
24-06-235-934AB6.indb 6

a2-2

9/5/2024 3:58:41 PM

Installation

a2-3 Connect the flexible cooling duct (shorter tube A) to the cooling duct adapter B. Align the duct with the circular adapter opening, push the duct downward and turn the duct clockwise to screw it into the adapter until it reaches the stop. Do not over-tighten or force past the stop.

1
B
2

A

a2-3
a2-4 Place the other end of the cooling duct near the air intake of the target device or rack enclosure, using the straightest, shortest path available. If you plan to cool a rack enclosure, place the end of the cooling duct over a perforated area near the top of the enclosure's front door (or near the top of the bank of equipment that requires cooling). Cool air will sink and spread across the air intakes at the front of the rack enclosure.

a2-4

3 Exhaust Duct Connection (Required)
a3-1 Connect the flexible exhaust duct (longer tube A) to the warm air exhaust vent on the rear panel of the unit B. Align the duct with the circular vent opening, push the duct inward and turn the duct clockwise until it contacts the stop.

1B 2

A
a3-1

a3-2 Connect the other end of the exhaust duct A to the exhaust duct adapter B. Align the duct with the circular adapter opening, push the duct inward and turn the duct
clockwise until it screws into the adapter solidly.
If you plan to connect the exhaust duct to a drop ceiling, proceed to step 4. If you plan to connect the exhaust duct to a window, proceed to step 5.

1

A

2

B
a3-2

24-06-235-934AB6.indb 7

7
9/5/2024 3:58:41 PM

Installation

4 Drop Ceiling Exhaust Connection

Warning: Some ceilings may require modified installation procedures. The user must determine the fitness of hardware and procedures before installing. The procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.

a4-1 Choose a removable drop ceiling panel near the unit to provide the straightest, shortest

a4-1

path available for the flexible exhaust duct. Measure the width of the ceiling panel,

including the portion that rests on the ceiling grid. Combine the two sections of the

adjustable exhaust panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the ceiling

panel. After the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping

screw to lock it in place.

Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). Certain installations may require trimming the exhaust panel for a proper fit.

a4-2 Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.

The adapter will snap into place.

a4-2

a4-3 Slide the ceiling panel out of the way and place the exhaust panel inside the ceiling space. Allow the exhaust panel to rest on top of the ceiling grid.
Note: There must be at least 10 inches (25.4 cm) of open space above the exhaust panel to allow adequate airflow.

Self-Tapping Screw
Ceiling Panel (From Below)

a4-3

a4-4 Slide the ceiling panel back into place so that it adjoins the exhaust panel and closes any gaps in the ceiling. A tight seal will permit maximum cooling efficiency. If the installation is permanent, trim the ceiling panel so it doesn't overlap the ceiling grid.
Note: The flexible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm). Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct will reduce cooling efficiency.
After completing step 4, proceed to step 6.
a4-4

5 Window Exhaust Connection

Warning: Some windows may require modified installation procedures. The user

must determine the fitness of hardware and procedures before installing. The

procedures described in this manual may not be appropriate for all applications.

a5-1 Measure the window opening. Combine the two sections of the adjustable exhaust

a5-1

panel, then adjust the exhaust panel to match the width of the window opening. After

the exhaust panel is set to the correct width, use the included self-tapping screw to lock

it in place.

Note: The exhaust panel can adjust from 20.5 to 49.2 inches (52.1 to 104.1 cm). It is compatible with vertical and horizontal mounting.
a5-2 Insert the exhaust duct adapter into the oblong hole in the adjustable exhaust panel.
The adapter will snap into place.

Ceiling Panel (From Above)
Exhaust Panel Self-Tapping Screw

8
24-06-235-934AB6.indb 8

a5-2

9/5/2024 3:58:42 PM

Installation
a5-3 Insert the exhaust panel into the window opening, then close the window against the exhaust panel. A tight seal will permit maximum cooling efficiency. Note: There must be at least 10 inches (25.4 cm) of open space behind the exhaust panel to allow adequate airflow. Note: The flexible exhaust duct can extend to a maximum length of 118 inches (300 cm). Provide the straightest, shortest path available. Excessive bending or stretching of the duct will reduce cooling efficiency.

Horizontal Window Opening

INCORRECT

CORRECT

a5-3

Vertical Window Opening

6 Drainage Plug Insertion

Warning: The unit's built-in re-evaporator will not function until you insert the drainage plug into the drainage outlet.

When the unit cools or dehumidifies, condensation forms. The unit has a built-in reevaporator that allows it to expel condensation through the warm air exhaust stream. This feature allows the unit to operate indefinitely without requiring you to empty a water collection tank. The unit ships with both the upper and lower drainage plugs installed.
a6-1 Cooling Mode with Re-Evaporation

Both plugs must remain installed to enable re-evaporation of condensation.

a6-1

a6-2 Cooling Mode without Re-Evaporation
To use Cooling mode without re-evaporating condensation, remove the bottom drain plug and route a user-supplied drain line to external drainage. The top drain plug must remain installed.
a6-2

TO EXTERNAL DRAIN

a6-3 Dehumidify Mode

When using the unit in Dehumidify mode, remove the top drain plug and route a usersupplied drain line to external drainage. The bottom drain must remain installed. This will maximize the amount of water removed from the air.

Note: If the drainage system becomes clogged, a small internal reservoir will collect

condensation. If the drainage system is not cleared before the internal reservoir fills, the unit

will shut down automatically.

a6-3

Warning: Before connecting the unit to a dedicated drainage system, turn it off and unplug it. There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.

Note: If your building's cooling system has night or weekend thermostat setbacks, has periodic shutdowns, or has limited cooling capacity, you may need to consider alternatives to the standard installation. This product is meant to be used as a supplemental cooling device, and cannot make up for significant fluctuations in building temperature or humidity.

TO EXTERNAL DRAIN

Low Temperature Operation
The air conditioner is a high-performance cooler, capable of producing very cold air output. When using the unit in environments that are already cold (68° F / 20° C) or less), Eaton recommends using the Dehumidify mode only. This will allow the unit to continue to provide the supplemental cooling while preventing any evaporator icing issues caused by the low room temperature.

9

24-06-235-934AB6.indb 9

9/5/2024 3:58:43 PM

Operation
Warning: Install the unit according to the instructions in the "Installation" section before attempting to operate it.
Power
Turn the unit on or off by pressing the "POWER" button.
The unit has a three-minute compressor delay in order to prevent potential circuit overloads at start up.
Automatic Restart Feature
The unit will turn on and resume operation automatically when power is restored after a power outage. The unit will use the same settings that it used immediately before the power outage occurred. Note: If the power outage is brief, the unit will run the fan alone for three minutes before resuming normal operation. The delay allows the compressor to depressurize so the unit will function properly when it enters Cool mode.
Cool Mode
Pressing the "FUNCTION" button cycles between Cool mode and Dehumidify mode. The "COOLING" LED illuminates when Cool mode is active.
Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the temperature in Cool mode. The selected temperature is shown on the numeric display. Once set, the desired temperature will blink five times after which the display will show the current room temperature.
Press the "FAN SPEED" button to cycle between high, medium and low fan speeds. An LED illuminates to indicate the selected fan speed. When speed is set on AUTO, the unit will automatically select a fan speed based on the set and ambient temperatures. If the ambient temperature is lower than the set temperature, the fan will run and the "COOLING" LED will blink to indicate that the compressor is off. When cooling resumes, the "COOLING" LED will remain illuminated.
Dehumidify Mode
Pressing the "FUNCTION" button cycles between Cool mode and Dehumidify mode.
The "DEHUMIDIFY" LED illuminates when Dehumidify mode is active. In Dehumidify mode, the fan runs at a fixed speed and temperature controls are irrelevant. For optimal performance in Dehumidify mode, close windows and doors, remove the top drain plug and route a usersupplied drain line to external drainage.
Energy Saving when Compressor Idle under Cooling or Dehumidifying Mode
To conserve energy, when the unit is not remotely connected and the compressor is idle, the upper fan motor (evaporator) will operate continuously for 1 minute, then remain off for the following 59 minutes. This 1 minute on/59 minutes off cycle will repeat until the compressor starts running again.
Timer
The "TIMER" button allows you to schedule the unit to turn on or off automatically.
Timer On (Note: The unit must be off to activate the Timer On function. Confirm that mode, temperature and fan speed settings are correct before activating the Timer On function.) Activate the timer by pressing the "TIMER" button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in hours) before the unit will turn on. The number of hours is shown on the numeric display. The number will flash on the screen five times before returning to the current temperature.
Timer Off (Note: The unit must be on to activate the Timer Off function.) Activate the timer by pressing the "TIMER" button. Press the TEMP+ and TEMP- buttons to set the delay (in hours) before the unit will turn off. The number of hours is shown on the numeric display. The number will flash on the screen five times before returning to the current temperature.

10
24-06-235-934AB6.indb 10

9/5/2024 3:58:43 PM

Operation
Quiet Control Mode
The unit includes a Quiet Control mode which regulates the cooling via the timer and microprocessor to achieve quieter operation levels when noise is an issue. To activate, press the "QUIET" button. The Quiet LED will turn on. Set the desired temperature and then set the timer to the duration of the Quiet Control mode cycle. During the course of the cycle, the microprocessor memory will adjust the preset temperature by 1.8°F (1°C) after 1 hour to 3.6°F (2°C) after two hours. Once the temperature is reached, the unit will maintain the temperature for the duration of the set time.
Changing Degree Units
The unit can display temperature in both Celsius and Fahrenheit. The default setting for the SRCOOL12KE is Fahrenheit. To toggle between temperature modes, put the unit in standby mode. The air conditioner is in standby mode when it is plugged into live AC power, but powered off. Then, hold the "FUNCTION" key for 10 seconds. To verify the degree units have changed, power on the unit.
Alarm
When the water tank is full, the unit will display the message "E4" on its screen. To resume normal function, turn the unit off, remove the drainage plug and drain the excess water from the unit. Replace the plug and turn the unit on to begin cooling.

24-06-235-934AB6.indb 11

11
9/5/2024 3:58:43 PM

Cleaning and Maintenance

Clean the air conditioner and clean or replace the filters regularly to maximize performance and efficiency, prolong the unit's life, and qualify for warranty if there is a performance issue.
Note: Always unplug the air conditioner from the power outlet before cleaning.
Cleaning the Air Filters
It is important to keep the air filters clean and free of dust. When the filters are dirty or clogged with dust, it decreases cooling efficiency and can threaten air quality. Eaton recommends cleaning the filters at least once every two weeks. If the unit is used in a dusty environment, the filters may need to be cleaned or replaced weekly.

Before cleaning the filters, turn the unit off and unplug it! There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.

Never run the cooling unit without the filter.

1. Turn the unit off and unplug it. 2. Remove the filters A by sliding them out of the cabinet. 3. Use a vacuum cleaner or tap the filter lightly to remove loose dust and dirt. 4. Wash the filters in warm water with a neutral detergent. Do not put the filters into a dishwasher
or use harsh detergents or chemicals. Allow the filters to air dry completely after washing. A
Note: Do not use water hotter than 104° F (40° C) to clean the filters. 5. Replace the filters by sliding them back into their original position. 6. Plug the unit in and resume normal operation.

Cleaning the Cabinet

A

Before cleaning the cabinet, turn the unit off and unplug it! There is a risk of electric shock while the unit is plugged in.

1. Turn the unit off and unplug it.

2. Use a dry, non-abrasive cloth to wipe the cabinet. If necessary, use lukewarm water to dampen the cloth. Never use abrasive chemicals, volatile substances, gasoline, benzene, thinners, detergents, chemically treated cloths, or other harsh chemicals or cleaning solvents that may damage the cabinet exterior. Do not pour water directly over the unit or into the working parts. This causes a risk of electrical shock and deterioration of electrical components and wiring insulation.

3. Use a soft bristle brush to clean between the vents.

4. Carefully use a vacuum cleaner to clean the condenser coils.

12
24-06-235-934AB6.indb 12

9/5/2024 3:58:43 PM

Troubleshooting

Review the possible solutions below. If the problem persists, please visit Tripplite.Eaton.com/support for service.

Problem The unit does not function.
The unit is idle in cooling mode. Cooling performance is unsatisfactory.
The unit leaks water. The unit generates excessive noise or vibration. The unit has ice or frost buildup.

Possible Cause The unit is turned off. The unit is not plugged in.
Main power is off. The indoor temperature is too low or too high. The air exhaust or intake is blocked. The temperature setting is too high. The fan speed setting is too low.
The air filters are dirty. The wattage of the rack enclosure, the size of the room or the ambient temperature exceeds the cooling capacity of a single unit. The drainage plug is not installed.
The unit is on an uneven or unstable surface. The unit is operating in an environment with excess humidity.

Possible Solution Turn the unit on. (See "Operation" section.) Plug the unit into a suitable outlet. Check fuses or circuit breaker. Adjust the temperature setting or wait until room temperature is within setting range: 63~86°F (17~30°C). Confirm that all ducts and intakes are clear of obstructions. Adjust the temperature setting. Adjust the fan setting. Clean the air filters. Install additional units or contact Eaton for additional cooling solutions suitable for your application.
Insert the drainage plug in the drainage outlet. (See "Installation" section.) Move the unit to a level, stable surface.
OPTION 1: Turn off the unit, and let the unit defrost. Once defrosted, ensure the unit is operating with the fan speed set on HIGH. OPTION 2: Turn off the unit, and let the unit defrost. Once defrosted, operate the unit in DEHUMIDIFY MODE, or increase the desired temperature setpoint.

Additional Display Codes
Error Codes The SRCOOL12KE has the ability to continually monitor itself. Should an error occur, the display will show one of 4 error codes below:

Error Code E1 E2 E3 E4 E5 E6 EC

Description Indoor Temperature Sensor Error Internal Temperature Sensor Error Refrigerant Error Water Full Evaporator Fan Motor Error Condenser Fan Motor Error Internal Communication Error

For error codes E1, E2, E3, E5, E6, and EC follow these steps: 1. Power cycle the unit by unplugging it from the power source for 5 minutes. 2. Plug the unit back in. 3. Restart the unit.

If the error code clears, you can continue operating the unit as normal. If the error code reappears, contact local distributor for further instructions. EC: Communication breakdown, there is no signal between the display board and control main board and continues in 5 seconds. E5: Upper fan (evaporator) motor breakdown, there is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds. E6: Lower fan (condenser) motor breakdown, there is no output signal of upper fan motor found and continues in 10 seconds. When T1 (the return air of evaporator / indoor temperature) is great than 122°F (50°C), the machine will stop operation until T1 return to 118°F (48°C) or below, machine will re-start from previous setting.

24-06-235-934AB6.indb 13

13
9/5/2024 3:58:43 PM

Troubleshooting
Defrost Protection Function (Error Code "dF") "dF" will display when the SRCOOL12KE detects a condition in which the coil is operating below 27° F (-3° C) for more than 15 minutes. When the compressor runs continuously for 10 minutes and the indoor coil temperature is detected to be less than or equal to 26°F (-3°C), the compressor and lower fan (condenser) will stop running and the upper fan (evaporator) will run at high speed. If the compressor stops for 3 minutes and the indoor coil temperature is greater than or equal to 37°F (3°C), the compressor will restart, exits the defrost protection and restart from the previous setting.
Optional Accessories
Remote Cooling Management
Add remote cooling management to your SRCOOL12KE with the optional SRCOOLNETLXE module. It allows you full remote access for status monitoring, event notifications and device management on your network. With the SRCOOLNETLXE installed, you can: · Change settings and monitor temperature and humidity from any location · Receive alerts via web browser, SNMP, SSH, Telnet or command line interfaces · Access detailed condition and event logs
Storage and Service
Storage
Before storing the unit, confirm that the ducts and vents are secured or removed and cared for properly. Also confirm that the unit is drained of condensation.
Service
Your product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available. For more information on service, visit Tripplite.Eaton.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of
the instructions. 2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit Tripplite.Eaton.com/support. 3. If the problem requires service, visit Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. From here you can request a Returned Material
Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit's model and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Eaton or an authorized service center are not covered under warranty. Products shipped to Eaton or an authorized service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.

14
24-06-235-934AB6.indb 14

9/5/2024 3:58:44 PM

Circuit Diagrams
The following diagram is for reference only. There are no user-serviceable parts inside the unit.
Circuit Diagram

24-06-235-934AB6.indb 15

15
9/5/2024 3:58:44 PM

Instructions for Repairing Appliances Containing R32 Refrigerant
This product is not user-servicable. Only qualified technicians who have properly undergone safety training and certification should handle, install or service HVAC systems using R32 refrigerant.
Work Procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure to minimize the risk of a flammable gas or vapor being present while the work is being performed.
General Work Area
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
Checking For Presence of Refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work to ensure the technician is aware of potentially toxic or flammable atmospheres. Ensure the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Presence of Fire Extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available on-hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
No Ignition Sources
No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. "No Smoking" signs shall be displayed.
Ventilated Area
Ensure the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.

16
24-06-235-934AB6.indb 16

9/5/2024 3:58:44 PM

Decommissioning
Do not discard this product with your trash collection. Contact your local waste disposal service or Eaton for safe disposal options.
Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. For appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure there are labels on the equipment stating the equipment contains FLAMMABLE REFRIGERANT.
Recovery
When removing refrigerant from a system for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, FLAMMABLE REFRIGERANTS. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult the manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure they have been evacuated to an acceptable level to make certain that FLAMMABLE REFRIGERANT does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.

24-06-235-934AB6.indb 17

17
9/5/2024 3:58:44 PM

Warranty and Product Registration
Warranty 2-YEAR LIMITED WARRANTY (U.S. and Canada) 1-YEAR LIMITED WARRANTY (All other regions) We warrant our products to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years (U.S. and Canada) or 1 year (all other regions) from the date of initial purchase. Our obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. Visit Tripplite.Eaton.com/support/product-returns before sending any equipment back for repair. This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way. The following limitations apply to the coverage of this warranty. This warranty does not cover: · Labor charges for installation, setup or training to use the product · Shipping damage, and any damage caused by improper packaging for shipment to an authorized service center and any damaged caused by improper voltage or other misuse, including abnormal
service, handling or usage · Cosmetic damage such as scratches and dents · Normal wear and tear on parts or replacement of parts designed to be replaced, e.g. filters, cartridges, batteries · Service trips to deliver, pick-up or repair, install the product or to instruct in proper usage of the product · Damages or operating problems resulting from misuse, abuse, operation outside environmental specifications, uses contrary to instructions provided in the owner's manual, accidents, acts of God,
vermin, fire, flood, improper installation, unauthorized service, maintenance negligence, unauthorized installation or modification or rental or commercial use · The use of the product in commercial or rental settings · Optional accessories, attachments and appearance items · Products that have been modified to perform outside of specifications · Products that have had their serial numbers removed or defaced · Products with serial numbers that have been invalidated · Damage to personal property from use of the product · Replacement or repair of facility fuses, circuit breakers, wiring or plumbing Product Registration Visit Tripplite.Eaton.com/warranty today to register your new product. You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Eaton Tripp Lite series product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance
Regulatory Compliance Identification Numbers For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marking name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Customers and Recyclers (European Union) Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Eaton, they are entitled to: · Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country) · Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Eaton has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.

18
24-06-235-934AB6.indb 18

9/5/2024 3:58:44 PM

24-06-235-934AB6.indb 19

19
9/5/2024 3:58:44 PM

20
24-06-235-934AB6.indb 20

Eaton 1000 Eaton Boulevard Cleveland, OH 44122 United States Eaton.com
© 2024 Eaton All Rights Reserved Publication No. 24-06-235 / 93-4AB6_RevA August 2024

Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property of their respective owners.

9/5/2024 3:58:44 PM

Manual del Propietario
Unidad Portátil de Aire Acondicionado

SRCOOL12KE Número de Serie: AG-07FB (120 V, 60 Hz)

English

1

Français

41

El producto comprado puede ser diferente al de la imagen.

24-06-235-934AB6.indb 21

21
9/5/2024 3:58:44 PM

Introducción
La Unidad de Aire Acondicionado Portátil autónoma proporciona 13,000 BTU/ h ASHRE, (9,000 BTU/ h SACC/DOE) de enfriamiento suplementario (consulte la placa del producto para referencia). Diseñada para entornos de TI, es ideal para enfriar gabinetessobrecalentados, puntos calientes de equipos de TI y gabinetes de cableado de redes sin acceso al aire acondicionado de las instalaciones. La Unidad Portátil de Aire Acondicionado puede concentrar el aire frío mediante su conducto flexible de enfriamiento o enfriar un pequeño cuarto mediante su ventila apersianada. Además filtra y deshumidifica el aire para mejorar las condiciones de operación y confiabilidad del equipo. El condensado es re-evaporado para una operación libre de goteos, de modo que usted no gaste tiempo vaciando tanques recolectores de agua. El diseño autónomo no requiere de tubería o circuitos eléctricos, de modo que el arranque es rápido y fácil.
Cumplimiento de los Estándares Ambientales El aire acondicionado portátil SRCOOL12KE utiliza refrigerante R32, una solución de última generación diseñada para cumplir con los últimos estándares ambientales. El R32 tiene un potencial de calentamiento global (GWP) significativamente menor en comparación con los refrigerantes tradicionales como el R-410A, lo que ayuda a reducir el impacto general en el cambio climático. Al adoptar el R32, el SRCOOL12KE se alinea con los esfuerzos internacionales destinados a eliminar los refrigerantes de alto GWP. Esto no solo respalda las iniciativas globales para combatir el calentamiento del planeta, sino que también garantiza el cumplimiento de las regulaciones actuales y futuras establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), el estado de California y Canadá. Además, el SRCOOL12KE cumple con los últimos estándares del Departamento de Energía (DOE), la Comisión de Energía de California (CEC) y Recursos Naturales de Canadá (NRCAN) para unidades de aire acondicionado portátiles, lo que garantiza la eficiencia energética y el cumplimiento de los estándares ambientales. Para obtener más información, visite los siguientes sitios web:
Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), https://www.energystar.gov/productfinder/product/certified-room-air-conditioners/results
Departamento de Energía de EE.UU. https://www.regulations.doe.gov/certification-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_ Conditioners.html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps% 20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
Comisión de Energía de California https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Intertek ETL https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearchSearchView&Query=FIELD%20 ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20 FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20 SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20 SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Recursos naturales de Canadá (NRCan) https://natural-resources.canada.ca/energy-efficiency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energystar/13604
Aplicaciones Recomendadas: · Enfriamiento de un gabinete de rack sobrecalentado. · Enfriamiento de un punto caliente de equipo dentro o fuera de un gabinete de rack. · Enfriamiento de un cuarto pequeño.

22
24-06-235-934AB6.indb 22

9/5/2024 3:58:44 PM

Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar su garantía.
Información específica sobre los electrodomésticos con gas refrigerante R32
· Al descongelar y limpiar el electrodoméstico, no utilice ninguna herramienta que no sea la recomendada por el distribuidor.
· El equipo debe colocarse en un área sin fuentes continuas de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, gas o aparatos eléctricos en funcionamiento).
· No perfore ni queme. · Si el equipo está instalado, se opera o es almacenado en un área sin ventilación, la habitación debe estar diseñada
para evitar la acumulación de fugas de refrigerante que resulten en un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del refrigerante causada por calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición. · El equipo debe almacenarse de tal manera que se evite el fallo mecánico. · Las personas que operan o trabajan en el circuito de refrigerante deben tener la certificación adecuada emitida por una organización acreditada que garantice la competencia en el manejo de refrigerantes de acuerdo con una evaluación específica reconocida por las asociaciones de la industria. · Las reparaciones deben realizarse según la recomendación del distribuidor. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona especificada en el uso de refrigerantes inflamables. · Los conductos conectados a un equipo no deben contener una fuente de ignición potencial.
Instrucciones Generales de Seguridad · El equipo es solo para uso en interiores. · No utilice la unidad en un tomacorriente en reparación o mal instalado. · No utilice la unidad:
· Cerca de una fuente de fuego. · Un área donde es probable que salpique aceite. · Un área expuesta a la luz solar directa. · Un área donde es probable que salpique agua. · Todas las tomas de aire acondicionado deben cumplir con los requisitos locales de seguridad eléctrica. Si es necesario, verifique los requisitos.
Instrucciones de Seguridad Importantes
· Este equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que la persona responsable por su seguridad los haya supervisado o les haya dado instrucciones para el uso del equipo.
· Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. · No se recomienda utilizar este equipo en aplicaciones de soporte de vida donde una falla podría llegar a causar la
falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso. · No tire, deforme o modifique el cable de alimentación ni lo sumerja en agua. Tirar o hacer un uso incorrecto del cable de alimentación puede causar daños a la unidad y provocar una descarga eléctrica. · Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de alimentación obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. · El equipo se instalará de acuerdo con los reglamentos nacionales de cableado. · Comuníquese con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.

24-06-235-934AB6.indb 23

23
9/5/2024 3:58:44 PM

Instrucciones de Seguridad Importantes

· Antes de usarlo, cada usuario debe determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Dado que las aplicaciones individuales pueden variar ampliamente, el fabricante no ofrece ninguna declaración ni garantía sobre la idoneidad o adecuación de este dispositivo para ninguna aplicación específica.
· Instale la unidad en el interior, lejos de temperaturas extremas o humedad, luz solar directa, polvo y contaminantes conductivos.
· Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para ventilación, con la parte posterior y los costados ventilados de no menos de 51 cm [20 pulg.] desde las paredes u otros obstáculos.
· Instale la unidad sobre una superficie plana con una pendiente no mayor a 10°.
· Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de CA con conexión a tierra. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
· Verifique que el cableado no esté expuesto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados ni a otros efectos ambientales adversos. La verificación también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
· Esta unidad está diseñada para suministrar enfriamiento complementario para puntos calientes localizados.
· La fuente de alimentación para la unidad debe estar clasificada de acuerdo con la placa de identificación de la unidad.
· No modifique la clavija ni use un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra.
· No utilice un cable de extensión para conectar la unidad a una toma de corriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con la unidad.
· Cumpla con todas las regulaciones de cableado y seguridad aplicables, como el Código Eléctrico Nacional (NEC) en los Estados Unidos.
· No conecte equipos adicionales al tomacorriente donde está enchufada la unidad. Sobrecargar la toma puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
· No intente encender o apagar la unidad conectando y desconectando la clavija de CA. Puede causar una descarga eléctrica severa. Utilice el botón ON/OFF para encender o apagar la unidad.
· Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente de CA antes de realizar mantenimiento.
· Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado, apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está conectada.
· No use solventes, alcohol, detergentes, o cepillos abrasivos para limpiar el gabinete de la unidad. Estos productos pueden dañar el gabinete.
· No vierta agua sobre la unidad. Puede causar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
· No opere la unidad sin el filtro de aire. Esto puede causar acumulación de polvo que puede dañar la unidad.
· No intente operar la unidad en un cuarto con circulación de aire inadecuada. Suministre aire de acuerdo con los códigos de construcción aplicables.
· No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
· No opere su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o la lavandería.
· El rango de temperatura de funcionamiento aplicable para esta unidad es de 62 °F a 95 °F (17 °C a 35 °C).

Grupo de Seguridad de Refrigerantes

Dispositivo lleno de gas inflamable R32.

Antes de instalar el dispositivo, lea primero este manual.

Antes de usar el dispositivo, lea primero el manual del propietario.

24
24-06-235-934AB6.indb 24

9/5/2024 3:58:44 PM

Características
Vista Frontal/Posterior 1 Panel de Control 2 Puerto de Comunicaciones
(Ubicado en el Mango Empotrado)
3 Cubiertas del Filtro del Aire 4 Tapón del drenaje 5 Ruedas 6 Panel Frontal 7 Salida de Aire Frío 8 Inserto de Rejilla de Ventilación
(Preinstalado)
9 Adaptador del Conducto de
Enfriamiento (Opcional)
J Panel Posterior K Descarga de Aire Caliente L Salida del Drenaje del Evaporador M Filtro del Evaporador N Filtro del Condensador
Panel de Control 1 Botón "POWER" 2 Botón "FUNCTION" 3 Botón "TIMER" 4 Botón "FAN SPEED" 5 Botón "QUIET" 6 Botones de Control de Temperatura 7 Pantalla Numérica 8 LEDs de Modo de Operación 9 LEDs de Modo de Velocidad
del Ventilador

TEMP+

TEMP-

ENFRIAMIENTO
FUNCTION

DESHUMIDIFICAR

ALARMA

ALTO MEDIO BAJO AUTO

QUIET

QUIET

TIMER

VELOCIDAD

ENCENDIDO

24-06-235-934AB6.indb 25

25
9/5/2024 3:58:44 PM

Instalación
Advertencia: Después de retirar la unidad del contenedor de envío, revise para detectar daños o partes faltantes. (Consulte la lista de piezas a continuación). Si nota un problema, visite Tripplite.Eaton.com para servicio. No intente operar una unidad dañada.
Lista de Partes:

Conducto de Descarga (Tubo
Más Largo)

Conducto de Enfriamiento (Tubo
Más Corto)

Adaptador para Conducto
de Descarga

Panel de Descarga Ajustable
(2 Secciones)

Tornillo Autorroscante

2 Adaptadores de Inserto de Ventilación

Conducto

con Persiana

(1 Preinstalado)

(Pre-Instalado)

A Colocación de la Unidad
Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada cerca de un tomacorriente de CA conectado a tierra que cumpla con los requisitos de voltaje de la unidad (90-110 % del voltaje especificado). Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que no exceda un máximo de 40 cm [15.7 pulgadas] de espacio alrededor de los lados y la parte posterior de la unidad para la ventilación.
Si necesita extender el tubo de descarga para colocar la unidad más lejos de la pared, esto resultará en pérdida de energía y la unidad puede no alcanzar su eficiencia nominal. Coloque la unidad cerca de un techo suspendido o ventana para proporcionar la ruta más corta y directa para el conducto de descarga flexible.
Si planea usar el conducto de enfriamiento flexible para enfriar un rack o dispositivo específico, coloque la unidad cerca de ese objetivo para minimizar la longitud del conducto.
Advertencia: No use un cable de extensión para conectar la unidad a un tomacorriente de CA. Use solamente el cable de alimentación que viene con la unidad.
Nota: Si la unidad se operará en un espacio confinado (como un gabinete), debe suministrar aire para mantener la eficiencia del flujo de aire. Una rejilla de ventilación de 645 cm 2 (100 pulg.2) o más grande instalada cerca de la parte inferior de la puerta debería suministrar aire adecuado para un gabinete normal. Para más información, consulte los códigos de edificio aplicables.
No se muestra manguera de descarga--vea la Sección 3.
2 Conexión de Conducto de Enfriamiento (Opcional)
El inserto de ventila con persiana preinstalado es adecuado para aplicaciones de enfriamiento de habitación. Si planea enfriar una habitación, salte el paso 2 y continúe con el paso 3. Si tiene previsto utilizar el conducto de refrigeración flexible para concentrar el aire frío en un dispositivo o gabinete de rack específico, siga las instrucciones que se indican a continuación.
a2-1 Retire el inserto de la rejilla de ventilación A tirándolo hacia afuera y hacia arriba.

A
A
a2-1

Ventila de 645 cm2 100(i1n0.02 (p6u4lg5.c2)m2)
VVeenntitla(cFioórn Co(PnCafiorannfeEindsapSdapocasioc) ess)

~4105c.7min(~. 1(54.07 cpmul)g.)

~15.74i0n.c(m40 cm) (~15.7 pulg.)

WAPLALRED

a2-2 Alinee el adaptador de conducto de enfriamiento A con la abertura de ventilación y empújelo hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

A

26
24-06-235-934AB6.indb 26

a2-2

9/5/2024 3:58:45 PM

Instalación

a2-3 Conecte el conducto de enfriamiento flexible (tubo más corto A) al adaptador de conducto de enfriamiento B. Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador, empuje el conducto hacia abajo y gire el conducto en el sentido de las manecillas del reloj para atornillarlo en el adaptador hasta que alcance el tope. No lo apriete en exceso ni lo fuerce más allá del tope.

1
B
2

A

a2-3
a2-4 Coloque el otro extremo del conducto de enfriamiento cerca de la entrada de aire del dispositivo o gabinete de rack de destino, utilizando la ruta más recta y corta disponible. Si planea enfriar un gabinete, coloque el extremo del conducto de enfriamiento sobre un área perforada cerca de la parte superior de la puerta frontal del gabinete (o cerca de la parte superior del banco de equipo que requiera enfriamiento). El aire frío ingresará y se extenderá a través de las entradas de aire en la parte frontal del gabinete del rack.

a2-4
3 Conexión de Conducto de Descarga (Requerida)
a3-1 Conecte el conducto de descarga flexible (tubo más largo A) al conducto de ventilación de descarga de aire caliente en el panel posterior de la unidad B. Alinee el conducto con la abertura circular de ventilación, empuje el conducto hacia dentro y gire el conducto en el sentido de las manecillas del reloj hasta alcanzar el tope.

1B 2

A
a3-1

a3-2 Conecte el otro extremo del conducto de descarga A al adaptador del conducto de descarga B. Alinee el conducto con la abertura circular del adaptador, empuje el
conducto hacia adentro y gire el conducto en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que quede fijado firmemente al adaptador.
Si planea conectar el conducto de descarga a un falso plafón, continúe con el paso 4. Si planea conectar el conducto de descarga a una ventana, continúe con el paso 5.

1

A

2

B
a3-2

24-06-235-934AB6.indb 27

27
9/5/2024 3:58:45 PM

Instalación

4 Conexión de la Descarga en un Falso Plafón

Advertencia: es posible que para algunos techos se requieran otros procedimientos

de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe determinar que los

accesorios y procedimientos sean los adecuados. Es posible que los procedimientos

descritos en este manual no sean adecuados para todas las aplicaciones.

a4-1

a4-1 Elija un panel de falso plafón removible cerca de la unidad para que el tendido del

conducto flexible de descarga sea lo más corto y directo posible. Mida el ancho del panel

del techo, incluyendo la porción que descansa en la rejilla de techo. Combine las dos

secciones del panel de escape ajustable, a continuación, ajuste el panel de escape para que

coincida con el ancho del panel de techo. Después que el panel de escape se ajuste al ancho

correcto, use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.

Nota: El panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5 y 49.2 pulg.]. Algunas

instalaciones pueden requerir recortar el panel de descarga para un ajuste apropiado.

a4.2 Inserte el adaptador del conducto de descarga en el orificio alargado en el panel de

a4.2

descarga. El adaptador encajará en su lugar.

a4.3 Deslice el panel de techo fuera de su lugar y coloque el panel de descarga en ese espacio del techo. Permita que el panel de descarga se apoye encima de la rejilla del techo.

Nota: Debe haber al menos 25.4 cm [10 pulg.] de espacio libre por encima del panel de descarga para permitir una circulación de aire adecuada.

a4.3

a4.4 Deslice el panel de techo en su lugar de modo que quede junto al panel de descarga y cierre cualquier hueco en el techo. Un sellado hermético garantizará una refrigeración altamente eficiente. Si la instalación es definitiva, recorte el panel del techo para que no se superponga sobre la rejilla.

Nota: El conducto de descarga flexible se puede extender hasta una longitud máxima

de 300 cm [118 pulg.]. Busque el tendido más corto y directo posible. Excesiva flexión o

estiramiento del conducto reducirá la eficiencia de enfriamiento.

Después de completar el paso 4, proceda con el paso 6.

a4.4

5 Conexión de Descarga de la Ventana

Advertencia: Es posible que para algunas ventanas se requieran otros

procedimientos de instalación. Antes de la instalación, el usuario debe

determinar que los accesorios y procedimientos sean los adecuados. Es posible

que los procedimientos descritos en este manual no sean adecuados para todas las aplicaciones.

a5.1

a5.1 Mida la abertura de la ventana. Combine las dos secciones del panel de escape ajustable, a continuación, ajuste el panel de escape para que coincida con el ancho de la abertura de la ventana. Después que el panel de escape se ajuste al ancho correcto, use el tornillo autorroscante incluido para asegurarlo en su sitio.

Nota: El panel de descarga se puede ajustar entre 52.1 y 125 cm [20.5 y 49.2 pulg.]. Es compatible con instalación vertical y horizontal.
a5.2 Inserte el adaptador del conducto de descarga en el orificio alargado en el panel de descarga. El adaptador encajará en su lugar.

Panel de Techo (Desde Abajo)
Panel de Techo (Desde Arriba)
Panel de Descarga Tornillo Autorroscante

28
24-06-235-934AB6.indb 28

a5-2

9/5/2024 3:58:45 PM

Instalación
a5.3 Inserte el panel de descarga de la abertura de la ventana, a continuación, cierre la ventana contra el panel de descarga. Un sellado hermético garantizará una refrigeración altamente eficiente. Nota: Debe quedar al menos 25.4 cm [10 pulg.] de espacio libre por detrás del panel de descarga para permitir una circulación de aire adecuada. Nota: El conducto flexible de descarga se puede extender hasta una longitud máxima de 300 cm [118 pulg.]. Busque el tendido más corto y directo posible. Excesiva flexión o estiramiento del conducto reducirá la eficiencia de enfriamiento.

Apertura de Ventana Horizontal

ININCCOORRRREECCTTO CCOORRRREECCTTO

a5.3

AVpeerrttiucraa l dWe iVnednotawna
VOeprteicnailng

6 Inserción del Tapón de Drenaje

Advertencia: El re-evaporador incorporado de la unidad no funcionará a menos que inserte el tapón del drenaje en la salida del drenaje.

Cuando la unidad enfría o deshidrata, se forma condensación. La unidad tiene un reevaporador integrado que le permite expulsar la condensación a través de la corriente de descarga de aire caliente. Esta característica permite a la unidad operar en forma indefinida sin necesidad de vaciar un tanque recolector de agua, La unidad se envía con los tapones de drenaje superior e inferior instalados.

a6.1 Modo de Enfriamiento con Reevaporación

Ambos tapones deben permanecer instalados para permitir la reevaporación de la

a6.1

condensación.

a6.2 Modo de Enfriamiento sin Reevaporación

Para usar el modo de enfriamiento sin reevaporación, retire el tapón de drenaje inferior y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario al drenaje externo. El tapón de drenaje superior debe permanecer instalado.
a6.2

AL DRENAJE EXTERNO

a6.3 Modo de Deshumidificación

Al usar la unidad en modo de deshumidificación, retire el tapón de drenaje superior y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario al drenaje externo. El drenaje inferior

debe permanecer instalado. Esto maximizará la cantidad de agua retirada del aire.

Nota: Si el sistema de drenaje se obstruye, un pequeño recipiente interno recolectará la

condensación. Si el sistema de drenaje no se limpia antes que se llene el recipiente interno,

la unidad se apagará automáticamente.

a6.3

Advertencia: Antes de conectar la unidad a un sistema de drenaje dedicado,

apáguela y desconéctela. Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la

unidad está enchufada.

Nota: Si el sistema de enfriamiento de su edificio tiene ajustes de termostato nocturnos o

de fin de semana, tiene apagados periódicos o capacidad de enfriamiento limitada, usted

puede necesitar considerar alternativas a la instalación estándar. Este producto está

diseñado para usarse como un dispositivo complementario de enfriamiento y no puede

corregir fluctuaciones significativas de la humedad o temperatura del edificio.

AL DRENAJE EXTERNO

Operación a Baja Temperatura
El acondicionador de aire es un enfriador de alto rendimiento, capaz de producir una salida de aire muy frío. Al usar la unidad en entornos que ya están fríos (68 ° F / 20 ° C) o menos), Eaton recomienda usar solo el modo de Deshumidificación. Esto permitirá a la unidad continuar proporcionando enfriamiento suplementario mientras evita cualquier problema de formación de hielo del evaporador causado por la baja temperatura de la habitación.
29

24-06-235-934AB6.indb 29

9/5/2024 3:58:46 PM

Operación
Advertencia: Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones en la sección de "Instalación" antes de intentar operarla.
Encendido
Encienda o apague la unidad oprimiendo el botón "POWER" [Encendido].
La unidad tiene un retraso del compresor de tres minutos a fin de evitar posibles sobrecargas del circuito al arranque.
Característica de Reinicio Automático
La unidad encenderá y reasumirá la operación automáticamente cuando se restablezca la energía después de un apagón. La unidad usará los mismos parámetros que usaba inmediatamente antes de ocurrir el apagón. Nota: Si el apagón es breve, la unidad funcionará solo con el ventilador durante tres minutos antes de reanudar su operación normal. El retraso permite despresurizar el compresor de modo que la unidad funcione correctamente cuando ingrese al modo de Enfriamiento.
Modo de Enfriamiento
Al oprimir el botón "FUNCTION" se conmuta entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado. Cuando está activo el modo de enfriamiento se enciende el LED "COOLING".
Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para establecer la temperatura en el modo de enfriamiento. La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla numérica. Una vez establecida, la temperatura deseada destellará cinco veces después de la cual la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual.
Oprima el botón "FAN SPEED" para cambiar entre las velocidades alta, media y baja del ventilador. Se enciende un LED para indicar la velocidad seleccionada del ventilador. Cuando se selecciona la velocidad en AUTO, la unidad seleccionará automáticamente una velocidad del ventilador en función de las temperaturas programada y ambiente. Si la temperatura ambiente es inferior que la temperatura establecida, el ventilador funcionará y el LED "COOLING"destellará para indicar que el compresor está apagado. Cuando se reinicie el enfriamiento, el LED "COOLING" permanecerá iluminado.
Modo de Deshumidificación
Al oprimir el botón "FUNCTION" se alterna entre el modo de enfriamiento y el modo de deshumidificado.
Cuando está activo el modo de deshumidificado se enciende el LED "DEHUMIDIFY". En el modo de Deshumidificación, el ventilador funciona a una velocidad fija y los controles de temperatura son irrelevantes. Para un rendimiento óptimo en el modo de Deshumidificación, cierre las ventanas y las puertas, retire el tapón de drenaje superior y dirija una línea de drenaje proporcionada por el usuario a un drenaje externo.
Ahorro de energía cuando el Compresor está inactivo en modo de Enfriamiento o Deshumidificación
Para conservar energía, cuando la unidad no está conectada de forma remota y el compresor está inactivo, el motor del ventilador superior (evaporador) funcionará continuamente durante 1 minuto, y luego permanecerá apagado durante los siguientes 59 minutos. Este ciclo de 1 minuto de encendido y 59 minutos de apagado se repetirá hasta que el compresor vuelva a funcionar.
Temporizador
El botón "TIMER" le permite programar la unidad para encender o apagar automáticamente.
Temporizador Activado (Nota: La unidad debe estar apagada para activar la función de Temporizador Activado. Confirme que el modo, la temperatura y la velocidad del ventilador sean correctas antes de activar la función de Temporizador Activado). Active el Temporizador presionando el botón "TIMER". Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar el retraso (en horas) antes de que la unidad se encienda. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
Temporizador Apagado (Nota: La unidad debe estar encendida para programar la función de Temporizador Apagado). Active el temporizador oprimiendo el botón "TIMER". Oprima los botones TEMP+ y TEMP- para configurar el retraso (en horas) antes de que la unidad se apague. El número de horas se muestra en la pantalla numérica. El número destellará cinco veces en la pantalla antes de regresar a la temperatura actual.
30

24-06-235-934AB6.indb 30

9/5/2024 3:58:47 PM

Operación
Modo de Control Silencioso
La unidad incluye un Modo de Control Silencioso que regula el enfriamiento mediante el temporizador y el microprocesador para conseguir niveles de operación más silenciosos, cuando el ruido es un problema.
Para activarlo, oprima el botón "QUIET". Se encenderá el LED Quiet. Seleccione la temperatura deseada y entonces ajuste el temporizador para la duración del ciclo de Modo de Control Silencioso. A lo largo del ciclo, la memoria del microprocesador ajustará la temperatura predeterminada en 1 °C [1.8 °F] después de 1 hora a 2 °C [3.6 °F] después de dos horas. Una vez alcanzada la temperatura, la unidad mantendrá la temperatura por la duración del tiempo establecido.

QUIET

QUIET

TIMER

TEMP+

TEMP-

Cambio de las Unidades de Grado
La unidad puede mostrar la temperatura en Celsius y Fahrenheit. La configuración predeterminada para el SRCOOL12KE es Fahrenheit
Para alternar entre los modos de temperatura, ponga la unidad en Modo de espera. La Unidad de Aire Acondicionado está en modo de espera cuando es enchufado a la energía de CA, pero está apagado. Después, sostenga la tecla "FUNCTION" por 10 segundos. Para verificar que la unidad de grado ha cambiado, encienda la unidad.
Alarma
Cuando el tanque de agua esté lleno, la unidad mostrará el mensaje "E4" en la pantalla. Para restablecer el funcionamiento normal, apague la unidad, retire el tapón del drenaje y vacíe el exceso de agua de la unidad. Reemplace el tapón y encienda la unidad para comenzar a enfriar.

FUNCTION ALARMA

24-06-235-934AB6.indb 31

31
9/5/2024 3:58:47 PM

Limpieza y Mantenimiento

Limpie la unidad de aire acondicionado y limpie o reemplace los filtros regularmente para maximizar el rendimiento y la eficiencia, prolongar la vida útil de la unidad y calificar para la garantía si hay un problema de rendimiento.
Nota: Siempre desconecte el aire acondicionado del tomacorriente antes de limpiarlo.
Limpieza de los Filtros de Aire
Es importante mantener los filtro de aire limpios y libres de polvo. Cuando los filtros están sucios u obstruidos con polvo, disminuye la eficiencia de enfriamiento y puede comprometerse la calidad de aire. Eaton recomienda limpiar los filtros al menos una vez cada dos semanas. Si la unidad se usa en un ambiente polvoriento, es posible que los filtros necesiten limpiarse o reemplazarse semanalmente.
¡Antes de limpiar los filtros, apague la unidad y desconéctela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está enchufada.

Nunca opere la unidad de enfriamiento sin el filtro.

1. Apague la unidad y desconéctela.

2. Retire los filtros A deslizándolos fuera del gabinete.

3. Use una aspiradora o golpee ligeramente el filtro para eliminar polvo y suciedad sueltos.

4. Lave los filtros en agua tibia con un detergente neutro. No coloque los filtros en una lavavajillas

ni use detergentes o químicos agresivos. Permita que los filtros se sequen completamente

después del lavado.

A

Nota: No use agua con temperatura mayor a 104 ° F (40 ° C) para limpiar los filtros.

5. Reemplace los filtros deslizándolos nuevamente a su posición original.

6. Conecte la unidad y reanude el funcionamiento normal.

Limpieza del Gabinete

A

¡Antes de limpiar el gabinete, apague la unidad y desconéctela! Existe un riesgo de descarga eléctrica cuando la unidad está conectada.

1. Apague la unidad y desconéctela.

2. Para limpiar el gabinete use un paño seco, no abrasivo. Si es necesario, use agua tibia para humedecer el paño. Nunca use químicos abrasivos, sustancias volátiles, gasolina, benceno, thiner, detergentes, paños tratados químicamente u otros químicos agresivos o solventes de limpieza que pueden dañar el exterior del gabinete. No vierta agua directamente sobre la unidad o dentro de las partes de trabajo. Esto causa un riesgo de descarga eléctrica y deterioro de componentes eléctricos y en el aislamiento del cableado.

3. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar entre las ventilas.

4. Use con cuidado una aspiradora para limpiar las bobinas del condensador.

32
24-06-235-934AB6.indb 32

9/5/2024 3:58:47 PM

Resolución de Problemas

Revise las posibles soluciones a continuación. Si el problema persiste, visite Tripplite.Eaton.com/support para el servicio.

Problema

Causa Posible

Solución Posible

La unidad no funciona.

La unidad está apagada.

Encienda la unidad. (Vea la sección "Operación").

La unidad no está enchufada.

Enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado.

La alimentación principal está apagada. Revise los fusibles o el breaker.

La unidad está inactiva en modo La temperatura interior es demasiado

de enfriamiento.

baja o demasiado alta.

El rendimiento del enfriamiento La descarga o salida de aire está

no es satisfactorio.

bloqueada.

Ajuste la configuración de temperatura o espere hasta que la temperatura de la habitación esté dentro del rango establecido: 63~86 °F (17~30 °C).
Confirme que todos los conductos estén libres de obstrucciones.

La configuración de la temperatura es demasiado alta.

Ajuste el valor de la temperatura.

El ajuste de la velocidad del ventilador es Ajuste la velocidad del ventilador. demasiado bajo.

Los filtros de aire están sucios

Limpie los filtros de aire.

La potencia del gabinete del rack, el tamaño de la habitación o la temperatura ambiente superan la capacidad de enfriamiento de una sola unidad.

Instale unidades adicionales o póngase en contacto con Eaton para obtener soluciones de enfriamiento adicionales adecuadas para su aplicación.

La unidad tiene fugas de agua. El tapón de drenaje no está instalado.

Inserte el tapón de drenaje en la salida de drenaje. (Vea la sección "Instalación").

La unidad genera ruido o vibración excesivos.

La unidad está sobre una superficie irregular o inestable.

Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y estable.

La unidad tiene acumulación de La unidad esté operando en un entorno

hielo o escarcha.

con humedad excesiva.

OPCIÓN 1: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada, garantice que la unidad esté operando con la velocidad del ventilador en HIGH. OPCIÓN 2: Apague la unidad y deje que se descongele. Una vez descongelada, opere la unidad en DEHUMIDIFY MODE (Modo de deshumidificación) o aumente el punto de ajuste de la temperatura deseada.

Códigos Adicionales de Pantalla
Códigos de Error
El SRCOOL12KE tiene la capacidad de monitorearse continuamente. Si ocurriere un error, la pantalla mostrará uno de los 4 códigos de error siguientes:

Código de Error E1 E2 E3 E4 E5 E6 EC

Descripción Error de Detector de Temperatura Interior Error del Sensor de Temperatura Interna Error de Refrigerante Tanque Lleno Error del Motor del Ventilador del Evaporador Error del Motor del Ventilador del Condensador Error de Comunicación Interna

Para los códigos de error E1, E2, E3, E5, E6 y EC, siga estos pasos: 1. Haga un ciclo de encendido y apagado de la unidad desconectándola de la fuente de alimentación durante 5 minutos. 2. Conecte la unidad de nuevo 3. Reinicie la unidad.

Si el código de error desaparece, puede continuar operando la unidad con normalidad. Si el código de error reaparece, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener más instrucciones.
EC: Comunicación interrumpida, no hay señal entre la placa de visualización y la placa principal de control y continúa en 5 segundos.
E5: Fallo del motor del ventilador superior (evaporador), no se encuentra ninguna señal de salida del motor del ventilador superior y continúa en 10 segundos.
E6: Se ha producido una avería en el motor del ventilador inferior (condensador), no se encuentra ninguna señal de salida del motor del ventilador superior y continúa en 10 segundos.
Cuando T1 (la temperatura del aire de retorno del evaporador/interior) sea superior a 122 °F (50 °C), la máquina detendrá su operación hasta que T1 regrese a 118 °F (48 °C) o menos; la máquina se reiniciará con la configuración anterior.
33

24-06-235-934AB6.indb 33

9/5/2024 3:58:47 PM

Resolución de Problemas
Función de Protección de Descongelación (Código de Error "dF") Se mostrará "dF" cuando el SRCOOL12KE detecte una condición en la que la bobina funciona por debajo de 27 ° F (-3 ° C) durante más de 15 minutos. Cuando el compresor funciona continuamente durante 10 minutos y se detecta que la temperatura de la bobina interior es de 26 °F (-3 °C) o menor, el compresor y el ventilador inferior (condensador) dejarán de funcionar y el ventilador superior (evaporador) funcionará a alta velocidad. Si el compresor se detiene durante 3 minutos y la temperatura de la bobina interior es mayor o igual a 37 °F (3 °C), el compresor se reiniciará, saldrá de la protección de descongelamiento y se reiniciará con la configuraciónanterior.
Accesorios Opcionales
Gestión de Enfriamiento Remoto
Agregue la gestión de enfriamiento remoto a su SRCOOL12KE con el módulo opcional SRCOOLNETLXE. Permite un acceso remoto completo para la monitorización del estado, notificaciones de eventos y gestión del dispositivo en su red. Con el SRCOOLNETLXE instalado, usted puede: · Cambiar los parámetros y controlar la temperatura y la humedad desde cualquier ubicación · Recibir alertas a través de interfaces de línea de navegador web, SNMP, SSH, Telnet o de línea de comandos · Acceder a registros detallados de condición y eventos
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar la unidad, confirme que los conductos y ventilaciones estén aseguradas o retiradas y cuidadas correctamente. Confirme además que la unidad está libre de condensación.
Servicio
Su producto está cubierto por la garantía descrita en este manual. También están disponibles una variedad de programas de garantía ampliada y servicio in situ. Para obtener más información sobre el servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support. Antes de regresar su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala
lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite Tripplite.Eaton.com/
support. 3. Si el problema requiere servicio, visite Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. Desde aquí puede solicitar un número de (Autorización
de Devolución de Mercancía (RMA), que es necesaria para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA (Autorización de Devolución de Mercancia), junto con las instrucciones de envío, se le enviarán por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto incurrido durante el envío a Eaton o a un centro de servicio autorizado no está cubierto por la garantía. Los productos enviados a Eaton o a un centro de servicio autorizado deben tener los gastos de transporte prepagados. Anote el número de RMA (Autorización de Devolución de Mercancia) en el exterior del paquete. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Devuelva el producto para el servicio utilizando un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA (Autorización de Devolución de Mercancia)..

34
24-06-235-934AB6.indb 34

9/5/2024 3:58:47 PM

Diagramas de Circuitos

El siguiente diagrama es solo para referencia. No hay partes dentro de la unidad a las que el usuario pueda dar servicio.

DIAGRAMA DE CABLEADO

PANTALLA PCB

MOTOR CD
ARRIBA
MOTOR CD
ABAJO

U-M

ROJO MOTOR DE AGUA BLANCO

D-M W-M

ROJO

NEGRO OLP

COMP.
BLANCO
AMARILLO Y VERDE

TAPA NEGRO

BLANCO

ACN ACL

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

AMARILLO Y VERDE

AZUL/BLANCO MARRÓN/NEGRO

COM

NO

REL1

AC_N1 AC_N2

CN1
W.F. IN/T IN/P YK-L ION

Diagrama de Circuito

SWITCH DE TANQUE LLENO
SENSOR DE TEMPERATURA (CABEZAL DE COBRE)
SENSOR DE TEMPERATURA (CABEZAL DE RESINA)
SWITCH DE PRESIÓN

24-06-235-934AB6.indb 35

35
9/5/2024 3:58:47 PM

Instrucciones para reparar electrodomésticos que contienen refrigerante R32
Este producto no es reparable por el usuario. Solo los técnicos calificados que hayan recibido una capacitación y certificación adecuadas en seguridad deben manejar, instalar o prestar servicio a los sistemas HVAC que utilizan refrigerante R32.
Procedimiento de Trabajo
El trabajo se realizará bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya un gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.
Área de Trabajo General
Todo el personal de mantenimiento y otros que trabajen en el área local deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se realizará. Se debe evitar trabajar en espacios confinados.
Verificación de la Presencia de Refrigerante
El área debe ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para asegurarse de que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente tóxicas o inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utilice sea adecuado para su uso con todos los refrigerantes aplicables, es decir, sin chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.
Presencia de Extintor de Incendios
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, deberá estar disponible un equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o fuego de CO2 junto al área de carga.
Sin Fuentes de Ignición
Ninguna persona que realice trabajos en relación con un SISTEMA DE REFRIGERACIÓN que impliquen la exposición de tuberías deberá utilizar fuentes de ignición de manera que puedan provocar un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo el fumar cigarrillos, deben mantenerse a una distancia suficiente del sitio de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante los cuales el refrigerante podría liberarse al espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya riesgos inflamables o riesgos de ignición. Se deben colocar carteles de "No fumar".
Área Ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se debe continuar con un cierto nivel de ventilación durante el período en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferentemente expulsarlo externamente a la atmósfera.

36
24-06-235-934AB6.indb 36

9/5/2024 3:58:47 PM

Retiro de Servicio
No deseche este producto con su recolector de basura. Póngase en contacto con su servicio local de eliminación de residuos o con Eaton para obtener opciones de eliminación segura.
Etiquetado
El equipo deberá estar etiquetado indicando que ha sido desmantelado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y firmada. Para los aparatos que contienen REFRIGERANTES INFLAMABLES, asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene REFRIGERANTE INFLAMABLE.
Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda que todas las prácticas sean seguras.
Al retirar el refrigerante de un sistema para mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes sean retirados de manera segura. Asegúrese de que el número correcto de cilindros para contener la carga total del sistema esté disponible. Todos los cilindros que se utilicen deben estar designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y (si es posible) se enfrían antes de que se produzca la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que se encuentre a mano y debe ser adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes adecuados, incluidos, cuando sea aplicable, los REFRIGERANTES INFLAMABLES. Además, deberá estar disponible un conjunto de balanzas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de usar el equipo de recuperación, compruebe que esté en buen estado, se haya mantenido correctamente y que cualquier componente eléctrico asociado esté sellado para evitar la ignición en caso de una liberación de refrigerante. Consulte al fabricante si tiene dudas. El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se debe gestionar la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
Si se van a eliminar los compresores o los aceites de los compresores, asegúrese de que se han evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se realizará antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drena el aceite de un sistema, se debe realizar de forma segura.

24-06-235-934AB6.indb 37

37
9/5/2024 3:58:47 PM

Garantía y registro del producto
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS (EE.UU. y Canadá) GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO (Todas las demás regiones) Garantizamos que nuestros productos están libres de defectos de materiales y manufactura durante un período de 2 años (EE.UU. y Canadá) o 1 año (todas las demás regiones) a partir de la fecha de compra inicial. Nuestra obligación en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo (a su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Visite Tripplite.Eaton.com/support/ product-returns antes de enviar cualquier equipo para su reparación. Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso, o que hayan sido alterados o modificados de alguna manera. Las siguientes limitaciones se aplican a la cobertura de esta garantía. Esta garantía no cubre: · Cargos por mano de obra para instalación, configuración o capacitación para usar el producto · Daño por envío y cualquier daño causado por utilizar un empaque inadecuado para el envío a un centro de servicio autorizado, así como cualquier daño ocasionado por voltaje inadecuado u otro mal
uso, incluidos servicio, manejo o uso anormal · Daños cosméticos como rayones y abolladuras · Desgaste y rotura normal en piezas o reemplazo de piezas diseñadas para ser sustituidas, por ejemplo, filtros, cartuchos y baterías · Viajes de servicio para entregar, recoger o reparar, instalar el producto o para instruir en el uso adecuado del producto · Daños o problemas de operación derivados del mal uso, abuso, operación fuera de las especificaciones medioambientales, usos contrarios a las instrucciones proporcionadas en el manual del
propietario, accidentes, casos fortuitos, fauna nociva, incendio, inundación, instalación incorrecta, servicio no autorizado, negligencia en el mantenimiento, instalación o modificación no autorizada o uso comercial o de alquiler · El uso del producto en entornos comerciales o de alquiler · Accesorios opcionales, anexos y artículos de apariencia · Productos que han sido modificados para funcionar fuera de las especificaciones · Productos cuyos números de serie han sido quitados o dañados · Productos con números de serie que han sido invalidados · Daño a la propiedad personal por uso del producto · Reemplazo o reparación de los fusibles, breakers, cableado o plomería de la instalación Registro del Producto Visite Tripplite.Eaton.com/warranty hoy para registrar su nuevo producto. ¡Participará automáticamente en un sorteo para tener la oportunidad de ganar un producto Eaton Tripp Lite series GRATIS!* * No es necesaria una compra. Oferta no válida donde esté prohibido. Se aplican algunas restricciones. Para obtener más información, consulte el sitio web.
Cumplimiento de las Normas
Números de Identificación de Cumplimiento Normativo Para propósitos de identificación y certificaciones de cumplimiento normativo, se le ha asignado a su producto un número de serie único. El número de serie se ubica en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con todas las marcas e información de aprobación requeridas. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Información de Cumplimiento de la WEEE para Clientes y Recicladores (Unión Europea) De acuerdo con la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y las regulaciones aplicables, al adquirir un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Eaton, los clientes están obligados a: · Enviar los equipos viejos para su reciclaje en razón de uno por uno, igual por igual (esto varía según el país). · Devolver el equipo nuevo para fines de reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. Eaton tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.

38
24-06-235-934AB6.indb 38

9/5/2024 3:58:47 PM

24-06-235-934AB6.indb 39

39
9/5/2024 3:58:47 PM

40
24-06-235-934AB6.indb 40

Eaton 1000 Eaton Boulevard Cleveland, OH 44122 United States Eaton.com
© 2024 Eaton Todos los Derechos Reservados Publicación n.º 24-06-235 / 93-4AB6_RevA Agosto de 2024

Eaton es una marca registrada.
Todas las marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.

9/5/2024 3:58:47 PM

Manuel de l'utilisateur Appareil de climatisation portable

SRCOOL12KE Numéro de série : AG-07FB (120 V, 60 Hz)

English

1

Español

21

Le produit acheté peut être différent de l'image.

24-06-235-934AB6.indb 41

41
9/5/2024 3:58:47 PM

Introduction
L'appareil de climatisation portable autonome fournit 13 000 BTU/h ASHRE, (9 000 BTU/h SACC/DOE) de refroidissement supplémentaire (voir la plaque signalétique du produit pour référence). Conçu pour les environnements informatiques, il est idéal pour refroidir les boîtiers de support surchauffés, les points chauds de l'équipement informatique et les armoires de réseau sans accès à la climatisation. L'appareil de climatisation portable peut concentrer de l'air froid à travers son conduit de refroidissement flexible ou refroidir une petite pièce par le biais de son évent à lames. Il filtre et déshumidifie également l'air pour améliorer les conditions de fonctionnement et la fiabilité de l'équipement. Le condensat est évaporé pour un fonctionnement antigoutte; aucune perte de temps à vider des réservoirs de collecte d'eau. La conception autonome ne nécessite aucune plomberie ou aucun circuit spécial; il est donc rapide et simple à configurer.
Respect des normes environnementales Le climatiseur portable SRCOOL12KE utilise le réfrigérant R32, une solution de nouvelle génération conçue pour répondre aux normes environnementales les plus récentes. Le R32 a un potentiel de réchauffement global (GWP) nettement inférieur à celui des réfrigérants traditionnels tels que le R-410A, ce qui contribue à réduire l'impact global sur le changement climatique. En adoptant le R32, le SRCOOL12KE s'aligne sur les efforts internationaux visant à éliminer progressivement les réfrigérants à fort GWP. Cela permet non seulement de soutenir les initiatives mondiales de lutte contre le réchauffement climatique, mais aussi de se conformer aux réglementations actuelles et futures de l'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA), de l'État de Californie et du Canada. En outre, le SRCOOL12KE est conforme aux normes les plus récentes du Ministère de l'énergie (DoE), de la Commission californienne de l'énergie (CEC) et de Ressources naturelles Canada (RNCan) pour les climatiseurs portables, ce qui garantit l'efficacité énergétique et le respect des normes environnementales. Pour plus d'informations, veuillez consulter les sites web ci-dessous :
Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) https://www.energystar.gov/productfinder/product/certified-room-air-conditioners/results
Département américain de l'énergie https://www.regulations.doe.gov/certification-data/CCMS-4-Air_Conditioners_and_Heat_Pumps_-_Portable_Air_ Conditioners.html#q=Product_Group_s%3A%22Air%20Conditioners%20and%20Heat%20Pumps% 20-%20Portable%20Air%20Conditioners%22
Commission californienne de l'énergie https://cacertappliances.energy.ca.gov/Pages/ApplianceSearch.aspx
Intertek ETL https://ramuk.intertekconnect.com/WebClients/ITS/DLP/products.nsf/vwSearchSearchView&Query=FIELD%20 ListHead%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20CatCode%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20 FIELD%20Title%20Contains%20SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInformation%20Contains%20 SRCOOL12KE%20or%20FIELD%20ProductInfo%20Contains%20 SRCOOL12KE&SearchOrder=1&SearchMax=1000&SearchWV=FALSE&SearchThesaurus=FALSE&SearchFuzzy=FALSE
Ressources naturelles Canada (RNCan) https://natural-resources.canada.ca/energy-efficiency/energy-star-canada/energy-star-products/why-buy-energystar/13604
Applications recommandées : · Refroidissement d'un boîtier de support surchauffé. · Refroidissement d'un point chaud à l'intérieur ou à l'extérieur d'un boîtier de support. · Refroidissement d'une petite pièce.

42
24-06-235-934AB6.indb 42

9/5/2024 3:58:47 PM

Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait nuire à la garantie.
Informations spécifiques concernant les appareils contenant du gaz réfrigérant R32
· Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux recommandés par le distributeur.
· L'appareil doit être placé dans un endroit dépourvu de toute source d'inflammation permanente (par exemple : flammes nues, appareils électriques ou à gaz en fonctionnement).
· Ne pas percer ou brûler. · Si l'appareil est installé, utilisé ou stocké dans un endroit non ventilé, la pièce doit être conçue de manière à
empêcher l'accumulation de fuites de réfrigérant entraînant un risque d'incendie ou d'explosion dû à l'inflammation du réfrigérant causée par des chauffages électriques, des poêles ou d'autres sources d'allumage. · L'appareil doit être stocké de manière à éviter toute défaillance mécanique. · Les personnes qui opèrent ou travaillent sur le circuit des fluides réfrigérants doivent être titulaires d'une certification appropriée délivrée par un organisme accrédité qui garantit la compétence dans la manipulation des fluides réfrigérants selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de l'industrie. · Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations du distributeur. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécifiée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables. · Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir de source d'inflammation potentielle.
Instructions générales de sécurité · L'appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. · N'utilisez pas l'appareil sur une prise en cours de réparation ou mal installée. · N'utilisez pas l'appareil :
· Près d'une source de feu. · Dans une zone où de l'huile est susceptible d'éclabousser. · Dans une zone exposée à la lumière directe du soleil. · Dans une zone où de l'eau est susceptible d'éclabousser. · Toutes les prises du climatiseur doivent être conformes aux exigences locales en matière de sécurité électrique. Le cas échéant, veuillez vérifier les conditions requises.
Consignes de sécurité importantes
· Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
· Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement
peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l'appareil de maintien de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique inflammable d'air, d'oxygène ou d'oxyde nitreux. · Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, ne le déformez pas, ne le modifiez pas et ne l'immergez pas dans l'eau. Le fait de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'utiliser à mauvais escient peut endommager l'appareil et provoquer un choc électrique. · Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon d'alimentation neuf obtenu auprès du fabricant du produit et ne doit pas être réparé. · L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage locales. · Contactez un technicien agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.

24-06-235-934AB6.indb 43

43
9/5/2024 3:58:47 PM

Consignes de sécurité importantes

· L'utilisateur individuel doit déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations de chacun sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adéquation de ce dispositif pour une application spécifique.
· Installez l'appareil à l'intérieur, à l'abri des températures extrêmes ou de l'humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière et des contaminants conducteurs.
· Laissez un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation, l'arrière et les côtés ventilés ne devant pas être à moins de 20 pouces (51 cm) des murs ou d'autres obstacles.
· Installez l'appareil sur une surface plane dont la pente ne dépasse pas 10 °.
· Branchez l'appareil directement à une prise de courant mise à la terre. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
· Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
· Cet appareil est conçu pour fournir un refroidissement complémentaire à certains endroits chauds.
· Les valeurs nominales de la source d'alimentation de l'appareil doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
· Ne pas modifier la fiche de l'appareil ni utiliser un adaptateur qui éliminerait la mise à la terre.
· Ne pas utiliser un cordon prolongateur pour brancher l'appareil à une prise de courant CA. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
· Se conformer à toutes les normes applicables concernant la sécurité et le câblage, comme The National Electric Code (NEC) aux États-Unis.
· Ne branchez pas d'autres appareils sur la prise où l'appareil est branché. Une surcharge de la prise peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
· Ne pas tenter de mettre l'appareil sous tension ou hors tension en branchant ou en débranchant la fiche CA. Une décharge électrique grave pourrait survenir. Utiliser le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre l'appareil sous tension et hors tension.
· Éteindre l'appareil et le débrancher de la prise de courant CA avant d'effectuer l'entretien.
· Avant de raccorder l'appareil à un système dédié au drainage, le mettre hors tension et le débrancher. Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.
· Ne pas utiliser de diluants, d'alcool, de détergents ou de brosses abrasives pour nettoyer le boîtier de l'appareil. Ces articles risqueraient d'endommager le boîtier.
· Ne pas verser d'eau sur l'appareil. Cela risquerait de causer une décharge électrique et d'endommager l'appareil.
· Ne pas utiliser l'appareil sans le filtre à air. Cela pourrait entraîner une accumulation de poussière qui risquerait d'endommager l'appareil.
· Ne pas tenter de faire fonctionner l'appareil dans une pièce où la circulation d'air est insuffisante. Fournir de l'air d'appoint conformément aux codes de bâtiment applicables.
· Ne pas placer d'objets sur le dessus de l'unité.
· Ne pas utiliser le climatiseur dans une pièce humide, comme une salle de bain ou une salle de lavage.
· La plage de température de fonctionnement applicable à cet appareil est la suivante : 62 °F - 95 °F (17 °C - 35 °C).

Groupe sur la sécurité des fluides réfrigérants

Appareil rempli de gaz inflammable R32.

Avant d'installer l'application, lisez d'abord ce manuel.

Avant d'utiliser l'appareil, lisez d'abord le manuel d'utilisation.

44
24-06-235-934AB6.indb 44

9/5/2024 3:58:47 PM

Caractéristiques
Vue avant/arrière 1 Panneau de contrôle 2 Port de communication
(situé dans la poignée encastrée)
3 Couvertures de filtre à air 4 Sortie de drainage 5 Roulettes 6 Panneau avant 7 Débit d'air froid 8 Insert d'évent à lames (pré-installé) 9 Adaptateur de conduit de
refroidissement (en option)
J Panneau arrière K Échappement d'air chaud L Sortie de drainage de l'évaporateur M Filtre d'évaporateur N Filtre du condenseur
Panneau de configuration 1 Bouton « ALIMENTATION » 2 Bouton « FONCTION » 3 Bouton « MINUTERIE » 4 Bouton « VITESSE DU VENTILATEUR » 5 Bouton « SILENCE » 6 Boutons de contrôle de la température 7 Affichage numérique 8 DEL de mode de fonctionnement 9 DEL de mode de vitesse du ventilateur

TEMP+

TEMP-

REFROIDISSEMENT
FONCTION

DÉSHUMIDIFIER

ALARME

SILENCE
SILENCE

HAUT MOYEN FAIBLE AUTO

MINUTERIE

VITESSE

ALIMENTATION

24-06-235-934AB6.indb 45

45
9/5/2024 3:58:48 PM

Installation
Attention : Après avoir retiré l'appareil du conteneur d'expédition, vérifier s'il y a des dommages ou si des pièces sont manquantes. (Reportez-vous à la liste des pièces ci-dessous.) Si vous constatez un problème, rendez-vous sur Tripplite.Eaton.com pour toute réparation. Ne pas tenter de faire fonctionner un appareil endommagé.

Conduit d'échappement (tube plus long)

Conduit de refroidissement (tube plus court)

Adaptateur du conduit
d'évacuation

Panneau d' évacuation réglable
(2 sections)

Vis autotaraudeuses

2 adaptateurs de conduit
(1 préinstallé)

Insert d'évent à lames
(préinstallé)

Liste des pièces pour les accessoires :
A Placement de l'appareil
Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale, à proximité d'une prise de courant alternatif mise à la terre et correspondant à la tension requise pour l'appareil (90-110 % de la tension spécifiée). Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas dépasser un maximum de 15,7 pouces (40 cm) d'espace libre autour des côtés et de l'arrière de l'appareil pour la ventilation.
Si vous devez prolonger le tuyau d'évacuation pour placer l'appareil plus loin du mur, cela entraînera une perte d'énergie et l'appareil n'atteindra peut-être pas son efficacité nominale. Placez l'appareil près d'un plafond suspendu ou d'une fenêtre pour que le conduit d'évacuation flexible emprunte le chemin le plus court et le plus direct.
Si vous prévoyez d'utiliser la conduite de refroidissement flexible pour refroidir un support ou un appareil spécifique, placez l'appareil à proximité de cette cible afin de minimiser la longueur de la conduite.
Attention : Ne pas utiliser une rallonge pour brancher l'appareil à une prise de courant CA. Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.
Remarque : Si l'appareil est appelé à fonctionner dans un espace confiné (comme une armoire), l'utilisateur doit fournir de l'air d'appoint pour maintenir l'efficacité de la circulation de l'air. Un évent de 100 po² (645cm²) ou plus installé près du bas de la porte devrait fournir suffisamment d'air d'appoint pour un placard typique. Consulter les codes de bâtiment applicables pour plus d'informations.
Tuyau d'évacuation non illustré -- consulter la section 3.
2 Connexion du conduit de refroidissement (facultatif)
L'évent à lames préinstallé est approprié pour les applications de refroidissement d'une pièce. S'il est prévu de refroidir une pièce, sauter l'étape 2 et passer à l'étape 3. Si vous prévoyez d'utiliser le conduit de refroidissement flexible pour concentrer l'air frais sur un appareil spécifique ou un boîtier de support, suivez les instructions ci-dessous.
a2-1 Retirez la grille d'aération A en la tirant vers l'extérieur et vers le haut.

A
A
a2-1

1É0v0enint .d2e(664455 ccmm22)
(100 pVoen2)t(p(Foourr les eCsopnaficensedcoSnpfiancéess))

~4105c.7min(~. 1(54,07 cpmo))

~4105c.7min(~. 1(45,07 cpmo))

ALMLUR W

a2-2 Alignez l'adaptateur de conduit de refroidissement A dans l'ouverture de la bouche d'évacuation et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

A

46
24-06-235-934AB6.indb 46

a2-2

9/5/2024 3:58:48 PM

Installation

a2-3 Raccordez le conduit de refroidissement flexible (tube court A) à l'adaptateur de conduit de refroidissement B. Alignez le conduit avec l'ouverture circulaire de l'adaptateur, poussez le conduit vers le bas et tournez le conduit dans le sens des aiguilles d'une montre pour le visser dans l'adaptateur jusqu'à ce qu'il atteigne la butée. Ne pas trop serrer ni forcer au-delà de la butée.

1
B
2

A

a2-3
a2-4 Placez l'autre extrémité du conduit de refroidissement près de la prise d'air de l'appareil cible ou du boîtier de support, en utilisant le chemin le plus droit et le plus court disponible. Si vous prévoyez de refroidir un boîtier de support, placez l'extrémité du conduit de refroidissement sur une zone perforée près du haut de la porte avant du boîtier (ou près du haut de la rangée d'équipements à refroidir). L'air frais descend et se répand dans les prises d'air situées à l'avant du boîtier du support.

3 Connexion du conduit d'évacuation (requise)
a3-1 Raccordez le conduit d'évacuation flexible (tube plus long A) à la bouche d'évacuation d'air chaud située sur le panneau arrière de l'appareil B. Alignez le conduit sur l'ouverture circulaire de la bouche d'évacuation, poussez le conduit vers l'intérieur et tournez le conduit dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la butée.

a2-4
1B 2
A
a3-1

a3-2 Raccordez l'autre extrémité du conduit d'évacuation A à l'adaptateur de conduit d'évacuation B. Alignez le conduit sur l'ouverture circulaire de l'adaptateur, poussez le conduit vers l'intérieur et tournez le conduit dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se visse solidement dans l'adaptateur.
Si vous prévoyez de raccorder le conduit d'évacuation à un faux plafond, passez à l'étape
4. Si vous prévoyez de raccorder le conduit d'évacuation à une fenêtre, passez à l'étape 5.

1

A

2

B
a3-2

24-06-235-934AB6.indb 47

47
9/5/2024 3:58:48 PM

Installation

4 Connexion d'évacuation à un plafond suspendu

Avertissement : Certains plafonds peuvent exiger des procédures d'installation

modifiées. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des

procédures avant l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent

ne pas convenir à toutes les applications.
a4-1 Choisir un panneau amovible du plafond suspendu près de l'appareil afin de permettre

a4-1

la configuration la plus directe et la plus courte disponible pour le conduit d'évacuation

flexible. Mesurer la largeur du panneau de plafond en incluant la partie qui repose sur

l'ossature de plafond. Combiner les deux sections du panneau d'évacuation réglable,

puis apporter l'ajustement nécessaire afin qu'il corresponde à la largeur du panneau de

plafond. Une fois la largeur du panneau d'évacuation correctement configurée, utiliser la

vis autotaraudeuse incluse pour le retenir en place.

Remarque : Le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1 à 104,1 cm (20,5 à 49,2 po).

Certaines installations peuvent exiger que le panneau d'évacuation soit coupé pour permettre

un bon ajustement.

a4-2

a4-2 Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau

d'évacuation réglable. L'adaptateur s'enclenchera en place.

a4-3 Glisser le panneau de plafond à l'écart, puis placer le panneau d'évacuation à l'intérieur de l'espace de plafond. Laisser le panneau d'évacuation reposer sur l'ossature de plafond.

Remarque : Il doit y avoir au moins 10 pouces (25,4 cm) d'espace ouvert au-dessus du panneau d'échappement pour permettre une circulation d'air adéquate.

a4-3

a4-4 Glisser le panneau de plafond pour le remettre en place de façon à ce qu'il soit contigu au panneau d'évacuation et à ce qu'il couvre tout écart au plafond. Un joint étanche permettra une efficacité de refroidissement maximale. Si l'installation est permanente, tailler le panneau de plafond de façon à ce qu'il ne chevauche pas l'ossature de plafond.

Remarque : Le conduit d'évacuation souple peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale de 300 cm (118 po). Permettre la configuration la plus directe et la plus courte disponible. Une flexion excessive ou un étirement excessif du conduit réduira l'efficacité de refroidissement.

Une fois l'étape 4 terminée, passez à l'étape 6.

a4-4

5 Connexion de l'évacuation à une fenêtre

Avertissement : Certaines fenêtres peuvent exiger des procédures d'installation modifiées. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude de la quincaillerie et des procédures avant l'installation. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent ne pas convenir à toutes les applications.

a5-1 Mesurer l'ouverture de la fenêtre. Combiner les deux sections du panneau d'évacuation

a5-1

réglable, puis apporter l'ajustement nécessaire afin qu'il corresponde à la largeur de la

fenêtre. Une fois la largeur du panneau d'évacuation correctement configurée, utiliser la

vis autotaraudeuse incluse pour le retenir en place.

Remarque : Le panneau d'évacuation peut être réglé de 52,1 à 104,1 cm (20,5 à 49,2 po). Il est compatible avec un montage vertical et horizontal.
a5-2 Insérer l'adaptateur du conduit d'évacuation dans le trou oblong du panneau d'évacuation réglable. L'adaptateur s'enclenchera en place.

Panneau de plafond (depuis
le dessous)
Panneau de plafond (depuis
au-dessus)
Panneau d'évacuation
Vis autotaraudeuses

48
24-06-235-934AB6.indb 48

a5-2

9/5/2024 3:58:49 PM

Installation
a5-3 Insérer le panneau d'évacuation dans l'ouverture de la fenêtre, puis fermer la fenêtre contre le panneau d'évacuation. Un joint étanche permettra une efficacité de refroidissement maximale. Remarque : Laisser au moins 25,4 cm (10 po) d'espace libre derrière le panneau d'évacuation pour permettre une ventilation adéquate. Remarque : Le conduit d'évacuation souple peut se prolonger jusqu'à une longueur maximale de 300 cm (118 po). Permettre la configuration la plus directe et la plus courte disponible. Une flexion excessive ou un étirement excessif du conduit réduira l'efficacité de refroidissement.

Ouverture horizontale
de la fenêtre

OVuevretirctuarle vWeritnicdaolewde
lOa pfeennêtirneg

IINNCCOORRRREECCTT

CCOORRRREECCTT

a5-3

6 Insertion du bouchon de drainage
Avertissement : L'évaporateur intégré de l'appareil ne peut fonctionner que si le bouchon de drainage est installé dans la sortie de drainage.

Lorsque l'appareil refroidit ou déshumidifie, il se forme de la condensation. L'appareil comporte un évaporateur intégré qui lui permet d'éliminer la condensation par le biais d'un flux d'échappement d'air chaud. Cette fonction permet à l'appareil de fonctionner indéfiniment sans avoir à vider le réservoir de collecte d'eau. L'appareil est expédié avec les bouchons de drainage supérieur et inférieur installés.

a6-1 Mode de refroidissement avec ré-évaporation
Les deux bouchons doivent demeurer installés pour permettre l'évaporation de la condensation.

a6-1

a6-2 Mode de refroidissement sans ré-évaporation

Pour utiliser le mode Refroidissement sans ré-évaporation de la condensation, retirez

le bouchon de vidange inférieur et acheminez un tuyau de vidange fourni par vos soins

vers un système d'évacuation externe. Le bouchon de drainage supérieur doit rester

installé.

a6-2

VERS LE DRAIN EXTERNE

a6-3 Mode Déshumidifier

Lorsque vous utilisez l'appareil en mode Déshumidifier, retirez le bouchon de vidange supérieur

et acheminez un tuyau de vidange fourni par vos soins vers l'extérieur. Le bouchon de drainage

inférieur doit rester installé. Cela permettra de maximiser la quantité d'eau éliminée de l'air.

Remarque : Si le système de drainage se bouche, un petit réservoir interne recueillera la

condensation. Si le système de drainage n'est pas débouché avant que le réservoir interne ne

se remplisse, l'appareil se mettra automatiquement hors tension.

a6-3

Avertissement : Avant que l'appareil ne soit raccordé à un système dédié

au drainage, il doit être mis hors tension et débranché. Il existe un risque

potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.

Remarque : Si le système de refroidissement de l'établissement est équipé d'un thermostat qui abaisse

la température pour la nuit ou les fins de semaine, fait l'objet d'arrêts périodiques ou a une capacité de

refroidissement limitée, des alternatives à l'installation standard devraient être prises en considération.

Ce produit est destiné à servir de dispositif de refroidissement complémentaire et ne saurait compenser

les fluctuations importantes au niveau de la température et de l'humidité du bâtiment.

VERS LE DRAIN EXTERNE

Fonctionnement à basse température
Le climatiseur est un refroidisseur à haut rendement ayant la capacité de produire de l'air très froid à la sortie. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des environnements où la température est déjà basse (68 °F / 20 °C ou moins), Eaton recommande d'utiliser uniquement le mode Déshumidifier. Cela permettra à l'appareil de continuer à fournir un refroidissement complémentaire tout en évitant tout problème de givrage de l'évaporateur causé par la basse température de la pièce.
49

24-06-235-934AB6.indb 49

9/5/2024 3:58:50 PM

Fonctionnement
Avertissement : Installer l'appareil conformément aux directives dans la section « Installation » avant de tenter d'utiliser l'appareil.
Mise en marche
Mettre l'appareil sous tension ou hors tension en appuyant sur le bouton « POWER » (marche). L'appareil est équipé d'un compresseur avec un délai de trois minutes afin d'éviter une surcharge potentielle du circuit au démarrage.
Fonction de redémarrage automatique
L'appareil se mettra sous tension et se remettra automatiquement en marche une fois l'alimentation rétablie suite à une coupure de courant. L'appareil utilisera les mêmes paramètres qu'il utilisait immédiatement avant la coupure de courant. Remarque : Si la coupure de courant est de courte durée, l'appareil activera seulement le ventilateur pendant trois minutes avant de reprendre les opérations normales. Le délai permet au compresseur de se dépressuriser de façon à ce que l'appareil puisse fonctionner correctement lorsqu'il passe en mode Refroidissement.
Mode Refroidissement
Le fait d'appuyer sur le bouton « FUNCTION » (fonction) permet de faire passer du mode Refroidissement au mode Déshumidifier. Le voyant à DEL « COOLING » (refroidissement) s'allume lorsque le mode refroidissement est actif. Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour configurer la température en mode Refroidissement. La température sélectionnée est affichée sur l'afficheur numérique. Une fois configurée, la température souhaitée clignotera à cinq reprises, après quoi l'afficheur indiquera la température actuelle de la pièce. Appuyer sur le bouton « FAN SPEED » (vitesse du ventilateur) pour passer entre les vitesses élevée, moyenne et faible. Un voyant à DEL s'allume pour indiquer la vitesse sélectionnée pour le ventilateur. Lorsque la vitesse est configurée sur AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement la vitesse pour le ventilateur en fonction des températures établies et ambiantes. Si la température ambiante est inférieure à la température établie, le ventilateur se mettra en marche et le voyant à DEL « COOLING » (refroidissement) clignotera pour indiquer que le compresseur est hors tension. Une fois que le refroidissement a repris, le voyant à DEL « COOLING » reste allumé.
Mode Déshumidifier
Le fait d'appuyer sur le bouton « FUNCTION » (fonction) permet de faire passer du mode Refroidissement au mode Déshumidifier. Le voyant à DEL « DEHUMIDIFY » (déshumidifier) s'allume lorsque le mode Déshumidifier est actif. En mode Déshumidifier, le ventilateur fonctionne à vitesse constante et les commandes de température ne sont plus pertinentes. Pour des performances optimales en mode Déshumidifier, fermez les fenêtres et les portes, retirez le bouchon de drain supérieur et raccordez une conduite de drain fournie par vos soins à un système d'évacuation externe.
Économie d'énergie lorsque le compresseur est au repos en mode Refroidissement ou Déshumidifier
Pour économiser l'énergie, lorsque l'unité n'est pas connectée à distance et que le compresseur est au repos, le moteur du ventilateur supérieur (évaporateur) fonctionne en continu pendant 1 minute, puis reste éteint pendant les 59 minutes suivantes. Ce cycle 1 minute allumé/59 minutes éteint se répète jusqu'à ce que le compresseur se remette à fonctionner.
Minuterie
Le bouton « TIMER » (minuterie) permet de planifier la mise sous tension et hors tension automatique de l'appareil. Timer On (minuterie allumée) (Remarque : L'appareil doit être éteint pour activer la fonction Timer On. Vérifiez que les réglages du mode, de la température et de la vitesse du ventilateur sont corrects avant d'activer la fonction de minuterie). Activez la minuterie en appuyant sur la touche « TIMER ». Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour configurer le délai (en heures) avant la mise en marche de l'appareil. Le nombre d'heures est indiqué sur l'afficheur numérique. Le nombre clignotera sur l'écran à cinq reprises avant de recommencer à afficher la température actuelle. Timer Off (minuterie éteinte) (Remarque : l'appareil doit être allumé pour activer la fonction Timer Off). Activez la minuterie en appuyant sur le bouton « TIMER ». Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour configurer le délai (en heures) avant la mise à l'arrêt de l'appareil. Le nombre d'heures est indiqué sur l'afficheur numérique. Le nombre clignotera sur l'écran à cinq reprises avant de recommencer à afficher la température actuelle.
50

24-06-235-934AB6.indb 50

9/5/2024 3:58:50 PM

Fonctionnement
Mode Contrôle silencieux
L'appareil inclut un mode Contrôle silencieux qui régularise le refroidissement par le biais de la minuterie et du microprocesseur pour atteindre des niveaux de fonctionnement plus silencieux lorsque le bruit constitue un problème.
Pour activer, appuyer sur le bouton « QUIET » (silencieux). Le voyant à DEL Quiet (silencieux) s'allumera. Sélectionner la température désirée, puis configurer la minuterie pour la durée du cycle du mode Contrôle silencieux. Pendant le cycle, la mémoire du microprocesseur ajustera la température préprogrammée de 1 °C (1,8 °F) après une heure à 2 °C (3,6 °F) après deux heures. Une fois la température atteinte, l'appareil maintiendra la température pendant la période de temps établie.
Changer l'unité des degrés
L'appareil peut afficher la température en Celsius et en Fahrenheit. Le paramètre par défaut pour le SRCOOL12KE est le Fahrenheit.
Pour passer d'un mode de température à l'autre, mettre l'appareil en mode attente. Le climatiseur se trouve en mode attente lorsqu'il est branché dans une source d'alimentation CA sous tension, mais qu'il se trouve hors tension. Maintenir ensuite la touche « FUNCTION » (fonction) enfoncée pendant 10 secondes. Pour vérifier que l'unité pour les degrés a été changée, mettre l'appareil sous tension.
Alarme
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil affichera le message « E4 » sur son écran. Pour reprendre un fonctionnement normal, mettre l'appareil hors tension, retirer le bouchon de drainage et drainer l'excès d'eau de l'appareil. Remettre le bouchon en place et mettre l'appareil sous tension pour commencer le refroidissement.

QUIET

QUIET

TIMER

TEMP+

TEMP-

FUNCTION

ALARMA

24-06-235-934AB6.indb 51

51
9/5/2024 3:58:50 PM

Nettoyage et entretien

Nettoyer le climatiseur, puis nettoyer ou remplacer régulièrement les filtres pour maximiser le rendement et l'efficacité, prolonger la durée de vie utile de l'appareil et avoir droit à la garantie en cas de problème de rendement.
Remarque : Toujours débrancher le climatiseur de la prise de courant avant le nettoyage.
Nettoyage des filtres à air
Il est important de garder les filtres à air propres et exempts de poussière. Lorsque les filtres sont sales ou bouchés par la poussière, cela réduit l'efficacité du refroidissement et risque de menacer la qualité de l'air. Eaton recommande de nettoyer les filtres au moins une fois toutes les deux semaines. Si l'appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux, les filtres peuvent devoir être nettoyés ou remplacés une fois par semaine.
Avant de nettoyer les filtres, mettre l'appareil hors tension et le débrancher! Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil de refroidissement sans le filtre.

1. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher.

2. Retirer les filtres A en les faisant glisser hors de l'armoire.

3. Utiliser un aspirateur ou taper légèrement sur le filtre pour déloger la poussière et les saletés.

4. Nettoyer les filtres avec de l'eau tiède et un détergent neutre. Ne pas mettre les filtres dans un

lave-vaisselle ni utiliser des détergents ou des produits chimiques forts. Laisser le filtre sécher

complètement à l'air après l'avoir nettoyé.

A

Remarque : ne pas utiliser d'eau dont la température est supérieure à 40 °C (104 °F) pour nettoyer les filtres.

5. Remettre les filtres en place en les glissant à l'intérieur dans leur position d'origine.

6. Brancher l'appareil et reprendre l'utilisation normale.

Nettoyer l'armoire

A

Avant de nettoyer l'armoire, mettre l'appareil hors tension et le débrancher! Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l'appareil est branché.

1. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher.

2. Utiliser un chiffon sec non abrasif pour essuyer l'armoire. Au besoin, utiliser de l'eau tiède pour humidifier le chiffon. Ne jamais utiliser des produits chimiques abrasifs, des substances volatiles, du carburant, du benzène, des diluants, des détergents, des chiffons traités chimiquement ou d'autres produits chimiques puissants ou des solvants de nettoyage qui pourraient endommager l'extérieur de l'armoire. Ne pas verser de l'eau directement sur l'appareil ou sur les pièces mobiles. Cela présenterait un risque de décharge électrique et risquerait de détériorer les composants électriques et l'isolation des câbles.

3. Utiliser une brosse à poils souples pour nettoyer entre les évents.

4. Utiliser un aspirateur délicatement pour nettoyer les serpentins du condensateur.

52
24-06-235-934AB6.indb 52

9/5/2024 3:58:50 PM

Dépannage

Examinez les solutions possibles ci-dessous. Si le problème persiste, rendez-vous sur la page Tripplite.Eaton.com/support pour une réparation.

Problème L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil est inactif en mode refroidissement. La puissance de refroidissement est insatisfaisante.
L'appareil a des fuites d'eau. L'appareil génère du bruit excessif ou des vibrations excessives. L'appareil présente une accumulation de glace ou de givre.

Cause possible L'appareil est hors tension. L'appareil n'est pas branché. L'alimentation principale est coupée. La température intérieure est trop basse ou trop élevée. L'entrée ou la sortie d'air est bloquée.
Le réglage de la température est trop élevé. Le réglage de la vitesse du ventilateur est trop fiable. Les filtres à air sont sales. La puissance du boîtier de support, la taille de la pièce ou la température ambiante dépassent la capacité de refroidissement d'un seul appareil. Le bouchon de drainage n'est pas installé. L'appareil se trouve sur une surface inégale ou instable.
L'appareil est utilisé dans un environnement où l'humidité est excessive.

Solution possible Mettre l'appareil sous tension. (Consulter la section « Fonctionnement ».) Brancher l'appareil dans une prise de courant appropriée. Vérifier les fusibles ou le disjoncteur. Ajustez la température ou attendez que la température ambiante se situe dans la plage de réglage : 63~86 °F (17~30 °C). Confirmer que toutes les conduites et les entrées sont libres de toute obstruction. Ajuster le paramètre de la température.
Ajuster le paramètre du ventilateur.
Nettoyer les filtres à air. Installez des unités supplémentaires ou contactez Eaton pour obtenir des solutions de refroidissement supplémentaires adaptées à votre application.
Insérer le bouchon de drainage dans la sortie de drainage. (Consulter la section « Installation ».) Déplacer l'appareil sur une surface au niveau et stable.
OPTION 1 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer. Une fois l'appareil dégivré, s'assurer qu'il fonctionne lorsque la vitesse du ventilateur est réglée à HIGH (élevée). OPTION 2 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer. Une fois l'appareil dégivré, le faire fonctionner en DEHUMIDIFY MODE (mode Déshumidifier) ou élever le point de consigne de la température désirée.

Codes d'affichage supplémentaires
Codes d'erreur Le SRCOOL12KE a la capacité de s'auto-contrôler en permanence. En cas d'erreur, l'affichage indiquera un des 4 codes d'erreur suivants :

Code d'erreur E1 E2 E3 E4 E5 E6 CE

Description Erreur au niveau de la sonde de température intérieure Erreur au niveau de la sonde de température interne Erreur au niveau du réfrigérant Réservoir d'eau plein Erreur du moteur du ventilateur de l'évaporateur Erreur du moteur du ventilateur du condenseur Erreur de communication interne

Pour les codes d'erreur E1, E2, E3, E5, E6 et EC, procédez comme suit : 1. Mettez l'appareil hors tension en le débranchant de la source d'alimentation pendant 5 minutes. 2. Rebrancher l'appareil. 3. Redémarrer l'appareil.

Si le code d'erreur disparaît, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil normalement. Si le code d'erreur réapparaît, contactez votre distributeur local pour obtenir des instructions supplémentaires.
EC : panne de communication, aucun signal entre le tableau d'affichage et le tableau principal de contrôle et persiste durant 5 secondes.
E5 : panne du moteur du ventilateur supérieur (évaporateur), aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n'est détecté et persiste durant 10 secondes.
E6 : panne du moteur du ventilateur inférieur (condenseur), aucun signal de sortie du moteur du ventilateur supérieur n'est détecté et se poursuit pendant 10 secondes.
Lorsque T1 (la température de l'air de retour de l'évaporateur / température intérieure) est supérieure à 122 °F (50 °C), la machine s'arrête de fonctionner jusqu'à ce que T1 revienne à 118 °F (48 °C) ou en dessous, la machine redémarre à partir du réglage précédent.
53

24-06-235-934AB6.indb 53

9/5/2024 3:58:50 PM

Dépannage
Fonction de protection contre le dégivrage (code d'erreur « dF ») Le code « dF » s'affiche lorsque le SRCOOL12KE détecte une condition dans laquelle le serpentin fonctionne en dessous de 27 °F (-3 °C) pendant plus de 15 minutes. Lorsque le compresseur fonctionne en continu pendant 10 minutes et que la température du serpentin intérieur est détectée comme étant inférieure ou égale à 26 °F (-3 °C), le compresseur et le ventilateur inférieur (condenseur) s'arrêtent de fonctionner et le ventilateur supérieur (évaporateur) fonctionne à grande vitesse. Si le compresseur s'arrête pendant 3 minutes et que la température de la bobine intérieure est supérieure ou égale à 37 °F (3 °C), le compresseur redémarre, sort de la protection contre le dégivrage et redémarre à partir du réglage précédent.
Accessoires en option
Gestion à distance du refroidissement
Ajoutez la gestion du refroidissement à distance à votre SRCOOL12KE avec le module optionnel SRCOOLNETLXE. Cela permet un accès à distance complet pour la surveillance de l'état, les notifications d'événement et la gestion des dispositifs sur le réseau. Une fois le SRCOOLNETLXE installé, vous pouvez : · Modifier les réglages et surveiller la température et l'humidité depuis n'importe quel endroit · Recevoir des alertes via un navigateur Web, SNMP, Telnet ou des interfaces de ligne de commande · Avoir accès à un rapport détaillé et des registres des événements
Entreposage et entretien/réparation
Entreposage
Avant de ranger l'appareil, vérifiez que les évents sont retenus ou enlevés et qu'ils ont été correctement entretenus. Vérifiez également que l'unité soit vidée de la condensation.
Entretien/réparation
Votre produit est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Divers programmes d'extension de garantie et d'intervention sur site sont également disponibles. Pour plus d'informations sur le service, consulter Tripplite.Eaton.com/support Avant de retourner le produit pour réparation, procéder comme suit : 1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de s'assurer que le problème ne provient pas
d'une mauvaise interprétation des instructions. 2. Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et ne pas lui renvoyer le produit. Consulter plutôt Tripplite.Eaton.com/support. 3. Si le problème nécessite une réparation, consulter Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. De là, il est possible de demander un numéro
d'autorisation de retour de matériel (RMA), qui est requis pour le service. Ce simple formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série, ainsi que d'autres informations générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou consécutif) subi par le produit au cours de son expédition vers Eaton ou un centre de service agréé n'est pas couvert par la garantie. Les produits expédiés à Eaton ou à un centre de service agréé doivent faire l'objet d'un prépaiement des frais de transport. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».

54
24-06-235-934AB6.indb 54

9/5/2024 3:58:50 PM

Schémas des circuits
Le schéma suivant est donné à titre indicatif seulement. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil.
SCHÉMA DE CÂBLAGE CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS D'AFFICHAGE

MOTEUR CC EN HAUT
U-M

MOTEUR CC EN BAS

ROUGE
MOTEUR
À EAU
BLANC

D-M W-M

NOIR OLP

ROUGE

COMP.

COUVERCLE

BLANC

JAUNEVERT

NOIR

BLANC

COM
NO
(normalement ouvert)

REL1

AC_N1

AC_N2

CN1
W.F. IN/T IN/P YK-L ION

ALIMENTATION

ACN ACL

JAUNEVERT

BLEU/BLANC MARRON/NOIR

Schéma du circuit

INTERRUPTEUR EAU PLEINE CAPTEUR DE TEMPÉRATURE (TÊTE EN CUIVRE)
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE (TÊTE EN RÉSINE)
PRESSOSTAT

24-06-235-934AB6.indb 55

55
9/5/2024 3:58:50 PM

Instructions pour la réparation d'appareils contenant le réfrigérant R32
Ce produit n'est pas réparable par vos soins. Seuls des techniciens qualifiés ayant suivi une formation et obtenu une certification en matière de sécurité peuvent manipuler, installer ou entretenir des systèmes CVC utilisant le fluide réfrigérant R32.
Procédure de travail
Les travaux doivent être entrepris dans le cadre d'une procédure contrôlée afin de réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux.
Espace de travail général
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Le travail dans des espaces confinés doit être évité.
Vérification de la présence de fluide réfrigérant
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux afin de s'assurer que le technicien est conscient de la présence d'atmosphères potentiellement toxiques ou inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de tous les réfrigérants applicables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
Présence d'un extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement réfrigérant ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Disposez d'un extincteur à poudre ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
Pas de sources d'allumage
Toute personne qui effectue des travaux en rapport avec un SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION impliquant la mise à nu d'une tuyauterie ne doit pas recourir à des sources d'allumage susceptibles d'entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination, au cours desquels du réfrigérant peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'allumage ou d'inflammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être apposés.
Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser dans l'atmosphère.

56
24-06-235-934AB6.indb 56

9/5/2024 3:58:50 PM

Déclassement
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou Eaton pour connaître les possibilités d'élimination en toute sécurité.
Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide réfrigérant. L'étiquette est datée et signée. Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, assurez-vous que l'équipement porte une étiquette indiquant qu'il contient un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE.
Récupération
Lorsque vous retirez le fluide frigorigène d'un système à des fins d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les fluides réfrigérants soient retirés en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Veillez à ce que le nombre de bouteilles nécessaires au maintien de la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible, et doit permettre de récupérer tous les réfrigérants appropriés, y compris, le cas échéant, les RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, avec des raccords étanches, et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le réfrigérant récupéré est renvoyé au fournisseur dans la bouteille de récupération appropriée et le bordereau de transfert de déchets correspondant est établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, veillez à ce qu'ils soient évacués à un niveau acceptable afin de vous assurer qu'il ne reste pas de RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être effectuée en toute sécurité.

24-06-235-934AB6.indb 57

57
9/5/2024 3:58:50 PM

Garantie et enregistrement du produit
Garantie GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (États-Unis et Canada) GARANTIE LIMITÉE D'UN AN (toutes les autres régions) Nous garantissons que nos produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans (États-Unis et Canada) ou 1 an (toutes les autres régions) à compter de la date d'achat initial. Notre responsabilité, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Visitez Tripplite.Eaton. com/support/product-returns avant de renvoyer tout équipement pour réparation. Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque. Les limitations suivantes s'appliquent à la couverture de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas : · Les frais de main-d'oeuvre pour l'installation, la configuration ou la formation pour l'utilisation du produit · Les dommages survenant au cours de l'expédition ou tout dommage causé par un emballage inapproprié pour l'expédition à un centre de réparation autorisé et tout dommage causé par une
mauvaise tension ou autre utilisation abusive, y compris un service, une manutention ou un usage anormal · Les dommages esthétiques comme les égratignures et les bosses · L'usure normale sur les pièces ou les pièces de remplacement conçues pour être remplacées, p. ex. les filtres, les cartouches, les batteries · Les déplacements pour la livraison, la récupération ou la réparation, l'installation du produit ou pour montrer comment se servir du produit · Les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un fonctionnement en dehors des caractéristiques environnementales, de l'usage contraire aux
directives fournies dans le manuel de l'utilisateur, des accidents, des catastrophes naturelles, de la vermine, d'un incendie, d'une inondation, d'une mauvaise utilisation, d'un entretien non autorisé, d'une négligence lors de l'entretien, d'une installation, d'une modification ou d'une location non autorisée ou d'une utilisation commerciale · L'utilisation du produit dans des lieux commerciaux ou de location · Accessoires en option et des éléments décoratifs · Les produits qui ont été modifiés pour fonctionner en dehors des caractéristiques techniques · Les produits dont le numéro de série a été éliminé ou dégradé · Les produits dont le numéro de série a été invalidé · Les dommages aux biens personnels dus à l'utilisation du produit · Remplacement ou réparation des fusibles, des disjoncteurs, du câblage ou de la plomberie de l'installation Enregistrement du produit Visitez Tripplite.Eaton.com/warranty aujourd'hui pour enregistrer votre nouveau produit. Vous serez automatiquement inscrit(e) à un tirage pour avoir une chance de gagner un produit Eaton Tripp Lite series GRATUIT!* * Aucun achat nécessaire. Nul partout où la loi l'interdit. Certaines restrictions s'appliquent. Visiter le site Web pour obtenir plus de renseignements.
Conformité réglementaire
Numéros d'identification de conformité réglementaire Aux fins de certification et d'identification de conformité réglementaire, un numéro de série unique a été attribué à votre produit. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lorsque des renseignements sont demandés concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients et les recycleurs (Union européenne) En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf d'Eaton, ils ont droit : · À l'envoi de l'ancien équipement au recyclage sur la base d'un pour un, à l'identique (cela varie selon les pays). · Au renvoi du nouvel équipement pour recyclage lorsqu'il devient un déchet. Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l'appareil de maintien de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son efficacité. Eaton mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.

58
24-06-235-934AB6.indb 58

9/5/2024 3:58:50 PM

24-06-235-934AB6.indb 59

59
9/5/2024 3:58:50 PM

60
24-06-235-934AB6.indb 60

Eaton
1000 Eaton Boulevard Cleveland, OH 44122 United States Eaton.com
© 2024 Eaton Tous droits réservés. Publication n° 24-06-235 / 93-4AB6_RevA Août 2024

Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

9/5/2024 3:58:50 PM



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.5 (Windows)