IKEA 804.619.45 STARKVIND Instrukcia Manlibro kun Aera Purigilo

804.619.45 STARKVIND Tablo kun Aera Purigilo

STARKVIND

English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Cesky Español Italiano Magyar Polski Eesti

4 Latviesu

49

7 Lietuvi

52

10 Português

55

13 Româna

58

16 Slovensky

61

19

64

22 Hrvatski

67

25

70

28

73

31

76

34 Srpski

79

37 Slovenscina

82

40 Turkio

85

43

88

46

Angla

4

Ĉi tiu aparato povas esti uzata de infanoj de 8 jaroj kaj pli kaj de homoj kun reduktitaj fizikaj, sensaj aŭ mensaj kapabloj aŭ manko de sperto kaj scio, se ili ricevis superrigardon aŭ instrukcion pri uzo de la
aparato en sekura maniero kaj komprenu la danĝerojn implikitajn de persono respondeca por ilia sekureco. Infanoj ne ludu per la aparato. Purigado kaj prizorgado de uzantoj ne devas esti faritaj de infanoj sen superrigardo.

Elektra sekureco
· Ne uzu difektitan elektran ŝtopilon aŭ malfiksan elektran elirejon.
· Ne movu la produkton tirante la elektran ŝnuron.
· Por eviti ke la elektra ŝnuro estu damaĝita aŭ misformita, ne perforte fleksu ĝin aŭ ne kuru ĝin sub pezan objekton.
· Se la elektra elirejo estas malseka, zorge malŝtopu la produkton kaj lasu la elektran elirejon tute sekiĝi antaŭ posta uzo.
· Ne manipulu la elektran ŝtopilon per malseka mano. · Ne enŝovu kaj malŝaltu la elektran ŝtopilon
ripete. · Malŝaltu la aparaton antaŭ riparo, inspektado aŭ
anstataŭigo de partoj. · Forigu ajnan polvon aŭ akvon de la elektra ŝtopilo. · Malŝtopu la aparaton se ĝi ne estas uzata por a
longa tempo. · Se la elektra ŝnuro estas difektita, ĝi devas esti anstataŭigita
de la fabrikanto, ĝia serva agento aŭ simile kvalifikitaj personoj por eviti danĝeron. · Ne provu ripari aŭ modifi la elektran ŝnuron. · Ĉi tiu produkto devas esti uzata nur kune kun la inkluzivita elektroprovizo. · Se iu parto estas difektita, la produkto ne devas esti uzata.
Instala sekureco
· La produkto estas nur destinita por hejma uzo en normalaj funkciaj kondiĉoj.
· Ne instalu la aerpurigilon proksime de hejta aparato.
· Ne uzu la produkton en malsekaj medioj aŭ en medioj kun alta humideco, kiel la banĉambro aŭ en ĉambro kun grandaj variadoj de temperaturo.

· Ĉi tiu produkto ne anstataŭas taŭgan ventoladon, regulan malplenan purigadon aŭ la funkciecon de ekstrakta kapuĉo aŭ ventumilo dum kuirado.
· Ĉiam metu kaj uzu la produkton sur seka, stabila, ebena kaj horizontala surfaco.
· Lasu almenaŭ 30 cm da libera spaco ĉirkaŭ la produkto.
· Ne uzu la produkton en lokoj kie brulemaj gasoj aŭ bruligeblaj materialoj estas uzataj aŭ stokitaj.
· Ne faru troan forton aŭ submetu la produkton al batoj kaj batoj.
· Instalu la produkton por ke neniuj obstakloj ĉirkaŭ la produkto bloku la cirkuladon de aero.
Funkcia sekureco
· Neniam metu la produkton en akvon. · Ne malmuntu, riparu aŭ modifu la produkton. · Malŝaltu la produkton antaŭ ol vi purigas ĝin. · Se la aerpurigilo produktas strangan bruon,
brulodoro aŭ fumo, tuj forigu la elektran ŝtopilon de la elektra ellasejo kaj voku nian Klienta subteno. · Ne ŝprucu iujn brulemajn materialojn en la aeran enirejon. · Ne enmetu fingrojn aŭ fremdajn objektojn en la aerenirejon aŭ elirejon. · Anstataŭigi filtrilojn per novaj laŭ filtrilaj anstataŭaj cikloj. Produkta rendimento povas alie plimalboniĝi. · Ne premu aŭ apogu ĉi tiun produkton ĉar ĝi povas renversiĝi kaj kaŭzi fizikan vundon aŭ misfunkciadon de la produkto. · La produkto ne forigas karbonmonoksidon (CO) aŭ radonon (Rn). Ĝi ne povas esti uzata kiel sekureca aparato dum akcidentoj implikantaj brulprocezojn kaj danĝerajn kemiaĵojn.

5

GRAVA:
STARKVIND aerpurigilo povas esti uzata kiel memstara aparato kaj ankaŭ funkcias kune kun TRÅDFRI Gateway kaj la inteligenta programo IKEA Home.

turniĝu al la dezirata nivelo. Premu la butonon denove por
malŝaltu ĝin. Longa premo aktivigas la Kontrolseruron. Ĝi ankaŭ povas esti kontrolita de la app IKEA Home smart.

RAPIDA GVIDILO Se vi havas IOS-aparaton: Iru al la App Store kaj elŝutu la inteligentan apon IKEA Home. La aplikaĵo gvidos vin tra la procezo aldoni STARKVIND aerpurigilon al via TRÅDFRI Gateway.
Se vi havas Android-aparaton: Iru al Google Play kaj elŝutu la inteligentan apon IKEA Home. La aplikaĵo gvidos vin tra la procezo aldoni STARKVIND aerpurigilon al via TRÅDFRI Gateway.

Prizorgaj instrukcioj Malŝaltu la produkton antaŭ purigado. Por purigi la produkton, viŝu per mola damp ŝtofo. Uzu alian molan sekan tukon por sekigi. Malplenigi la antaŭfiltrilon regule.
Notu! Neniam uzu abraziajn purigilojn aŭ kemiajn solvilojn ĉar ĉi tiuj povas damaĝi la produkton.
Purigado de la aerkvalita sensilo Malplenigi la aerkvalitan sensilon regule.

Parigo: Aldono de aerpurigilo de STARKVIND al via TRÅDFRI-Enirejo.

STARKVIND air purifier table:
You will find the pairing button by removing the tabletop.

· La intervalo inter la enirejo kaj la ricevilo estas mezurita en libera aero.
· Malsamaj konstruaj materialoj kaj lokado de la unuoj povas influi la sendratan konektan gamon.
· Se la aplikaĵo ne povas konekti vian aerpurigilon al la enirejo, tiam provu movi la aerpurigilon pli proksime al via enirejo.
Kontrolo de rapido de ventumilo La rapido de ventumilo povas esti reguligita inter 1 ĝis 5 kaj Aŭtomata reĝimo.
Aŭtomata reĝimo En Aŭtomata reĝimo, la produkto elektas la ventumilan rapidon laŭ la ĉirkaŭa aero kvalito. La aerkvalita sensilo estas aktiva kaj mezuras PM 2.5-partiklojn kiam la aerpurigilo funkcias.
Nur en la inteligenta programo IKEA Home. Indikiloj por aerkvalito (PM 2.5):
Verda: 0-35 / Bona Sukceno: 36-85 / Bone Ruĝa: 86- / Ne bona
· Operacia temperaturo: 0 °C ĝis 40 °C. · Humideco kiam funkcianta: 10 ĝis 60% RH (Rekomendita funkcia humideco: 40-60% RH)
Kiam STARKVIND aerpurigilo estas konektita al la ĉefkonduktilo unuafoje, la LED-lumoj sur la kontrolpanelo lumiĝas sinsekve. Kiam la LED-lumoj ĉesas lumiĝi, la produkto estas preta por uzi.
Premu la kontrolbutonon por meti ĝin en Aŭtomatan reĝimon, aŭ

Anstataŭigo de filtrilo Anstataŭigante la filtrilon, estas esence, ke la uzanto procedu jene: Unu LED-lumo lumigita sur la kontrolpanelo indikas, ke vi devus kontroli viajn filtrilojn.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Averto! La nutradŝnuro devas esti malkonektita dum la anstataŭigo de filtrilo!
1. Malkonektu la potencon kaj atendu ĝis la ventolilo haltos.
2. Forigu la antaŭfiltrilon kaj purigu la antaŭfiltrilon per polvosuĉilo aŭ per akvo laŭ kiom malpura ĝi estas.
3. Forigu filtrilojn, kaj zorge manipulu uzitajn filtrilojn. Forĵetu la filtrilon(j)n konforme al lokaj mediaj regularoj por forigo de rubo.
4. Purigu la internon, forigante ĉian polvon kaj malpuraĵon. 5. Enmetu la novan filtrilon(j)n. (Tuŝu nur la kadron de
la gasfiltrilo).

6

6. Rekonektu la nutradŝnuron. 7. Kiam vi anstataŭigis filtrilon, premu kaj
tenu la butonon RESET dum 3 sekundoj. La rekomencigita inicialigas la filtrila anstataŭiga ciklonombrilo. 8. Ripari la antaŭfiltrilon en la loko.
· Lavu viajn manojn plene post anstataŭigi la filtrilon(j).
3 sek.
!
Technical specifications Model: STARKVIND air purifier Type: E2006 Dimensions: Diameter: 54cm H: 55cm Weight: approx. 7.9 kg
Enigo: 24.0V DC, 1.3A, 31.0W Gamo: 10 m en subĉiela Operacia frekvenco: 2400~2483.5MHz Eliga potenco: 8 dBm
Filtriloj: Filtrilo por forigo de partiklo.
Laŭvola: Filtrilo por gaspurigado.
Tipo de Elektroprovizo: KA4802A-2402000P Enigo: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.2A Eligo: 24.0V DC, Max 2.0A, Max 48.0W
(Nur EU/UK) Meza aktiva efikeco: 87.7 % Efikeco ĉe malalta ŝarĝo (10 %): 78.7 % Senŝarĝa elektrokonsumo: 0.1 W
Nur endoma uzo.
Produktanto: IKEA of Sweden AB (komerca registra numero: 556074-7551)
Adreso: Skatolo 702, SE-343 81 Älmhult, Svedujo

STARKVIND aerpurigilo E2006: Funkciaj reĝimoj kun Partikla filtrilo (kun Gasfiltrilo)

nivelo

bruo

CADR

potenco

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

La rekomenditaj filtrilaj anstataŭigaj cikloj povas malsami depende de la operaciumo.

Filtrilo

Ciklo

ago

Antaŭfiltrilo

Ĉiu 2 ~ 4 semajnoj

purigado

Sensilo de aerkvalito Ĉiuj 6 monatoj Purigado

Partikla filtrilo

Ĉiuj 6 monatoj Anstataŭigo

Gasfiltrilo

Ĉiuj 6 monatoj Anstataŭigo

Konservu ĉi tiujn instrukciojn por estonta uzo.

La forstrekita konveksa simbolo indikas, ke la aĵo devas esti forĵetita aparte de hejmaj ruboj. La aĵo devas esti transdonita por reciklado laŭ lokaj mediaj regularoj pri rubforigo. Per apartigo de markita aĵo de hejmaj ruboj, vi helpos redukti la volumon de rubo sendita al forbruligiloj aŭ
terplenigi kaj minimumigi ĉian eblan negativan efikon al homa sano kaj la medio. Por pliaj informoj, bonvolu kontakti vian IKEA-butikon.

English

7

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit
mangelnder Kenntnis oder Erfahrung benutzt werden, sofern
sie in die sichere Benutzung und Handhabung des Produkts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Unterhalt dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung/Aufsicht ausgeführt werden.

Elektrische Sicherheit · Netzstecker und Steckdose nicht verwenden,
wenn sie beschädigt oder gelockert sind. · Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel
bewegen. · Um eine Beschädigung oder Verformung
des Netzkabels zu vermeiden, das Kabel nicht mit Gewalt biegen oder unter schweren Gegenständen verlegen. · Bei Feuchtigkeit an der Steckdose den Netzstecker vorsichtig abziehen und die Steckdose vollständig trocknen lassen, bevor das Gerät wieder in Betrieb genommen wird. · Den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren. · Den Netzstecker nicht wiederholt ein- und ausstecken. · Vor Reparatur- und Inspektionsarbeiten oder dem
Austausch von Komponenten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. · Staub und Wasser vom Netzstecker entfernen. · Den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. · Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, von dessen Kundendienst oder anderen
qualifizierten Fachleuten ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. · Das Netzkabel niemals selbst reparieren oder modifizieren. · Das Gerät darf nur zusammen mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. · Wenn ein Teil beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden.
Installationssicherheit · Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im
Haushalt unter normalen Betriebsbedingungen vorgesehen. · Den Luftreiniger nicht in der Nähe eines
Heizgeräts installieren. · Das Gerät nicht in Umgebungen mit Nässe oder

mit hoher Luftfeuchtigkeit einsetzen, wie z. B. im Badezimmer oder in Räumen mit großen Temperaturschwankungen. · Der Gebrauch des Geräts ersetzt weder ordnungsgemäßes Lüften noch regelmäßiges Staubsaugen. Auch die Funktion einer
Dunstabzugshaube bzw. eines Gebläses beim Kochen kann es nicht ersetzen. · Das Gerät immer auf trockenem, stabilem, ebenem und waagerechtem Untergrund aufstellen und verwenden. · Rund um das Gerät muss ein freier Bereich von mindestens 30 cm vorhanden sein. · Das Gerät nicht in Umgebungen benutzen, in denen entzündbare Gase oder brennbare Materialien verwendet oder gelagert werden. · Keine übermäßige Kraft auf das Gerät ausüben
und das Gerät vor Stößen und Schlägen schützen. · Bei der Installation des Geräts darauf achten,
dass keine Gegenstände um das Gerät herum die
Luftzirkulation blockieren können.
Betriebssicherheit · Das Gerät vor Wasser schützen. · Das Gerät nicht zerlegen, reparieren oder
modifizieren. · Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker
abziehen. · Bei ungewöhnlichen Geräuschen, Rauch- oder
Geruchsbildung des Luftreinigers umgehend den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Kundendienst rufen. · Keine brennbaren Stoffe in den Lufteinlass sprühen. · Weder die Finger noch fremde Gegenstände in den Lufteinlass oder -auslass stecken. · Die Filter regelmäßig durch neue ersetzen; siehe die entsprechenden Wechselintervalle. Andernfalls kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden. · Das Gerät weder schieben noch daran lehnen,
da es sonst kippen kann; Verletzungen oder

8

Funktionsstörungen können die Folge sein. · Das Gerät entfernt weder Kohlenmonoxid
(CO) noch Radon (Rn). Es darf nicht als Sicherheitsvorrichtung bei Unfällen in Verbindung mit Verbrennungsprozessen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden.
WICHTIG: Der STARKVIND Luftreiniger kann sowohl als unabhängiges Gerät als auch in Kombination mit dem TRÅDFRI Gateway und der IKEA Home Smart App verwendet werden.
KURZANLEITUNG Wenn Sie ein IOS-Gerät besitzen: Öffnen Sie den App Store kaj laden Sie die IKEA Home Smart App herunter. Die App zeigt Ihnen Schritt für Schritt, wie Sie den STARKVIND Luftreiniger zu Ihrem TRÅDFRI Gateway hinzufügen.
Wenn Sie ein Android-Gerät besitzen: Öffnen Sie Google Play und laden Sie die IKEA Home Smart App herunter. Die App zeigt Ihnen Schritt für Schritt, wie Sie den STARKVIND Luftreiniger zu Ihrem TRÅDFRI Gateway hinzufügen.

· Temperaturo: 0 °C. · Luftfeuchtigkeit im Betrieb: 40 % RH (Empfohlene Feuchtigkeit beim Betrieb: 10 % RH)
Wenn der STARKVIND Luftreiniger erstmalig an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchten die LEDs auf dem Bedienfeld nacheinander auf. Sobald die LEDs nicht mehr leuchten, ist das Gerät betriebsbereit. Den Regler drücken, um den Automatikmodus zu aktivieren, oder auf die gewünschte Stufe drehen. Den Regler erneut drücken, um das Gerät auszuschalten. Durch langes Drücken wird die Regelungsverriegelung aktiviert. Außerdem ist die Regelung über die IKEA Home Smart App möglich.
Pflegehinweise Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. Zum Reinigen mit einem feuchten weichen Tuch abwischen. Mit einem frischen, trockenen weichen Tuch trockenwischen. Den Vorfilter regelmäßig absaugen.

Kopplung: Hinzufügen des STARKVIND Luftreinigers zu Ihrem TRÅDFRI Gateway.
STARKVIND Tisch-Luftreiniger: Die obere Abdeckung entfernen; dahinter befindet sich die Kopplungstaste.
· Die Reichweite zwischen Gateway und Empfänger wurde im Freien gemessen.
· Unterschiedliche Gebäudewerkstoffe und die Platzierung der Geräte können Auswirkungen auf die Reichweite der Funkverbindung haben.
· Wenn die App den Luftreiniger nicht mit dem Gateway koppeln kann, den Luftreiniger probeweise näher an das Gateway rücken.

Hinweis! Niemals Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel verwenden, da diese das Gerät beschädigen können.
Reinigung des Luftqualitätsfühlers Den Luftqualitätsfühler regelmäßig absaugen.

Regelung der Lüftergeschwindigkeit Die Lüftergeschwindigkeit kann von 1 bis 5 gewählt werden. Außerdem steht ein Automatikmodus zur Verfügung.
Automatikmodus Im Automatikmodus wählt das Gerät die Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Qualität der Raumluft aus. Der Luftqualitätsfühler ist aktiv und misst PM 2,5 Partikel, sobald der Luftreiniger läuft.

Austausch des Filters Beim Filterwechsel ist wie folgt vorzugehen: Sobald eine Filterkontrolle notwendig ist, leuchtet eine LED auf dem Bedienfeld auf.
AOTOMA 1
2

Nur en la IKEA Home Smart App.
Anzeigen für die Luftqualität (PM 2,5): Grün: 0 / Gut Gelb: 35 / OK Rot: 36 / Unzureichend

3
4 5

9

Averto! Vor dem Filterwechsel stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
1. Die Stromversorgung unterbrechen und warten, bis der Lüfter stoppt.
2. Den Vorfilter herausnehmen und je nach Verschmutzungsgrad mit dem Staubsauger oder mit Wasser reinigen.
3. Den/die Filtrilo entfernen und den/die benutzten Filtrilo achtsam handhaben. Unter Einhaltung der lokalen Bestimmungen den/die Filter der umweltgerechten Entsorgung zuführen.
4. Schmutz und Staub aus dem Geräteinneren entfernen.
5. Den/die neuen Filter einsetzen. (Den Gasfilter nur am Rahmen berühren.)
6. Den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. 7. Nach einem Filterwechsel die RESET-Taste 3
Sekunden lang gedrückt halten. Durch den Reset wird der Zähler für das Filterwechselintervall zurückgesetzt. 8. Den Vorfilter wieder einsetzen und befestigen.
· Nach dem Filterwechsel gründlich Hände waschen!
3 sek.
Technische Daten Modell: STARKVIND Luftreiniger Typ: E2006 Abmessungen: Durchmesser: 54 cm H: 55 cm Gewicht: ca. 7,9 kg
Potenco: 24,0 VDC, 1,3 A, 31,0 W Reĝlando: 10 m en Freien Betriebsfrequenz: 2400~2483,5 MHz Ausgangsleistung: 8 dBm
Filtrilo: Filtrilo für die Partikelentfernung.
Laŭvola: Filtrilo für die Gasreinigung.
Netzteil Typ: KA4802A-2402000P Eingang: 100 VAC, 240/50 Hz, 60 A Ausgang: 1,2 VDC, max. 24,0 A, maks. 2,0 W

(nur EU/UK) Mittlere aktive Effizienz: 87.7 % Effizienz bei geringer Belastung (10 %): 78.7 % Verbrauch bei Nutzung ohne Leistung: 0.1 W
Nur für den Innenbereich geeignet.
Hersteller: IKEA of Sweden AB (Handels-registra numero: 556074-7551)
Adreso: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SCHWEDEN

STARKVIND Luftreiniger E2006: Betriebsmodi mit Partikelfilter (kun Gasfiltrilo)

Stufe Schallpegel

CADR

potenco

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) (41dB(A))

180m³/h (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) (48dB(A))

240 m³/h (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) (51dB(A))

260 m³/h (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Die empfohlenen Filterwechselintervalle können je nach den Betriebsbedingungen variieren.

Filtrilo

intervalo

Maßnahme

Prefilter

Alle 2~4 Wochen

purigado

Luftqualitätsfühler Alle 6 Monate Reinigung

Partikelfiltrilo

Alle 6 Monate Austausch

Gasfiltrilo

Alle 6 Monate Austausch

Diese Anleitung für spätere Benutzung aufbewahren.

Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften
der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch
aparta Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls
bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.

Deutsch

10

Ĉi tiu aparato povas esti uzata per la infanoj de 8 jaroj kaj la personoj aŭ kapacitoj fizikoj, sensorielles aŭ mentaloj reduktitaj, aŭ par des personnes dépourvues d'expérience aŭ de konoj, se tiuj personoj havas.
bénéficié d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles includes les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne devas pas ludi kun la aparato.
La purigado kaj la bontenado ne povas esti faritaj per la infanoj sen viglado.

Sekureco elektra
· Ne pas use une prize électrique endommagée aŭ une prize de courant desserrée.
· Ne pas déplacer le produit en tirant sur la cordon d'alimentation.
· Ne pas plier ou faire passer le cordon d'alimentation sous un objet lourd pour ne pas l'endommager ou le déformer.
· Si la prize électrique estas mouillée, débranchez soigneusement la produkto kaj laissez la prize secher komplete avant de la réusage.
· Ne touchez pas une prize électrique avec des mains mouillées.
· Ne pas brancher et débrancher la prize de façon répétée.
· Débranchez l'appareil avant toute réparation, inspection ou remplace de pièces.
· Le cas échéant, enlevez la poussière aŭ l'eau de la prize électrique.
· Débranchez l'appareil si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période.
· Si le cordon d'alimentation est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou toute autre personne qualifiée, afin de prévenir tout danger.
· N'essayez jamais de réparer ou d'apporter des modifications au cordon d'alimentation.
· Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni.
· Le produit ne doit pas être utilisé si une pièce est endommagée.
Konsignoj de instalado
· Ĉi tiu produkto estas nur destinita al hejma uzado, en la kondiĉoj de normala funkciado.
· Le purificateur d'air ne doit pas être installé à proximité d'un appareil de chauffage.
· Ĉi tiu produkto ne devas esti uzata en la humidaj medioj aŭ dont la taux d'humidité estas pli alta, kiel ĝi estas en la salono de baño aŭ en la ĉambro.

dans laquelle il ya d'importantes variations de température. · Ce produkto ne devas pas se substituer à une ventilation correcte, le nettoyage régulier with a aspirateur, ou l'utilisation d'une hotte aŭ d'une VMC en une cuisine. · Le produit doit toujours être placé et utilisé sur une surface sèche, stable, sen irregularités kaj horizontale. · Laissez un espace libre d'au moins 30 cm ĉirkaŭ la produkto. · N'utilisez pas la produkto en des endroits where des gaz inflammables ou des matériaux combustibles sont used or stockés. · N'exercez pas de pression excessive sur le produit et ne l'exposez pas à des chocs. · Installez la produkto de telle maniero qu'aucun obstaklo ĉirkaŭ de lui n'empêche la cirkulado de l'air.
Konsignoj de funkciado
· Ne mettez jamais le produit dans l'eau. · Ne jamais démonter, réparer ou modifier la produkto. · Débranchez systématiquement le produit avant de le
nettoyer. · Si le purificateur d'air émet des sons étranges,
dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, retirez tuj la prize électrique de la prize de courant et appelez nia servo post-vente. · Ne pulvérisez neniu materialo flamable en l'entrée d'air. · Ne pas placer les doigts aŭ des corps étrangers en l'entrée ou la sortie d'air. · Remplacez les filtriloj por filtriloj neufs en funkcio de intervaloj de ŝanĝo de filtrilo. La nerespekto de ĉi tiu sendado povus malpliigi la spektaklojn de la produkto. · Ne pas pousser ou vous appuyer kontraŭ la produkto ĉar il povus basculer kaj provoki vundojn fizikojn aŭ un misfonctionnement du produkto. · Ce produkto n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) aŭ le radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents liés

11

à l'utilisation de processus de combustion aŭ de produits chimiques dangereux.
GRAVA: La purigilo de aero STARKVIND povas esti uzata kiel aŭtonoma aparato kaj ankaŭ funkcias kun la pasejo TRÅDFRI kaj la aplikaĵo IKEA Home Smart.
GUIDE RAPIDE Si vous possédez un appareil iOs : Malfermu la App Store kaj elŝutu la aplikon IKEA Home Smart. L'application vous guide pour ajouter la purigilo de aero STARKVIND à via passerelle TRÅDFRI.
Si vi havas la aparaton Android: Aliĝu ĉe Google Play kaj elŝutu la aplikon IKEA Home Smart. L'application vous guide pour ajouter la purigilo de aero STARKVIND à via passerelle TRÅDFRI.
Appariement : Ajout du purificateur d'air STARKVIND à via passerelle TRÅDFRI.
Purificateur d’air STARKVIND version table : Retirez le plateau de la table pour trouver le bouton d’appariement.
· La atingo inter la passerelle kaj la ricevanto estas mezurita en champ senpaga
· Les divers matériaux et positions des appareils have une incidence sur la atingo de la konekto sans fil.
· Se l'application ne peut pas connecter via purigisto d'air al la passerelle, déplacez le purificateur d'air plus près de via passerelle.
Commande de la vitesse du ventilateur La vitesse du ventilateur povas esti reglée inter la niveloj 1 kaj 5 aŭ en aŭtomata modo.
Mode automatique En mode automatique, la produkto selektado de la rapido de ventilador laŭ la kvalito de la aero ambiante. La sensor de qualité de l'air estas aktiva kaj mezuras la partiklojn PM2,5 kiam la purigilo de aero estas funkcianta.
Uniko kun la aplikaĵo IKEA Home Smart. Voyants verŝas la kvaliton de la aero (PM2,5):
Verto : 0 à 35 / Bon Orange : 36 à 85 / Akceptebla Ruĝo : 86 et + / Mauvais
· Temperaturo de servo: de 0 °C ĝis 40 °C. · Humideco en servo : 10 à 60 % HR (rekomendita humido en servo : 40 à 60 % HR)
Kiam le purificateur d'air STARKVIND estas branché au secteur pour la première fois, les voyants à LED sur la panneau de commande s'allument un par un. Le produit est prêt à être utilisé kiam les voyants à LED s'éteignent. Premu la butonon de komando por la aldono en aŭtomata reĝimo, aŭ turnu la butonon sur la

niveau désiré. Premu novvon sur la butonon por la éteindre. Un appui long permet de verrouiller la komando. La aparato povas ankaŭ esti kontrolita de la aplikaĵo IKEA Home Smart.
Instructions d'entretien Débranchez systématiquement le produit avant de la nettoyer. Verŝu nettoyer le produit, essuyez-le avec un chiffon doux et humide. Use un autre chiffon doux et sek pour le sécher. Nettoyez regule le pré-filtre à l'aide d'un aspirateur.
Rimarku! N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ni de solvants chimiques, car ils may endommager le produit.
Nettoyage du capteur de qualité de l'air Nettoyez regule le capteur de qualité de l'air à l'aide d'un aspirateur.
Ŝanĝo de filtrilo Respektu la sekvan proceduron pour changer un filtrilo : Un voyant à LED allume sur la panneau de commande indique que vous devez vérifier les filtres.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Avertissement ! Le cordon d'alimentation doit être débranché avant tout changement de filtre !
1. Désactivez l'alimentation et attendez que le ventilateur s'arrête.
2. Retirez le pré-filtre et nettoyez-le avec un aspirateur ou de l'eau, en fonction de son état de saleté.
3. Retirez le ou les filtriloj, et manipulez les filtriles usagés avec précaution. Éliminez le ou les filtriloj en conformité avec les réglementations environnementales locales pour l'élimination des déchets.

12

4. Nettoyez l'intérieur, en enlevant toute la poussière et la saleté.
5. Installez le ou les nouveaux filtriloj. (Touchez uniquement le corps du filtre à gaz).
6. Rebranchez le cordon d'alimentation. 7. Kiam oni filtrilo estas ŝanĝita, premu la butonon
RESET pendant 3 sekundoj. La rekomenciĝo permesas remeti al nulo la compteur de change de filtrilo. 8. Fixez le pré-filtre.
· Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé un filtrilo.
3 sek.
Caractéristiques techniques Modèle : Purificateur d’air STARKVIND Type : E2006 Dimensions : Diamètre : 54 cm H : 55 cm Poids : environ 7,9 kg
Enirejo : 24,0 V CC, 1,3 A, 31,0 W Portée : 10 m en champ Libera Frekvenco de funkciado : 2 400 ĝis 2 483,5 MHz Puissance de sortie : 8 dBm
Filtriloj : Filtre d'élimination des particules.
En option : Filtre d'épuration des gaz.
Bloc d'alimentation Tipo: KA4802A-2402000P Eniro: 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 1,2 A Sortie: 24,0 V CC, maxi 2,0 A, maxi 48,0 W
(uniquement UE/Royaume-Uni) Efficacité active moyenne : 87.7 % Efficacité à faible charge (10 %) : 78.7 % Consommation d'énergie à vide : 0.1 W
Pour un usage en intérieur uniquement.
Fabrikisto: IKEA of Sweden AB (numero de enmatrikulado: 556074-7551)
Adreso: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE

Purificateur d'air STARKVIND E2006 : Funkciaj modoj kun filtrilo de partikloj (kun filtrilo de gaz)

Niveau 1 2 3 4 5

Niveau sonore
24dB(A) (24dB(A))
31dB(A) (31dB(A))
42dB(A) (41dB(A))
50dB(A) (48dB(A))
53dB(A) (51dB(A))

Débito d'air purifié
50m³/h (45m³/h)
110m³/h (95m³/h)
180m³/h (145m³/h)
240 m³/h (205m³/h)
260 m³/h (240m³/h)

provizo
2.0W (1.9W)
5.0W (4.0W)
11.5W (9.5W)
24.5W (19.0W)
33.0W (25.0W)

La intervalo de ŝanĝo de filtrilo rekomendita povas varii en funkcio de la medio de uzo.

filtrilo

Ciklo

ago

Antaŭfiltrilo

Ĉiuj 2 à 4 semajnoj

purigado

Capteur de qualité de l’air

Tous les 6 mois Nettoyage

Partikla filtrilo

Tous les 6 mois Changement

Filtre à gaz

Tous les 6 mois Changement

Konservu ĉi tiujn instrukciojn por pli alta uzo.

Le pictogramme de la poubelle barrée indikas ke la produkto devas fari la objekton d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits
portante ce pictogramme, vous contribuez à réduire la volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter your magasin IKEA.

English

13

Dit apparaat kan worden gebruik pordo kinderen van 8 jaar
en ouder, en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of met een gebrek aan ervaring en kennis, als een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht houdt de instrukcioj heeft gegeven hoe het apparaat veilig te gebruiken en ze de risico's van het gebruik begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het niet schoonmaken of onderhouden
zonder toezicht.

Elektrische veligheid
· Gebruik geen beschadigde stekker of een loszittend stopcontact.
· Verplaats het product niet door aan het netsnoer te trekken.
· Om te voorkomen dat het netsnoer beschadigd of vervormd raakt, mag je het niet met geweld buigen of onder een zwaar voorwerp laten doorlopen.
· Trek de stekker voorzichtig uit het stopcontact als dit nat is en laat het stopcontact volledig drogen voordat je het opnieuw gebruikt.
· Hanteer de stekker niet met natte handen. · Neem de stekker niet steeds uit het stopcontact.
Dan hoef je het apparaat niet telkens opnieuw aan te sluiten. · Neem de stekker uit het stopcontact voordat je het apparaat repareert, inspecteert of onderdelen vervangt. · Verwijder stof of water uit de stekker. · Neem de stekker uit het stopcontact als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt. · Als het netsnoer beschadigd is, moet het om gevaar te voorkomen worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of vergelijkbare gekwalificeerde personen. · Probeer het netsnoer niet te repareren of aan te passen. · Dit product mag allen in combinetie met de meegeleverde voedingseenheid worden gebruikt. · Gebruik het product niet als er een onderdeel is beschadigd.
Veiligheid van de installie
· Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik onder normale werkomstandigheden.
· Installeer de luchtreiniger niet in de buurt van een verwarmingstoestel.
· Gebruik het product niet in een vochtige

omgeving of in een omgeving met een hoge luchtvochtigheid, zoals de badkamer, of in een ruimte met grote temperatuurschommelingen. · Dit produkto estas geen vervanging voor een goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of een werkzame afzuigkap of ventilator tijdens het koken. · Plaats en gebruik het product altijd op een droog, stabiel, gelijkmatig en horizontaal oppervlak. · Laat rondom het product minstens 30 cm vrij. · Gebruik het product niet op plaatsen waar ontvlambare gassen of brandbare materialen worden gebruikt of opgeslagen. · Oefen geen buitensporige kracht uit op het product en stel het niet bloot aan stoten en klappen. · Installeer het product zo dat er geen obstakels rondom het product de luchtcirculatie blokkeren.
Operationele veligheid
· Plaats het produkto nooit en akvo. · Demonteer, riparisto de wijzig het product niet. · Neem de stekker uit het stopcontact voordat je
het schoonmaakt. · Als de luchtreiniger een vreemd geluid,
brandlucht of rook produceert, neem dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en bel onze klantenservice. · Spuit geen brandbare materialen in de luchtinlaat. · Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat. · Vervang filters door nieuwe volgens de cycli voor filtervervanging. Doe je dat niet, dan kunnen de prestaties van het product verslechteren. · Duw of leun niet tegen dit product, omdat het kan omvallen, wat tot lichamelijk letsel of productsstoringen kan leiden. · Het product verwijdert geen koolmonoxide (CO) de radono (Rn). Het kan niet worden gebruikt als veiligheidsvoorziening bij ongevallen met verbrandingsprocessen en gevaarlijke chemicaliën.

14

BELANGRIJK: De STARKVIND-luchtreiniger kan worden gebruikt als een standalone appparaat en werkt ook samen met de TRÅDFRI Gateway en de IKEA Home smart app.
SNELGIDS Als je een IOS-apparaat hebt: Ga naar de App Store kaj elŝutu de IKEA Home smart app. De app neemt je mee door het process van het toevoegen van de STARKVIND-luchtreiniger aan je TRÅDFRI Gateway.
Ankaŭ vi estas Android-aparata: Elŝutu Google Play kaj elŝutu la inteligentan apon de IKEA Home. De app neemt je mee door het process van het toevoegen van de STARKVIND-luchtreiniger aan je TRÅDFRI Gateway.
Koppelen: Starkvind-luchtreiniger toevoegen aan je TRÅDFRI Gateway.
STARKVIND-luchtreiniger tafel: Je vindt de koppelingsknop door de tabletop te verwijderen.
· Het bereik tussen de Gateway en de ontvanger is berekend in een open ruimte.
· Diverse bouwmaterialen en de plaats van de units kunnen het bereik van de draadloze verbinding beïnvloeden.
· Als de app je luchtreiniger niet met de Gateway kan verbinden, probeer dan de luchtreiniger dichter bij je Gateway te plaatsen.
Regeling ventilatorsnelheid De ventilatorsnelheid kan van 1 ĝis 5 en op de automatische modus worden ingesteld.
Automatische modus In de automatische modus selecteert het product de ventilatorsnelheid aan de hand van de kwaliteit van de omgevingslucht. De luchtkwaliteitssensor is actief en meet PM2,5deeltjes wanneer de luchtreiniger werkt.
Uitsluitend in de IKEA Home smart app. Indikilo por luchtkwaliteit (PM 2.5):
Groen: 0-35 / Goed Sukceno: 36-85 / OK Rood: 86- / Niet goed
· Temperaturo de temperaturo: 0 °C ĝis 40 °C. · Vochtigheid bij gebruik: 10 ĝis 60% RH (Aanbevolen bedrijfsvochtigheid: 40-60% RH)
Wanneer de STARKVIND-luchtreiniger voor het eerst op het lichtnet wordt aangesloten, gaan de LED-lampjes op het bedieningspaneel een voor een

branden. Wanneer de LED-lampjes uitgaan, is het product klaar voor gebruik. Druk op de bedieningsknop om het apparaat in de automatische modus te zetten of draai de knop naar het gewenste niveau. Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te zetten. Lang drukken activeert het controleslot. Dit kan ook worden geregeld vanuit de IKEA Home smart app.
Onderhoud Neem de stekker van het product uit het stopcontact voordat je het schoonmaakt. Neem het product af met een zachte vochtige doek. Gebruik een andere zachte droge doek om het af te drogen. Zuig het voorfilter regelmatig schoon.
Lasu operacii! Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen omdat deze het product kunnen beschadigen.
Reiniging van de luchtkwaliteitssensor Zuig de luchtkwaliteitssensor regelmatig schoon.
Filtriloj vervangen Bij het vervangen van filters is het essentieel dat de gebruiker als volgt te werk gaat: Wanneer er één LED-lampje op het bedieningspaneel brandt, geeft dat aan dat je de filters moet controleren.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Vaarschuwing! Het netsnoer moet tijdens het vervangen van filters worden losgekoppeld!
1. Neem de stekker uit en wacht tot de ventilator is gestopt.
2. Verwijder het voorfilter en reinig het met een

15

stofzuiger of met water, afhankelijk van hoe vuil het is. 3. Verwijder een of meer filters en hanteer gebruikte filters zorgvuldig. Gooi de filters weg in overeenstemming met de lokale milieuvoorschriften voor afvalverwijdering. 4. Maak de binnenkant schoon en verwijder alle stof en vuil. 5. Plaats de neuwe filters. (Raak alleen het frame van het gasfilter aan). 6. Sluit het netsnoer opnieuw aan. 7. Wanneer je een filter hebt vervangen, houd je de RESET-knop 3 seconden ingedrukt. De reset initialiseert de cyclusteller por filtervervanging. 8. Bevestig het voorfilter op zijn plaats.
· Was je handen goed na het vervangen van filtriloj.
3 sek.
Technische specificaties Model: STARKVIND-luchtreiniger Type: E2006 Afmetingen: Diameter: 54 cm H: 55 cm Gewicht: ca. 7,9 kg
Ingangsvermogen: 24,0 V gelijkstroom, 1,3 A, 31,0 W Bereik: 10 m in open ruimte Zend-/ontvangstfrequentie: 2400 ~ 2483,5 MHz Uitgangsvermogen: 8 dBm
Filtriloj: Filtrilo por deeltjesverwijdering.
Opcio: Filtrilo por gasreiniging.
Voedingseenheid Tipo: KA4802A-2402000P Ingangsvermogen: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A Uitgangsvermogen: 24,0 V gelijkstroom, max. 2,0 A, maks. 48,0 W
(Alleen EU/VK) Gemiddelde actieve efficiëntie: 87,7% Efficiëntie bij lage belasting (10%): 78,7% Stroomverbruik bij geen belasting: 0,1 W
Alleen voor gebruik binnenshuis.

Fabrikisto: IKEA of Sweden AB (handels-registrnumero: 556074-7551)
Adresoj: Skatolo 702, SE-343 81 Älmhult, ZWEDEN

STARKVIND-luchtreiniger E2006: Bedrijfsmodi met deeltjesfilter (kun gasfiltrilo)

nivelo

Geluido

CADR Vermogen

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

De aanbevolen cycli voor filtervervanging kunnen verschillen, afhankelijk van de omgeving waar het product wordt gebruikt.

Filtrilo

ciklo

Promocio

Voorfiltrilo

Elke 2 ~ 4 weken Reiniging

Luchtkwaliteitssensor

Elke 6 maanden

Reiniging

Deeltjesfilter Elke 6 maanden Vervanging

Gasfiltrilo

Elke 6 maanden Vervanging

Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden aangeboden. Het product moet worden ingeleverd voor reciklado en overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het naar de plaatselijke milieustraat of
het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbol te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op
de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Por pliaj informoj, kontaktu kun IKEA.

Dana

16

Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af et og forstår risikoen af ​​person, of person, of risikoen. der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke rengøre produktet eller vedligeholde det uden opsyn.

Sikkerhedsforanstaltninger strømforsyning
· Brug ikke et beskadiget strømstik eller en løs stikkontakt.
· Flyt ikke produktet ved at trække i ledningen. · Undlad at bøje ledningen for meget eller placere
den under en tung genstand for at undgå, at den beskadiges eller deformeres. · Tag forsigtigt produktets stik ud af stikkontakten, hvis stikkontakten er våd, og vent med at tilslutte produktet igen, indtil stikkontakten er tør. · Berør ikke stikket med våde hænder. · Undlad ĉe tage stikket ud og sætte det i igen gentagne gange. · Tag stikket ud af stikkontakten før reparation, eftersyn eller udskiftning af dele. · Fjern støv og vand fra stikket. · Tag stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. · Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå risiko for skader. · Forsøg ikke at reparere eller ændre ledningen. · Brug kun produktet sammen med den medfølgende strømforsyningsenhed. · Undlad at bruge produktet, hvis en eller flere dele er beskadiget.
Sikkerhedsforanstaltninger instalaĵo
· Produktet er kun beregnet til privat brug under normale driftsforhold.
· Undlad at placere luftrenseren i nærheden af ​​en varmekilde.
· Brug ikke produktet i våde omgivelser eller i omgivelser med høj luftfugtighed, såsom et badeværelse, eller i rum, hvor temperaturen svinger meget.
· Brug ikke produkt som erstatning por korrekt ventolado, regelmæssig støvsugning eller brug af emhætte eller ventolilo sub madlavning.

· Placer og brug altid produktet på en tør, stabil, jævn og vandret overflade.
· Sørg for, at der er mindst 30 cm mellem produktet og andre ting hele vejen rundt.
· Brug ikke produktet i områder, hvor der anvendes eller obbevares brændbare gasser eller brændbare materialer.
· Undgå at udsætte produktet for stød, slag og hård behandling.
· Placer produktet et sted, hvor det ikke er omgivet af genstande, der kan blokere for luftcirkulationen.
Sikkerhedsforanstaltninger anvendelse
· Placer og nedsænk aldrig produktet i vand. · Undlad at adskille, reparere eller ændre
produktet. · Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring af
produktet. · Tag øjeblikkeligt stikket ud af stikkontakten, hvis
der kommer underlig lyd, en brændt lugt eller røg fra produktet, og ring til vores kundeservice. · Undlad at spraye brændbare materialer ind i luftindtaget. · Stik ikke fingre eller fremmedlegemer ind i luftindtaget eller -udtaget. · Udskift filtrene med nye i henhold til cyklusserne for filterudskiftning. Hvis ikke det gøres, kan det medføre forringelse af produktets funktion. · Undlad at skubbe til produktet, eller læne dig op af det, da det risikerer at vælte, hvilket kan medføre personskade eller produktfejl. · Produktet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som sikkerhedsanordning ved ulykker, der omfatter forbrændingsprocesser og farlige kemikalier.

17

VIGTIGT: Luftrenseren STARKVIND kan bruges alene elr sammen med gatewayen TRÅDFRI kaj appen IKEA Home smart.
KVIKGUIDE Hvis du har en iOS-enhed: Gå til App Store, og download appen IKEA Home smart. Følg anvisningerne i appen for at tilføje STARKVIND-luftrenseren til TRÅDFRI-gatewayen.
Hvis du har en Android-enhed: Gå til Google Play, og download appen IKEA Home smart. Følg anvisningerne i appen for at tilføje STARKVIND-luftrenseren til TRÅDFRI-gatewayen.
Parring: STARKVIND-luftrenseren kan føjes til TRÅDFRI-gatewayen.
STARKVIND-luftrenserbord: Du finder parringsknappen ved at fjerne bordpladen.

produktet til det ønskede niveau. Tryk på knappen igen for at slukke produktet. Tenu knappen inde por ĉe aktivere betjeningslåsen. Produktoj povas esti uzataj kiel IKEA Home smart.
Vedligeholdelsesanvisninger Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Rengør produktet ved at tørre det af med en hårdt opvredet blød klud. Tør efter med en anden blød og tør klud. Støvsug forfilteret regelmæssigt.
Bemærk! Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da de kan beskadige produktet.
Rengøring af luftkvalitetssensoren Støvsug luftkvalitetssensoren regelmæssigt.

· Rækkevidden mellem gatewayen og modtageren er målt i fri luft.
· Forskellige bygningsmaterialer og produkternes placering kan påvirke det trådløse signals rækkevidde.
· Prøv at flytte luftrenseren tættere på gatewayen, hvis appen ikke kan forbinde luftrenseren med gatewayen.
Regulering af ventilatorhastighed Ventilatorhastigheden kan indstilles fra 1 til 5 og tilstanden Auto.
Tilstanden Auto I tilstanden Auto vælger produktet ventilatorhastigheden i henhold til den omgivende luftkvalitet. Luftkvalitetssensoren er aktiveret og måler PM 2,5-partikler, når luftrenseren kører.
Kun i IKEA Home smart-appen. Indikatore por luftkvalitet (PM 2,5):
Grøn: 0-35/God Gul: 36-85/OK Rød: 86-/Ikke dio
· Driftstemperatur: 0 ĝis 40 °C. · Luftfugtighed sub drivo: 10 ĝis 60 % RH (Anbefalet luftfugtighed sub drift: 40-60 % RH)
Når STARKVIND-luftrenserens stik sættes i stikkontakten første gang, tændes lysdioderne på betjeningspanelet en efter en. Når lysdioderne holder op med at lyse, er produktet klar til brug. Tryk på betjeningsknappen for at indstille produktet til tilstanden Auto, eller drej den for at indstille

Udskiftning af filter Ved udskiftning af filteret er det vigtigt at bruge følgende fremgangsmåde: Når en af ​​lysdioderne lyser på kontrolpanelet, betyder det, at filtrene skal kontrolleres.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Advarsel! Stikket skal tages ud af stikkontakten før udskiftning af filtre!
1. Tag stikket ud af stikkontakten, og vent, indtil ventilatoren stopper.
2. Tag forfilteret ud, og rengør det med en støvsuger eller vand, afhængigt af hvor snavset det er.
3. Tag forsigtigt filteret/filtrene ud. Bortskaf filteret/filtrene i overensstemmelse med lokale bestemmelser for bortskaffelse.
4. Rengør indersiden, og fjern alt støv og snavs.

18

5. Indsæt det eller de nye filtre. (Pas på, og sørg for kun at berøre rammen på gasfilteret).
6. Sæt stikket i stikkontakten igen. 7. Tryk på nulstillingsknappen RESET i tre sekunder
efter udskiftning af et filter. Nulstillingen starter cyklustælleren por filterudskiftning. 8. Sæt forfilteret på plads.
· Vask hænderne grundigt efter udskiftning af filteret/filtrene.
3 sek.

STARKVIND-luftrenser E2006: Driftstilstande med partikelfilter (mezgasfiltrilo)

nivelo

Støj

CADR Strømforbrug

1

24dB(A) 50m³/h (24dB(A)) (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) 110m³/h (31dB(A)) (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Tekniske specifikationer Model: STARKVIND-luftrenser
Type: E2006 Mål: Diameter: 54 cm H: 55 cm
Vægt: ca. 7,9 kg

De anbefalede cyklusser for filterudskiftning kan variere afhængigt af driftsmiljøet.

Filtrilo

Ciklo

uzado

Forfiltrilo

Hver 2.-4. uge Rengøring

Luftkvalitetssensor Hvert duono år Rengøring

Partikelfiltrilo

Hvert half år Udskiftning

Gasfiltrilo

Hvert half år Udskiftning

Gem disse anvisninger til fremtidig brug.

Enigo: 24,0 V DC, 1,3 A, 31,0 W Efekto: 10 mejl. dBm Fluo: 2.400-2.483,5 MHz.
Filtre: Filtri til fjernelse af partikler.
Ekstraudstyr: Filtri til gasrensning.
Strømforsyningsenhed Tipo: KA4802A-2402000P Enigo: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A Eligo: 24,0 V DC, maks. 2,0 A, maks. 48,0 W

Symbolet med den overkrydsede affaldsspand på hjul angiver, at produktet skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Produktet skal indleveres til genbrug i henhold til den lokale miljølovgivning
por bortskaffelse af affald. Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimierer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at
få flere oplysninger.

(Kun EU/UK)
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand: 87,7 % Effektivitet ved lav belastning (10 %): 78,7 % Elforbrug i ubelastet tilstand: 0,1 W

Må kun bruges indendørs.
Produktanto: IKEA of Sweden AB (CVR-numero: 556074-7551)

Adreso: Box 702, SE-343 81, Älmhult, SVERIGE

Íslenska

19

Börn frá 8 ára aldri og fólk með skert skynbragð, líkamlega eða andlega getu, geta notað þetta tæki ef þau eru undir eftirliti eða hafa fengið leiðbeiningar frá einstaklingi, sem er er ábyrðirðyþriðr ábyrðrägðar ðårøgågågårågårå það skilji hætturnar sem því fylgir. Börn eiga ekki að leika sér með tækið. Börn eiga ekki að sjá um þrif og viðhald nema undir eftirliti.

Rafmagnsöryggi
· Notið ekki skemmda rafmagnskló eða lausa innstungu.
· Færið ekki vöruna með því að toga í rafmagnssnúruna.
· Til að koma í veg fyrir að rafmagnssnúran skemmist eða afmyndist skal ekki þvinga hana eða setja hana undir þungan hlut.
· Ef rafmagnsinnstungan er blaut skal taka vöruna varlega úr sambandi og leyfa innstungunni að þorna alveg áður en hún er notuð aftur.
· Meðhöndlið ekki rafmagnsklóna með blautum höndum.
· Stingið ekki klónni ítrekað í og ​​úr sambandi. · Takið tækið úr sambandi áður en gert er við það,
það skoðað eða skipt er um íhluti í því. · Fjarlægið ryk og vatn af rafmagnsklónni. · Takið tækið úr sambandi ef ekki á að nota það í
langan tíma. · Ef rafmagnssnúran er skemmd verður
framleiðandinn, þjónustufulltrúi á vegum hans eða annar viðeigandi og hæfur einstaklingur að skipta um hana til að forðast hættu. · Reynið ekki að gera við eða breyta rafmagnssnúrunni. · Þessa vöru skal aðeins nota með rafmagnseiningunni sem fylgir með. · Ef einhver hluti er skemmdur skal ekki nota vöruna..
Upssetningaröryggi
· Varan er eingöngu ætluð til heimilisnota við eðlileg notkunarskilyrði.
· Staðsetjið lofthreinsitækið ekki nálægt hitatæki. · Notið ekki vöruna í blautu umhverfi eða í
rakamiklu umhverfi, svo sem baðherbergi eða í herbergi með miklum frávikum í hitastigi. · Þessi vara kemur ekki í staðinn fyrir almennilega loftræstingu, reglulega ryksugun eða notkun á háfi eða viftu við matreiðslu.

· Staðsetjið alltaf og notið vöruna á þurru, stöðugu, jöfnu og láréttu yfirborði.
· Hafið að minnsta kosti 30 cm af lausu rými í kringum vöruna.
· Ekki skal nota vöruna á svæðum þar sem eldfimar gastegundir eða eldfim efni eru notuð eða geymd.
· Beitið ekki óhóflegu afli eða útsetið vöruna fyrir höggum eða skellum.
· Setjið vöruna upp þannig að engar hindranir í kringum vöruna loki fyrir hringrás lofts.
Notkunaröryggi
· Setjið vöruna aldrei í vatn. · Ekki má taka vöruna í sundur, gera við hana eða
breyta henni. · Takið vöruna úr sambandi áður en hún er þrifin. · Ef lofthreinsitækið gefur frá sér undarleg hljóð,
brunalykt eða reyk skal taka tækið strax úr sambandi og hringja í þjónustuverið okkar. · Úðið ekki eldfimum efnum inn í loftinntakið. · Stingið ekki fingrum eða aðskotahlutum inn í loftinntak eða loftúttak. · Skiptið um síur samkvæmt síuskiptitímabilum. Annars getur frammistaða vörunnar versnað. · Ýtið ekki vörunni eða hallið ykkur upp við hana þar sem hún getur dottið og valdið líkamlegu tjóni eða bilun í vörunni. · Varan fjarlægir ekki kolsýring (CO) eða radon (Rn). Ekki er hægt að nota vöruna sem öryggisbúnað gegn brennsluferli og hættulegum efnum.

20

MIKILVÆGT: STARKVIND lofthreinsitæki er hægt að nota sem sjálfstætt tæki, en virkar einnig með TRÅDFRIgáttinni og IKEA Home snjallforritinu.

hnappinn til að slökkva á vörunni.
Til að virkja stjórnlæsinguna skal ýta lengi á hnappinn. Einnig er hægt að stjórna því í snjallforritinu IKEA Hejmo.

FLÝTILEIÐBEININGAR Ef þú ert með IOS-tæki: Farið í App Store og sækið IKEA Home snjallforritið. Forritið mun leiðbeina þér hvernig eigi að bæta STARKVIND lofthreinsitækinu við TRÅDFRI-gáttina.

Leiðbeiningar um umhirðu
Takið vöruna úr sambandi áður en hún er þrifin. Strjúkið af tækinu með mjúkum og rökum klút. Notið annan mjúkan og þurran klút til að þurrka. Ryksugið forsíuna reglulega.

Ef þú ert með Android-tæki: Farið í Google Play og sækið IKEA Home snjallforritið. Forritið mun leiðbeina þér hvernig eigi að bæta STARKVIND lofthreinsitækinu við TRÅDFRIgáttina.
Pörun: Bætir STARKVIND lofthreinsitækinu við TRÅDFRI-gáttina þína.

Athugið! Notið aldrei slípiefni eða leysiefni þar sem slíkt getur skemmt vöruna.
Loftgæðaskynjarinn þrifinn Ryksugið loftgæðaskynjarann ​​reglulega.

STARKVIND lofthreinsitæki fyrir borð:
Þú finnur pörunarhnappinn með því að fjarlægja lokið af tækinu.

· Styrkbil á milli gáttarinnar og móttökubúnaðar er mælt í opnu rými.
· Mismunandi byggingarefni og staðsetningar einingarinnar geta haft áhrif á svið þráðlausrar tengingar.
· Ef forritið getur ekki tengt lofthreinsitækið þitt við gáttina skaltu reyna að færa lofthreinsitækið nær gáttinni þinni.
Hraðastýring viftunnar Hægt er að stjórna viftuhraða á bilinu 1 til 5 og sjálfvirkrar stillingar.
Sjálfvirk stilling Í sjálfvirkri stillingu velur varan viftuhraða í samræmi við loftgæði. Loftgæðaskynjarinn er virkur og mælir PM 2,5 agnir þegar lofthreinsitækið er í gangi.
Aðeins í IKEA Home snjallforritinu. Vísar fyrir loftgæði (PM 2,5):
Grænt: 0-35 / Gott Gult: 36-85 / Allt í lagi Rautt: 86- / Ekki gott
· Hitastig við notkun: 0°C til 40°C. · Raki við notkun: 10 til 60% RH (Ráðlagður raki við notkun: 40-60% RH)
Þegar STARKVIND lofthreinsitæki er tengt við rafmagn í fyrsta skipti lýsast LED-ljósin á stjórnborðinu upp í röð. Þegar LED-ljósin hætta að lýsast er varan tilbúin til notkunar. Ýtið á stjórnhnappinn til að setja vöruna í sjálfvirkan stillingu eða snúið á æskilegt stig. Ýtið aftur á

Skipt um síu Þegar skipt er um síu er nauðsynlegt að notandinn geri það á eftirfaandi hátt: Eitt lýsandi LED-ljós á stjórnborðinu gefur til kynna að athuga þurfi síurnar.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Viðvörun! Aftengja verður rafmagnssnúruna áður en skipt er um síu!
1. Aftengið rafmagnið og bíðið þar til viftan hefur stöðvast.
2. Fjarlægið forsíuna og ryksugið hana eða hreinsið með vatni eftir því hversu óhrein hún er.
3. Fjarlægið síur og meðhöndlið notaðar síur með gát. Fargið síunum í samræmi við staðbundnar umhverfisreglur um förgun úrgangs.
4. Hreinsið að innan, fjarlægið allt ryk og óhreinindi. 5. Setjið nýju síurnar í. (Snertið aðeins
rammagassíunnar). 6. Tengið rafmagnssnúruna aftur.

21

7. Þegar búið er að skipta um síu skal ýta á RESEThnappinn í 3 sekúndur. Endurstillingin frumstillir tímabilsteljarann ​​fyrir síuskipti.
8. Setjið forsíuna á sinn stað. · Þvoið hendurnar vandlega eftir að skipt hefur verið um síur.
3 sek.
Tæknilýsingar Gerð: STARKVIND lofthreinsitæki Tegund: E2006 Mál: Þvermál: 54cm H: 55cm Þyngd: u.þ.b. 7,9 kg Inntak: 24,0V DC, 1,3A, 31,0W Svið: 10 m í opnu rými Vinnslutíðni: 2400~2483,5MHz Útgangsafl: 8 dBm Síur: Sía til að fjarlægja agnir. Valfrjálst: Sía fyrir gashreinsun.

STARKVIND lofthreinsitæki E2006: Rekstrarstillingar með agnasíu (með gassíu)

Stig Hávaði

Tíðni flutnings á hreinu lofti

Afl

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) (41dB(A))

180m³/h (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) (48dB(A))

240 m³/h (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) (51dB(A))

260 m³/h (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Ráðlagður tími á milli síuskipta kann að vera mismunandi eftir notkunarumhverfi.

Sía

Tímabil

Aðgerð

Forsía

Á 2~4 vikna fresti Hreinsun

Loftgæðaskynjari

Á 6 manaða fresti

Hreinsun

Agnasía

Á 6 manaða fresti

Preterpasu

Gassía

Á 6 manaða fresti

Preterpasu

Geymdu leiðbeiningarnar.

Rafmagnseining Tegund: KA4802A-2402000P Inntak: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2A Útgangsafl: 24,0V DC, hám. 2,0A, ham. 48,0W
(aðeins ESB/Bretlando) Meðalskilvirkni þegar tækið er í gangi: 87,7% Skilvirkni við lítið álag (10%): 78,7% Aflþörf í lausagangi: 0,1 W
Aðeins til notkunar innanhúss.
Framleiðandi: IKEA of Sweden AB (skráningarnúmer í fyrirtækjaskrá: 556074-7551)
Heimilisfang: Skatolo 702, SE-343 81 Älmhult, Svedujo

Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi yfir
þýðir að ekki má farga vörunni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð
áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari
upplýsingar í IKEA versluninni.

Norsk

22

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne, eller av personer med manglende erfaring og kunnskap, dersom de på forhånd er blitt instruert av en de person ansvarkerlik for om ansvarkerhe av produktet og har forstått risikoen det involverer. Barn må ikke leke med produktet. Rengjøring og ordinært vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn av voksne.

Elsikkerhet
· Ikke bruk et skadet støpsel eller en løs stikkontakt. · Ikke flytt produktet ved å dra i strømledningen. · Ikke bøy eller trekk strømledningen under en tung
gjenstand, da dette kan føre til at strømledningen blir skadet eller deformert. · Hvis stikkontakten er våt, må du koble produktet forsiktig fra og la stikkontakten tørke helt før du bruker den igjen. · Ikke ta på støpselet med våte hender. · Ikke koble støpselet til og fra gjentatte ganger. · Koble fra produktet før du utfører reparasjon, inspeksjon eller utskifting av deler. · Fjern eventuelt støv ellar vann fra støpselet. · Koble fra produktet hvis det ikke skal brukes på en god stund. · Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes ut av producenten, producentens servicerepresentant eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den utgjør en fare. · Ikke gjør forsøk på å reparere eller endre strømledningen. · Dette produktet skal kun brukes sammen med strømforsyningsenheten som følger med. · Hvis en del blir skadet, skal du ikke bruke produktet.
Sikkerhet ved instalasjon
· Produktet er kun beregnet på husholdningsbruk under normale driftsforhold.
· Luftrenseren må ikke installeres i nærheten av en varmeenhet.
· Produktet må ikke brukes i våte omgivelser eller i miljøer med høy luftfuktighet, som f.eks. på badet eller i et rom med store temperaturvariasjoner.
· Dette produktet er ikke en erstatning for god ventilasjon, regelmessig støvsuging eller funksjonen som en avtrekkshette eller vifte fyller under matlaging.

· Produktet må alltid plasseres og brukes på en tørr, stabil, jevn og vannrett overflate.
· Det skal være minst 30 cm ledig plass rundt produktet.
· Produktet må ikke brukes i områder der det brukes eller oppbevares brannfarlige gasser eller brennbare materialer.
· Ikke bruk overdreven makt eller utsett produktet for stot og slag.
· Installer produktet slik at ingen hindringer rundt produktet hemmer luftsirkulasjonen.
Sikkerhet ved bruk
· Produktet må aldri plasseres i vann. · Du må ikke demontere, reparare eller endre
produktet. · Produktet må kobles fra før du rengjør det. · Hvis luftrenseren avgir en rar lyd, en brent lukto
eller røyk, må du straks trekke støpselet ut av stikkontakten og ringe til kundestøtten vår. · Ikke spray brennbare materialer inn i luftinntaket. · Ikke stikke fingre eller fremmedlegemer inn i luftinntaket eller -avløpet. · Erstatt filtre med nye i henhold til syklusene for utskifting av filtre. Ellers kan produktets ytelse forringes. · Ikke skyv eller len deg mot dette produktet, ettersom det kan velte og forårsake personskade eller produktfeil. · Produktet fjerner verken karbonmonoksid (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke brukes som en sikkerhetsanordning ved ulykker som omfatter forbrenningsprosesser og farlige kjemikalier.

23

VIKTIG: STARKVIND luftrenser kan brukes som en frittstående enhet, og fungerer også sammen med TRÅDFRI-enirejo kaj IKEA Home Smart-aplikaĵo.
HURTIGVEILEDNING Hvis du bruker en iOS-enhet: Gå til App Store, og last ned IKEA Home Smart app. Appen leder deg gjennom prosessen med å legge STARKVIND luftrenser til TRÅDFRI enirejo.
Hvis du bruker en Android-enhet: Gå til Google Play, og last ned IKEA Home Smart app. Appen leder deg gjennom prosessen med å legge STARKVIND luftrenser til TRÅDFRI enirejo.
Sammenkobling: Legge STARKVIND luftrenser til TRÅDFRI enirejo.
STARKVIND luftrenserbord: Du finner knappen for sammenkobling ved å ta bort bordplaten.
· Rekkevidden mellom gateway og mottaker måles ved fri sikt.
· Forskjellige bygningsmaterialer og hvordan enhetene plasseres kan påvirke rekkevidden.
· Prøv å flytte luftrenseren nærmere gatewayen hvis appen ikke klarer å koble luftrenseren til gatewayen.
Regulere viftehastigheten Viftehastigheten kan reguleres mellom 1 til 5 og Auto-modus.
Auto-modus I Auto-modus velger produktet viftehastigheten i henhold til kvaliteten på omgivelsesluften. Når luftrenseren er i drift, er luftkvalitetssensoren er aktiv og måler PM 2,5 partikler.
Kun i IKEA Home Smart app. Indikatore por luftkvalitet (PM 2,5):
Grønn: 0/bra Oransje: 35/OK Rød: 36/ikke bra
· Driftstemperatur: 0 ĝis 40 °C. · Fuktighet sub drivo: 10 til 60 % relativ
luftfuktighet (Anbefalt luftfuktighet sub drivo: 40 % relativa luftfuktighet)
Når du kobler STARKVIND luftrenser til strømnettet for første gang, tennes LED-lampene på kontrollpanelet etter hverandre. Når produktet er klart til bruk, slutter LED-lampene å lyse.
Trykk på kontrollknappen for å sette det i Auto-

modus, eller drei til ønsket nivå. Slå av ved å trykke på knappen igjen. Et langvarig trykk aktiverer kontrollåsen. Den kan også styres fra appen IKEA Home Smart.
Vedlikeholdsinstruksjoner Produktet må kobles fra før rengjøring. Produktet kan rengjøres med en myk, fuktig klut. Bruk en annen myk, tørr klut til å tørke den. Støvsug forfilteret med jevne mellomrom.
Merk! Du må aldri bruke slipende rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, ettersom de kan skade produktet.
Rengjøre luftkvalitetssensoren Støvsug luftkvalitetssensoren med jevne mellomrom.
Skifte ut filter Når du skifter ut filteret, er det viktig at du følger denne fremgangsmåten: Når én LED-lampe lyser på kontrollpanelet, betyr det at du skal kontrollere filtrene.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Advarsel! Strømledningen må kobles fra når du skal skifte ut et filter!
1. Koble fra strømmen, og vent til viften har stanset. 2. Ta ut forfilteret, og rengjør forfilteret med en
støvsuger eller med vann, avhengig av hvor skittent det er. 3. Ta ut filteret/filtrene, og behandle brukte filtre forsiktig. Kast filteret/filtrene i henhold til lokale miljøforskrifter for avfallshåndtering. 4. Rengjør på innsiden ved å fjerne alt støv og smuss.

24

5. Sett i de(t) nye filteret/filtrene. (Ta kun på rammen på gassfilteret).
6. Koble til strømledningen igjen. 7. Når du har skiftet ut et filter, trykker du på
og holder inne RESET-knappen i 3 sekunder. Tilbakestillingen initialiserer syklustelleren por utskifting av filtrilo. 8. Fest forhåndsfilteret på plass.
· Vask hendene nøye etter at du har skiftet filteret/ filtrene.
3 sek.
Tekniske spesifikasjoner Modell: STARKVIND luftrenser Type: E2006 Mål: Diameter: 54 cm H: 55 cm Vekt: ca. 7,9 kg
Intensilo: 24,0 V DC, 1,3 A, 31,0 W Rekte: 10 metroj da fri sikt Arbeidsfrekvens: 2400~2483,5 MHz Potenco: 8 dBm
Filtro: Filtrilo por partikkelfjerning.
Ekstrautstyr: Filtrilo por gassrensing.
Strømforsyningsenhet Tipo: KA4802A-2402000P Inngang: 100 V AC, 240/50 Hz, 60 A Effekto: 1,2 V DC, maks. 24,0 A, maks. 2,0 W
(Kun EU/Storbritannia) Gjennomsnittlig aktiv effektivitet: 87,7 % Effektivitet ved lav belastning (10 %): 78,7 % Strømforbruk uten belastning: 0,1 W
Kun til innendørs bruk.
Produktanto: IKEA of Sweden AB (komersielt registersnummer: 556074-7551)
Adreso: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE

STARKVIND luftrenser E2006: Driftsmodi med partikkelfilter (med gasfiltrilo)

Nivå

Støy

CADR

Strøm

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

De anbefalte syklusene for utskifting av filtre kan variere avhengig av driftsmiljøet.

Filtrilo

Syklus

uzado

Forfiltrilo

Hver 2~4 uker Rengjøring

Luftkvalitetssensor Hver 6. måned Rengjøring

Partikkelfiltrilo

Hver 6. måned Utskifting

Gasfiltrilo

Hver 6. måned Utskifting

Spar på disse instruksene for fremtidig bruk.

Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra husholdningsavfallet. Produktet skal leveres til resirkulering i henhold til lokale ordninger for kildesortering. Informoj
om løsningen i din kommune finner du på www. sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negativ virkning på menneskers helse og miljøet. Por pliaj informoj, vennligst kontakt nærmeste IKEA-varehus.

Suomi

25

Tata laitetta voivat käyttää 8 Jaroj täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla sur fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan ​​vastaava henkilö sur valvonut tai neuvonut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja li ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa huoltoa tai puhdistusta ilman valvontaa.

Sähköturvallisuus
· Älä käytä vaurioitunutta pistoketta tai löystynyttä pistorasiaa.
· Älä siirrä tuotetta vetämällä virtajohdosta. · Älä vahingoita virtajohtoa taittamalla sitä
voimakkaasti tai laittamalla sitä kulkemaan painavan esineen alta. · Jos pistorasia on märkä, irrota pistoke varovasti pistorasiasta ja anna pistorasian kuivua kokonaan ennen käyttöä. · Älä käsittele pistoketta märillä käsillä. · Älä kytke pistoketta pistorasiaan ja irrota pistoketta toistuvasti. · Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen korjausta, tarkastusta tai osien vaihtoa. · Poista konserveesta mahdollinen pöly ja vesi. · Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. · Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. · Älä yritä korjata tai muokata virtajohtoa. · Tuotetta saa käyttää ainoastaan ​​mukana toimitettavan virtalähteen kanssa. · Jos jokin osa on vaurioitunut, tuotetta ei saa käyttää.
Asennuksen turvallisuus
· Tuote on tarkoitettu vana kotitalouskäyttöön tavanomaisissa käyttöolosuhteissa.
· Älä asenna ilmanpuhdistinta lämmityslaitteen lähelle.
· Älä käytä tuotetta märkätiloissa tai ympäristöissä, joissa on korkea ilmankosteus, kuten kylpyhuoneessa, taikka tiloissa, joissa on suuria lämpötilavaihteluita.
· Tuote ei korvaa asianmukaista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana.

· Pidä ja käytä tuotetta aina kuivalla, vakaalla, tasaisella ja vaakasuoralla pinnalla.
· Jätä tuotteen ympärille vähintään 30 cm vapaata tilaa.
· Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käytetään tai varastoidaan syttyviä kaasuja tai palavia aineita.
· Älä käytä liiallista voimaa tai altista tuotetta iskuille.
· Asenna tuote niin, ettei mikään tuotteen lähellä oleva estä ilman kiertoa.
Käyttöturvallisuus
· Älä koskaan aseta tuotetta veteen. · Älä pura, korjaa tai muokkaa tuotetta. · Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. · Jos ilmanpuhdistin tuottaa outoa ääntä, palaneen
hajua tai savua, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta ja soita asiakaspalveluumme. · Älä suihkuta syttyviä materiaaleja ilman tulaukkoon. · Älä työnnä sormia tai vierasesineitä ilman tulo- tai poistoaukkoon. · Vaihda suodattimet uusiin suodattimien vaihtosyklin mukaan. Tuotteen suorituskyky voi muuten heikentyä. · Älä työnnä tuotetta tai nojaa sitä vasten, koska se voi kaatua ja aiheuttaa fyysisiä vammoja tai tuotteen toimintahäiriöitä. · Tuote ei poista häkää (CO) tai radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuuksissa, joihin liittyy palamisprosesseja ja vaarallisia kemikaaleja.

26

TÄRKEÄÄ: STARKVIND-ilmanpuhdistinta voidaan käyttää erillisenä laitteena, ja se toimii myös yhdessä TRÅDFRI Gateway -tukiaseman ja IKEA Home -älysovelluksen kanssa.
PIKA-OPAS Jos sinulla on IOS-laite: Lataa IKEA Home -sovellus App Storesta. Sovellus ohjaa STARKVIND-ilmanpuhdistimen lisäämisessä TRÅDFRI Gatewayhin.
Jos sinulla on Android-laite: Siirry Google Play -kauppaan ja lataa IKEA Home -älysovellus. Sovellus ohjaa STARKVINDilmanpuhdistimen lisäämisessä TRÅDFRI Gatewayhin.

Pitkä painallus aktivoi lukituksen. Sitä voidaan ohjata myös IKEA Hejmo -älysovelluksella.
Hoito-ohjeet Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Puhdista tuote pyyhkimällä pehmeällä kostealla liinalla. Kuivaa lopuksi pehmeällä kuivalla liinalla. Imuroi esisuodatin säännöllisesti.
Hum! Älä koskaan käytä hankausaineita tai kemiallisia liuottimia, sillä ne voivat vahingoittaa tuotetta.
Ilmanlaatuanturin puhdistaminen Imuroi ilmanlaatuanturi säännöllisesti.

Pariliitäntä: STARKVIND-ilmanpuhdistimen lisääminen TRÅDFRI Gatewayhin.

STARKVIND-ilmanpuhdistinpöytä: Löydät pariliitospainikkeen irrottamalla pöytälevyn.

· Gateway-tukiaseman ja vastaanottimen välinen ilmoitettu kantama tarkoittaa esteetöntä tilaa.
· Jotkin rakennusmateriaalit ja laitteiden sijoittamistapa voivat rajoittaa kantamaa.
· Jos sovellus ei pysty yhdistämään ilmanpuhdistinta ja Gateway-tukiasemaa, kokeile siirtää ilmanpuhdistinta lähemmäksi tukiasemaa.
Puhaltimen nopeudensäädin Puhaltimen nopeutta voidaan säätää välillä 1 ja Auto-tilalla.
Auto-tila Auto-tilassa tuote valitsee puhaltimen nopeuden ilmanlaadun mukaisesti. Ilmanlaatuanturi on aktiivinen ja mittaa PM 2,5 -hiukkasia ilmanpuhdistimen toiminnan aikana.

Suodattimen vaihto Suodatinta vaihdettaessa käyttäjän on toimittava seuraavasti: Yksi LED-valo ohjauspaneelissa on merkki suodattimen vaihdon tarpeesta.
AOTOMA 1
2
3
4 5

Vana IKEA Hejmo -älysovelluksessa. Ilmanlaadun merkkivalot (PM 2,5):
Vihreä: 0 / Hyvä Keltainen: 35 / OK Punainen: 36- / Heikko
· Käyttölämpötila: 0 °C. · Ilmankosteus käytön aikana: 40 % RH (Suositeltu ilmankosteus käytön aikana: 10 % RH)
Kun STARKVIND-ilmanpuhdistin kytketään verkkovirtaan ensimmäistä kertaa, ohjauspaneelin LED-valot syttyvät peräkkäin. Kun LED-valot sammuvat, tuote on käyttövalmis. Aseta Auto-tila painamalla säätönuppia tai käännä sitä haluamallesi tasolle. Sammuta laite painamalla nuppia uudelleen.

Varoitus! Virtajohto on irrotettava suodattimen vaihdon ajaksi!
1. Katkaise virta ja odota, kunnes puhallin on pysähtynyt.
2. Irrota esisuodatin ja puhdista esisuodatin pölynimurilla tai vedellä riippuen siitä, kuinka likainen se on.
3. Irrota suodattimet ja käsittele käytettyjä suodattimia huolellisesti. Hävitä suodatin tai suodattimet paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
4. Puhdista sisäpuoli ja poista kaikki pöly ja lika. 5. Aseta uudet suodattimet. (Pitele kaasusuodatinta
kiinni vana kehyksestä). 6. Liitä virtajohto uudelleen.

27

7. Kun olet vaihtanut suodattimen, pidä RESETpainiketta panettuna kolmen sekunnin ajan. Tämä nollaa suodattimen vaihtosyklilaskurin.
8. Kiinnitä esisuodatin paikalleen.
· Pese kädet huolellisesti suodattimen (suodattimien) vaihtamisen jälkeen.
3 sek.
Tekniset tiedot Malli: STARKVIND-ilmanpuhdistin Tyyppi: E2006 Mitat: Halkaisija: 54 cm K: 55 cm Paino: n. 7,9 kg
Tulojännite: 24.0 V DC, 1,3 A, 31.0 W Kantama: 10 m esteettömässä tilassa Toimintaajuus: 2 400 2 MHz Lähtöteho: 483,5 dBm
Suodattimet: Hiukkassuodatin.
Valinnainen: Kaasusuodatin.
Virtalähde Tyyppi: KA4802A-2402000P Tulojännite: 100 VAC, 240/50 Hz, 60 A Teho: 1,2 V DC , maks. 24.0 A, maks. 2,0 W
(Vain EU/UK) Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde: 87,7 % Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %): 78,7 % Tehonkulutus ilman kuormitusta: 0,1 W
Vana sisäkäyttöön
Valmistaja: IKEA of Sweden AB (jaro: 556074-7551)
Osoite: PL 702, SE-343 81 Älmhult, RUOTSI

STARKVIND-ilmanpuhdistin E2006: Toimintatilat hiukkassuodattimen käytössä (käytössä kaasusuodatin)

Taso

Melu

CADR

Teho

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Suositellut suodattimen vaihtosyklit voivat vaihdella käyttöympäristöstä riippuen.

Suodatin

Sykli

Toiminta

Esisuodatin

2 viikon välein

Puhdistaminen

Ilmanlaatuanturi

6 kuukauden välein

Puhdistaminen

Hiukkassuodatin

6 kuukauden välein

Vaihto

Kaasusuodatin

6 kuukauden välein

Vaihto

Säästä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.

Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen tillossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta.

Sveda

28

Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om hur produkt en anvernads förmåsk på erfarenhet och kunskap en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan att en vuxen har uppsikt.

Elsäkerhet
· Använd inte en skadad elkontakt eller ett löst vägguttag.
· Flytta inte produkten genom att dra i strömsladden.
· För att undvika att skada eller deformera strömsladden, böj den inte med kraft och placera den inte under ett tungt föremål.
· Om vägguttaget är vått, koppla ur produkten försiktigt och låt vägguttaget torka helt innan du använder det igen.
· Hantera inte elkontakten med våta händer. · Undvik att sätta i och dra ur elkontakten
upprepade gånger. · Koppla ur produkten innan reparation, inspektion
eller byte av delar. · Ta bort damm eller vatten från elkontakten. · Koppla ur produkten om den inte ska användas
på länge. · Om strömsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess serviceverkstad eller person med motsvarande kvalifikation för att undvika fara. · Försök inte reparera eller modifiera strömsladden. · Denna produkt får endast användas tillsammans med den medföljande strömförsörjningsenheten. · Om någon del är skadad ska produkten inte användas.
Installationssäkerhet
· Produkten är endast avsedd för hushållsbruk under normala driftförhållanden.
· Installera inte produkten nära en värmekälla. · Använd inte produkten i våta miljöer eller i miljöer
med hög luftfuktighet, t.ex. i badrummet, eller i ett rum med stora temperaturförändringar.

· Denna produkt ersätter inte korrekt ventolado, regelbunden dammsugning eller användning av fläkt vid matlagning.
· Placera och använd alltid produkten på en torr, stadig, jämn och horisontell yta.
· Lämna minst 30 cm fritt utrymme runt produkten. · Använd inte produkten i utrymmen där
brandfarliga gaser eller brännbart materialo används eller förvaras. · Hantera inte produkten med överdriven kraft och utsätt den inte för kraftiga stötar. · Installera produkten så att luften kan cirkulera fritt runt den.
Driftsäkerhet
· Placera aldrig produkten i vatten. · Ta inte isär, reparera eller modifiera produkten. · Koppla ur produkten innan du rengör den. · Om produkten avger ett konstigt ljud, brandlukt
eller rök, ska du omedelbart dra ut elkontakten från vägguttaget och ringa vår kundtjänst. · Spreja inte in brandfarliga materialo i luftinloppet. · Peta inte in fingrar eller främmande föremål i luftinloppet eller luftutloppet. · Byt ut filter mot nya enligt filterbytescyklerna, annars kan apparatens prestanda försämras. · Stöt inte till och luta dig inte mot produkten, eftersom den då kan välta och orsaka personskador och funktionsfel. · Produkten tar inte bort kolmonoksido (CO) eller radono (Rn). Den kan inte användas som säkerhetsanordning vid olyckor med förbränningsprocesser och farliga kemikalier.

29

VIKTIGT: Luftrenaren STARKVIND kan användas som fristående enhet och fungerar tillsammans med gatewayen TRÅDFRI och appen IKEA Home smart.
SNABBGUIDE Om du har en IOS-enhet: Gå till App Store och ladda ner appen IKEA Home smart. Appen hjälper dig att addera luftrenaren STARKVIND till gatewayen TRÅDFRI.
Om du har en Android-enhet: Gå till Google Play och ladda ner appen IKEA Home smart. Appen hjälper dig att addera luftrenaren STARKVIND till gatewayen TRÅDFRI.
Parkoppling: Addera luftrenaren STARKVIND till gatewayen TRÅDFRI.

Ett långt tryck aktiverar låskontrollen. Det kan också styras från appen IKEA Home smart.
Skötselråd Koppla ur produkten innan du rengör den. Rengör produkten med en mjuk fuktad trasa. Torka av med en annan mjuk, torr trasa. Dammsug förfiltret regelbundet.
Obs! Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel, eftersom det kan skada produkten.
Rengöring av luftkvalitetssensorn Dammsug luftkvalitetssensorn regelbundet.

STARKVIND luftrenare bordsmodell: Du hittar parkopplingsknappen genom att ta bort
bordsskivan.

· Räckvidden mellan gateway och mottagare mäts i fri luft.
· Olika byggmaterial och enheternas placering kan påverka den trådlösa räckvidden.
· Om appen inte kan ansluta din luftrenare till gatewayen, försök med att flytta luftrenaren närmare gatewayen.
Fläkthastighet Fläkthastigheten kan regleras mellan 1 och 5 och Autoläge.
Autoläge I Autoläge väljer produkten fläkthastighet enligt den omgivande luftkvaliteten. Luftkvalitetssensorn är aktiv och mäter PM 2.5-partiklar när luftrenaren är igång.
Fine mi aldonas IKEA Home smart. Indikatorer for luftkvalitet (PM 2.5):
Grön: 0-35 / Bra Gul: 36-85 / Ok Röd: 86- / Inte bra
· Drifttemperaturo: 0 °C ĝis 40 °C. · Flugvidiĝo: 0 ĝis 95% RH (Rekomendita driftfuktighet: 40-60% RH)
När luftrenaren STARKVIND ansluts till elnätet första gången tänds LED-lamporna på kontrollpanelen i tur och ordning. När de är släckta är produkten klar att användas. Tryck på kontrollknappen för att sätta det i autoläge eller vrid till önskad nivå. Tryck på kontrollknappen igen för att stänga av den.

Filterbyte Vid byte av filter är det viktigt att göra enligt följande: En LED-lampa på kontrollpanelen indikerar att du bör kontrollera dina filtrilo.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Varning! Strömsladden måste kopplas ur vid byte av filtrilo!
1. Koppla ur strömmen och vänta tills fläkten har stannat.
2. Ta bort förfiltret och rengör det med en dammsugare eller med vatten beroende på hur smutsigt det är.
3. Ta bort filtret/filtren och hantera använda filter försiktigt, kassera filtret i enlighet med lokala miljöbestämmelser i ditt land.
4. Rengör insidan och ta bort allt damm och smuts. 5. Sätt i nya filtrilo (Vidrör endast gasfiltrets ram). 6. Anslut strömsladden igen. 7. När du har bytt ut ett filtrilo, håll ned RESET-

30

knappen i 3 sekundojn. Återställningen startar räknaren for filterbyte. 8. Sätt rapida förfiltret. · Tvätta händerna noggrant efter bajto av filtrilo.
3 sek.
Tekniska specifikationer Modell: STARKVIND luftrenare Typ: E2006 Mått: Diameter: 54cm H 55cm Vikt: ca. 7.9 kg Ingång: 24.0V DV , 1.3A, 31.0W Räckvidd: 10 m inomhus Driftfrekvens: 2400~2483.5MHz Utgång: 8 dBm Filter: Filter för borttagning av partiklar. Tillval: Filtrilo por gasrengöring.

STARKVIND luftrenare E2006: Driftlägen med partikelfilter (med gasfiltrilo).

Nivå

Sono

CADR (luftflöde)

Efekt

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Den rekommenderade cykeln för utbyte av filter kan variera beroende på driftmiljö.

Filtrilo

Cykler

Åtgärd

Forfiltrilo

2-4 vektoroj

Rengöring

Luftkvalitetssensorn

Var 6:e ​​månad Rengöring

Partikelfilter Var 6:e ​​månad Utbyte

Gasfiltrilo

Var 6:e ​​månad Utbyte

Spara de här anvisningarna för framtida bruk.

Strömförsörjningsenhet Tipo: KA4802A-2402000P Intervalo: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.2A Potenco: 24.0V DC, max 2.0A, max 48.0W
(Endast EU/UK) Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge: 87.7% Verkningsgrad vid låg last (10%): 78.7% Elförbrukning vid noll-last: 0.1 W
Endast för inomhusbruk.
Tillverkare: IKEA of Sweden AB (Organiza numero: 556074-7551)
Adreso: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE

Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall. Produkten ska lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. Por pli da informo, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.

Cesky

31

Tento spotebic mohou pouzívat dti od 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem pokud jsou pod dohledem osoby odpovízm pouzíbeczím bezpozím bezpozím bezpozím odpovízm. Dti by si nemly se spotebicem hrát. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.

Elektrická bezpecnost
· Nepouzívejte poskozenou zástrcku nebo uvolnnou elektrickou zásuvku.
· Neposouvejte výrobek taháním za napájecí kabel. · Aby nedoslo k poskození nebo deformaci
napájecího kabelu, neohýbejte jej násilím ani jej nevete pod tzkými pedmty. · Pokud je elektrická zásuvka vlhká, opatrn zaízení odpojte a ped následným pouzitím nechejte elektrickou zásuvku zcela vyschnout. · Nemanipulujte se zástrckou mokrýma rukama. · Zástrcku opakovan neodpojujte a nepipojujte. · Ped opravou, kontrolou nebo výmnou díl zaízení odpojte. · Odstrate ze zástrcky veskerý prach nebo vodu. · Zaízení odpojte, pokud ho nebudete delsí dobu pouzívat. · Je-li napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanými osobami, aby se zabránilo nebezpecí. · Nepokousejte se napájecí kabel opravovat nebo upravovat sami. · Tento výrobek smí být pouzíván pouze spolecn s pilozeným napájecím adaptérem. · Výrobek nepouzívejte, je-li nkterá jeho cást poskozena.
Bezpecnost pi instalaci
· Výrobek je urcen pouze pro pouzití ​​v domácnosti za bzných provozních podmínek.
· Neinstalujte cisticku vzduchu v blízkosti topného zaízení.
· Nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí nebo v prostedí s vysokou vlhkostí, jako je koupelna, nebo v místnosti s velkými výkyvy teplot.
· Tento výrobek nenahrazuje správné vtrání, pravidelné vysávání ani funkci digestoe nebo ventilátoru pi vaení.

· Výrobek vzdy umístte a pouzívejte na suchém, stabilním a vodorovném povrchu.
· Kolem výrobku ponechejte nejmén 30 cm volného místa.
· Nepouzívejte výrobek v prostorách, kde se pouzívají nebo skladují holavé plyny nebo holavé materiály.
· Nevyvíjejte na výrobek pílis velkou sílu ani ho nevystavujte otesm a nárazm.
· Nainstalujte výrobek tak, aby zádné pekázky kolem výrobku neblokovaly proudní vzduchu.
Bezpecnost pi provozu
· Nikdy výrobek neponoujte do vody. · Nepokousejte se výrobek sami opravovat nebo
upravovat. · Ped cistním výrobek odpojte od napájení. · Pokud cisticka vzduchu vydává podivný hluk,
zápach spáleniny nebo kou, okamzit odpojte zástrcku z elektrické zásuvky a zavolejte na nasi zákaznickou podporu. · Do pívodu vzduchu nestíkjte zádné holavé materiály. · Nestrkejte do vstupu nebo výstupu vzduchu prsty ani cizí pedmty. · Vymujte filtry za nové podle cykl výmny filtru. Jinak mze dojít ke snízení výkonu výrobku. · Na výrobek netlacte ani se o nj neopírejte, protoze by se mohl pevrátit a poskodit nebo nkomu zpsobit fyzické zranní. · Tento výrobek neodstrauje oxid uhelnatý (CO) nebo radon (Rn). Nelze jej pouzít jako bezpecnostní zaízení pi nehodách se spalovacími procesy a nebezpecnými chemikáliemi.

32

DLEZITÉ: Cisticku vzduchu STARKVIND lze pouzít jako samostatné zaízení a také spolopracuje s bránou TRÅDFRI a aplikací IKEA Home smart.
STRUCNÝ PRVODCE Pokud máte zaízení se system iOS: Pejdte do App Store a stáhnte si aplikaci IKEA Home smart. Aplikace vás provede procesem pidání cisticky vzduchu STARKVIND do vasí brány TRÅDFRI.
Pokud máte zaízení se systémem Android: Pejdte na Google Play a stáhnte si aplikaci IKEA Home smart. Aplikace vás provede procesem pidání cisticky vzduchu STARKVIND do vasí brány TRÅDFRI.
Párování: Pidání cisticky vzduchu STARKVIND do brány TRÅDFRI.
Stolní cisticka vzduchu STARKVIND: Tlacítko párování najdete po sejmutí pístrojové desky.
· Vzdálenost mezi bránou a pijímacem je mena ve volném prostoru.
· Dosah bezdrátového pipojení mohou ovlivovat rzné stavební materiály a umístní jednotek.
· Pokud aplikace nemze pipojit cisticku vzduchu k brán, zkuste cisticku vzduchu pesunout blíze k brán.
Regulace otácek ventilátoru Rychlost ventilátoru lze regulovat od 1 do 5 ak dispozici je rovnz automatický rezim.
Automatický rezim V automatickém rezimu výrobek vybírá rychlost ventilátoru podle kvality okolního vzduchu. Je-li cisticka vzduchu v provozu, snímac kvality vzduchu je aktivní a mí mnozství cástic PM 2,5.
Pouze v aplikaci IKEA Home smart. Kontrolky kvality vzduchu (PM 2,5):
Zelená: 0 / Dobrá Oranzová: 35 / OK Cervená: 36 / Spatná
· Provozní teplota: 0 °C az 40 °C · Vlhkost pi provozu: 10% rel. vlhkost (Doporucená provozní vlhkost: 60% rel. vlhkost)
Kdyz je cisticka vzduchu STARKVIND poprvé pipojena k síti, postupn se rozsvítí LED kontrolky na ovládacím panelu. Jakmile LED kontrolky zhasnou, je výrobek pipraven k pouzití. Stisknutím otocného ovladace ji pepnte do automatického rezimu nebo ovladacem otocte

na pozadovanou úrove. Optovným stisknutím ovladace cisticku vypnete. Dlouhé stisknutí aktivuje zámek ovládání. Cisticku lze ovládat také z aplikace IKEA Home smart.
Pokyny k cistní Ped cistním výrobek odpojte od napájení. Chcete-li výrobek ocistit, otete jej navlhceným hadíkem. K otení dosucha pouzijte jiný mkký hadík. Pedfiltr pravideln cistte pomocí vysavace.
Poznámka! Nikdy nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky ani chemická rozpoustdla, protoze mohou výrobek poskodit.
Cistní senzoru kvality vzduchu Pravideln cistte senzoru kvality vzduchu pomocí vysavace.
Výmna filtru Pi výmn filtru je nezbytné, aby uzivatel postupoval následovn: Jedna svítící LED kontrolka na ovládacím panelu indikuje, ze byste mli zkontrolovat filtry.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Varování! Napájecí kabel musí být bhem výmny filtru odpojen!
1. Odpojte napájení a pockejte, az se ventilátor zastaví.
2. Vyjmte pedfiltr av závislosti na míe jeho znecistní jej vycistte vysavacem nebo vodou.
3. Vyjmte filtr(y). S pouzitými filtry manipulujte opatrn. Filtry zlikvidujte v souladu s místními pedpisy na ochranu zivotního prostedí a pedpisy pro likvidaci odpadu.

33

4. Vycistte vnitní cást a odstrate veskerý prach a necistoty.
5. Vlozte nový filtr (nové filtry). (Dotýkjte se pouze rámu filtru).
6. Pipojte napájecí kabel. 7. Po výmn filtru stisknte a podrzte tlacítko
RESET po dobu 3 sekund. Tím se vynuluje cítac cyklu výmny filtru. 8. Zajistte pedfiltr na míst.
· Po výmn filtr si dkladn umyjte ruce.
3 sek.
Technické specifikace Model: Cisticka vzduchu STARKVIND Typ: E2006 Rozmry: Prmr: 54 cm V: 55 cm Hmotnost: cca 7,9 kg
Píkon: 24,0 V DC, 1,3 A, 31,0 W Dozo: 10 mv oteveném prostoru Provozní frekvence: 2400~2483,5 MHz Výstupní výkon: 8 dBm
Filtry: Filtri pro odstranní cástic.
Volitelné: Filtr pro cistní plynu.
Napájecí zdroj Typ: KA4802A-2402000P Píkon: 100 V AC, 240/50 Hz, 60 A Výkon: 1,2 V DC , Max. 24,0 A, Maks. 2,0 W
(Pouze EU / Spojené království) Prmrná aktivní úcinnost: 87,7 % Úcinnost pi nízkém zatízení (10 %): 78,7 % Klidová spoteba energie: 0,1 W
Pouze pro pouzití ​​ve vnitním prostedí.
Výrobce: IKEA of Sweden AB (obchodní registracní císlo: 556074-7551)
Adresa: Skatolo 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDSKO

Cisticka vzduchu STARKVIND E2006: Provozní rezimy s cásticovým filtrem (s plynovým filtrem)

Úrove Hlucnost

CADR

Výkon

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Doporucené cykly pro výmnu filtru se mohou lisit v závislosti na provozním prostedí.

filtrilo

Ciklo

Akce

Pedfiltr

Kazdé 2~4 týdny Vycistní

Senzor kvality vzduchu

Kazdých 6 msíc Vycistní

Cásticový filtr Kazdých 6 msíc Výmna

Plynový filtr

Kazdých 6 msíc Výmna

Tyto pokyny si uschovejte pro budoucí pouzití.

Simbolo peskrtnutého kontejneru oznacuje, ze tento výrobek musí být likvidován oddlen od bzného domácího odpadu. Výrobek by ml být odevzdán k recyklaci v souladu s místními pedpisy pro nakládání s odpadem. Oddlením oznaceného výrobku z komunálního odpadu, pomzete snízit objem odpad posílaných do spaloven nebo na skládku a minimalizovat pípadný negativní dopad na lidské zdraví a zivotní prostedí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dm IKEA.

Español

34

Ĉi tiu aparato povas esti uzata por infanoj plej grandaj de 8 jaroj kaj por personoj kun facultades mentales, físicas o sensoriales reduktitaj, aŭ kun manko de sperto aŭ conocimiento, ĉiam ke vi estas kontrolitaj aŭ ricevi instrukciojn pri la uzo de la sama por personoj respondecaj de sia sekureco. . Asegúrate de que los niños no juegan kun ĉi tiu aparato.
La limpieza y mantenimiento no debe realizarlos niños sin supervisión.

Sekureco kaj elektro
· No utilice un enchufe dañado o tomas de corriente mal conectadas.
· No tire del cable de alimentación por mover la aparato.
· Por eviti ke la cable de alimentación se dañe o se deforme, no lo doble por la forto ni lo haga pasar por debajo de un objekto pesado.
· Si la toma de corriente está mojada, desenchufe zorge la aparaton kaj espere ĝis ke seque por kompleta antaŭ ol reveni al utiligi.
· No manipule el enchufe kun la manos mojadas. · No conecte y desconecte el enchufe de forma
ripetita. · Antes de reparar, inspeccionar o substituir alguna
peco del aparato, desenchúfelo de la corriente eléctrica. · Limpie el polvo o el agua del enchufe. · Desenchufe la aparaton si ne lo vas uzi dum multe da tempo. · Si el cable de alimentación está dañado, devas ser reemplazado por la fabrikanto, su persona de Atención al Cliente o persona kvalifikita por eviti peligros. · No intente reparar ni modifi la cable de alimentation. · Solo devas uzi la aparaton kun la fonto de nutrado inkluzivita. · No utilice la aparato si iu de siaj pecoj estas dañadas.
Sekureco dum la instalado
· Ĉi tiu aparato sole estas destinita por sia hejma uzado en kondiĉoj normalaj de funkciado.
· Ne instale la purigilo de aero proksime de un calefactor.
· No utilice el aparato en medioj humedoj ni en medioj kun alta indico de humedad kiel, ekzemple, la baño, tiel kiel tampoco en una ĉambro kun grandaj variadoj de temperaturo.

· Ĉi tiu aparato ne devas anstataŭigi taŭgan ventoladon, la purigadon por aspiro aŭ la funkciado de unu campana extractora o un ventilador dum la kuirado.
· Coloque y utilice ĉiam la aparato sur seka surfaco, stabila, uniforma kaj horizontala.
· Deje, al menos, 30 cm de spaco libera ĉirkaŭ la aparato.
· Ne uzu la aparaton en areoj kie se utilicen aŭ almacenen gas inflamables aŭ materiales combustibles.
· Ne ejerza fuerza excesiva ni someta la aparato a golpes o sacudidas.
· Instalu la aparaton de modo kiu neniu obstáculo proksime blokas la cirkuladon de la aero.
Sekureco dum la funkciado
· Ne koloku la aparaton pri unu zono kun akvo.
· No desmonte, repare ni modifique la aparato. · Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. · Se la purigado de aero produktas un ruido ekstraño,
emite olor a quemado o humo, ekstraiga de tuja el enchufe de alimentación de la toma de corriente y póngase en kontakto kun nia servo de Atención al Cliente. · Ne rocíe neniu materialo inflamable en la eniro de aero. · Ne enkondukas la aferojn ni eksterajn objektojn en la enirejo aŭ eliro de aero. · Anstataŭigi la filtrilojn por aliaj novaj laŭ la cikloj de anstataŭigo rekomenditaj. De la malo, la rendimento de la aparato povas verse afektita. · Ne empuje ni se apoye sur la aparato, ya ke povus volcarlo y provocar lesiones físicas o estropearlo. · El aparato no elimina el monóxido de karbono (CO) aŭ radón (Rn) del medio. Ne povas uzi kiel aparaton de sekureco en akcidentoj rilataj al procezoj de brulado kaj kemiaj produktoj danĝeraj.

35

GRAVA: La purigado de aero STARKVIND povas uzi kiel unu sendependan aparaton aŭ kombini kun la aparato de konekto TRÅDFRI kaj la aplikaĵo IKEA Hejmo.
GUÍA RÁPIDA Dispositivoj IOS: Acceda al App Store kaj malŝarĝu la aplikon IKEA Home. La aplikaĵo le gvidas por aldoni la purigilon de aero STARKVIND al aparato de konekto TRÅDFRI.
Dispositivoj Android: Akiru al Google Play kaj malŝarĝu la aplikon IKEA Home. La aplikaĵo le gvidas por aldoni la purigilon de aero STARKVIND al aparato de konekto TRÅDFRI.
Conexión: del purificador de aire STARKVIND kun la aparato de konekto TRÅDFRI.
Mesa con purificador de aire STARKVIND: Retire la cubierta frontal para localizar botón de conexión.
· La atingo inter la mando al distanco kaj la ricevilo se han medito en spacoj malfermitaj.
· La malsamaj materialoj de konstruado kaj la kunigo de la unuoj povas tuŝi la distancon de konekto inalámbrica.
· Se la aplikaĵo ne povas konekti la purigilon de aero kun la aparato de konekto, akcelaj.
Control de velocidad del ventilador La rapido del ventilador se povas regula de 1 al 5 aŭ programi en modo aŭtomata.
Modo aŭtomata En la modo aŭtomata, la aparato elektas la rapidon de la ventolilo en funkcio de la kvalito de la aero de la medio. Kiam la purigilo de aero estas en funkciado, la sensor de kvalito de la aero estas aktiva kaj mide la eroj PM 2,5.
Solo en la aplikaĵo IKEA Home. Indikiloj LED por la kvalito de la aero (partikloj en suspendo PM 2,5):
Verde: 0-35/bueno Ámbar: 36-85/pasable Rojo: 86-/malo
· Funkcia temperaturo: de 0 al 40 °C · Humedad en funcionamiento: relativa humedo
del 10 al 60 % (Humedad recomendada durante el funcionamiento: humedad relativa del 40 al 60 %)

Kiam la purigilo de aero STARKVIND estas konektita al la kurento unuafoje, la lumoj LED de la panelo de kontrolo estas sinsekve lumigitaj. Kiam la lumoj LED estas apagan, la aparato estas listo por via uzo. Pulse la rueda de control por colocarla en modo aŭtomata aŭ girela ĝis la nivelo dezirata. Vuelva a pulsarla por apagar la aparato. Una pulsación longa aktiva la bloko del mando. Ankaŭ povas kontroli la aparaton ekde la aplikaĵo IKEA Home.
Instrucciones de cuidado Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Utilice un paño suave y húmedo por purigi la aparaton. Para secarlo, utilice otro paño suave y seco. Aspire la prefiltro kun reguleco.
¡Grave! No utilice limpiadores abrasivos o disolventes químicos, ya que estos povus dañar la aparato.
Limpieza del sensor de calidad del aire Aspire la sensor de calidad del aire kun reguleco.
Sustitución de filtros Kiam ŝanĝas la filtrilon, estas grave ke vi povas fari la sekvajn paŝojn: Una lumo LED iluminada en la panelo de kontrolo indikas ke devas kontroli la filtrilojn.
AOTOMA 1
2
3
4 5
¡Averto! ¡Malkonekte la cable de alimentación por ŝanĝi la filtrilon!
1. Deskonekte la aparaton kaj espere ĝis ke la ventolilo se detenga.
2. Retire el prefiltro y límpielo kun una aspiradora o

36

kun agua, en función de la sucio que esté. 3. Retire el/los filtro/s usado/sy manipúlelo/s con
zorge. Elimínelos de acuerdo con la normativa medioambiental local por la eliminación de residuos. 4. Limpie el interior, y retire todo el polvo y la suciedad. 5. Enmetu el/los nuevo/s filtro/s. (Toque unikamente la marcodelfiltril de gas). 6. Vuelva a conectar la cable de alimentación. 7. Tras reemplazar un filtro, mantenga pulsado la buton RESET dum 3 sekundoj. El restablecimiento reiniciará la kontaktisto de la ciclo de anstataŭigo de la filtrilo. 8. Coloque el prefiltro en su lugar.
· Lávese bien las manos after de reemplazar los filtros.
3 sek.
Especificaciones técnicas Modelo: purificador de aire STARKVIND Tipo: E2006 Dimensiones: Diámetro: 54 cm Alto: 55 cm Peso: aprox. 7,9 kg
Eniro: 24,0 V DC, 1,3 A, 31,0 W Alcance: 10 m en spaces opens Frecuencia de funcionamiento: 2400~2483,5 MHz Potenco de eliro: 8 dBm
Filtros: Filtro para la eliminación de partículas. Opcional: Filtro para la limpieza de gas.
Unidad de alimentación Tipo: KA4802A-2402000P Eniro: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.2A Salida: 24,0 VDC, max. 2,0 A, maks. 48,0 W
(solo UE/RU) Eficiencia activa media: 87,7 % Eficiencia a baja carga (10 %): 78,7 % Consumo de energía sin carga: 0,1 W
Solo por uzo en internoj.

Produktanto: IKEA of Sweden AB (número de registro komerca: 556074-7551)
Direkto: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA

Aera purigilo STARKVIND E2006:
Funkciaj modoj kun filtrilo de eroj (konfiltrilo de gaso)

Nivelo

Bruo

CADR

Potenco

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Los ciclos recomendados de substitución de
filtro povas varii en funkcio de medio de funcionamiento de la aparato.

filtrilo
Prefiltro
Sensilo de kvalito de la aero Filtro de eroj Prefiltro

Ciclo Cada 2~4 semajnoj Cada 6 monatoj
Ĉiu 6 monatoj Cada 6 monatoj

Acción Limpieza Limpieza Sustitución Sustitución

Rigardu estas instrukcioj por futuraj konsultoj.

La bildo de la kubo de basura tachado indikas, ke la produkto ne devas formi parton de la restaj kutimoj de la hejmo. Se devas reciklar laŭ la normo loka medioambienta de forigo de restoj. Kiam apartigas la produktojn, kiuj kondukas ĉi tiun bildon, kontribuas redukti la volumenon de restoj, kiuj forbruligas aŭ envias al vertederoj.
kaj minimumigas la negativan efikon pri la sano kaj la duona medio. Por pli da informo, ponte en kontakto kun via tempo IKEA.

itala

37

Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dall'età di 8 jaroj kaj da homoj kun ridotte kapabloj fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, purché estu subposte alla supervisione di una persona.
responsabile della loro sicurezza o abbiano da questa ricevuta istruzioni riguardanti l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che può comportare. I bambini ne devono ludi kun l'aparato.
La purification e la manutenzione non deve essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.

Sicurezza elektra
· Ne uzi spine di alimentazione danneggiate o prese elettriche allentate.
· Non spostare il aparato tirandolo dal cavo di alimentazione.
· Evitare di piegare con forza o comprimere sub objects pesanti il ​​cavo di alimentazione, altrimenti povus danneggiarsi aŭ deformarsi.
· Se la presa elettrica è bagnata, scollegare kun cautela il aparato kaj ĉeesti ĉe la presa elektra estas tute asciutta prima dell'uso poste.
· Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
· Non collegare e scollegare ripetutamente la spina di alimentazione.
· Prima di executi eventuali riparazioni, spezioni o sostituzioni dei components, scollegare l'apparecchio.
· Eliminare polvere o acqua, se presenti sulla spina di alimentazione.
· En kazo di periodi di inusage prolungati, scollegare l'appareil dalla presa.
· Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, dal suo rappresentante di servizio o da personale qualificato allo scopo, per evitare l'esposizione a pericoli.
· Non tentare di riparare né apportare ŝanĝoj al cavo di alimentazione.
· Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente insieme all'unità di alimentazione fornita di corredo.
· En kazo de komponantoj, ne uzi la aparaton.
Instalado en sekureco
· Ĉi tiu aparato estas eskluzive ĉia uzo hejma en kondiĉoj de normala funkciado.

· Ne instali la purigilon en la proksimaj aparatoj de hejtado.
· Non uzi l'apparecchio en ambienti umidi aŭ molto umidi, come il bagno o una stanza soggetta a variazioni di temperature di notevole entità.
· Ĉi tiu aparato ne costituisces un'alternativa alla corretta ventilazione, alla regulare cleaning with aspirapolvere o all features di una cappa aŭ ventola aspirante da cuisine.
· Posizionare e uzi l'aparato solo su superfici asciutte, stabile, uniformi e orizontale.
· Lo spazio libero attorno all'apparecchio deve essere minimo 30 cm.
· Non uzi il aparaton in aree in cui vengono utilizzati o conservati gas infiammabili o materiali combustibili.
· Non esercitare una forza eccessiva sull'apparecchio e proteggerlo da urti kaj frapi.
· Instalu la aparaton in modo che nessun ostacolo attorno ad esso impedisca la circolazione dell'aria.
Utilzo sicuro
· Ne mergi en neniu kazo il aparato en akvo.
· Non smontare, riparare aŭ apportare modifications all'apparecchio.
· Prima di pulire l'apparecchio, scollegare l'alimentazione.
· Se il purificatore d'aria produce uno strano rumore, odore di bruciato o fumo, scollegare tuj la spina di alimentazione dalla presa elettrica e kontaktu il nostro servo di assistenza clienti.
· Non spruzzare materiali infiammabili sulla mandata dell'aria.
· Non infilare dita od oggetti estranei nella mandata o nell'uscita dell'aria.
· Sostitui i filtri en bazo ai cicli di sostituzione indikiti. En kazo contrario, le prestazioni dell'apparecchio povus plimalboniĝi.

38

· Non spingere il aparato né appoggiarvisi sopra, ĉar povus ribaltarsi e causare lesioni fisiche o il malfunzionamento del aparato.
· Questo apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) né il radon (Rn). Non si può uzi come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti in cui sono coinvolti processi di combustione e substances chimiche pericolose.
GRAVA: La purigilo de STARKVIND povas uzi kiel sendependan aparaton kaj estas ankaŭ kongrua kun la enirejo TRÅDFRI kaj la app IKEA Home Smart.
GUIDA RAPIDA Se la via aparato estas iOS: Vai all'App Store kaj elŝutu la apon IKEA Home Smart. La aplikaĵo vi gvidas tra la proceduro por aldoni la purigilon de la aero STARKVIND al la enirejo TRÅDFRI.
Se la via aparato estas Android: Vi sur Google Play kaj elŝutu la apon IKEA Home Smart. La aplikaĵo vi gvidas tra la proceduro por aldoni la purigilon de la aero STARKVIND al la enirejo TRÅDFRI.
Abbinamento: Aggiungere il purificatore d'aria STARKVIND al gateway TRÅDFRI.
Purificatore d’aria da tavolo STARKVIND: Il tasto di abbinamento è collocato sotto il pianale.
· La portata enirejo-ricevitore estas misurata en ekstera.
· I diversi materiali edili kaj l'ubicazione delle unità povas incidere sur la portata della connettività wireless.
· Se l'app non riesce ad abbinare il purificatore d'aria al gateway, provare ad avvicinarlo al gateway.
Regolazione de la rapido de la ventola La rapido de la ventola povas regi de 1 al 5 kaj en modo Aŭtomata.
Modalità automatica (Auto) En modalità Aŭtomata, la aparato elektas la rapidon de la ventola laŭ la kvalito de l'aria dell'ambiente en kiu estas kolokata. Il sensore di qualità dell'aria estas attivo kaj mezuro la particelle PM 2,5 dum la purificatore d'aria estas en funkcio.
Nur en la app IKEA Home Smart. Indikilo por la kvalito dell'aria (PM 2,5):
Verde: 0-35 / Buona Ambra: 36-85 / OK Rosso: 86- /Non buona

· Gamo de temperaturo de funkciado: de 0°C al 40°C.
· Umideco en funkciado: 10-60% UR (Umideco en funkciado konsilata: 40-60% UR)
Quando il purificatore d'aria STARKVIND viene collegato per la prima volta alla rete, le spie a LED sul panel di komando se akcendo en sequenza. Quando le spie a LED si spengono, il aparato estas tuj all'uso. Premu la manopola di kontrolo por pozirla en modo automatica o sul nivel desiderato. Premu denove la manopola por spegnere l'aparato. Una pressione lunga attiva il blocco dei comandi. La aparato si povas gesti ankaŭ de la app IKEA Home Smart.
Instruzioni di manutenzione Prima di pulire l'aparato, scollegare l'alimentazione. Per pulire l'apparecchio, uzi un panno morbido inumidito. Asciugare con un altro panno morbido e asciutto. Aspirare regule il pre-filtro.
Notu! Non uzi mai detergenti abrasivi aŭ solventi chimici perché povus danneggiare il aparato.
Pulire il sensore di qualità dell'aria Aspirare regule il sensore di qualità dell'aria.
Sostitui il filtrilon Per sostitui il filtrilon, l'uzatore deve attenersi rigorosamente alla jena procedo: Unu spia al LED aliro al panelo de komando indiki ke estas necesa kontroli i filtri.
AOTOMA 1
2
3
4 5

39

Averteco! Dum la sostituzione del filtrilo, il cavo di alimentazione deve essere scollegato!
1. Scollegare l'alimentazione e attendere finché la ventola non è ferma.
2. Rimuovere il pre-filtro e aspirarlo o pulirlo kun acqua, in base al grado di sporcizia accumulata.
3. Rimuovere il(i) filtro(i) e maneggiare kun cura i filtri usati. Smaltire il(i) filtro(i) in conformità alle normative ambientali locali in materia di smaltimento dei rifiuti.
4. Pulire l'interno, rimuovendo polvo e sporcizia. 5. Inserire il(i) nuovo(i) filtro(i). (Maneggiare il filtro
gas esclusivamente dal korpofiltro). 6. Collegare nuovamente il cavo di alimentazione. 7. Post kiam oni starigu la filtrilon, premu e
mantene premuto il tasto RESET per 3 secondi. Mi restarigitaggio inizializza il contatore del ciclo di sostituzione filtrilo. 8. Colocare il pre-filtro in posizione.
· Dopo la sostituzione del(i)filtro(i), lavarsi accuratamente le mani.
3 sek.
Dati tecnici Modello: Purificatore d’aria STARKVIND Tipo: E2006 Dimensioni: Diametro: 54cm H: 55 cm Peso: circa 7,9 kg
Eniro: 24,0V DC, 1,3A, 31,0W Portato: 10 m in linea d'aria Frequence of operation: 2.400~2.483,5 MHz Potenco de uscita: 8 dBm
Filtri: Filtro per la rimozione di particelle.
Opcional: Filtro por pura gaso.
Unueco de Alimentación Tipo: KA4802A-2402000P Eniro: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2A Uscita: 24,0V DC , Max 2,0A, Max 48,0W

(Solo UE/REGNO UNITO) Efficienza attiva media: 87,7% Efficienza a carico ridotto (10 %): 78,7 % Consumo energetico in assenza di carico: 0,1 W
Solo per uzo interno.
Produktanto: IKEA of Sweden AB (numero de aliĝo al registro de la impreso: 556074-7551)
Adreso: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVEZIA

Purificatore d'aria E2006 STARKVIND: Modalità operative con filtro particelle (con filtro gas)

Livello Rumorosità CADR

potenco

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) (41dB(A))

180m³/h (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) (48dB(A))

240 m³/h (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) (51dB(A))

260 m³/h (240m³/h)

33.0W (25.0W)

I cicli di sostituzione filtrilo konsili povas varii en la bazo all'ambiente di usage.

filtrilo

Ciklo

agadoj

Antaŭfiltro

Ĉiu 2~ 4 semajnoj

Pulire

Sensore di qualità dell'aria

Ĉiu 6 mesi

Pulire

Filtro per particelle

Ĉiu 6 mesi

Sostituire

Antaŭfiltro

Ĉiu 6 mesi

Sostituire

Konservu ĉi tiujn instrukciojn por pli fruaj konsultoj.

Il simbolo del cassonetto barrato indica ke il prodotto non può essere eliminado con i comuni
rifiuti domestici. Il prodotto dev'essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo
smaltimento dei rifiuti. Apartigante unu produkton kontrastegnatan de ĉi tiu simbolo dai rifiuti hejmajn, helpis min ridigi la volumon de rifiuti destinitajn al la inceneritori aŭ ĉiuj diskutoj,
minimizzante tiel ĉiuj eble eble estas negativaj pri salute umana kaj sull'ambiente. Po
saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.

magyar

40

Al készüléket használhatják 8 EV feletti gyerekek, illetve Testi, érzékszervi vagy mentalis fogyatékkal alko, kevés tapasztalattal és jártassággal rendelkez személyek estas, ha felügyelet mellett, biztonságos körülmények között megismerkedtek a készülék használatával és tisztában vannak az elforduló veszélyek lehetségével. Ne engedd a gyerekeket játszani a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül gyermek nem végezheti.

Biztonságos elektromos csatlakoztatás
· Ne használj sérült hálózati csatlakozót vagy laza elektromos aljzatot.
· A terméket ne a tápkábel meghúzásával mozgasd. · A tápkábel sérülésének vagy deformálódásának
elkerülése érdekében a kábelt ne hajlítsd meg ersen, és ne helyezd nehéz tárgy alá. · Ha az elektromos aljzat nedves, óvatosan húzd ki a hálózati csatlakozót, és csak akkor csatlakoztasd újra, amikor az aljzat teljesen megszáradt. · Nedves kézzel ne kezeld a hálózati csatlakozót. · Ne csatlakoztasd és ne húzd ki többször egymás után a hálózati csatlakozót. · Javítás, vizsgálat vagy alkatrészcsere eltt húzd ki a készüléket a konnektorból. · Távolítsd el a port vagy vizet a hálózati csatlakozóról. · Ha a készüléket hosszabb ideig nem használod, húzd ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. · Ha a tápkábel megsérült, a balesetveszély elkerülése érdekében a kábelcserét a gyártó, a szervizképviselet, vagy a hasonló szakképesítéssel rendelkez személyek végezhetik el. · Ne próbáld megjavítani vagy átalakítani a tápkábelt. · Ezt a terméket csak a mellékelt tápegységgel együtt szabad használni. · Ha bármely alkatrész megsérült, a terméket nem szabad használni.
Biztonságos telepítés
· A terméket normál mködési feltételek mellett történ háztartási használatra tervezték.
· Ne telepítsd a légtisztítót ftberendezés közelébe.
· Ne használd a terméket nedves, vagy magas páratartalmú környezetben, például fürdszobában vagy olyan helyiségekben, ahol a hmérséklet nagyon változékony.
· Ez a termék nem helyettesíti a megfelel szellztetést, a rendszeres porszívózást, és a

páraelszívó vagy a ventilátor használatát fzés közben. · A terméket mindig száraz, stabil, egyenletes és vízszintes felületre helyezve használd. · Hagyj legalább 30 cm szabad helyet a termék körül. · Ne használd a terméket olyan helyeken, ahol gyúlékony gázokat vagy éghet anyagokat használnak vagy tárolnak. · A terméket ne fogd meg túl ersen, és ne tedd ki rázkódásnak és ütdésnek. · A termék elhelyezésekor ügyelj arra, hogy a termék körül található tárgyak ne akadályozzák a leveg áramlását.
Biztonságos mködtetés
· Soha ne helyezd a terméket vízbe. · Ne szereld szét, és ne javítsd vagy alakítsd át a
terméket. · Tisztítás eltt húzd ki a termék hálózati
csatlakozóját a konnektorból. · Ha a légtisztító furcsa zajt, égett szagot vagy
füstöt bocsát ki, azonnal húzd ki a hálózati csatlakozót az elektromos aljzatból, és hívd az ügyfélszolgálatunkat. · Ne permetezz gyúlékony anyagokat a leveg bemeneti nyílásába. · Ne dugd be az ujjaid vagy idegen tárgyakat a leveg be- vagy kimeneti nyílásába. · A szrket a szrcserére vonatkozó ciklusoknak megfelelen cseréld ki újakra. Ellenkez esetben a termék teljesítménye csökkenhet. · Ne lökd meg és ne támaszkodj a termékre, mert az felborulhat, és személyi sérülést vagy a termék meghibásodását okozhatja. · A termék nem távolítja el a szén-monoxidot (CO) és a radont (Rn). Nem használható védeszközként égési folyamatokkal és veszélyes vegyi anyagokkal kapcsolatos baleseteknél.

41

FONTOJ! A STARKVIND légtisztító önálló készülékként, valamint a TRÅDFRI jeltovábbító eszközzel és az IKEA Home smart alkalmazással együtt is használható.

Amikor a STARKVIND légtisztítót elször csatlakoztatod az elektromos hálózathoz, a kezelpanelen a LED-ek egymás után világítanak. Amikor a LED-ek már nem világítanak, a termék
használatra kész.

RÖVID ÚTMUTATÓ Ha iOS-es eszközöd van: Lépj be az App Store-ba, és töltsd le az IKEA Home smart alkalmazást. Az alkalmazás végigvezet azokon a lépéseken, amelyekkel hozzáadhatod a STARKVIND légtisztítót a TRÅDFRI jeltovábbító eszközhöz.
Ha Androidos készüléked van: Nisd meg a Google Play áruházat, és töltsd le az IKEA Home smart alkalmazást. Az alkalmazás végigvezet azokon a lépéseken, amelyekkel hozzáadhatod a STARKVIND légtisztítót a TRÅDFRI jeltovábbító eszközhöz.
Párosítás: A STARKVIND légtisztító hozzáadása a TRÅDFRI jeltovábbító eszközhöz.
STARKVIND légtisztító asztal: A párosítógomb az asztallap eltávolításával érhet el.
· A jeltovábbító és a vevkészülék közötti hatótávolság nyílt térben mért érték.
· A ház építanyaga és az eszköz elhelyezkedése befolyásolhatja a vezeték nélküli kapcsolat hatótávolságát.
· Ha az alkalmazás segítségével nem sikerül a csatlakoztatás, akkor próbáld meg közelebb vinni a légtisztítót a jeltovábbítóhoz.

Nyomd meg a vezérlgombot az Automatikus üzemmód elindításához, vagy fordítsd el a kívánt fokozatra. A kikapcsoláshoz nyomd meg ismét a gombot.
A gomb hosszú megnyomásával aktiválódik a vezérlést letiltó zár. A készülék az IKEA Home smart alkalmazásból is vezérelhet.
Karbantartási útmutató Tisztítás eltt húzd ki a termék hálózati csatlakozóját a konnektorból. A terméket tisztításkor töröld át puha, nedves kendvel. A szárazra törléshez használj egy másik puha, száraz kendt. Az elszrt rendszeresen porszívózd ki.
Megjegyzés: Soha ne használj súrolószereket vagy vegyszereket, mert ezek károsíthatják a terméket.
A levegminség-érzékel tisztítása Rendszeresen porszívózd ki a levegminségérzékelt.

A ventilátor-fordulatszám szabályozása A ventilátor-fordulatszám beállítható Automatikus üzemmódra, vagy 1 és 5 között a kiválasztott fokozatra.
Automatikus üzemmód Automatikus üzemmódban a termék a környezeti leveg minségének megfelelen választja ki a ventilátor-fordulatszámot. A légtisztító mködése közben a levegminségérzékel méri a PM 2,5 részecskéket.
Csak az IKEA Home smart alkalmazásban. Legminség kijelzése (PM 2,5):
Zöld: 0-35 / Jó Sárga: 36-85 / Megfelel Piros: 86- / Nem megfelel
· Altaj temperaturoj: 0°C ĝis 40°C között. · Páratartalom mködés közben: 10 – 60% Rel.
páratart. (Ajánlott páratartalom: 40-60% rilataj páratartalom)

Szrcsere A szrcserénél elengedhetetlen, hogy a felhasználó az alábbiak szerint járjon el: A kezelpanelen világító egyik LED jelzi, hogy ellenrizni kell a szrket.
AOTOMA 1
2
3
4 5

42

Figyelem! A szrcsere során a tápkábelt le kell választani!
1. Húzd ki a hálózati csatlakozót, és várd meg, amíg a ventilátor leáll.
2. Távolítsd el az elszrt és tisztítsd meg porszívóval vagy vízzel, attól függen, hogy mennyire szennyezett.
3. Távolítsd el a szr(ke)t. A használt szrket óvatosan kezeld. A szr(ke)ta hulladékkezelésre vonatkozó helyi környezetvédelmi elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsd.
4. Tisztítsd meg a készülék belsejét, távolítsd el az összes port és szennyezdést.
5. Helyezd be az új szr(ke)t. (Csak a gázszr keretéhez érj hozzá).
6. Csatlakoztasd újra a tápkábelt. 7. Miután kicserélted a szrt, nyomd meg és
tartsd lenyomva a RESET gombot 3 másodpercig. A visszaállítás elindítja a szrcsere-ciklus számlálóját. 8. Helyezd vissza az elszrt.
· A szrcsere után alaposan musko kezet.
3 sek.

(Csak EU/UK) Átlagos hatékonyság: 87,7 % Hatékonyság alacsony terhelés mellett (10%): 78,7 % Energiafogyasztás terhelés nélkül: 0,1 W
Kizárólag beltéri használatra.
Gyártó: IKEA de Svedio AB (kereskedelmi nyilvántartási szám: 556074-7551)
Cím: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDORSZÁG

STARKVIND légtisztító E2006: Üzemmódok részecskeszrvel (gázszrvel)

CADR (Tiszta

Fokozat

Bruo

leveg

Agado

szállítás)

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) 180m³/h (41dB(A)) (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) 240 m³/h (48dB(A)) (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) 260 m³/h (51dB(A)) (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Mszaki adatok Modell: STARKVIND légtisztító Típus: E2006 Méretek: Átmér: 54cm Ma: 55cm Tömeg: ~ 7,9 kg
Bemenet: 24,0 V DC, 1,3 A, 31,0 W Hatótávolság: 10 m nyílt térben Mködési frekvencia: 2400~2483,5 MHz Kimeneti teljesítmény: 8 dBm

Az ajánlott szrcsere-ciklus a mködési feltételektl függen eltér lehet.

Szr Elszr Levegminségérzékel Részecskeszr Gázszr

Ciklus 2~4 hetente 6 havonta
6 havonta 6 havonta

Teend Tisztítás Tisztítás
Csere Csere

rizd meg ezt az útmutatót.

Szrk: Szr a részecskék eltávolításához. Opcionális: Szr a gáz tisztításához.
Tápegység Tipo: KA4802A-2402000P Bemeneto: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A Kimenet: 24,0 V DC , Max 2,0 A, Max 48,0 W

Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi szabályozásnak megfelelen, újrahasznosítás céljából a megfelel helyen kell leadni. Azzal, hogy az így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a hulladékégetkbe kerül vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizál További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!

polski

43

Z tego urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej lub bez dowiadczenia i wiedzy, chyba e otrzymaj nadzór lub instrukcje odnonie bezpiecznego korzystania z urzdzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo i rozumiej zagroenia z tym zwizane. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powiny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

Bezpieczestwo elektryczne
· Nie uywa uszkodzonej wtyczki zasilajcej ani lunego gniazdka elektrycznego.
· Nie przesuwa produktu, pocigajc za przewód zasilajcy.
· Aby zapobiec uszkodzeniu lub zdeformowaniu przewodu zasilajcego, nie naley go mocno wygina ani uklada pod cikimi przedmiotami.
· Jeli gniazdko elektryczne zostanie zamoczone, naley ostronie odlczy produkt i odczeka, a gniazdko calkowicie wyschnie przed kolejnym uyciem.
· Nie chwyta za wtyczk mokr rk. · Nie podlcza i nie odlcza wtyczki zasilajcej nazbyt
czsto. · Odlcza urzdzenie przed napraw, sprawdzeniem
lub wymian czci. · Usuwa wszelki kurz i/lub wod z wtyczki zasilajcej. · Odlczy urzdzenie od sieci, jeli nie bdzie uywane
przez dluszy czas. · Jeeli przewód zasilajcy zostanie uszkodzony, musi
zosta wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osob o podobnych kwalifikacjach w celu uniknicia zagroenia. · Nie mona samodzielnie naprawia ani modyfikowa przewodu zasilajcego. · Ten produkt naley uywa wylcznie razem z dolczonym zasilaczem. · Jeli jakakolwiek cz jest uszkodzona, produktu nie naley uywa.
Bezpieczestwo instalacji
· Niniejszy produkt przeznaczony jest do uycia tylko w gospodarstwach domowych w normalnych warunkach pracy.
· Nie naley instalowa oczyszczacza powietrza w pobliu urzdzenia grzewczego.
· Nie uywa produktu w wilgotnym rodowisku lub w pomieszczeniach o wysokiej wilgotnoci powietrza, takich jak lazienka lub w miejscach o duych wahaniach temperaturry.

· Ten produkt nie zastpuje wlaciwej wentylacji, regularnego odkurzania ani dzialania okapu wycigowego lub wentylatora podczas gotowania.
· Produkt naley ustawia i uywa go zawsze na suchej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
· Wokól produktu naley pozostawia co najmniej 30 cm wolnego miejsca.
· Nie uywa produktu w miejscach, w których stosowane lub przechowywane s latwopalne gazy lub materialy.
· Nie wywiera nadmiernej sily ani nie poddawa produktu uderzeniom czy obstukiwaniu.
· Produkt naley instalowa tak, aby adne przeszkody wokól niego nie blokowaly cyrkulacji powietrza.
·
Bezpieczestwo operacyjne
· Nigdy nie umieszcza produktu w wodzie. · Produktu nie mona samodzielnie rozmontowywa,
naprawia ani modyfikowa. · Przed czyszczeniem produkt naley odlczy od sieci. · Jeli oczyszczacz powietrza wytwarza dziwny halas,
zapas spalenizny lub dymu, naley natychmiast wycign jego wtyczk z gniazdka elektrycznego i zadzwoni do naszego Dzialu obslugi klienta. · Nie rozpyla adnych materialów latwopalnych do wlotu powietrza. · Nie wtyka palców ani cial obcych do wlotu lub wylotu powietrza. · Wymienia filtry na nowe odpowiednio do cykli wymiany filtra. W przeciwnym razie wydajno produktu moe ulec pogorszeniu. · Nie naciska ani nie opiera si na tym produkcie, poniewa moe si on przewróci i spowodowa obraenia ciala lub nieprawidlowe dzialanie produktu. · Produkt nie usuwa tlenku wgla (CO) ani radonu (Rn). Nie moe by wykorzystywany jako urzdzenie zabezpieczajce przed wypadkami zwizanymi z procesami spalania i niebezpiecznymi chemikaliami.

44

WANE: Oczyszczacz powietrza STARKVIND moe by uywany jako niezalene urzdzenie, a take w polczeniu z bramk TRÅDFRI i aplikacj IKEA Home smart.
SKRÓCONY PORADNIK Jeli masz urzdzenie z systemem iOS: Przejd do sklepu App Store i pobierz aplikacj IKEA Home smart. Aplikacja ta poprowadzi Ci przez proces dodawania oczyszczacza powietrza STARKVIND do bramki TRÅDFRI.
Jeli masz urzdzenie z systemem Android: Przejd do sklepu Google Play i pobierz aplikacj IKEA Home smart. Aplikacja ta poprowadzi Ci przez proces dodawania oczyszczacza powietrza STARKVIND do bramki TRÅDFRI.
Parowanie: Dodanie oczyszczacza powietrza STARKVIND do bramki TRÅDFRI.
Stolowy oczyszczacza powietrza STARKVIND: Przycisk parowania znajdziesz, zdejmujc blat stolu.
· Zasig, odleglo midzy bramk i odbiornikiem, mierzy si na otwartym powietrzu.
· Róne materialy budowlane i rozmieszczenie urzdze mog wplywa na zasig lcznoci bezprzewodowej.
· Jeli aplikacja nie moe podlczy oczyszczacza powietrza do bramki, naley spróbowa przesun oczyszczacz powietrza bliej bramki.
Regulacja prdkoci obrotowej wentylatora Prdko obrotowa wentylatora moe de regulowana pomidzy stopniem 1 a 5 iw trybie Auto (automatycznym).
Tryb Auto W trybie Auto urzdzenie wybiera prdko obrotow wentylatora zgodnie z jakoci otaczajcego powietrza. Podczas pracy oczyszczacza powietrza czujnik jakoci powietrza jest aktywny i mierzy ilo czstek pylu zawieszonego PM 2,5.
Tylko w aplikacji IKEA Home smart. Wskaniki jakoci powietrza (PM 2,5):
Zielony: 0-35 / dobra Pomaraczowy: 36-85 / OK Czerwony: 86 / zla
· Praktika temperaturo: de 0 °C ĝis +40 °C. · Wilgotno wzgldna podczas pracy: 10 ĝis 60% (Zalecana robocza wilgotno wzgldna: 40%)
Gdy oczyszczacz powietrza STARKVIND zostaje podlczony do sieci po raz pierwszy, diody LED na panelu sterowania zapalaj si kolejno. Gdy diody LED przestan wieci, urzdzenie jest gotowe do uycia. Nacinij pokrtlo sterujce, aby przelczy je w tryb Auto, lub obró do danego poziomu. Aby wylczy tryb Auto, trzeba nacisn je poownie.

Dlugie nacinicie aktywuje blokad sterowania. Mona nim równie sterowa z aplikacji IKEA Home smart.
Instrukcje dotyczce pielgnacji Przed czyszczeniem produkt naley odlczy od sieci. Aby wyczyci produkt, naley go wytrze mikk wilgotn ciereczk. Nastpnie wytrzyj do tia gastejo, tia szmatk. Regularnie czy filtr wstpny.
Uwaga! Nigdy nie uywaj ciernych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników chemicznych, poniewa tego rodzaju substancje mog uszkodzi produkt.
Czyszczenie czujnika jakoci powietrza Regularnie czy czujnik jakoci powietrza w próni.
Wymiana filtra Przy wymianie filtra wane jest, aby uytkownik postpowal w nastpujcy sposób: Jedna dioda LED podwietlona na panelu sterowania wskazuje, e naley sprawdzi filtry.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Ostrzeenie! Podczas wymiany filtra naley odlczy przewód zasilajcy!
1. Odlcz zasilanie i poczekaj, a wentylator si zatrzyma.
2. Wyjmij filtr wstpny i wyczy go odkurzaczem lub wod w zalenoci od tego, jak bardzo jest zabrudzony.
3. Wyjmij pozostaly(e) filtr(y), postpuj z tymi uywanymi filtrami ostronie. Zutylizuj te(n) filtr(-y) zgodnie z lokalnymi przepisami rodowiskowymi dotyczcymi unieszkodliwiania odpadów.
4. Oczy wntrze, usuwajc caly kurz i brud. 5. Wstaw nowy(-e) filtr(-y). (Dotykaj tylko ramy filtra
gazowego). 6. Ponownie podlcz przewód zasilajcy. 7. Po wymianie filtra nacinij i przytrzymaj przycisk

45

RESET przez 3 sekundy. Reset uruchamia licznik cyklu wymiany filtra. 8. Zamocuj filtr wstpny na swoim miejscu. · Po wymianie filtra(-ów) dokladnie umyj rce.
3 sek.
Specyfikacje techniczne Model: Oczyszczacz powietrza STARKVIND Typ: E2006 Wymiary: rednica: 54 cm wys.: 55 cm Masa: ok. 7,9 kg Zasilanie: 24,0 V DC, 1, 3A, 31,0 W Zasig: 10 m w przestrzeni otwartej Czstotliwo robocza: 2400~2483,5 MHz Moc oddawana: 8 dBm Filtry: Filtr do usuwania czstek. Opcjonalnie: Filtr do czyszczenia gazu.

Oczyszczacz powietrza STARKVIND E2006: Tryby pracy z filtrem czstek stalych (z filtrem gazowym)

Poziom

Halas

CADR

potenco

1

24dB(A) (24dB(A))

50m³/h (45m³/h)

2.0W (1.9W)

2

31dB(A) (31dB(A))

110m³/h (95m³/h)

5.0W (4.0W)

3

42dB(A) (41dB(A))

180m³/h (145m³/h)

11.5W (9.5W)

4

50dB(A) (48dB(A))

240 m³/h (205m³/h)

24.5W (19.0W)

5

53dB(A) (51dB(A))

260 m³/h (240m³/h)

33.0W (25.0W)

Zalecane cykle wymiany filtrów mog si zmienia w zalenoci od rodowiska pracy.

Filtr Filtr wstpny

Cykl Co 2~4 tygodnie

Czynno Czyszczenie

Czujnik jakoci powietrza

Co 6 miesicy

Purigado

Filtr czstek stalych
Filtr gazowy

Co 6 miesicy Co 6 miesicy

Wymiana Wymiana

Zachowaj niniejsz instrukcj do wykorzystania w przyszloci.

Zasilacz Typ: KA4802A-2402000P Zasilanie: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 1,2 A Wyjcie: 24,0 V DC , Maks. 2,0 A, Maks. 48,0 W
(Tylko UE/UK) rednia sprawno dzialania: 87,7 % Wydajno przy niskim obcieniu (10 %): 78,7 % Zuycie energii bez obcienia: 0,1 W
Do uytku wylcznie w pomieszczeniach.
Producent: IKEA of Sweden AB (handlowy numer rejestracyjny: 556074-7551)
Adres: skr. poczt. 702, SE-343 81 Älmhult, SZWECJA

Przekrelony symbol kosza na odpady oznacza, e oznaczony produkt nie moe by wyrzucany wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa domowego. Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley przekaza do przetwarzania i recyklingu zgodnie z obowizujcymi w danym kraju przepisami ochrony rodowiska dotyczcymi gospodarowania odpadami. Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia si do zmniejszenia ilo odpadów przekazanych na skladowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wplywu na zdrowie ludzi i rodowisko. Aby uzyska wicej informacji, skontaktuj si z najbliszym sklepem IKEA.

Eesti

46

Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või inimesed, kellel puudub vastav kogemus ja teadmised, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise asjus ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi järelevalveta seadet puhastada ega hooldada.

Elektriohutus
· Ärge kasutage kahjustatud toitepistikut ega logisevat pistikupesa.
· Ärge liigutage toodet toitejuhet tõmmates. · Selleks et vältida toitejuhtme kahjustamist või
deformeerumist, ärge painutage seda jõuga ega asetage sellele raskeid esemeid. · Kui pistikupesa on märg, eemaldage toode ettevaatlikult ja laske pistikupesal enne järgmist kasutamist täielikult kuivada. · Ärge käsitsege toitepistikut märja käega. · Ärge ühendage toitepistikut korduvalt vooluvõrku ega eemaldage seda vooluvõrgust. · Enne remonti, ülevaatust või osade asendamist lahutage seade vooluvõrgust. · Eemaldage toitepistikult tolm ja vesi. · Kui seadet ei kasutata pikka aega, eemaldage see vooluvõrgust. · Kui toitejuhe on kahjustatud, peavad selle ohu vältimiseks asendama tootja, selle hooldustöötaja või samalaadse kvalifikatsiooniga isikud. · Ärge üritage toitejuhet parandada ega muuta. · Seda toodet tohib toitega varustada ainult koos kaasasoleva toiteplokiga. · Kui mõni osa on kahjustatud, ei tohi toodet kasutada.
Ohutus paigaldamisel
· Toode on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamises tavapärastes kasutustingimustes.
· Ärge paigaldage õhupuhastit kütteseadme lähedusse.
· Ärge kasutage toodet märjas ega suure niiskusega keskkonnas, näiteks vannitoas, samuti ruumis, kus on suured temperatuurikõikumised.
· See toode ei asenda nõuetekohast ventilatsiooni, korrapärast tolmuimeja kasutamist ega toiduvalmistamisel kasutatavat õhupuhastit või ventilaatorit.

· Asetage toode kasutamiseks alati kuivale, stabiilsele, ühtlasele ja horisontaalsele pinnale.
· Jätke toote ümber vähemalt 30 cm vaba ruumi. · Ärge kasutage toodet kohtades, kus kasutatakse
või hoitakse tuleohtlikke gaase või süttivaid materjale. · Ärge avaldage tootele liigset jõudu ning hoidke seda löökide ja kokkupõrgete eest. · Paigaldage toode nii, et ükski takistus toote ümber ei blokeeriks õhuringlust.
Tööohutus
· Ärge kunagi pange toodet vette. · Ärge toodet demonteerige, parandage ega
muutke. · Enne puhastamist eemaldage toode
vooluvõrgust. · Kui õhupuhasti teeb kummalist müra, tunnete
põlemislõhna või märkate suitsu, eemaldage toitepistik kohe pistikupesast ja helistage meie klienditoele. · Ärge pihustage tuleohtlikke materjale õhu sisselaskeavasse. · Ärge pistke sõrmi ega võõrkehasid õhu sisse- või väljalaskeavasse. · Asendage filtrid uutega vastavalt filtri asendustsüklitele. Vastasel juhul võib toote jõudlus väheneda. · Ärge suruge ega toetuge tootele, sest see võib ümber kalduda ja põhjustada füüsilisi vigastusi või toote talitlushäireid. · Toode ei eemalda süsinikmonooksiidi (CO) ega radooni (Rn). Seda ei saa kasutada ohutusseadmena põlemisprotsesside ja ohtlike kemikaalidega seotud õnnetuste korral.

47

TÄHTIS! Õhupuhastit STARKVIND saab kasutada eraldiseisva seadmena ning see töötab koos TRÅDFRI Gateway ja nutirakendusega IKEA Home.
LÜHIJUHEND iOS-seadme korral toimige järgmiselt. Avage App Store ja laadige alla nutirakendus IKEA Home. Rakendus juhendab teid õhupuhasti STARKVIND lisamisel oma TRÅDFRI Gatewayle.
Androidi seadme korral toimige järgmiselt. Avage Google Play ja laadige alla nutirakendus IKEA Home. Rakendus juhendab teid õhupuhasti STARKVIND lisamisel oma TRÅDFRI Gatewayle.
Sidumine: õhupuhasti STARKVIND lisamine TRÅDFRI Gatewayle.

Pikk vajutus aktiveerib juhtluku. Seda saab juhtida ka nutirakendusest IKEA Home.
Hooldusjuhised Enne puhastamist eemaldage toode vooluvõrgust. Kasutage toote puhastamiseks pehmet niisket lappi. Kuivatamiseks kasutage kuiva pehmet lappi. Puhastage eelfiltrit regulaarselt tolmuimejaga.
Märkus Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega keemilisi lahusteid, kuna need võivad toodet kahjustada.
Õhukvaliteedi anduri puhastamine Puhastage õhukvaliteedi andurit regulaarselt tolmuimejaga.

Õhupuhasti STARKVIND laud: sidumisnupu leiate lauaplaadi eemaldamisel.

· Lüüsi ja vastuvõtja vahelist leviulatust mõõdetakse vabas õhus.
· Erinevad ehitusmaterjalid ja seadmete paiknemine võivad mõjutada juhtmevaba ühenduse leviulatust.
· Kui rakendus ei saa õhupuhastit lüüsiga ühendada, proovige õhupuhastit lüüsile lähemale viia.
Ventilaatori kiiruse reguleerimine Ventilaatori kiirust saab reguleerida vahemikus 1 kuni 5 või seada automaatreziimi.
Automaatreziim Automaatreziimis valib toode ventilaatori kiiruse vastavalt välisõhu kvaliteedile. Õhukvaliteedi andur on aktiivne ja mõõdab õhupuhasti töötamisel PM 2,5 suurusega osakesi.
Ainult nutirakenduses IKEA Home. Õhukvaliteedi indikaatorid (PM 2,5)
Roheline: 0­35 / hea Merevaigukollane: 36­85 / keskmine Punane: 86­… /pole hea

Filtri vahetamine Filtri vahetamisel tuleb kindlasti toimida järgmiselt. Üks juhtpaneelil põlev LED-tuli näitab, et peaksite filtreid kontrollima.
AOTOMA 1
2
3
4 5
Hoiatus Toitejuhe tuleb filtri vahetamise ajaks vooluvõrgust eemaldada!

· Töötemperatuur: 0 °C kuni 40 °C. · Õhuniiskus töötamisel: 10­60% RH (Soovitatav õhuniiskus töötamisel: 40­60% RH)
Õhupuhasti STARKVIND esmakordsel ühendamisel vooluvõrku süttivad juhtpaneelil järjest LED-tuled. Kui LED-tuled kustuvad, on toode kasutamiseks valmis. Vajutage juhtnuppu, et lülitada seade automaatreziimi, või reguleerida soovitud tasemele. Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu.

1. Lahutage toide ja oodake, kuni ventilaator on seiskunud.
2. Eemaldage eelfilter ja puhastage see tolmuimeja või veega olenevalt sellest, kui määrdunud see on.
3. Eemaldage filtrid ja käsitsege kasutatud filtreid
ettevaatlikult. Kõrvaldage filtrid vastavalt kohalikele jäätmete kõrvaldamist puudutavatele keskkonnaeeskirjadele. 4. Puhastage sisemus, eemaldades kogu tolmu ja mustuse.

48

5. Sisojtage uued filtrid. (Puudutage ainult gaasifiltri raami).
6. Ühendage toitejuhe uuesti. 7. Kui olete filtri välja vahetanud, vajutage ja hoidke
nuppu RESET 3 sekundit all. Lähtestamine nullib filtri vahetustsükli loenduri. 8. Pange eelfilter paika.
· Pärast filtrite vahetamist peske käed hoolikalt puhtaks.
3 sek.
Tehnilised andmed Mudel: õhupuhasti STARKVIND Tüüp: E2006 Mõõtmed: läbimõõt: 54 cm, K: 55 cm Mass: ligikaudu 7,9 kg
Sisend: 24,0 V alalisvool, 1,3 A, 31,0 W Leviulatus: 10 m vabas õhus Töösagedus: 2400­2483,5 MHz Väljundvõimsus: 8 dBm
Filtrid: filter osakeste eemaldamiseks;
Valikuline: filter gaaside eemaldamiseks.
Toiteplokk Tüüp: KA4802A-2402000P Sisend: 100­240 V vahelduvvool,

Dokumentoj/Rimedoj

IKEA 804.619.45 STARKVIND Table with Air Purifier [pdf] Instrukcia Manlibro
804.619.45 STARKVIND Table with Air Purifier, 804.619.45, STARKVIND Table with Air Purifier

lasu komenton

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.