Instruction Manual for ANTHBOT models including: FR 55, FR 56, FR 57, FR 58, FR 59, FR 60, FR 61, FR 62, FR 55 AI Robot Lawn Mower, FR 55, AI Robot Lawn Mower, Robot Lawn Mower, Lawn Mower, Mower
7 мая 2025 г. — Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. Conservez les instructions en lieu sûr pour une utilisation ultérieure ! Nous vous ...
Nom du produit :ANTHBOT. Type/modèle:. Genie 600/Genie 1000/Genie 3000/Genie 5000. AVERTISSEMENT : N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni avec cet ...
Download – ANTHBOT-Official
File Info : application/pdf, 20 Pages, 1.63MB
DocumentDocumentGenie Series Instruction Manual Original instructions Welcome to use the Genie series mower. Please read this manual first to ensure safe and efficient operation. Note: This product should be operated, and supervised by adults when it is operated by a child. Bienvenue Remarques de sécurité Nous vous remercions d'avoir choisi le robot de tonte ANTHBOT. Veuillez lire les instructions ci-dessous avant d'installer le robot. Important! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. Conservez les instructions en lieu sûr pour une utilisation ultérieure ! Explication des symboles sur la machine AVERTISSEMENT -Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine. AVERTISSEMENT -Actionnez le dispositif de mise hors service avant de travailler sur la machine ou de la soulever. AVERTISSEMENT -Gardez une distance de sécurité par rapport à la machine lorsque vous l'utilisez. Machines de classe III. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. AVERTISSEMENT -Ne pas monter sur la machine. Le produit est conforme aux directives européennes applicables et une méthode d'évaluation de la conformité à ces directives a été suivie. Explication des symboles figurant sur l'emballage Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Recyclable Fragile Ce côté vers le haut Garder au sec Limite des couches empilées : 6 Ne pas piétiner AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT Avant l'utilisation 1. Veillez à installer et à utiliser la tondeuse et la station de charge conformément aux instructions. FR 55 2. L'utilisation de la tondeuse à d'autres fins que la tonte peut entraîner des blessures graves. Pour éviter les risques de blessures, veuillez lire et comprendre tous les AVERTISSEMENTS et mises en garde. Vous pouvez réduire les risques en suivant les instructions et les AVERTISSEMENTS de ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par d'autres personnes sur sa propriété. 3. ANTHBOT dispose de nombreux capteurs de sécurité pour protéger nos clients, mais les risques de sécurité existent toujours. Fixez une heure de tonte où il n'y a pas de personnes ou d'animaux sur la pelouse. Informez les voisins des risques d'accident ou de danger. Lorsque vous utilisez la tondeuse sur une pelouse publique, ou lorsque votre pelouse est ouverte sur votre voisin ou sur la rue, protégez ou clôturez la pelouse, ou placez un panneau d'AVERTISSEMENT autour de la zone de travail qui indique : AVERTISSEMENT ! Tondeuse automatique ! Ne pas s'approcher de la machine ! Surveillez les enfants ! 4. NE PAS modifier la tondeuse soi-même. Les modifications peuvent interférer avec le fonctionnement de la tondeuse, entraîner des blessures graves et/ou des dommages, ou annuler la garantie limitée. 5. Avant toute intervention sur la tondeuse (entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que pendant le transport et le stockage, éteignez la tondeuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en le maintenant enfoncé pendant 15 secondes. 6. Le fabricant recommande que l'utilisateur soit âgé de 18 à 70 ans. Veillez à suivre la formation nécessaire avant d'utiliser la machine. 7. Ne laissez jamais des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions, utiliser la machine ; les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. Avant la tonte 1. Vérifiez régulièrement que toutes les pièces de la tondeuse fonctionnent normalement. 2. N'utilisez l'appareil que lorsque le compartiment de la batterie est fermé, avec le couvercle et toutes les vis en place. Cela permet de protéger la batterie contre l'humidité. 3. Tenez les cordons d'alimentation et/ou de rallonge éloignés des pièces dangereuses en mouvement et de la zone de travail afin d'éviter que les cordons ne soient endommagés et n'entrent en contact avec des pièces sous tension. 4. Ne pas connecter un cordon endommagé à l'alimentation ou toucher un cordon endommagé avant qu'il ne soit déconnecté de l'alimen- tation, car les cordons endommagés peuvent entraîner un contact avec des pièces sous tension. 5. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de tondre par temps sec. Si vous tondez sous la pluie, l'herbe risque de coller au produit et la tondeuse risque de glisser. NE PAS tondre par mauvais temps, par exemple en cas de fortes pluies, d'orages ou de neige. 6. Inspectez régulièrement la zone où la machine sera utilisée et enlevez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres objets étrangers. La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par des objets laissés sur la pelouse. 7. Pour éviter tout dommage, maintenez la tondeuse en fonctionnement à une distance d'au moins 1 m (3 pieds) des têtes d'arrosage. La tondeuse et les arroseurs ne doivent PAS fonctionner simultanément. Programmer la tondeuse de manière à ce qu'elle fonctionne à un moment différent de celui des arroseurs. 8. Ne laissez JAMAIS les enfants toucher le bloc d'alimentation, la station de charge, les lames, le compartiment à piles ou les pièces présentant des interstices, telles que les roues. 9. Ne connecter les périphériques qu'à un circuit d'alimentation protégé par un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30mA. 56 FR Tonte 1. Lors de l'utilisation et de l'approche de la tondeuse, prenez les précautions nécessaires pour garder l'équilibre à tout moment, en particulier sur les pentes et l'herbe mouillée. Ne vous étirez pas trop vers l'avant. N'utilisez pas la tondeuse à la hâte. 2. Lorsque vous utilisez la machine à l'aide des commandes manuelles, ne l'utilisez pas pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. 3. Lors d'un contrôle manuel, il est recommandé de ne pas dépasser la vitesse, de toujours garder l'équilibre, de toujours s'assurer d'une bonne assise et de marcher en pente, et de ne jamais courir pendant l'utilisation de la machine ou de ses périphériques. 4. Évitez de tondre par mauvais temps, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. 5. Si la tondeuse vibre anormalement, émet un son anormal ou émet un signal d'alarme, appuyez immédiatement sur le bouton STOP. 6. Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu'il y a des animaux domestiques, des enfants ou des personnes à proximité. 7. NE PAS laisser les enfants se trouver à proximité de la machine ou jouer avec elle lorsqu'elle est en fonctionnement. 8. NE PAS soulever la tondeuse en fonctionnement. NE PAS monter sur la tondeuse. 9. NE TONTEZ PAS sur des zones dont la pente est supérieure à l'inclinaison maximale à l'intérieur de la zone de travail (45 %), ainsi qu'à la limite (15 %). NE PAS toucher les pièces mobiles dangereuses avant qu'elles ne soient complètement arrêtées. Utilisation sûre 1. NE PAS utiliser(Comprend le mode de chargement) la tondeuse en dehors des limites de température : 345 (37.4113), car les températures basses/élevées peuvent diminuer les performances de la tondeuse et même entraîner des accidents. 2. NE PLACEZ RIEN sur la tondeuse ou la station de charge. 3. Il est recommandé de confier l'entretien régulier de la tondeuse à un adulte. 4. Vérifiez régulièrement l'efficacité des dispositifs d'AVERTISSEMENT. Ces dispositifs comprennent l'annonceur vocal, la lumière LED sur la station de charge et l'écran sur la tondeuse. 5. Avant de procéder au chargement, veuillez lire Comment charger dans Pour installer la station de chargement. Une utilisation incorrecte peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif. 6. Il est recommandé d'inspecter la station de charge, le cordon d'alimentation et la rallonge de la tondeuse tous les six mois pour vérifier qu'ils ne présentent pas de signes de détérioration ou de vieillissement. Si la tondeuse et la station de charge sont défectueuses, ou si le cordon d'alimentation et la rallonge sont endommagés, n'utilisez pas la tondeuse et contactez le personnel du service après-vente pour un entretien après-vente. Éteignez la tondeuse en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt et en le maintenant enfoncé : Avant d'éliminer une obstruction. Avant le contrôle, le nettoyage. Avant le stockage. Si la machine vibre anormalement (arrêtez-la et vérifiez-la immédiatement). Après avoir heurté un corps étranger, vérifiez que la machine n'est pas endommagée et demandez conseil à votre service après-vente pour les réparations nécessaires. Si la machine commence à vibrer de manière anormale, vérifiez qu'elle n'est pas endommagée avant de la redémarrer ; FR 57 Maintenance 1. Portez des gants de jardinage lorsque vous manipulez ou travaillez à proximité des lames tranchantes. 2. Avant d'intervenir sur la station de charge ou l'alimentation électrique, débranchez la fiche du secteur. 3. Nettoyez l'extérieur de la machine. Enlevez toute l'herbe et les débris, en particulier sur le bouclier du disque de coupe. 4. Retournez la tondeuse et nettoyez régulièrement la zone des lames et les roulettes pivotantes. Utilisez une brosse dure ou de l'eau pour élimin- er les débris d'herbe compactés. 5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour travailler en toute sécurité avec l'outil de jardin. 6. Procédez périodiquement à une inspection visuelle de la machine et remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. 7. Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange officielles. 8. Remplacer toutes les lames et tous les boulons en tant que jeu si nécessaire. 9. S'il est nécessaire de remplacer la batterie, ouvrez le support de la batterie en pointant le symbole. Stockage 1. Avant de ranger la tondeuse, éteignez-la en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt et en le maintenant enfoncé pendant 15 secondes jusqu'à ce que la tondeuse émette une annonce vocale et chargez sa batterie à 80 % ou plus afin d'éviter une décharge excessive qui causerait des dommages permanents. 2. Conserver dans un endroit frais et sec à l'intérieur. 3. Gardez la tondeuse, la station de charge et l'alimentation électrique à l'écart des sources de chaleur (telles que les poêles, les radiateurs, etc.) ou des produits chimiques. 4. Protégez le bloc d'alimentation de l'humidité et conservez-le dans un endroit bien ventilé. 5. Conservez la tondeuse uniquement dans une plage de température comprise entre -20 et 60. Par exemple, ne laissez pas la tonde- use dans la voiture en été. À propos de la batterie 1. N'ouvrez pas le compartiment des piles. Un panneau indique l'emplacement de la batterie, mais il n'est pas recommandé de l'ouvrir. Il y a un risque de court-circuit. 2. Protégez la batterie contre la chaleur (par exemple, contre la lumière intense et continue du soleil), le feu, l'eau et l'humidité. Il existe un risque d'explosion. 3. Tenez toute batterie non installée à l'écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion d'une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. 4. En cas d'endommagement ou d'utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Aérez la zone et consultez un médecin en cas de plaintes. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. 5. La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis, ou par une force appliquée de l'extérieur. Un court-circuit interne peut se produire et la batterie peut brûler, fumer, exploser ou surchauffer. 6. En cas d'utilisation incorrecte ou si la batterie est endommagée, un liquide inflammable peut être éjecté de la batterie. Tout contact avec ce liquide doit être évité. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. 7. Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d'explosion. 58 FR 8. N'utilisez que des batteries d'origine spécialement conçues pour l'appareil. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie. 9. Assurez-vous que le robot est hors tension avant d'insérer la batterie. L'insertion du bloc-batterie dans des machines sous tension peut provoquer des accidents. 10. L'ANTHBOT fonctionnera(Comprend le mode de chargement) entre 3 et 45. Si la température de la batterie est en dehors de cette plage, l'APP affichera un message et le robot ne quittera pas la station de charge. S'il fonctionne, le robot retournera à la station de charge ou restera sur place. 11. Rechargez uniquement dans la station de charge d'origine.Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. Utilisation prévue 1. La tondeuse est destinée à la tonte de pelouses domestiques. 2. Ne pas utiliser la tondeuse à l'intérieur. 3. N'utilisez pas la tondeuse à d'autres fins en raison du risque accru d'accidents et de dommages à la tondeuse. 4. N'essayez jamais de modifier la tondeuse de quelque manière que ce soit, car cela pourrait entraîner des accidents ou endommager la tondeuse. Informations réglementaires Ce produit et, le cas échéant, les accessoires fournis sont également marqués « CE » et sont donc conformes aux normes européennes harmonisées applicables énumérées dans la directive sur les machines 2006/42/CE, la directive sur les équipements radioélectriques 2014/53/UE et la directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) 2011/65/UE. Les produits marqués de ce symbole ne peuvent pas être éliminés comme des déchets municipaux non triés dans l'Union européenne. Pour un recyclage correct, renvoyez ce produit à votre fournisseur local lors de l'achat d'un nouvel équipement équivalent, ou déposez-le dans les points de collecte prévus à cet effet Ce symbole signifie : Ce produit contient une batterie qui ne peut pas être éliminée comme un déchet municipal non trié dans l'Union européenne. Voir la documentation du produit pour des informations spécifiques sur la batterie. La batterie est marquée de ce symbole, qui peut inclure des lettres indiquant la présence de cadmium (Cd), de plomb (Pb) ou de mercure (Hg). Pour un recyclage correct, renvoyez la batterie à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné. Déclaration de conformité Le texte intégral de la DÉCLARATION DE CONFORMITÉ est disponible à l'adresse suivante : https://www.anthbot.com/pages/doc-list Recyclage et élimination en fin de vie 1. NE PAS traiter ce produit comme un déchet domestique. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez votre service des déchets ménagers, votre municipalité ou votre point de vente. 2. Pour toute question concernant le retrait de la batterie, reportez-vous à la section À propos de la batterie. 3. AVERTISSEMENT : NE PAS jeter ce produit dans une décharge, par incinération ou en le mélangeant aux ordures ménagères. Des dangers ou des blessures graves peuvent survenir en raison des composants électriques. FR 59 Contenu de la boîte Corps principal Station de recharge et kit d'installation Station de recharge Kit d'installation RTK x 10 Carte de fixation du câble d'adaptateur x 4 Vis de fixation Station de référence RTK Poteau de montage RTK Piquet de fixation du trépied RTK Lame + Vis de fixation 60 FR Clé hexagonale (6mm) Tournevis Adaptateur pour station de charge Fast Instruction Instruction rapide Câble d'extension de l'adaptateur de la station de charge Instruction manual Manuel d'instruction Tondeuse robotique Genie VUE DU HAUT Panneau de contrôle de l'affichage Caméra IA Contact de charge Pare-chocs avant Capteur de détection de pluie Bouton d'arrêt Roues arrière Caméra de bord FR 61 Tondeuse robotique Genie VUE DU BAS Roue motrice Poignée Batterie de chargement 62 FR Roue omnidirectionnelle Lame Disque à lame Compartiment de la batterie Lame : Les lames peuvent tourner librement après avoir été fixées au disque de la lame. Lors de la tonte, le disque de coupe en rotation génère une force centrifuge qui maintient les lames orientées vers l'extérieur afin qu'elles puissent couper l'herbe. Lorsqu'elles rencontrent un obstacle, les lames se tournent vers l'intérieur. Disque à lames : Réglage de la hauteur du disque de coupe par l'intermédiaire de l'application ANTHBOT. REMARQUESi la tondeuse tombe dans l'eau, sortez-la immédiatement et mettez-la à l'endroit pour l'égoutter. Ne jamais immerger la tondeuse dans l'eau, sous peine d'endommager les composants et d'annuler la garantie limitée. Indicateur de charge Contacts de charge Trou de fixation de la plaque de base Interface d'alimentation RTK Interface d'alimentation de la pile de chargement RTK Indicateur de signal RTK Module RTK Indicateur de signal RTK Antenne de la station de base RTK Port d'alimentation de la station de base RTK Indicateur Statut Description Rouge Alimenté par Flash rouge Indicateur de signal RTK Vert Correspondance Signal RTK stabilisé Vert flash Instabilité du signal RTK Souffle vert Mise à niveau REMARQUEAssembler le RTK, rechercher temporairement le signal RTK, trouver un endroit où le signal est stable en fonction de la lumière du signal RTK, et installer le RTK. Une fois l'installation terminée, l'alimentation temporaire doit être retirée et le RTK doit être connecté à l'alimentation de la station de charge. Corps principal Bouton Description Données cellulaires Indication de batterie faible Verrouillage par code PIN Tondre GPS Wi-Fi Bluetooth Affichage du niveau de la batterie Affichage numérique du tube OK( MARCHE/ARRÊT) Accueil Bouton STOP Indicateur Verrouillage par code PIN Description Code PIN requis pour le fonctionnement de la machine Indication de batterie faible Batterie faible de l'appareil Données cellulaires GPS Bluetooth 4G signal normal Vert : le signal est normal Vert clignotant : le signal est instable Bluetooth connecté Wi-Fi Wi-Fi connecté Niveau de batterie Affichage numérique du tube Chaque barre représente 25 % du niveau de la batterie, avec une charge complète à 100 %. La dernière barre qui clignote indique que la batterie est faible, veuillez la recharger. Affichage de la saisie du code PIN Affichage du code d'erreur (par exemple, E100) Affichage du temps de travail pour la tâche en cours FR 63 Exigences relatives à l'environnement d'installation de la station de recharge Voici quelques exemples illustrant clairement les configurations correctes et incorrectes : 1. Placez la station de recharge sur un terrain plat. 2. N'installez pas la station de recharge dans l'angle d'un bâtiment en forme de L ou dans une allée étroite entre deux bâtiments. 3. Il ne doit pas y avoir d'obstacles ou d'autres objets entre la station de recharge et le point d'ancrage. 4. La plaque de base de la station de charge ne doit pas être pliée ou inclinée. Exigences de l'environnement d'installation de la station de base RTK AVERTISSEMENT: Avant d'installer le RTK, vérifiez que le voyant du signal RTK et le GPS de l'hôte sont toujours verts. S'ils ne sont pas allumés ou s'ils clignotent, veuillez trouver un environnement ouvert approprié avec un signal stable pour l'installation et l'utilisation. Vert flash Vert stable 64 FR Appuyer et maintenir 3s Pour garantir la stabilité du signal RTK, veuillez placer la station de base RTK dans une zone ouverte sans obstruction. Évitez les zones sous les arbres, les avant-toits ou entourées de plusieurs bâtiments qui peuvent causer des obstructions. Les scénarios d'utilisation recommandés pour l'installation sont les suivants : 120 30 30 3m 3m 3m 3m FR 65 Installation de la station de recharge et de la station de base RTK Installez la station de référence RTK sur le mât de montage. Connectez le port d'alimentation RTK au câble d'extension d'alimentation. Connectez le câble d'extension d'alimentation RTK au port d'alimentation de la station de charge. Assembler les deux poteaux de montage et le piquet de terre du trépied. Insérez le trépied RTK dans le sol et maintenez-le en position verticale. AVERTISSEMENT : S'assurer que le RTK est bien installé Fixez la station de charge sur une surface horizontale à l'aide de quatre fixations Vis de, en veillant à ce que la station de charge reste de niveau. Connectez le câble d'extension d'alimentation RTK au port d'alimentation de la station de charge. 66 FR AVERTISSEMENT: 1. Assurez-vous que le RTK est bien fixé. 2. Créez une carte pour la première fois. Veuillez vous référer au guide d'utilisation de l'APP pour la création. 3. Après avoir déplacé la station de base RTK, vous devez recréer la carte. 4. Déplacez la tondeuse vers la station de charge et préparez-la à fonctionner. 5. Utilisez la fonction de zone restreinte de l'APP pour marquer la zone dangereuse afin d'éviter que l'appareil ne s'égare. 6. Lorsque vous utilisez la création automatique de cartes, assurez-vous que les limites de votre pelouse sont claires. Limite claire Description : Barrières physiques : Les murs : Les murs constituent la frontière la plus courante ; il peut s'agir de murs en briques, de clôtures, de clôtures métalliques, etc., généralement par le biais d'une détection par capteur ou d'une identification visuelle pour déterminer la frontière. Bâtiments : Les bâtiments tels que les maisons, les cabanes, les garages peuvent également servir de limites évidentes sur la carte. Arbres et arbustes : Les grands arbres ou les buissons denses peuvent servir de limites car ils ne sont généralement pas traversés par les tondeuses à gazon. FR 67 Guide d'instruction pour les boutons du corps principal Remarque : Si la tondeuse est verrouillée, vous devez saisir le code PIN avant de pouvoir utiliser la tondeuse. Le code par défaut est 0000. Mise en marche/arrêt Arrêter le fonctionnement de la tondeuse ACC Entrer dans le mode de cartographie ACC Appuyer et maintenir 3s Démarrer le fauchage global Appuyer sur STOP Début de la tonte de la zone Appuyer Appuyer Appuyer Maintenir 3s La tondeuse retourne à la station de charge Lora Entrer en mode Lora Maintenir 5s Appuyer Comment déverrouiller la tondeuse ? Le code par défaut est « 0000 » Appuyez sur TONDRE pour entrer dans le singulier Appuyez sur ACCEUIL pour entrer dans le double Appuyez sur Marche/Arrêt pour vérifier l'entrée Supprimer l'opération de signalement des erreurs Appuyer Appuyer Appuyer Maintenir 5s Régler la hauteur de coupe 68 FR Appuyez sur la touche TONDRE pendant 5 secondes pour lancer le réglage. Les deux chiffres du milieu du tube numérique indiquent la hauteur. Appuyer sur TONDRE pour augmenter de 5, appuyer sur ACCEUIL pour diminuer de 5 3 Appuyez sur OK pour confirmer Appuyer Appuyer Rétablir les paramètres d'usine Appuyer simultanément sur TONDRE + ACCUEIL 5S, l'appareil rétablit les réglages d'usine Problèmes courants Messages d'anomalies Message E101 Anomalie RTK Cause La communication du module RTK a été interrompue et n'a pas démarré. Action Essayez de redémarrer. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service clientèle. E1XX (lié à la commu- nication) E102 Anomalie de communication Lora a. L'alimentation électrique de la station de base ne fonctionne pas correctement b. Il y a un obstacle entre l'hôte et la station de base RTK. a. Vérifiez que l'alimentation électrique est normale. Attendez environ 3 minutes après la remise sous tension avant d'utiliser l'appareil. b. Vérifiez si l'hôte et la station de base sont bloqués. E2XX (lié au capteur) E103 Échec de l'étalonnage RTK E104 Erreur d'appairage de la Lora E201 Anomalie du capteur de collision a. Le dispositif actuel se trouve dans une zone obstruée b. L'action d'étalonnage de l'appareil n'a pas abouti a. Vérifiez si l'appareil se trouve dans la zone obstruée et assurez-vous que le signal Indicateur est vert. b. Essayez de redémarrer. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service clientèle. Lora n'est pas jumelée Le capteur de collision omnidirectionnel de la coque supérieure est bloqué Veuillez vous référer aux instructions détaillées (fichier électronique) pour les opérations d'appariement. Déplacez doucement l'ensemble de la coque supérieure pour vous assurer qu'elle peut se déplacer normalement. Si la coque supérieure se déplace normalement et que l'erreur persiste après une nouvelle tentative, veuillez contacter le service clientèle pour obtenir un traitement E202 Anomalie d'initialisation des données IMU L'équipement est initialisé de façon anormale Maintenez la machine à l'horizontale et redémarrez ou la machine n'est pas placée sur une l'appareil. Si l'erreur persiste, contactez le service clientèle. surface plane lors de sa mise en marche. E203 Anomalie du capteur Le capteur de détection de pluie de détection de pluie est sale ou endommagé Essayez d'essuyer ou de nettoyer le capteur de détection de pluie. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service après-vente. E204 Dispositif suspendu E205 Lame tombée L'équipement est soulevé ou enfoncé pendant le fonctionnement Déplacez l'appareil dans un endroit sûr et redémarrez-le. a. La lame n'est pas installée assez a. La lame n'est pas installée assez fermement et se détache, fermement et se détache, ce qui entraîne sa ce qui entraîne sa chute. chute. b. La lame se brise en coupant le sol dur. b. La lame se brise lorsqu'elle coupe le sol dur FR 69 Message Cause Action E301 Échec de la recharge a. Il y a des obstacles autour de la station de recharge ou de l'herbe haute à proximité de la pile de recharge. b. L'électrode de charge est en mauvais contact c. La puissance n'est pas suffisante pour soutenir la pile de chargement d. La pile de charge n'est pas sous tension e. L'objectif est sale a. Veuillez éliminer les obstacles et les herbes hautes autour de la station de recharge et essayez de recharger à nouveau. b. Vérifiez si la perche de recharge est sale. Si c'est le cas, nettoyez-la et essayez de la recharger à nouveau. c. Dans la mesure du possible, installez la pile de recharge au milieu de la pelouse. d. Vérifiez si l'alimentation électrique de la pile de recharge est connectée pour vous assurer qu'elle est normale. e. Essuyez la lentille pour éviter d'affecter la reconnaissance de la pile de chargement. E3XX (en fonction du chemin) E302 Machine piégée a. L'équipement est coincé dans une fosse et ne peut être secouru b. L'équipement se trouve dans une zone d'herbe haute c. L'équipement travaille dans un petit coin ou dans une zone complexe, ce qui fait que l'équipement ne peut pas être secouru. a. Veuillez déplacer l'appareil dans un environnement de travail sûr avant de commencer. b. Veuillez couper l'herbe haute à moins de 7 cm avant de procéder à la coupe. c. Confinez les scènes dangereuses et facilement piégées dans des zones restreintes. E303 Début de la rampe E304 Repositionnement échoué E305 Anomalie du signal de positionnement a. L'équipement est démarré sur une pente a. Déplacez l'appareil sur une surface plane et redémarrez-le. b. La batterie de chargement est installée en biais b. Veuillez installer la station de charge sur une surface plane Le signal RTK est faible et l'appareil ne fonctionne Veuillez placer l'appareil sur la station de charge mobile pas dans le rayon d'action de la carte. et redémarrer. a. L'appareil ne se trouve pas dans la zone de couverture du signal et est hors de portée du signal b. L'appareil fonctionne dans une zone bloquée a. S'assurer que l'appareil fonctionne dans les limites de la carte b. Vérifier si la station de base RTK et l'appareil sont bloqués et s'ils ne fonctionnent pas les jours de pluie. E306 Dispositif hors limites a. L'appareil ne se trouve pas dans la zone de couverture du signal et est hors de portée du signal b. L'appareil fonctionne dans une zone bloquée a. Déplacez l'appareil à l'intérieur du périmètre de la carte et redémarrez. b. Veuillez recréer la carte et essayer de redémarrer. E4XX E400 Anomalie du (en rapport avec moteur de la roue le moteur) gauche Moteur de la roue gauche bloqué ou circuit ouvert Vérifiez si le moteur de la roue gauche est bloqué. Si ce n'est pas le cas, redémarrez l'appareil. Si l'erreur n'est pas éliminée, veuillez contacter le service clientèle. 70 FR Message E4XX (en rapport avec le moteur) E410 Anomalie du moteur de la roue droite E420 Anomalie du moteur de levage E430 Anomalie du moteur de coupe E501 Anomalie de charge E5XX (en rapport avec la batterie) E502 Température de la batterie trop élevée E503Température de la batterie trop basse Cause Moteur de la roue droite bloqué ou en circuit ouvert Moteur de levage bloqué ou circuit ouvert Moteur de coupe bloqué ou circuit ouvert Protection contre les charges anormales Température ambiante trop élevée Température ambiante trop basse Action Vérifiez si le moteur de la roue droite est bloqué. Si ce n'est pas le cas, redémarrez l'appareil. Si l'erreur n'est pas éliminée, veuillez contacter le service clientèle. Vérifiez si le moteur de levage est bloqué. Si ce n'est pas le cas, redémarrez l'appareil. Si l'erreur n'est pas éliminée, veuillez contacter le service clientèle. Vérifiez si le moteur de levage est bloqué. Si ce n'est pas le cas, redémarrez l'appareil. Si l'erreur n'est pas éliminée, veuillez contacter le service clientèle. Veuillez recharger l'appareil. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service clientèle. Veillez à ce que l'appareil fonctionne dans un environnement normal. La température de fonctionnement recommandée pour l'appareil est comprise entre 5 et 40 degrés Celsius. Veillez à ce que l'appareil fonctionne dans un environnement normal. La température de fonctionnement recommandée pour l'appareil est comprise entre 5 et 40 degrés Celsius. E6XX (en rapport avec la caméra) E7XX (autres anoma- lies) E601 Anomalie der linken Frontkamera E602 Anomalie de la caméra avant droite E603 Anomalie de la caméra gauche E604 Anomalie de la caméra droite E605 Anomalie de la caméra avant gauche E606 Anomalie de la caméra avant droite E607 Anomalie de la caméra gauche E608 Anomalie de la caméra droite E700 Déclenchement de la protection de sécurité L'appareil est sale ou bloqué (pluie, boue, etc.) Veuillez vérifier si la lentille est sale ou bloquée. Si c'est le cas, nettoyez-la avant de commencer. L'initialisation du module de la caméra est anormale Veuillez redémarrer l'appareil. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service clientèle. a. Le bouton d'urgence (STOP) est déclenché pendant le fonctionnement. b. Il est soulevé pendant le fonctionnement Appuyez d'abord sur la touche TONDRE, puis sur la touche OK pour désactiver la protection de sécurité avant d'effectuer l'opération. FR 71 Nom du produit ANTHBOT Type/modèle Genie 600/Genie 1000/Genie 3000/Genie 5000 Données sonores : Niveau de puissance acoustique mesuré LwA 70dB(A) Niveau de pression acoustique LpA55dB(A) Incertitudes de pression acoustique KpA3.0dB(A) AVERTISSEMENT : N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni avec cet appareil. Genie 600 DZ048BWL240200U / DZ048BWL240200V / DZ048BWL240200B / DZ048BWL240200S GM51-240200-1DE / GM51-240200-2DE / GM51-240200-3DE / GM51-240200-4DE Genie 1000: DZ100CWL280300U / DZ100CWL280300V / DZ100CWL280300B / DZ100CWL280300S GM95-280300-1DG / GM95-280300-2DG / GM95-280300-3DG / GM95-280300-4DG Genie 3000/5000DZ180AWL2800600U / DZ180AWL2800600V / DZ180AWL2800600B / DZ180AWL2800600S GM259-2800600-1DG / GM259-2800600-2DG / GQ150C-2800600-E3 Télécharger l'applicationTélécharger l'application ANTHBOT ANTHBOT APP peut être téléchargé depuis l'Apple APP Store ou Google Play. Ou scannez le code QR pour télécharger et installer ANTHBOT APP. Suivez les instructions de l'APP pour ajouter le dispositif. PrécautionsVeuillez vous assurer que le réseau Wi-Fi est 2.4G avant d'ajouter un appareil. Télécharger l'application Instructions d'utilisation de la tondeuse Préparation 1. Lire et comprendre les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 2. La station de charge et la station de référence RTK sont correctement installées. 3. Assurez-vous que l'appareil est connecté à la station de charge. 4. Assurez-vous d'un bon signal Wi-Fi ou hotspot. 5. Laissez le Bluetooth de votre téléphone activé. 72 FR Manuel d'utilisation Veuillez scanner le code QR pour télécharger le manuel électronique, qui vous fournira des instructions multilingues et des présentations de produits plus détaillées. Manufacturer : ANTHBOT (SG) PTE. LTD. Address : 14 ROBINSON ROAD #02 - 01 FAR EAST FINANCE BUILDING, 048545 SINGAPORE Customer Service:support@anthbot.com Official website: https: //www.anthbot.com