Kompanio KOHLER

Mira Honesteco
ERD-Stango-Valvo kaj Agordoj

Mira Honesteco ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj

Ĉi tiuj instrukcioj devas esti lasitaj al la uzanto

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj 1

Enkonduko

Dankon, ke vi elektis duŝejon Mira. Por ĝui la plenan potencialon de via nova duŝejo, bonvolu preni tempon por legi ĉi tiun gvidilon ĝisfunde kaj teni ĝin oportuna por estonta referenco.

Garantio

Por hejmaj instalaĵoj, Mira Showers garantias ĉi tiun produkton kontraŭ ia difekto en materialoj aŭ fabrikado por periodo de kvin jaroj de la dato de aĉeto (duŝaj aparatoj dum unu jaro).

Por ne-hejmaj instalaĵoj, Mira Showers garantias ĉi tiun produkton kontraŭ ia difekto de materialoj aŭ fabrikado por periodo de unu jaro de la dato de aĉeto.

Malsukceso sekvi la instrukciojn provizitajn per la duŝejo nuligos la garantion.

Pri Kondiĉoj kaj Kondiĉoj raportu al la "Klienta Servo".

Rekomendita Uzado

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Rekomendita Uzado

Registra Projektado

Projekta Registriĝo - 005259041-0006-0007

Paka Enhavo

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Enhavo de la pakaĵoj

Sekureca Informo

AVERTO - Ĉi tiu produkto povas liveri brulajn temperaturojn se ĝi ne funkcias, instalas aŭ prizorgas laŭ la instrukcioj, avertoj kaj singardoj enhavitaj en ĉi tiu gvidilo. La funkcio de termostatika miksa valvo estas liveri akvon konstante je sekura temperaturo. Konforme al ĉiu alia mekanismo, ĝi ne povas esti konsiderata kiel funkcie neeraripova kaj kiel tia, ne povas tute anstataŭigi atenton de kontrolisto, kie tio necesas. Kondiĉe ke ĝi estas instalita, komisiita, funkciigita kaj prizorgata laŭ rekomendoj de fabrikantoj, la risko de fiasko, se ne forigita, reduktiĝas al la minimuma atingebla. BONVOLU OBSERVU ĈIUJN KION REDUKTI LA RISKON DE VUNDADO:

INSTALANTO DE LA DUOWERO

  1. Instalado de la duŝejo devas esti farita laŭ ĉi tiuj instrukcioj de kvalifikita kompetenta personaro. Legu ĉiujn instrukciojn antaŭ ol instali la duŝejon.
  2. NE instalu la duŝejon tie, kie ĝi povas esti submetita al frostaj kondiĉoj. Certigu, ke iuj tuboj, kiuj povus frostiĝi, estas ĝuste izolitaj.
  3. NE faru iujn ajn nespecifajn modifojn, boru aŭ tranĉu truojn en la duŝejo aŭ armaturo krom tio, kion instrukciis ĉi tiu gvidilo. Dum servado nur uzu aŭtentajn anstataŭajn partojn de Kohler Mira.
  4. Se la duŝo estas malmuntita dum instalado aŭ prizorgado, tiam, post finiĝo, inspektado devas esti farita por certigi, ke ĉiuj konektoj estas striktaj kaj ke ne ekzistas likoj.

UZANTE LA DUĈON

  1. La duŝejo devas esti funkciigita kaj prizorgata laŭ la postuloj de ĉi tiu gvidilo. Certigu, ke vi plene komprenas kiel funkciigi la duŝejon antaŭ ol uzi, legi ĉiujn instrukciojn kaj konservi ĉi tiun gvidilon por estonta referenco.
  2. NE ŝaltu la duŝejon se ekzistas la eblo ke la akvo en la duŝunuo aŭ armaturo estu frosta.
  3. La duŝejo povas esti uzata de infanoj en la aĝo de 8 jaroj kaj pli kaj de homoj kun reduktitaj fizikaj, sensaj aŭ mensaj kapabloj aŭ manko de sperto kaj scio se ili ricevis superrigardon aŭ instrukcion pri uzo de la aparato en sekura maniero kaj komprenas la danĝerojn. implikita. Infanoj ne rajtas ludi kun la duŝejo.
  4. Iu ajn, kiu povas malfacile kompreni aŭ funkciigi la kontrolojn de iu duŝo, devas esti atentata dum duŝado. Speciala konsidero devas esti donita al junuloj, maljunuloj, malsanuloj aŭ iu ajn nesperta pri la ĝusta funkciado de la regiloj.
  5. NE permesu al infanoj purigi aŭ fari ajnan uzadon de uzanto al la duŝejo sen kontrolo.
  6. Ĉiam kontrolu, ke la akva temperaturo estas sekura antaŭ ol eniri la duŝejon.
  7. Estu singarda dum ŝanĝado de la akvotemperaturo dum uzado, ĉiam kontrolu la temperaturon antaŭ ol plu duŝi.
  8. NE kongruas kun iu ajn formo de elireja flua kontrolo. Nur Mira rekomendis ellasejojn devas esti uzataj.
  9. NE funkciigu la temperaturregilon rapide, permesu 10-15 sekundojn por ke la temperaturo stabiliĝu antaŭ uzo.
  10. Estu singarda dum ŝanĝado de la akvotemperaturo dum uzado, ĉiam kontrolu la temperaturon antaŭ ol plu duŝi.
  11. NE malŝaltu kaj reŝaltu la duŝejon starante en la akvofluo.
  12. NE konektu la elfluon de la duŝo al iu ajn krano, rega valvo, ellasilo aŭ aŭ duŝkapo krom tiuj specifitaj por uzi kun ĉi tiu duŝo. Nur rekomendindaj akcesoraĵoj de Kohler Mira devas esti uzataj.
  13. La duŝkapo devas esti glatigita regule. Ĉiu blokado de la duŝkapo aŭ hoso povas influi duŝan agadon.

specifo

Premoj

  • Maksimuma Senmova Premo: 10 Stangoj.
  • Max Subtenita Premo: 5 Stangoj.
  • Min-Subtenata Premo: (Gasa Akvovarmigilo): 1.0 Bar (por optimuma agado provizoj devas esti nominale egalaj).
  • Min-Subtenata Premo (Gravita Sistemo): 0.1 Bar (0.1 bar = 1 Metro-kapo de malvarma tanko-bazo ĝis duŝa finaĵo).

temperaturoj

  • Ferma temperaturo regas inter 20 ° C kaj 50 ° C.
  • Optimuma Termostatika Kontrola Gamo: 35 ° C ĝis 45 ° C (atingita per provizoj de 15 ° C malvarmaj, 65 ° C varmaj kaj nominale egalaj premoj).
  • Rekomendita Varma Provizo: 60 ° C ĝis 65 ° C (Noto! La miksa valvo povas funkcii kun temperaturoj ĝis 85 ° C dum mallongaj periodoj sen difekto. Tamen pro sekurecaj kialoj oni rekomendas, ke la maksimuma varma akvo-temperaturo estu limigita al 65 ° C).
  • Minimuma Rekomendita Diferenco inter Varma Provizo kaj Elira Temperaturo: 12 ° C ĉe dezirataj flukvantoj.
  • Minimuma temperaturo de provizado de varma akvo: 55 ° C.

Termostata Malŝalto

  • Por sekureco kaj komforto, la termostato malŝaltos la miksan valvon ene de 2 Sekundoj se iu provizo fiaskas (atingita nur se la miksaĵa temperaturo havas minimuman diferencialon de 12 ° C de ambaŭ provizaj temperaturoj).

Ligoj

  • Varma: Maldekstre - 15mm-tubaro, 3/4 ”BSP al la valvo.
  • Malvarmo: Dekstre - 15mm al tubaro, 3/4 ”BSP al la valvo.
  • Eliro: Malsupra - 1/2 "BSP-Masklo al fleksebla hoso.
    Notu! Ĉi tiu produkto ne permesas inversigitajn enirojn kaj liveros malstabilajn temperaturojn se malĝuste instalita.

instalado

Taŭgaj Tubaj Sistemoj
Gravita Fed:
La termostatika miksilo devas esti nutrita de malvarma akvocisterno (kutime konvenita en la subtegmentospaco) kaj varma akvocilindro (kutime konvenita en la aerumanta ŝranko) disponiganta nominale egalajn premojn.
Gasa Hejtita Sistemo:
La termostatika miksilo povas esti instalita kun kombina kaldrono.
Senventa Prema Sistemo:
La termostatika miksilo povas esti instalita kun neventita, stokita varma akvo-sistemo.
Ĉefa Presurigita Tuja Varma Akva Sistemo:
La termostatika miksilo povas esti instalita kun tiaj sistemoj kun ekvilibraj premoj.
Pumpita Sistemo:
La termostatika miksilo povas esti instalita per enira pumpilo (ĝemela rotor). La pumpilo devas esti instalita sur la planko apud la varma akvo-cilindro.

Ĝenerala

  1. Instalado de la duŝejo devas esti farita laŭ ĉi tiuj instrukcioj de kvalifikita kompetenta personaro.
  2. La akvotubaro devas plenumi ĉiujn landajn aŭ lokajn akvoregularojn kaj ĉiujn koncernajn konstruajn regularojn, aŭ iun ajn apartan reguladon aŭ praktikon specifitan de la loka akvoproviza kompanio.
  3. Certigu, ke ĉiuj premoj kaj temperaturoj konformas al la postuloj de la duŝejo. Vidu 'Specifoj'.
  4. Plenaj kalibraj / nelimigaj izolaj valvoj devas esti instalitaj en facile alirebla pozicio najbara al la duŝo por faciligi prizorgadon de la duŝo.
    NE uzu valvon kun malfiksita lavoplato (ĵerzo) ĉar tio povas konduki al amasiĝo de statika premo.
  5. Uzu kupran tubon por ĉiuj tubaroj.
  6. NE apliku troan forton al tubaj konektoj; ĉiam provizu mekanikan subtenon dum farado de tubaj ligoj. Iuj lutitaj artikoj devas esti faritaj antaŭ ol konekti la duŝejon. Kondukado devas esti rigide subtenata kaj eviti streĉon sur la ligoj.
  7. Pipework-mortaj kruroj devas esti minimumigitaj.
  8. Poziciigu la duŝejon tie, kie la regiloj troviĝas al konvena alteco por la uzanto. Metu la duŝejon tiel, ke la akvo ŝprucu laŭ la bano aŭ trans la aperturon de duŝa kabino. La instalado ne devas kaŭzi la duŝan hoson dum la normala uzo aŭ malhelpi la uzon de la kontrolaj teniloj.
  9. La pozicio de la duŝunuo kaj hosa retenringo devas havigi minimuman aerinterspacon de 25 mm inter la duŝkapo kaj la disverŝa nivelo de iu bano, duŝplado aŭ baseno. Devas esti minimuma distanco de 30 mm inter la duŝkapo kaj la forĵeta levilo de iu necesejo, bideo aŭ alia aparato kun risko de refluo de Fluida Kategorio 5.
    Notu! Okazos okazoj, kiam la hosa retena ringo ne provizos taŭgan solvon por instalaĵoj de Fluida Kategorio 3, en ĉi tiuj kazoj devas esti muntita elira duobla kontrolvalvo, ĉi tio pliigos la postulatan provizan premon tipe per 10kPa (0.1 bar). Duoblaj kontrolvalvoj fiksitaj en la enireja provizo al la aparato kaŭzas premon, kiu influas la maksimuman statikan eniran premon por la aparato kaj ne rajtas esti instalita. Por Fluida kategorio 5 duoblaj kontrolvalvoj ne taŭgas.
    Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Taŭgaj Tubaj Sistemoj
  10. Uzu nur la enirajn konektojn provizitajn kun la produkto. NE uzu alian specon de armiloj.
  11. NE streĉu konektojn, ŝraŭbojn aŭ ŝraŭbojn, ĉar produkto povas damaĝi.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto

Antaŭ ol instali la tubaron, bonvolu certigi, ke estas minimuma alteco de 1260 mm por permesi la rigidan levantaron kaj supran kapon esti instalitaj supre. Se oni instalas en malvastan altecan areon, oni povas mendi pli mallongan levantan relon kiel rezervan parton.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 1Enmetu la plastan tuban gvidilon super la enirajn tubojn. Ebenigu la tuban gvidilon kaj fiksu al la muro por teni ĝin en pozicio. Lasu la gvidilon en la loko kaj finu la muron.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 2Certigu, ke la tubaro estis ĝuste instalita kaj ke ĝi elstaras 25 mm de la finita muro-surfaco.
Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 3Tenu la muran krampon en pozicio kaj marku la pozicion de la fiksaj truoj.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 4

Boru la fiksajn truojn per 8 mm-diametra borilo.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 5

Instalu la murajn ŝtopilojn.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 6

Instalu la fiksajn ŝraŭbojn kaj streĉu.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 7

Instalu la olivojn kaj la konektilojn. Streĉu la fingron firme kaj poste ankoraŭ 1/4 ĝis 1/2 turnon.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 8

Enŝaltu la akvoprovizadon kaj purigu la tubaron.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 9

Instalu la kaŝajn platojn.

Instalado de la Stango-Rapida Rapida Kompleto 10

Kunvenu la stangan valvon per hermetika lavilo / filtrilo en ĉiu enirejo kaj alfiksu al la muro-krampo.
Notu! Ligoj estas: Varma-Maldekstra, Malvarma- Dekstra.

Instalado de la Duŝaj Armiloj

  1. Fiksu la hosan retenan ringon kaj clamp krampo al la meza stango, tiam ŝraŭbu ĉiujn tri stangojn kune.
  2. Enmetu la muran krampon en la levantan brakon per la ŝraŭba ŝraŭbo supre.
  3. Certigu, ke la malsupra stango estas tute puŝita en la valvon por enigi la sigelon. Malsukceso tiel poziciigos la muran krampon malĝuste kaj povas rezultigi likon ĉirkaŭ la eliro de la valvo.
  4. Marku truojn por la vertikala muro-fiksa krampo. Uzu la levantan brakon kiel gvidilon kaj certigu, ke ĝi estas vertikala.
  5. Forigu kunmetitan stangon kaj fiksan krampon.
  6. Boru la truojn por la muro-fiksa krampo. Enmetu la murajn ŝtopilojn kaj fiksu la krampon al la muro per la provizitaj ŝraŭboj.
  7. Remetu la stangon en la duŝejon kaj malstreĉu la kaŝan kovrilon al la levanta brako. Certigu, ke la malsupra stango ĝuste taŭgas kiel montrite en la suba diagramo.
  8. Enmetu la levantan brakon sur la muran fiksan krampon kaj streĉu la ŝraŭbon per 2.5 mm deksesuma ŝlosilo. Metu la kaŝan kovrilon sur la krampon.
  9. Streĉu la kradŝraŭbon ĉe la malantaŭo de la duŝunuo por sekurigi la stangon per la 1.5 mm sesangula ŝlosilo. Enmetu la ŝtopilon.
  10. Metu la supran ŝprucaĵon.
    Notu! Flua reguligilo (ne liverita) eble necesos por instalado sur altpremaj sistemoj (super 0.5 bar).
  11. Enmetu la duŝan hoson tra la retena ringo kaj konektiĝu al la duŝa unuo kaj al la duŝkapo. Konektu la konusan kun la ruĝa kovrilo aŭ blanka etikedo al la duŝejo.

Instalado de la Duŝaj Armiloj

Komisiado

Maksimuma Temperaturo-Agordo
Sekvu ĉi tiun procedon por kontroli kaj ĝustigi la temperaturon antaŭ uzi la duŝon por la unua fojo. Certigu, ke ĉiuj uzantoj konas la funkciadon de la duŝejo. Ĉi tiu gvidilo apartenas al la domposedanto kaj devas esti lasita ĉe ili post instalado.

La maksimuma temperaturo de la duŝo estis antaŭdifinita ĝis 46 ° C, sed eble postulas ĝustigon pro la sekvaj kialoj:
• Rekomenci al komforta temperaturo (eble necesas por adapti la akvotubaran sistemon).
• Laŭ via duŝa prefero.

La sekva procedo postulas konstantan provizon de varma akvo je minimuma temperaturo de 55 ° C.

  1. Enŝaltu la duŝejon ĝis plena fluo.
  2. Fariĝu plene varma. Lasu stabiligi la temperaturon kaj fluon.
  3. Por agordi la temperaturon al aŭ pli varma aŭ pli malvarmeta, detiru la temperaturan tenilon zorgante ne turni la nabon.
    La sekva procedo postulas 1Notu! Prizorgu ne difekti la kromon se ilo estas uzata por leviĝi.
  4. Por pliigi la temperaturon, turnu la nabon laŭ maldekstruma direkto, pli malvarme turniĝu dekstrume. Faru malgrandajn ĝustigojn kaj lasu la temperaturon regli antaŭ ol fari pliajn ĝustigojn. Daŭre agordu ĝis la bezonata temperaturo atingiĝos.
  5. Forigu la fiksan ŝraŭbon fiksantan la nabon kaj refaru vicigi la nabon kiel montrite. Klipoj orientotaj en la pozicioj 3, 6, 9 kaj 12 horoj.
    La sekva procedo postulas 2
  6. Repremu la fiksan ŝraŭbon sen turni la nabon.
  7. Premu la temperaturan tenilon certigante, ke ĝi ĝuste lokiĝas.
    La sekva procedo postulas 3Notu! La sago interne de la tenilo devas montri malsupren.
  8. Turnu la temperaturan tenilon al plena malvarmo, poste turnu al plena varmo kaj kontrolu, ke la maksimuma temperaturo estas ĝuste agordita.

operacion

Mira Honesty ERD Bar Valve and Fittings - Operacio

Flua Operacio
Uzu la fluan tenilon por ŝalti / malŝalti la duŝon kaj elektu aŭ la supran aŭ la duŝan kapon.
Ĝustigante la Temperaturon
Uzu la temperaturan tenilon por igi la duŝon pli varma aŭ pli malvarmeta.

Uzanto-Prizorgado

AVERTO! BONVOLU OBSERVAS ĈIUJN KION REDUKTI LA RISKON DE VUNDO A OR PRODUKTA Damaĝo:

1. NE permesu infanojn purigi aŭ fari ajnan uzadon de uzanto al la duŝejo sen kontrolo.
2. Se la duŝejo ne estas uzota dum longa periodo, la akvoprovizado al la duŝejo devas esti izolita. Se la duŝejo aŭ tubaro riskas frostiĝi dum ĉi tiu periodo, kvalifikita kompetenta persono devas malplenigi ilin de akvo.

purigado
Multaj hejmaj kaj komercaj purigiloj, inkluzive de purigaj viŝiloj por manoj kaj surfacoj, enhavas abrasivojn kaj kemiajn substancojn, kiuj povas damaĝi plastojn, tegadon kaj presadon kaj ne uzu. Ĉi tiuj finoj devas esti purigitaj per milda lavita lesivo aŭ sapo-solvo, kaj poste viŝitaj per mola tuko.

Gravas! La duŝkapo devas esti glatigita regule, konservante la duŝokapon pura kaj libera de kalkŝtono, certigos, ke via duŝejo daŭre donos la plej bonan rendimenton. Kalkŝnura amasiĝo povas limigi la fluon kaj kaŭzi damaĝon al via duŝo.

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Uzanto-Prizorgado

Uzu vian dikfingron aŭ molan tukon por forviŝi ajnan kalkŝtonon de la cigaredingo.

Inspektante la Hoson
Gravas! La duŝhoso devas esti inspektita periode por difekti aŭ interna kolapso, interna kolapso povas limigi la flukvanton de la duŝkapo kaj povas kaŭzi difekton en la duŝejo.

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Inspektado de la Hoso

1. Malŝraŭbigu la hoson de la duŝkapo kaj la duŝejo.
2. Inspektu la hoson.
3. Anstataŭigu se necese.

Kulpa Diagnozo

Se vi bezonas Mira-trejnitan inĝenieron aŭ agenton, raportu al 'Klienta Servo'.

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Kulpa Diagnozo

Spare Parts

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Fiksaĵoj

 

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Fiksaĵoj

Notoj

Klienta Servo

Mira Honesty ERD Bar Valve and Fittings - Klienta Servo

Mira Honesty ERD-Stango-Valvo kaj Aranĝitaĵoj - Klienta Servo 1

© Kohler Mira Limigita, aprilo 2018

Uzilo-Mana Mira Honesteco ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Optimumigita PDF
Uzilo-Mana Mira Honesteco ERD-Stango-Valvo kaj Armiloj - Originala PDF

Aliĝu al la konversacio

1 Komento

lasu komenton

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.