EXPLORE-SCIENTIFIC-logo

ESPLORU SCIENTIKA RDC1004 Radio Kontrolita Vekhorloĝo

EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-product-image

Pri ĉi tiu instrua manlibro
Ĉi tiuj operaciaj instrukcioj estas konsiderataj kiel ero de la aparato.
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product. The device is intended only for indoor use.

ĜENERALAJ AVERTOJ

  • Risko de elektra ŝoko — Ĉi tiu aparato enhavas elektronikajn komponentojn, kiuj funkcias per energifonto (kuirilaroj). Infanoj devas uzi la aparaton nur sub plenkreska superrigardo. Uzu la aparaton nur kiel priskribite en la manlibro; alie, vi kuras la riskon de elektra ŝoko.
  • Danĝero de sufokado - Infanoj devas uzi la aparaton nur sub plenkreska superrigardo. Tenu pakaĵmaterialon, kiel plastajn sakojn kaj kaŭĉukojn, ekster la atingo de infanoj, ĉar ĉi tiuj materialoj prezentas danĝeron de sufokado.
  • Risko de kemia brulvundo — Tenu bateriojn ekster la atingo de infanoj! Certigu, ke vi enmetas la bateriojn ĝuste. Elfluanta bateria acido povas kaŭzi kemiajn brulvundojn. Evitu kontakton de bateria acido kun haŭto, okuloj kaj mukozoj. En la okazo de kontakto, lavu la tuŝitan regionon tuj kun multe da akvo kaj serĉu medicinan atenton.
  • Risko de fajro/eksplodo — Ne elmontru la aparaton al altaj temperaturoj. Uzu nur la rekomenditajn bateriojn. Ne fuŝkontaktu la aparaton aŭ bateriojn, aŭ ne ĵetu ilin en fajron. Troa varmo aŭ nedeca uzado povus deĉenigi fuŝkontakton, fajron aŭ eksplodon.
  • Ne malmunti la aparaton. Kaze de difekto, bonvolu kontakti vian vendiston. La komercisto kontaktos la Servan Centron kaj povas sendi la aparaton por esti riparita, se necese.
  • Uzu nur la rekomenditajn bateriojn. Ĉiam anstataŭigu malfortajn aŭ malplenajn bateriojn per nova, kompleta aro de baterioj plenkapacite. Ne uzu bateriojn de malsamaj markoj aŭ kun malsamaj kapacitoj. La kuirilaroj devas esti forigitaj de la unuo se ĝi ne estas uzata dum longa tempo.

KAMPO DE LIVERO

Vekhorloĝo, Funkciaj instrukcioj, 3x AAA-kuirilaroj.

ANTAE VI KOMENCI

  • We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend using lithium batter-ies.
  • Avoid using rechargeable batteries. (Re chargeable batteries cannot maintain cor rect power requirements.)
  • Enmetu bateriojn antaŭ la unua uzo, kongruante kun la poluseco en la kuirilaro. 3x AAA-kuirilaroj estas bezonataj.

PRODUKTO FINITAVIEW

EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-1

  1. Press the touch button to activate backlight for 9 seconds or to activate the snooze function to delay the alarm by 5 minutes.
  2. Light sensor for automatic backlight at night.
  3. Press and hold [SET] to enter time and date settings mode.
  4. Press and hold [AL.SET] to switch to alarm setting mode.
  5. Press [UP] to activate the alarm. Press and hold to mute button sound.
  6. Press [DOWN] to switch temperature unit °C/°F. Press and hold to initiate RCC receiving.
  7. Press to activate/deactivate the automatic backlight feature (night light).
  8. Bateria kupeo.
  9. Staru.

TUŜAJ BUTONOJ
Clean the touch buttons with a dry cloth regularly to ensure perfect function.

EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-2

BUTONO

MODO

 

SET

 

AL.SET

 

UP

 

DOWN

 
 

 

 

 

Norma reĝimo

 

 

PRESS

 

 

gazetaro AL.SET or any other button to stop alarm (ringing)  

 

Ŝaltu / malŝaltu alarmon

 

 

° C / ° F

 

 

Turn on night light

 

 

ĈIEL

 

Enter into Time setting mode

 

Enter into Alarm setting mode

 

Button tones on/off

 

Komencu RCC-ricevon

 

 

 

Modo de agordo de tempo

PRESS Konfirmu agordon   Pliigi Malpliigo  
 

ĈIEL

     

Rapida Pliiĝo

 

Rapida Malkresko

 
 

Modo de alarmo

PRESS   Konfirmu agordon Pliigi Malpliigo  
 

ĈIEL

    Rapida Pliiĝo  

Rapida Malkresko

 

LCD-EKRIDO

EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-3

  1. Tempo-montrado
  2. Alarm Time display
  3. Datmontrado
  4. Indoor Temperature and  humidity display
  • EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-4 RCC-signalo ricevita
  • EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-5DST ON  (Daylight Saving Time)
  • EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-6Postparolo aktivigita
  • EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-7Night light ON
  • EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-8Alarmo ON
  • EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-9Malalta kuirila indikilo

KOMENCANTE

ENSERU PILOJN

  1. Forigu la kuirilpordon de la malantaŭo.
  2. Enmetu 3x AAA (LR03)/1.5V bateriojn. Bonvolu certigi, ke la polusoj (+/-) de la baterioj kongruas post instalado.
  3. Remetu la pordon de la baterio.

NOTO: Anstataŭigi pilojn kiam EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-9 ekranoj, aŭ kiam la ekrano estas malhela.

Horloĝo

HORLOĜA Ricevo

  1. When you insert or replace the batteries, RCC reception is initiated. To manually start RCC reception press and hold [DOWN] button.
  2. La riceva procezo daŭro estas 7 minutoj.
  3. During receiving process, the RCC signal symbol EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-4ekbrilas.
  4. If the RCC receiving process is successful, a completed RCC symbolEXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-4 will be shown in the display and the date and time will be set automatically. If it fails within 7 minutes, RCC setting will quit automatically. If that happens, press and hold [DOWN] button to re-initiate RCC receiving.
  5. No other button will work during RCC reception. Press and hold the [DOWN] button to stop reception and the other buttons will return to normal operation.
  6. Se la aparato ankoraŭ ne ricevas la signalon, bonvolu agordi la horon permane.

Agordu la horloĝon permane

  1. is flashing, then RCC reception is  active. Press and hold [DOWN] button to de activate RCC reception.
  2. Press and hold [SET] button to enter time and date setting.
  3. La agorda parametro ekbrilos.
  4. Press [UP] button once, the figure will in-crease 1 unit (when setting minute, second will reset to 0). Press and hold the [UP] but-ton, the figures will increase rapidly.
  5. Press [DOWN] button once, the figure will de-crease 1 unit (when setting minute, second will reset to 0). Press and hold the [DOWN] button, the figures will decrease rapidly.
  6. Press [SET] button to confirm setting and enter to next parameter.
  7.  Sequence of setting: Time Zone +/-12h  Time format 12/24h  Hour Minute  Year  Month  Date  Exit
    (MSF: Time format 12/24h –> Hour –> Minute –> Year –> Month –> Date –> Exit)
  8. Se ne okazas ago en 30 sekundoj, la agordo estos konservita kaj eliros la agordan reĝimon.

Agordo de HORZONO

Por agordi malsaman horzonon, procedu jene:

  1. Press and hold [SET] button to enter time and date setting.
    Press [+] or [–] button to set the time zone offset +/-12 hours.
  2. Press [SET] button several times until you exit the setting mode.

°C/ °F SETTING

  1. Press [DOWN] button to switch Celsius (°C) / Fahrenheit (°F).

ALARMO

SE TTING/ADJUSTING ALARM TIME

  1. Press and hold [AL.SET] button to enter the alarm setting mode.
  2. La agorda parametro ekbrilos.
  3. Press [UP] or [DOWN] button to set the de-sired data.
  4. Press [AL.SET] button to confirm setting and enter to next parameter.
  5. Sequence of setting: Hour  Minute  Exit
  6. Se ne okazas ago en 20 sekundoj, la agordo estos konservita kaj eliros la agordan reĝimon.

ŝalti/malŝalti ALARMON

  1. In standard mode, press the [UP] button to turn on/off the alarm.
  2. La alarmo daŭras 2 minutojn kaj fariĝas pli kaj pli rapida laŭlonge de la tempo.

OPERACIO

  1. Je la fiksita tempo, alarmsignalo sonoras.
  2. During the alarm, press the touch button to delay the alarm by 5 minutes.
  3. Se vi ne premas neniun butonon por ĉesigi la alarmon, ĝi aŭtomate malŝaltos post 2 minutoj.
  4. To stop the alarm, press [AL.SET] or any other button.
  5. The alarm will start again at the next alarm time, unless you switch off the alarm func tion by pressing the [UP] button.

Specifoj

  • Dimensioj (Ĉefa unuo): 143 x 25 x 80 mm (L x W x H)
  • Pezo (Ĉefa unuo): 146 g (Ekskludi bateriojn)
  • Temperature display range: 0°C to +50°C (32°F to 122°F)
  • Humideca gamo: 20% - 95%
  • Potenco: 3x AAA (LR03) 1.5V-kuirilaroj

Eŭropa Komuuma Deklaro pri Konformeco
hereby explore scientific gmnclares that the equipment type with part number: RDC1004 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/RDC1004/CE/RDC1004_CE.pdf

RCM DEKLARO DE KONFORMO
La produkto konformas al reguligaj postuloj pri elektra sekureco, EMC kaj radiospektro por produktoj liveritaj al la merkato de Aŭstralio aŭ Nov-Zelando.

NOTOJ SUR PURIGO

  • Forigu la bateriojn antaŭ purigado.
  • Uzu nur sekan tukon por purigi la eksteron de la aparato. Por eviti difekti la elektronikon, ne uzu ajnan purigan fluidon.
  • Protektu la aparaton de polvo kaj humideco.

DISPONTO
Forĵetu la pakaĵmaterialojn ĝuste, laŭ ilia tipo, kiel papero aŭ kartono. Kontaktu vian lokan forĵetservon aŭ median aŭtoritaton por informoj pri la taŭga forigo.

Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and
electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be  collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.

In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal house-hold waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.

  • baterio enhavas kadmion
  • baterio enhavas hidrargon
  • baterio enhavas plumbon

GARANTIO & SERVO

La regula garantia periodo estas 2 jaroj kaj komenciĝas en la tago de aĉeto. Por profiti de plilongigita libervola garantia periodo kiel dirite sur la donacskatolo, registriĝo ĉe nia webretejo estas postulata.
Vi povas konsulti la plenajn garantiajn kondiĉojn kaj informojn pri plilongigo de la garantia periodo kaj detalojn de niaj servoj ĉe www.bresser.de/warranty_terms.
Ĉu vi ŝatus detalajn instrukciojn por ĉi tiu produkto en aparta lingvo? Tiam vizitu nian webretejo per la suba ligilo (QR-kodo) por disponeblaj versioj.
Alternative vi ankaŭ povas sendi retmesaĝon al manuals@bresser.de aŭ lasu mesaĝon ĉe +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Bonvolu ĉiam indiki vian nomon, precizan adreson, validan telefonnumeron kaj retadreson, kaj ankaŭ la artikolon kaj nomon.
*Nombro ŝargita laŭ lokaj tarifoj en Germanio (la kvanto vi estos ŝargita per telefonvoko dependos de la tarifo de via telefona provizanto); vokoj el eksterlando implikos pli altajn kostojn.

MANA ELPAGO:

EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-10

www.bresser.de/download/RDC1004

SERVO KAJ GARANTIO:

EXPLORE-SCIENTIFIC-RDC1004-Radio-Controlled-Alarm-Clock-11

www.bresser.de/warranty_terms

Dokumentoj/Rimedoj

ESPLORU SCIENTIKA RDC1004 Radio Kontrolita Vekhorloĝo [pdf] Instrukcia Manlibro
RDC1004 Radio Controlled Alarm Clock, RDC1004, RDC1004 Alarm Clock, Radio Controlled Alarm Clock, Radio Controlled Clock, Alarm Clock, Clock

Referencoj

lasu komenton

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita. Bezonata kampoj estas markitaj *