Dokumento

EMERIL LAGASSE LOGO

FRANCA PORDO AIRFRTYER 360™

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Porda Aera Fritilo 360

Manlibro de Mastro
Konservu Ĉi tiujn Instrukciojn - Nur Por Hejma Uzo
MODELO: FAFO-001

Kiam oni uzas elektrajn aparatojn, oni devas ĉiam sekvi bazajn sekurecajn singardojn. Ne uzu la Emeril Lagasse Francporda AirFryer 360™ ĝis vi tralegos ĉi tiun manlibron.
vizito TristarCares.com por lernaj filmetoj, produktaj detaloj kaj pli. Informoj pri Garantio Interne

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - simbolo

ANTAE VI KOMENCI
la Emeril Lagasse Francporda AirFryer 360™ provizos al vi multajn jarojn da bongustaj familiaj manĝoj kaj memoroj ĉirkaŭ la vespermanĝo. Sed antaŭ ol komenci, estas tre grave ke vi legu ĉi tiun tutan manlibron, certigante ke vi plene konas la funkciadon kaj antaŭzorgojn de ĉi tiu aparato.

Aparataj Specifoj

modelo nombro provizo potenco indicita potenco kapablo Temperaturo

montriĝo

FAFO-001 120V/1700W/60Hz 1700W 26 kvaronoj (1519 kubaj coloj) 75 ° F / 24 ° C-500 ° F / 260 ° C LED

GRAVAJ SAFEGUARDOJ

averto 2AVERTO
PREVENU VUNDA !OJN! ATENTE LEGU ĈIUJN INSTRUOJN ANTA US UZO!
Kiam vi uzas elektrajn aparatojn, ĉiam sekvu ĉi tiujn bazajn sekurecajn singardojn.

  1. Legu zorge ĉiujn instrukciojn por eviti vundojn.
  2. Ĉi tiu aparato estas NE INTENDITA por uzo de personoj kun reduktitaj fizikaj, sensaj aŭ mensaj kapabloj aŭ manko de sperto kaj scio krom se ili estas sub la superrigardo de respondeca persono aŭ ricevis taŭgan instrukcion pri uzado de la aparato. NE lasu neakompanata kun infanoj aŭ dorlotbestoj. KEEP ĉi tiun aparaton kaj ŝnuron for de infanoj. Ĉiu, kiu ne plene legis kaj komprenis ĉiujn operaciajn kaj sekurecajn instrukciojn en ĉi tiu manlibro, ne kapablas funkciigi aŭ purigi ĉi tiun aparaton.
  3. Ĉiam metu la aparaton sur platan, varmorezistan surfacon. Destinita nur por vendotablo. NE funkcii sur malstabila surfaco. NE metu sur aŭ proksime al varma gaso aŭ elektra brulilo aŭ en hejtita forno. NE funkciigu la aparaton en enfermita spaco aŭ sub pendantaj ŝrankoj. Taŭga spaco kaj ventolado estas necesaj por malhelpi posedaĵdamaĝon kiu povas esti kaŭzita de vaporo liberigita dum operacio. Neniam funkciigu la aparaton proksime de brulemaj materialoj, kiel telertukoj, papertukoj, kurtenoj aŭ paperaj teleroj. NE lasu la ŝnuron pendi super la rando de la tablo aŭ vendotablo aŭ tuŝi varmajn surfacojn.
  4. ATENTO VARMaj SURFACOJ: Ĉi tiu aparato generas ekstreman varmon kaj vaporon dum uzo. Taŭgaj antaŭzorgoj devas esti prenitaj por preventi la riskon de korpa vundo, fajroj kaj damaĝo al posedaĵoj.
  5. NE uzu ĉi tiun aparaton por io alia krom ĝia intenca uzo.
  6. AVERTO: Por redukti la riskon de elektra ŝoko, kuiri nur uzante la forpreneblajn ujojn, pletojn, rakojn ktp.
  7. La uzo de akcesoraj aldonaĵoj NE Rekomendita de la aparato-fabrikanto povas kaŭzi vundojn.
  8. NENIAM uzu elirejon sub la vendotablo.
  9. NENIAM uzu kun plilongiga ŝnuro. Mallonga elektroproviza ŝnureto (aŭ forprenebla elektroproviza ŝnureto) estas provizita por redukti la riskon enplektiĝi aŭ stumbli super pli longa ŝnureto.
  10. NE uzu la aparaton ekstere.
  11. NE funkciigu se la ŝnureto aŭ ŝtopilo estas difektitaj. Se la aparato komencas misfunkcii dum uzo, tuj malŝaltu la ŝnuron de la fonto de energio. NE UZU A OR PROVAS REPARI MALFUNKCIONAN APARON. Kontaktu Klientan Servon por helpo (vidu la malantaŭon de la manlibro por kontaktaj informoj).
  12. ELIGU la aparato de la elirejo kiam ne uzata kaj antaŭ purigado. Lasu la aparaton malvarmetiĝi antaŭ ol fiksi aŭ forigi partojn.
  13. NENIAM mergi loĝejon en akvon. Se la aparato falas aŭ hazarde mergas sin en akvon, malŝaltu ĝin tuj de la muro. Ne atingu likvon se la aparato estas enŝovita kaj mergita. Ne mergu aŭ enlavu ŝnurojn aŭ ŝtopilojn en akvo aŭ aliaj likvaĵoj.
  14. La eksteraj surfacoj de la aparato povas varmiĝi dum uzo. Surhavu fornajn mitojn kiam vi manipulas varmajn surfacojn kaj erojn.
  15. Kuirante, DO NE metu la aparaton kontraŭ muron aŭ kontraŭ aliaj aparatoj. Lasu almenaŭ 5 colojn da libera spaco sur la supro, dorso kaj flankoj kaj super la aparato. NE metu ion ajn sur la aparaton.
  16. NE metu vian aparaton sur kuirplaton, eĉ se la kuirplato estas malvarmeta, ĉar vi povus hazarde ŝalti la kuirplaton, kaŭzante fajron, difektante la aparaton, vian kuirplaton kaj vian hejmon.
  17. Antaŭ ol uzi vian novan aparaton sur iu tegmenta surfaco, kontrolu ĉe via tegmenta fabrikanto aŭ instalilo rekomendojn pri uzado de aparatoj sur viaj surfacoj. Iuj fabrikantoj kaj instalantoj eble rekomendas protekti vian surfacon metante varman kuseneton aŭ triveton sub la aparaton por varmega protekto. Via fabrikanto aŭ instalilo eble rekomendas, ke varmaj kaseroloj, potoj aŭ elektraj aparatoj ne estu uzataj rekte supre de la vendotablo. Se vi ne certas, metu triveton aŭ varman kuseneton sub la aparaton antaŭ ol uzi ĝin.
  18. Ĉi tiu aparato estas destinita nur por normala hejma uzo. Ĝi estas NE INTENDITA por uzo en komercaj aŭ podetalaj medioj. Se la aparato estas uzata nedece aŭ por profesiaj aŭ duonprofesiaj celoj aŭ se ĝi ne estas uzata laŭ la instrukcioj en la uzantmanlibro, la garantio malvalidiĝas kaj la fabrikanto ne respondecos pri damaĝoj.
  19. Kiam la kuira tempo finiĝis, la kuirado ĉesos, sed la ventolilo daŭros funkcii dum 20 sekundoj por malvarmigi la aparaton.
  20. Ĉiam malŝaltu la aparaton post uzo.
  21. NE tuŝu varmajn surfacojn. Uzu tenilojn aŭ tenilojn.
  22. EKSTREMA ATENTO devas esti uzata dum movado de aparato enhavanta varman oleon aŭ aliajn varmajn likvojn.
  23. UZU EKSTREMAN ATENTON dum forigado de pletoj aŭ forĵetado de varma graso.
  24. NE purigu per metalaj traserĉiloj. Pecoj povas rompi la kuseneton kaj tuŝi elektrajn partojn, kreante riskon de elektra ŝoko. Uzu nemetalajn frotilojn.
  25. Grandegaj manĝaĵoj aŭ metalaj uzaĵoj DEVAS NE enmetiĝu en la aparaton ĉar ili povas krei fajron aŭ riskon de elektra ŝoko.
  26. EKSTREMA ATENTO devas esti ekzercita dum uzado de ujoj konstruitaj el alia materialo ol metalo aŭ vitro.
  27. NE konservu iujn ajn materialojn, krom la rekomenditaj akcesoraĵoj de la fabrikanto, en ĉi tiu aparato kiam ne estas uzata.
  28. NE metu iun el la jenaj materialoj en la aparaton: papero, kartono, plasto.
  29. NE kovru la Gutpleton aŭ ajnan parton de la aparato per metala folio. Ĉi tio kaŭzos trovarmiĝon de la aparato.
  30. Por malkonekti, malŝaltu la kontrolon kaj poste forigu la ŝtopilon el la murelejo.
  31. Por malŝalti la aparaton, premu la Nuligi Butonon. La indikila lumo ĉirkaŭ la Kontrolbutono ŝanĝos koloron de ruĝa al blua kaj tiam la aparato malŝaltos.

averto 2AVERTO:
Por Kaliforniaj Loĝantoj
Ĉi tiu produkto povas elmontri vin al Di(2-Etilhexil)ftalato, kiu estas konata al la Ŝtato de Kalifornio kaŭzi kanceron kaj naskajn difektojn aŭ aliajn reproduktajn damaĝojn. Por pliaj informoj iru al www.P65Warnings.ca.gov.

Konservu ĉi tiujn instrukciojn - NUR POR DOMA UZO

averto 2 Averto

  • NENIAM metu ion ajn sur la aparaton.
  • NENIAM kovru la aerflugojn sur la supro, dorso kaj flanko de la kuiraparato.
  • Ĉiam uzu fornajn gutojn kiam vi forigas ion varman de la aparato.
  • NENIAM ripozigu ion ajn sur la pordo dum ĝi estas malfermita.
  • NE lasu la pordon malfermita dum longa periodo.
  • Ĉiam certigu, ke nenio elstaras el la aparato antaŭ ol fermi la pordon.
  • Ĉiam fermu la pordon milde; NENIAM frapfermis la pordon.
    Ĉiam tenu la tenilon de la pordo kiam malfermas kaj fermas la pordon.

averto 2 ATENTU: Fiksi la elektran ŝnuron

  • Konektu la elektran ŝnuron en dediĉitan murelejon. Neniuj aliaj aparatoj estu ŝtopitaj al la sama ellasejo. Ŝtopi aliajn aparatojn en la ellasejon igos la cirkviton troŝarĝi.
  • Mallonga elektroproviza ŝnureto estas provizita por redukti la riskon rezultantan de implikiĝado aŭ stumblado de pli longa ŝnureto.
  • Pli longaj plilongigiloj estas haveblaj kaj uzeblaj se oni zorgas pri ilia uzo.
  • Se oni uzas pli longan etendon:
    a. La markita elektra takso de la etenda ŝnureto devas esti almenaŭ same granda kiel la elektra takso de la aparato.
    b. La ŝnuro devas esti aranĝita tiel, ke ĝi ne kovru la supreblon aŭ tablofacon, kie ĝi povas esti tirita de infanoj aŭ stumbli senintence.
    c. Se la aparato estas de la tero, la ŝnureto aŭ etendaĵo devas esti surtera 3-drata ŝnuro.
  • Ĉi tiu aparato havas polarigitan ŝtopilon (unu klingo estas pli larĝa ol la alia). Por redukti la riskon de elektra ŝoko, ĉi tiu ŝtopilo celas eniri en polarizitan eliron nur unudirekte. Se la ŝtopilo ne konvenas plene en la eliron, inversigu la ŝtopilon. Se ĝi ankoraŭ ne taŭgas, kontaktu kvalifikitan elektriston. Ne provu modifi la aldonaĵon ĉiuokaze.

Elektra Potenco
Se la elektra cirkvito estas troŝarĝita per aliaj aparatoj, via nova aparato eble ne funkcias ĝuste. Ĝi devus esti funkciigita sur dediĉita elektra cirkvito.

gravaj

  • Antaŭ komenca uzo, mano lavas la kuirajn akcesoraĵojn. Poste viŝu la eksteron kaj internon de la aparato per varma, malseka tuko kaj milda lesivo. Poste hejtu la aparaton dum kelkaj minutoj por forbruligi iujn restaĵojn. Fine viŝu la aparaton per malseka tuko.
    AUTO: Post unua uzo, la aparato povas fumi aŭ elsendi brulan odoron pro oleoj uzitaj por tegi kaj konservi la hejtajn elementojn.
  • Ĉi tiu aparato devas esti funkciigita kun la Guteto en loko, kaj ajna manĝaĵo devas esti purigita el la Guteto kiam la Guteto fariĝas pli ol duono plena.
  • Neniam funkciigu vian aparaton kun la pordoj malfermitaj.
  • Neniam metu la Bakpladon (aŭ iun ajn alian akcesoraĵon) rekte sur la supron de la malsupraj hejtelementoj.

Partoj kaj Akcesoraĵoj

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - PartojEMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - Partoj 2

  1. ĈEFA UNUO: Prezentas fortikan rustorezistan ŝtalan konstruon. Facile purigas per anoncoamp spongo aŭ tuko kaj milda lesivo. Evitu severajn, abraziajn purigilojn. NENIAM subakvigu ĉi tiun aparaton en akvaj aŭ likvaj ajn specoj.
  2. PORDOJ MANSILOJ: Restas malvarmeta dum kuirado.
    Ĉiam uzu la tenilon kaj evitu tuŝi la pordon. Malfermi unu pordon malfermos ambaŭ pordojn. La pordo povas fariĝi tre varma dum la kuira procezo kaj povas kaŭzi vundon.
  3. VITRAJ PORDOJ: Fortika, fortika hardita vitro retenas varmon kaj helpas certigi eĉ varmegan distribuon al manĝaĵo.
    NENIAM kuiri kun ĉi tiuj pordoj en la malferma pozicio.
  4. LED-MONTA :O: Uzata por elekti, ĝustigi programadon aŭ monitori kuirajn programojn.
  5. KONTROLA PANELO: Enhavas la Kontrolbutonojn kaj Tenetojn (vidu sekcion "La Kontrolpanelo").
  6. KONTROLA TENILO: Uzita por elekti la antaŭfiksitajn kuirajn agordojn (vidu sekcion "La Kontrolpanelo").
  7. DRIP-PLETO: Metu en la fundon de la aparato tuj sub la hejtelementoj. Neniam uzu ĉi tiun aparaton sen la Gutpleto. La Guta Pleto povas pleniĝi dum kuirado de grandaj aŭ sukaj manĝaĵoj. Kiam la Guta Pleto fariĝas pli ol duono plena, malplenigu ĝin.
    Por malplenigi la Guto-Pleton dum kuirado:
    Dum vi portas fornajn gutojn, malfermu la pordon kaj malrapide glitu la Gutpleton el la aparato. ATENTU NE TUŜI LA VARMIGELEMENTOJN.
    Malplenigu la Gutpleton kaj resendu ĝin al la aparato.
    Fermu la pordon por fini la kuiran ciklon.
  8. DRATATO: Uzu por tosti panon, kringojn kaj picojn; bakado; kradrostado; kaj rostado. Kvanto povas varii.
    AUTO: Kiam vi bakas aŭ kuiras per bakujoj kaj pladoj, ĉiam metu ilin sur kradon. Neniam kuiru ion rekte sur la hejtelementoj.
  9. PLORO: Uzu por baki kaj revarmigi diversajn manĝaĵojn. Pli profundaj forno-sekuraj kaseroloj kaj pladoj povas esti uzataj en la aparato.
  10. RUSTO SKOĈO: Uzita por kuiri kokidojn kaj viandon sur kraĉo dum turnado.
  11. PLI KRISTA PLATO: Uzu por kuiri sen-oleajn frititajn manĝaĵojn por cirkuli varman aeron la tutan vojon ĉirkaŭ la manĝaĵo.
  12. ILO DE RUSTIROJ FETCH: Uzu por forigi varmajn manĝaĵojn sur la Rotisserie Spit de la aparato. Uzu manan protekton por eviti brulvundojn pro varmaj manĝaĵoj.
  13. KRETA PLATO: Uzu por kradrosti bifstekojn, hamburgerojn, vegetaĵojn kaj pli.
  14. TENSO DE KRADA PLATO: Alkroĉu al la Krijpleto aŭ al la Kradrola Telero por forigi el la aparato.

averto 2 Averto
La rostaĵaj partoj kaj aliaj metalaj komponantoj de ĉi tiu aparato estas akraj kaj ege varmiĝos dum uzo. Granda zorgo devas esti prenita por eviti personan vundon. Portu protektajn fornajn gantojn aŭ gantojn.

Uzante la Akcesoraĵojn

UZANTE LA DRATRATON

  1. Enmetu la Guto-Pleton sub la malsuprajn hejtelementojn (ĉe la fundo mem de la aparato [vidu Fig. I]).
  2. Uzu la markojn sur la pordo por elekti la bretan pozicion rekomenditan por via recepto. Metu manĝaĵon sur la Dratan Rakon kaj poste enmetu la Dratan Rakon en la deziratan fendon.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - DRATRAK

FIG. mi

UZANTE LA BAKUJON

  1. Enmetu la Guto-Pleton sub la malsuprajn hejtelementojn (ĉe la fundo mem de la aparato [vidu Fig. I]).
  2. Uzu la markojn sur la pordo por elekti la kuiran pozicion rekomenditan por via recepto.
    Metu manĝaĵon sur la Bakan Panon kaj poste enigu la Bakan Panon en la deziratan fendon.
    NOTO: La Bakpato povas esti enmetita en breton sub la KrizPleto aŭ Drato por kapti ajnajn manĝaĵojn (vidu la sekcion "Rekomenditaj Akcesoraĵoj").

UZANTE LA PLI KRISAN PLETON

  1. Enmetu la Guto-Pleton sub la malsuprajn hejtelementojn (ĉe la fundo mem de la aparato [vidu Fig. I]).
  2. Uzu la markojn sur la pordo por elekti la bretan pozicion por rekomendi por via recepto. Metu manĝaĵon sur la Crisper Pleton kaj poste enmetu la Crisper Pleton en la deziratan fendon.
    RIMARKO: Kiam vi uzas la Kripan Pleton aŭ Dratan Rakon por kuiri manĝaĵojn, kiuj emas guti, kiel lardon aŭ bifstekon, uzu la Bakan Paton sub la Pleto aŭ Rako por kapti iujn gutajn sukojn kaj limigi fumon (vidu la "Rekomenditajn Akcesoraĵojn" sekcio).

PESA KAPACITO DE AKCESOROJ

akcesora funkcio

Pezo limo

Drato Rack Varias 11 funt. (5000 g)
Pli klara Pleto Aera Fryer 11 funt. (5000 g)
Rotisserie Spit Rostilo 6 funt. (2721 g)

UZANTE LA GRILplaton

  1. Enmetu la Guto-Pleton sub la malsuprajn hejtelementojn (ĉe la fundo mem de la aparato [vidu Fig. I]).
  2. Metu manĝaĵon sur la Kradrolon kaj enigu la Kradrolon en la bretan pozicion 7.

UZANTE LA TENILON DE LA GRILPLATO

  1. Uzu la pli grandan kunligitan hokon sur la Kradoplata Tenilo por hoki la supran parton de la akcesoraĵo kaj eltiri la akcesoraĵon iomete el la aparato. Vi nur bezonas eltiri la akcesoraĵon sufiĉe malproksime por konveni la pli grandan hokon sub la akcesoraĵo.
  2. Turnu la Kradrodan Tenilon kaj uzu la du pli malgrandajn hokojn por fiksi la Kradrodan Tenilon al la akcesoraĵo. Eltiru la akcesoraĵon el la aparato kaj transdonu ĝin al varmorezista surfaco.

NOTO: La Krada Plato-Tenilo ankaŭ povas esti uzata por forigi la Kripan Pleton.
AUTO: Akcesoraĵoj estos varmaj. Ne tuŝu varmajn akcesoraĵojn per viaj nudaj manoj. Metu varmajn akcesoraĵojn sur varmorezistan surfacon.
AVERTO: Ne uzu la Kradrodan Tenilon por porti la Kresperpleton aŭ Kradroleton. Uzu nur la Kradplatan Tenilon por forigi ĉi tiujn akcesoraĵojn de la aparato.

UZANTE DE LA ROTISSERIE SPIT

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - ForkojFIG. ii

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - SpitFIG. iii

  1. Enmetu la Guto-Pleton sub la malsuprajn hejtelementojn (ĉe la fundo mem de la aparato [vidu Fig. I]).
  2. Kun la Forkoj forigitaj, devigu la Rostejan Kraĉon tra la centro de la manĝaĵo laŭlonge.
  3. Glitu la Forkojn (A) sur ĉiun flankon de la Kraĉo kaj sekurigu ilin en la loko streĉante la du Ŝraŭbojn (B). RIMARKO: Por pli bone subteni la manĝaĵon sur la Rotisjeria Spitaĵo, enmetu la Rotismajn Forkojn en la manĝaĵon laŭ malsamaj anguloj (vidu Fig. ii).
  4. Tenu la kunmetitan Rotisserie Spit iom angulo kun la maldekstra flanko pli alta ol la dekstra flanko kaj enmetu la dekstran flankon de la Rotisserien en la Rotisserie-konekton ene de la aparato (vidu Fig. iii).
  5. Kun la dekstra flanko sekure en la loko, faligu la maldekstran flankon de la Spit en la Rotisserie-konekton sur la maldekstra flanko de la aparato.

FORIGI LA SEKCIO DE ROTISERO

  1. Uzante la Fetch Tool, hoku la fundon de la maldekstraj kaj dekstraj flankoj de la ŝafto ligita al la Rotisserie Spit.
  2. Tiru la Rotisserien Spit iomete maldekstren por malkonekti la akcesoraĵon de la Rotisserie Ingo.
  3. Zorge tiru kaj forigu la rostilon de la aparato.
  4. Por forigi manĝaĵojn de la Rotisserie Spit, tordu por malŝraŭbi la ŝraŭbojn sur unu Rotisserie Forko. Ripeti por forigi la duan Rotisserie Forko. Glitu la manĝaĵon de la Rotisserie Spit.

NOTO: Iuj akcesoraĵoj eble ne estas inkluzivitaj kun la aĉeto.

La Kontrola Panelo

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - ontrol PaneloA. PREPARAĜOJ DE KUIRADO: Uzu la Program-Elekton-Senilon por elekti kuiradan antaŭgordilon (vidu la sekcion "Predifinita Diagramo").
Premu iun ajn butonon de la Kontrolpanelo aŭ turnu la Programan Elekto-Senilon por lumigi la kuiradojn.
B. TEMPO/TEMPERATURO
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - VENTILO VENTILANA MONTADO: Lumas kiam la ventolilo de la aparato estas ŝaltita.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - HARMELEMENTO EKRANĜO DE HERMELEMENTO: Lumas kiam la supraj kaj/aŭ malsupraj hejtelementoj estas ŝaltitaj.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - TEMPERATURO TEMPERATURO EKNIRO: Montras la nunan fiksitan kuiran temperaturon.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - TIME TEMPO AFIRADO: Kiam la aparato antaŭvarmiĝas (nur certaj kuiradaj agordoj uzas la antaŭvarmigan funkcion; vidu la sekcion "Antaŭgordita Tabelo" por pliaj informoj), montras "PH." Kiam la kuira ciklo funkcias, montras la restantan kuirtempon.
C. TEMPERATURO-BUTONO: Ĉi tio ebligas al vi anstataŭi antaŭfiksitajn temperaturojn. Temperaturo povas esti ĝustigita iam ajn dum la kuira ciklo premante la Temperaturan Butonon kaj poste turnante la ciferdiskon por ĝustigi la temperaturon. Premu kaj tenu la Butonon pri Temperaturo por ŝanĝi la montritan temperaturon de Fahrenheit al Celsius.
D. BUTONO DE VENTILOLO: Premu por ŝalti aŭ malŝalti la ventumilon kiam ĝi estas uzata kun elektitaj antaŭaj agordoj kaj ŝanĝi la ventumilan rapidon de alta al malalta aŭ malŝaltita (vidu la sekcion "Predifinita Diagramo"). Kuirado antaŭfiksita unue devas esti komencita por alĝustigi la ventumilan rapidon.
Post finiĝo de kuira ciklo, vi povas premi kaj teni la Ventilan Butonon dum 3 sekundoj por aktivigi la manan malvarmigon de la aparato (vidu la sekcion "Mana Malvarmiga Funkcio").
E. TEMPO-BUTONO: Ĉi tio permesas vin superregi antaŭfiksitajn tempojn. Tempo povas esti ĝustigita iam ajn dum la kuirciklo premante la Tempo-Butonon kaj tiam turnante la ciferdiskon por ĝustigi la tempon.
F. LUMBUTONO: Povas esti elektita iam ajn dum la kuirprocezo por lumigi la internon de la aparato.
G. BUTONO START/PAUZO: Premu por komenci aŭ paŭzi la kuiradon iam ajn.
H. NULIGI BUTONO: Vi povas elekti ĉi tiun butonon iam ajn por nuligi la kuirprocezon. Tenu la Nuligi Butonon dum 3 sekundoj por malŝalti la aparaton).
I. CONTROL BUTONO: Uzu por rulumi elektojn kiam elektas antaŭfiksitan reĝimon. La ringo ĉirkaŭ la Kontrolbutono lumiĝas blua kiam la aparato estas ŝaltita. La ringo ŝanĝas koloron al ruĝa kiam antaŭfiksita estas elektita kaj fariĝas blua kiam la kuira ciklo finiĝas.

Antaŭdifinitaj Informoj

Antaŭdifinita reĝimo
La tempo kaj temperaturo sur la malsupra diagramo rilatas al la bazaj defaŭltaj agordoj. Dum vi konatiĝos kun la aparato, vi povos fari etajn ĝustigojn laŭ via gusto.
MEMORIO: La aparato havas memoran funkcion, kiu konservos vian lastan programan agordon uzata. Por restarigi ĉi tiun funkcion, malkonektu la aparaton, atendu 1 minuton kaj reŝaltu la aparaton.

Antaŭdifinita fano rapideco Duonvoje timer Precalentado default Temperaturo Temperaturo gamo default timer

tempo gamo

Aviadilo alta Y N 400 ° F / 204 ° C 120–450° F/49–232° C 15-minoj. 1–45 min.
Frioj alta Y N 425 ° F / 218 ° C 120–450° F/49–232° C 18-minoj. 1–45 min.
lardo alta Y N 350 ° F / 177 ° C 120–450° F/49–232° C 12-minoj. 1–45 min.
krado Malalta / off Y Y 450 ° F / 232 ° C 120–450° F/49–232° C 15-minoj. 1–45 min.
ovojn alta N N 250 ° F / 121 ° C 120–450° F/49–232° C 18-minoj. 1–45 min.
fiŝoj alta Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 10-minoj. 1–45 min.
ripoj Alta / malalte / Off N N 250 ° F / 121 ° C 120–450° F/49–232° C NENIU horoj. 30 mins. – 10 horoj.
Degeli malalte / Off Y N 180 ° F / 82 ° C 180 F/82° C 20-minoj. 1–45 min.
bifsteko alta Y Y 500 ° F / 260 ° C 300–500° F/149–260° C 12-minoj. 1–45 min.
legomoj alta Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 10-minoj. 1–45 min.
flugiloj alta Y Y 450 ° F / 232 ° C 120–450° F/49–232° C 25-minoj. 1–45 min.
Baku Alta / malalte / Off Y Y 350 ° F / 177 ° C 120–450° F/49–232° C 25-minoj. 1 min. – 4 horoj.
Rostilo alta N N 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 40-minoj. 1 min. – 2 horoj.
Brindis N / A N N 4 Tranĉaĵoj N / A 6-minoj. N / A
kokido alta / Malalta / Malŝaltita Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 45-minoj. 1 min. – 2 horoj.
Pico Alta / Malalta / off Y Y 400 ° F / 204 ° C 120–450° F/49–232° C 18-minoj. 1–60 min.
Paŝtejo malalte / Off Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 30-minoj. 1–60 min.
pruvon N / A N N 95 ° F / 35 ° C 75–95° F/24–35° C 1 horoj. 1 min. – 2 horoj.
Broil alta Y Y 400 ° F / 204 ° C Malalta:
400 ° F / 204 ° C
Alta:
500 ° F / 260 ° C
10-minoj. 1–20 min.
Malrapida Kuiristo Alta / Malalta / off N N 225 ° F / 107 ° C 225° F/250° F/275° F
107°C/121°C/135°C
NENIU horoj. 30 mins. – 10 horoj.
Rostita Alta / malalte / Off Y Y 350 ° F / 177 ° C 120–450° F/49–232° C 35-minoj. 1 min. – 4 horoj.
Senakvigi malalte N N 120 ° F / 49 ° C 85–175° F/29–79° C NENIU horoj. 30 mins. – 72 horoj.
Rehejti Alta / malalte / Off Y N 280 ° F / 138 ° C 120–450° F/49–232° C 20-minoj. 1 min. – 2 horoj.
varmajn malalte / Off N N 160 ° F / 71 ° C Ne alĝustigebla 1 horoj. 1 min. – 4 horoj.

RECOMMENDAJ AKCESORAJ POZICIOJ
La Crisper Pleto, Dratrako kaj Baking Pan povas esti enmetitaj en poziciojn 1, 2, 4/5, 6, aŭ 7. Pozicio 3 estas la Rotisserie-fendeto kaj povas esti uzata nur kun la Rotisserie Spit. Notu, ke pozicio 4/5 estas ununura fendo en la aparato.
GRAVA: La Gutpleto devas esti tenita sub la hejtelementoj en la aparato ĉiam dum kuirado de manĝaĵo.

Antaŭdifinita Breto pozicio

rekomendita Akcesoraĵoj

Aviadilo Nivelo 4/5 Crisper Pleto/Baking Pan
Frioj Nivelo 4/5 Pli klara Pleto
lardo Nivelo 4/5 Kreska pleto kun la Bakujo metita sube*
krado nivelo 7 Kradrostilo
ovojn Nivelo 4/5 Pli klara Pleto
fiŝoj nivelo 2 Bakante Panon
ripoj nivelo 7 Bakpato/Dratrako kun kaserolo supre
Degeli nivelo 6 Bakante Panon
bifsteko nivelo 2 Drato kun la Bakujo metita sube*
legomoj Nivelo 4/5 Crisper Pleto/Baking Pan
flugiloj Nivelo 4/5 Kreska pleto kun la Bakujo metita sube*
Baku Nivelo 4/5 Dratrako/Bakado Pato
Rostilo Nivelo 3 (Rotisserie Slot) Rotisserie Spit kaj Forkoj
Brindis Nivelo 4/5 Drato Rack
kokido Nivelo 4/5 Crisper Pleto/Baking Pan
Pico nivelo 6 Drato Rack
Paŝtejo Nivelo 4/5 Dratrako/Bakado Pato
pruvon nivelo 6 Bakpato/Dratrako kun panopato supre
Broil nivelo 1 Bakante Panon
Malrapida Kuiristo nivelo 7 Dratrako kun kaserolo supre
Rostita nivelo 6 Bakante Panon
Senakvigi Level 1/2/4/5/6 Pli Crisper Pleto/Dratrako
Rehejti Nivelo 4/5/6 Pli Crisper Pleto/Dratrako/Baking Pan
varmajn Nivelo 4/5/6 Pli Crisper Pleto/Dratrako/Baking Pan

*Kiam vi uzas la Bakeran Paton sub la Kreska Pleto aŭ Dratrakon, metu la Bakan Paton unu nivelon sub la manĝaĵon por kapti gutojn.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - POZICIOJPREVARMIGO
Iuj antaŭaj agordoj inkluzivas antaŭvarmigan funkcion (vidu la sekcion "Predifinita Diagramo"). Kiam vi elektas antaŭfiksitan kun ĉi tiu antaŭvarma funkcio, la kontrolpanelo montros "PH" anstataŭ la kuira tempo ĝis la aparato atingis la fiksitan temperaturon. Tiam, la kuira tempigilo komencos kalkuli malsupren. Por iuj receptoj, manĝaĵo devas esti aldonita al la aparato post kiam la aparato estas finita antaŭvarmigo.
AUTO: La aparato estos varma. Uzu fornajn gutojn por aldoni manĝaĵon al la aparato.

DUONVOJ TIMER
Iuj el ĉi tiuj aparatoj antaŭmetitaj inkluzivas duonan tempigilon, kiu estas tempigilo, kiu sonos kiam la kuira ciklo atingis sian duonan punkton. Ĉi tiu duona temporigilo donas al vi la ŝancon skui aŭ renversi vian manĝaĵon aŭ turni la akcesoraĵojn en la aparato, kio helpas certigi eĉ kuiradon.
Por skui manĝaĵojn, kiuj estas kuiritaj en la Crisper-Pleto, uzu fornajn gutojn por skui la manĝaĵon.
Por renversi manĝaĵojn, kiel hamburgerojn aŭ bifstekon, uzu pinĉilojn por turni la manĝaĵon.
Por turni akcesoraĵojn, movu la supran akcesoraĵon al la pozicio de la malsupra akcesoraĵo kaj movu la malsupran akcesoraĵon al la pozicio de la supra akcesoraĵo.
Ekzample, se la Crisper Pleto estas en breta pozicio 2 kaj la Drato estas en breta pozicio 6, vi devus ŝanĝi la Crisper Pleton al breta pozicio 6 kaj la Drato al breta pozicio 2.

DUOBLAJ VENTILOJ RAPIDOJ
Kiam vi uzas iujn el la antaŭaj agordoj de ĉi tiu aparato, vi povas kontroli la rapidecon de la ventumilo situanta ĉe la supro de la aparato. Uzi la ventumilon je alta rapideco helpas supervarmigitan aeron cirkuli ĉirkaŭ via manĝaĵo dum ĝi kuiras, kio estas ideala por kuiri multajn specojn de manĝaĵoj egale. Uzi pli malaltan ventumilan rapidon estas ideala kiam oni kuiras pli delikatajn manĝaĵojn, kiel bakitajn varojn.
La sekcio "Antaŭgordita Diagramo" montras, kiuj fanagordoj disponeblas por ĉiu antaŭdifinita. En la diagramo, la defaŭlta ventumila rapido por ĉiu antaŭfiksita estas grasigita.

MANA FUNKCIO DE Malvarmigo
Post finiĝo de kuira ciklo, vi povas premi kaj teni la Ventilbutonon dum 3 sekundoj por aktivigi la manan malvarmigan funkcion de la aparato. Kiam la mana malvarmiga funkcio funkcias, la supra ventolilo funkcios dum 3 minutoj por malvarmigi la aparaton, kiu povas esti uzata por malvarmigi la internon de la aparato dum kuirado de manĝaĵoj je pli malalta temperaturo ol la antaŭa kuirciklo. Kiam la mana malvarmiga funkcio estas aktivigita, la lumo ĉirkaŭ la ikono de Ventila Ekrano lumiĝas, la Programo-Elekto-Tenilo fariĝas ruĝa, kaj la sekcio de Kuirado de Antaŭagordoj de la Kontrolpanelo mallumiĝas.
Premante la Ventilan Butonon dum la mana malvarmiga funkcio estas aktiva ŝanĝas la ventumilan rapidon de alta al malalta. Premante la Ventilan Butonon trian fojon nuligas la manan malvarmigan funkcion.
Dum la mana malvarmiga funkcio estas aktiva, la Programa Elekto-Tenilo ne povas esti uzata por elekti kuiran antaŭgordilon. Vi povas premi la butonon Nuligi por ĉesigi la manan malvarmigan funkcion iam ajn.

HELMO ELEMENTO CHARTO

reĝimo

Presets info

hejtado elementoj uzita

Konvekcio Horno Ripoj, Malfrostigo, Baki, Toast, Kokido, Pico, Kukaĵo, Malrapida kuiri, Rosti, Revarmigi, Varmigi • Uzas la suprajn kaj malsuprajn hejtajn elementojn.
• Defaŭlta tempo, temperaturo kaj ventumila rapido varias laŭ la elektita antaŭdiro. Vidu la "Antaŭgordita Reĝima Diagramo."
• Ĉiuj antaŭfiksitaj kuiraj temperaturoj estas alĝustigeblaj krom la antaŭgordoj de Malfrost kaj Reheat.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Porda Aera Fritilo 360 - Konvekcio
Senakvigi Senakvigi • Uzas la supran hejtilon nur.
• Ĉi tiu kuira reĝimo uzas pli malaltan temperaturon kaj malaltrapidan ventolilon por senhidratigi fruktojn kaj viandojn.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Porda Aera Fritilo 360 - Senhidrata
krado Grill, Pruvo • Uzas nur la malsuprajn hejtajn elementojn.
• Ĉiuj antaŭfiksitaj kuiraj temperaturoj estas alĝustigeblaj.
• La Krado antaŭfiksita devus esti uzata kun la Krado-Plato.
• La Proof antaŭfiksita uzas malaltan kuiran temperaturon, kiu helpas paston leviĝi.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - Krado
Turbo fano kun Spiralo hejtado elemento Aera frito, Fritoj, Lardo, Ovoj, Fiŝo, Legomoj, Flugiloj, Bifsteko, Broil, Rotisserie • Uzas la 1700W supran spiralan hejtilon.
• Uzas la turboventolilon por liveri supervarmigitan aeron.
• La ventumilo ne povas esti malŝaltita aŭ ĝustigita kiam oni uzas ĉi tiujn antaŭajn agordojn.
• Defaŭltaj tempoj kaj temperaturoj varias kaj povas esti alĝustigitaj sur ĉi tiuj antaŭaj agordoj.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - Turbo Ventilo

Kuira Diagramo

Interna Temperatura Karna Diagramo
Uzu ĉi tiun diagramon kaj manĝan termometron por certigi, ke viando, kokaĵo, marmanĝaĵo kaj aliaj kuiritaj manĝaĵoj atingas sekuran minimuman internan temperaturon. *Por maksimuma manĝaĵa sekureco, la Usona Departemento de Agrikulturo rekomendas 165° F/74° C por ĉiuj kokaĵoj; 160° F/71° C por muelita bovaĵo, ŝafido kaj porkaĵo; kaj 145° F/63° C, kun 3-minuta ripoza periodo, por ĉiuj aliaj specoj de bovaĵo, ŝafido kaj porkaĵo. Ankaŭ, review la Normoj pri Nutraĵsekureco de USDA.

manĝaĵo tipo

interna Temp.*

 

Bovaĵo kaj Bovaĵo

tero 160 ° F (71 ° C)
Bifstekoj rostitaj: meza 145 ° F (63 ° C)
Bifstekoj rostitaj: maloftaj 125 ° F (52 ° C)
 

Kokido kaj Meleagro

mamoj 165 ° F (74 ° C)
Grunda, plenigita 165 ° F (74 ° C)
Tutaj birdo, kruroj, femuroj, flugiloj 165 ° F (74 ° C)
Fiŝo kaj Marisko Ajna tipo 145 ° F (63 ° C)
 

Ŝafido

tero 160 ° F (71 ° C)
Bifstekoj rostitaj: meza 140 ° F (60 ° C)
Bifstekoj rostitaj: maloftaj 130 ° F (54 ° C)
 

Porkaĵo

Hakoj, muelitaj, ripoj, rostitaj 160 ° F (71 ° C)
Plene kuirita ŝinko 140 ° F (60 ° C)

Instrukcioj por Uzo

Antaŭ Unua Uzo

  1. Legu ĉiujn materialojn, avertajn glumarkojn kaj etikedojn.
  2. Forigu ĉiujn pakmaterialojn, etikedojn kaj glumarkojn.
  3. Lavu ĉiujn partojn kaj akcesoraĵojn uzatajn en la kuiradprocezo per varma, sapona akvo. Manlavado estas rekomendita.
  4. Neniam lavu aŭ enakvigu la kuiraparaton en akvo. Viŝu la internon kaj la eksteron de la kuiraparato per pura, malseka tuko. Rinse kun varma, malseka tuko.
  5. Antaŭ kuirado de manĝaĵoj, antaŭvarmigu la aparaton dum kelkaj minutoj por permesi al la protekta tegaĵo de la fabrikanto bruli. Viŝu la aparaton per varma, sapa akvo kaj telero post ĉi tiu brulvunda ciklo.

Instrukcioj

  1. Metu la aparaton sur stabilan, ebenan, horizontalan kaj varmorezistan surfacon. Certigu, ke la aparato estas uzata en areo kun bona aera cirkulado kaj for de varmaj surfacoj, aliaj objektoj aŭ aparatoj, kaj iuj brulemaj materialoj.
  2. Certigu, ke la aparato estas enŝovita al speciala elektrokonekto.
  3. Elektu la kuiran akcesoraĵon por via recepto.
  4. Metu manĝaĵon por kuiri en la aparaton kaj fermu la pordojn.
  5. Elektu antaŭdifinitan reĝimon uzante la Kontrolbuton por rulumi la antaŭdifinitajn kaj premante la Komenco/Paŭzo-Butonon por elekti la antaŭdifinitajn. La kuira ciklo komenciĝos. Rimarku, ke kelkaj kuiradaj antaŭaj agordoj inkluzivas antaŭvarmigan funkcion (vidu la sekcion "Predifinita Diagramo").
  6. Post kiam la kuira ciklo komenciĝis, vi povas ĝustigi la kuiran temperaturon premante la Temperaturbutonon kaj poste uzante la Kontrolbutonon por alĝustigi la temperaturon. Vi ankaŭ povas alĝustigi la kuirtempon premante la Tempobutonon kaj uzante la Kontrolbuton por alĝustigi la kuirtempon.
    NOTO: Tostante panon aŭ panelon, vi regas la malpezecon aŭ mallumon per ĝustigado de la samaj teniloj.

NOTO: Kiam la kuira procezo finiĝas kaj la kuira tempo pasis, la aparato sonoros plurajn fojojn.
NOTO: Lasi la aparaton neaktiva (netuŝita) dum 3 minutoj aŭtomate malŝaltos la aparaton.
AUTO: Ĉiuj surfacoj interne kaj ekstere de la aparato estos ekstreme varmaj. Por eviti vundon, portu fornajn gutojn. Lasu almenaŭ 30 minutojn por la aparato malvarmigi antaŭ ol provi purigi aŭ stoki.
GRAVA: Ĉi tiu aparato estas ekipita per ligita porda sistemo. Malfermu la pordojn tute por fiksi poziciojn ĉar pordoj estas risortaj kaj fermiĝos se parte malfermitaj.

Konsiloj

  • Manĝaĵoj malpli grandaj kutime postulas iomete pli mallongan kuiran tempon ol pli grandaj.
  • Grandaj grandecoj aŭ kvantoj de manĝaĵo povas postuli pli longan kuiran tempon ol pli malgrandaj grandecoj aŭ kvantoj.
  • Malplenigi iom da vegetala oleo sur freŝaj terpomoj estas sugestita por pli krispa rezulto. Aldonante iom da oleo, faru tion ĝuste antaŭ kuiri.
  • Manĝetoj kutime kuiritaj en forno ankaŭ povas esti kuiritaj en la aparato.
  • Uzu la prefaritan paston por prepari plenajn manĝetojn rapide kaj facile. Premadita pasto ankaŭ postulas pli mallongan kuiran tempon ol memfarita pasto.
  • Pano aŭ forna plado povas esti metita sur la Dratrakon ene de la aparato dum kuirado de manĝaĵoj kiel kukoj aŭ kiĉoj. Oni rekomendas ankaŭ uzi ladskatolon aŭ pladon kiam oni kuiras delikatajn aŭ plenplenajn manĝaĵojn.

Purigado kaj Stokado

purigado
Purigu la aparaton post ĉiu uzo. Forigu la elektran ŝnuron de la muro kaj certigu, ke la aparato estas plene malvarmigita antaŭ purigado.

  1. Viŝu la eksteron de la aparato per varma, malseka tuko kaj milda lesivo.
  2. Por purigi la pordojn, milde frotu ambaŭ flankojn per varma, sapona akvo kaj adamp tuko. NE trempu aŭ enakvigu la aparaton en akvo aŭ lavu ĝin en la vazlavilo.
  3. Purigu la internon de la aparato per varma akvo, milda lesivo kaj ne-abrasiva spongo. Ne frotlavu la hejtajn volvaĵojn ĉar ili estas delikataj kaj povas rompiĝi. Poste, lavu la aparaton ĝisfunde per pura, damp tuko. Ne lasu starantan akvon ene de la aparato.
  4. Se necese, forigu nedeziratajn manĝaĵojn kun netaŭga puriga peniko.
  5. Kuiritaj manĝaĵoj sur akcesoraĵoj devas esti trempitaj en varma kaj sapa akvo por forigi la manĝaĵon facile. Manlavado rekomendas.

stokado

  1. Malŝaltu la aparaton kaj lasu ĝin malvarmiĝi ĝisfunde.
  2. Certigu, ke ĉiuj eroj estas puraj kaj sekaj.
  3. Metu la aparaton en puran, sekan lokon.

troubleshooting

Problemo ebla Afero

solvaĵo

La aparato ne funkcias 1. La aparato ne estas enŝovita.
2. Vi ne ŝaltis la aparaton fiksante la prepartempon kaj temperaturon.
3. La aparato ne estas ŝtopita en dediĉita elektra elirejo.
1. Enŝovu la elektran ŝnuron en muran ingon.
2. Agordu la temperaturon kaj tempon.
3. Konektu la aparaton en dediĉitan elektran elirejon.
Manĝaĵo ne kuirita 1. La aparato estas troŝarĝita.
2. La temperaturo estas tro malalta.
1. Uzu pli malgrandajn arojn por pli egala kuirado.
2. Altigu la temperaturon kaj plu kuiru.
Manĝaĵoj ne estas frititaj egale 1. Iuj manĝaĵoj devas esti liverataj dum la kuirado.
2. Malsamaj manĝaĵoj kuiras kune.
3. Akcesoraĵoj devas esti turnitaj, precipe se manĝaĵoj estas kuiritaj sur pluraj akcesoraĵoj samtempe.
1. Kontrolu la duonan procezon kaj turnu manĝaĵon se necese.
2. Kuiru samgrandajn manĝaĵojn kune.
3. Turnu la akcesoraĵojn duonvoje de la kuira tempo.
Blanka fumo venanta de la aparato 1. Oni uzas oleon.
2. Akcesoraĵoj havas troan grasan restaĵon de antaŭa kuirado.
1. Forviŝu por forigi troan oleon.
2. Purigu la komponantojn kaj la internon de la aparato post ĉiu uzo.
Francaj fritoj ne estas frititaj egale 1. Malĝusta speco de terpomo uzata.
2. Terpomoj ne blankigitaj konvene dum preparado.
3. Tro multaj fritoj estas kuiritaj samtempe.
1. Uzu freŝajn firmajn terpomojn.
2. Uzu tranĉitajn bastonojn kaj sekiĝu por forigi troan amelon.
3. Kuiri malpli ol 2 1/2 tasojn da fritoj samtempe.
Fritoj ne estas krispaj 1. Krudaj fritoj havas tro multe da akvo. 1. Sekaj terpomaj bastonoj konvene antaŭ ol nebuligi oleon. Tranĉi bastonojn pli malgrandajn. Aldonu iom pli da oleo.
La aparato fumas. 1. Graso aŭ suko gutas sur la hejtilon. 1. La aparato devas esti purigita.
Metu la Bakan Panon sub la KrizPleton aŭ Dratan Rakon kiam vi kuiras manĝaĵojn kun alta humida enhavo.

NOTO: Ĉiu alia servado devas esti farita de rajtigita servoreprezentanto. Kontaktu klientservon uzante la informojn sur la malantaŭo de ĉi tiu manlibro.

Oftaj Demandoj

  1. Ĉu la aparato bezonas tempon por hejti?
    La aparato havas inteligentan funkcion, kiu antaŭvarmigos la aparaton al la fiksita temperaturo antaŭ ol la tempigilo komencas kalkuli malsupren. Ĉi tiu funkcio efektiviĝas kun ĉiuj antaŭprogramitaj agordoj krom Toast, Bagel kaj Dehydrate.
  2. Ĉu eblas ĉesigi la kuiradan ciklon iam ajn?
    Vi povas uzi la butonon Nuligi por ĉesigi la kuiran ciklon.
  3. Ĉu eblas malŝalti la aparaton iam ajn?
    Jes, la aparato povas esti malŝaltita iam ajn tenante la butonon Nuligi dum 3 sekundoj.
  4. Ĉu mi povas kontroli la manĝaĵojn dum la kuirado?
    Vi povas kontroli la kuiran procezon premante la Luman Butonon aŭ premante la butonon Start / Paŭzi kaj poste malfermante la pordon.
  5. Kio okazas se la aparato ankoraŭ ne funkcias post kiam mi provis ĉiujn problemojn pri solvado?
    Neniam provu hejman riparon. Kontaktu Tristar kaj sekvu la procedurojn difinitajn de la manlibro. Malsukceso fari tion povus nuligi vian garantion.

EMERIL LAGASSE LOGO

FRANCA PORDO AIRFRTYER 360™

90-Taga Mono-Revena Garantio

La Emeril Lagasse Franca Pordo AirFryer 360 estas kovrita de 90-taga mono-revena garantio. Se vi ne estas 100% kontenta pri via produkto, resendu la produkton kaj petu anstataŭan produkton aŭ repagon. Pruvo de aĉeto estas postulata. Repagoj inkluzivos la aĉetan prezon, malpli da pretigo kaj pritraktado. Sekvu la instrukciojn en la Revenpolitiko sube por peti anstataŭaĵon aŭ repagon.
Anstataŭiga Garantia Politiko
Niaj produktoj, aĉetitaj de rajtigita komercisto, inkluzivas 1-jaran anstataŭigan garantion, se via produkto aŭ ero ne funkcias kiel atendite, la garantio etendiĝas nur al la originala aĉetanto kaj ne estas transdonebla. Se vi spertas problemon kun unu el niaj produktoj ene de unu jaro de aĉeto, redonu la produkton aŭ la eran parton por anstataŭigo per funkcie ekvivalenta nova produkto aŭ parto. La originala pruvo de aĉeto necesas, kaj vi respondecas pagi por redoni la aparaton al ni. En la kazo, ke anstataŭiga aparato estas eldonita, la garantia kovro finiĝas ses (1) monatojn post la riceva dato de la anstataŭa aparato aŭ la resto de la ekzistanta garantio, kiom ajn poste. Tristar rezervas la rajton anstataŭigi la aparaton per unu kun egala aŭ pli granda valoro.
Reiru Politiko
Se pro ia kialo, vi ŝatus anstataŭigi aŭ resendi la produkton sub la garantio de mono-reveno, via mendnumero povas esti uzata kiel la numero de rajtigo de resendo de varoj (RMA). Se la produkto estis aĉetita en podetala vendejo, resendu la produkton al la vendejo aŭ uzu "RETAIL" kiel la RMA. Redonu vian produkton al la adreso provizita sube por anstataŭaĵo, kiu alportos neniujn kromajn pritraktadon kaj pritraktadon, aŭ por la repago de via aĉetprezo, malpli da pretigo kaj pritraktado. Vi respondecas pri la kosto de resendo de la produkto. Vi povas trovi vian mendnumeron ĉe www.customerstatus.com. Vi povas voki klientservon ĉe 973-287-5149 aŭ retpoŝte [retpoŝte protektita] por pliaj demandoj. Paku la produkton zorge kaj enmetu en la pakon noton kun (1) via nomo, (2) poŝta adreso, (3) telefona numero, (4) retpoŝta adreso, (5) kialo de reveno, kaj (6) pruvo de aĉeto aŭ mendonombro, kaj (7) precizigu sur la noto ĉu vi petas repagon aŭ anstataŭigon. Skribu la RMA ekstere de la pakaĵo.

Sendu la produkton al la sekva adreso:
Emeril Lagasse Francporda AirFryer 360
Tristar-Produktoj
500 Revena Vojo
Wallingford, CT 06495
Se la anstataŭa aŭ repaga peto ne estis agnoskita post du semajnoj, bonvolu kontakti Klientan Servon ĉe 973-287-5149.
repagon
Repagoj petitaj ene de la monkompensa garantia tempo estos elsenditaj al la pagmaniero uzita ĉe aĉeto se la aĵo estis aĉetita rekte de Tristar. Se la aĵo estis aĉetita de rajtigita podetalisto, aĉetprovo estas necesa, kaj ĉeko estos eldonita por la aĵo kaj aldonvalora imposto. Pretigaj kaj pritraktantaj kotizoj ne estas repageblaj.

EMERIL LAGASSE LOGO

FRANCA PORDO AIRFRTYER 360™

Ni tre fieras pri la projektado kaj kvalito de nia Emeril Lagasse Franca Pordo AirFryer 360TM

Ĉi tiu produkto estis fabrikita laŭ la plej altaj normoj. Se vi havas demandojn, nia amika klienta servo-dungito estas ĉi tie por helpi vin.
Por partoj, receptoj, akcesoraĵoj, kaj ĉio Emeril ĉiutage, iru al tristarcares.com aŭ skanu ĉi tiun QR-kodon per via inteligenta telefono aŭ tablojdo:

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Francporda Aera Fritilo 360 - QR-kodohttps://l.ead.me/bbotTP
Por kontakti nin, retpoŝtu nin ĉe [retpoŝte protektita] aŭ voku nin ĉe 973-287-5149.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - TristarDistribuita de:
Tristar Products, Inc.
Fairfield, NJ 07004
© 2021 Tristar-Produktoj, Inc.
Farita en Ĉinio
EMERIL_FDR360_IB_TP_ENG_V6_211122

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Franca Pordo Aera Fritilo 360 - simbolo

Dokumentoj/Rimedoj

EMERIL LAGASSE FAFO-001 Francporda Aera Fritilo 360 [pdf] Manlibro de posedantoj
FAFO-001, Franca Porda Aera Fritilo 360

lasu komenton

Via retpoŝta adreso ne estos publikigita.