Danfoss-LOGO

Danfoss POV 600 Compressor Overflow Valve

Danfoss-POV-600-Compressor-Overflow-Valve-product

Specifoj

  • Modelo: Kompresoro superflua valvo POV
  • Fabrikisto: Danfoss
  • Premo Range: Up to 40 barg (580 psig)
  • Refrigerantoj Applicable: HCFC, HFC, R717 (Ammonia), R744 (CO2)

Produktaj Uzado-Instrukcioj

Instalado

  1. The POV valve is used in conjunction with the BSV back-pressure independent safety relief valve to protect compressors against excessive pressure.
  2. Install the valve with the spring housing upwards to avoid thermal and dynamic stress.
  3. Ensure the valve is protected from pressure transients like liquid hammer in the system.
  4. The valve should be installed with the flow towards the valve cone as indicated by the arrow on the valve.

Veldado

  1. Remove the top before welding to prevent damage to O-rings and teflon gaskets.
  2. Use materials and welding methods compatible with the valve housing material.
  3. Clean internally to remove welding debris before reassembly.
  4. Protect the valve from dirt and debris during welding.

Asembleo

  1. Forigu veldajn derompaĵojn kaj malpuraĵon de tuboj kaj valvaj korpoj antaŭ kunigo.
  2. Tighten the top with a torque wrench to the specified values.
  3. Ensure grease on bolts is intact before reassembling.

Koloroj kaj Identigo

  • Precise identification of the valve is made via the ID label on the top and stamping sur la valvkorpo.
  • Prevent external surface corrosion with a suitable protective coating after installation.

Instalado

  • Notu! Valve-type POV is categorised as a compressor overflow accessory (not as a safety accessory).
  • Hence, a safety valve (e.g. SFV) has to be installed to protect the system against excessive pressure.

$Refrigerants

  • Aplika al HCFC, HFC, R717 (Amoniako) kaj R744 (CO2).
  • Flamemaj hidrokarbidoj ne estas rekomenditaj. La valvo estas rekomendita nur por uzo en fermitaj cirkvitoj. Por pliaj informoj, bonvolu kontakti Danfoss.

Temperaturintervalo

  • POV: -50/+150 °C (-58/+302 °F)

Gamo de premo

  • The valves are designed for a maximum. working pressure of 40 barg (580 psig).

Instalado

  • The POV valve is used in conjunction with the BSV back-pressure independent safety relief valve and is specifically designed for protecting compressors against excessive pressure (fig. 5).Danfoss-POV-600-Compressor-Overflow-Valve-fig-5
  • See the technical leaflet for further installation instructions.
  • The valve should be installed with the spring housing upwards (fig. 1).Danfoss-POV-600-Compressor-Overflow-Valve-fig-1
  • By mounting the valve, it is important to avoid the influence of thermal and dynamic stress (vibrations).
  • La valvo estas dizajnita por elteni altan internan premon. Tamen, la tubsistemo devas esti desegnita por eviti likvajn kaptilojn kaj redukti la riskon de hidraŭlika premo kaŭzita de termika ekspansio.
  • Oni devas certigi, ke la valvo estas protektita kontraŭ premaj transiroj kiel "likva martelo" en la sistemo.

Rekomendita fludirekto

  • The valve should be installed with the flow towards the valve cone as indicated by the arrow on the figure. 2.Danfoss-POV-600-Compressor-Overflow-Valve-fig-2
  • Fluo en la kontraŭa direkto ne estas akceptebla.

Veldado

  • The top should be removed before welding (fig. 3) to prevent damage to the O-rings between the valve body and top, as well as the teflon gasket in the valve seat.Danfoss-POV-600-Compressor-Overflow-Valve-fig-3
  • Do not use high-speed tools for dismantling and reassembling.
  • Be sure that the grease on bolts is intact before reassembling.
  • Only materials and welding methods compatible with the valve housing material must be applied.
  • La valvo devas esti purigita interne por forigi veldajn rubojn post fino de veldado kaj antaŭ ol la valvo estas rekunmetita.
  • Evitu veldi derompaĵojn kaj malpuraĵon en la fadenoj de la loĝejo kaj la supro.

Forigi la supron povas esti preterlasita kondiĉe ke:

  • The temperature in the area between the valve body and top, as well as in the area between the seat and the teflon cone during welding, does not exceed +150 °C/+302 °F.
  • This temperature depends on the welding method as well as on any cooling of the valve body during the welding itself (cooling can be ensured by, for example, wrapping a wet cloth around the valve body).
  • Make sure that no dirt, welding debris, etc, gets into the valve during the welding procedure.
  • Atentu ne difekti la teflonan konusan ringon.
  • La valva loĝejo devas esti libera de streĉoj (eksteraj ŝarĝoj) post instalado.

Asembleo

  • Forigu veldajn restaĵojn kaj ajnan malpuraĵon de la tuboj kaj la valvkorpo antaŭ la muntado.

Streĉado

  • Tighten the top with a torque wrench to the values indicated in the table (fig. 4).Danfoss-POV-600-Compressor-Overflow-Valve-fig-4
  • Do not use high-speed tools for dismantling and reassembling. Be sure that the grease on bolts is intact before reassembling.

Koloroj kaj identigo

  • Preciza identigo de la valvo estas farita per la ID-etikedo sur la supro, same kiel per la stamping sur la valvkorpo.
  • La ekstera surfaco de la valva loĝejo devas esti protektita kontraŭ korodo per taŭga protekta tegaĵo post instalado kaj muntado.
  • Protekto de la ID-etikedo dum pentrado de la valvo estas rekomendita.
  • En kazoj de dubo, bonvolu kontakti Danfoss.
  • Danfoss ne akceptas respondecon pri eraroj kaj preterlasoj. Danfoss Industria
  • Fridigo rezervas la rajton fari ŝanĝojn al produktoj kaj specifoj sen antaŭa avizo.

Klienta Servo

  • Danfoss A / S
  • Klimata Solvoj
  • danfoss.com
  • +4574882222
  • Any information, including, but not limited to, information on selection of the product, its application or use, product design, weight, dimensions, capacity or any other technical data in product manuals catalogues, descriptions, advertisements, etc, and whether made available in writing, orally, electronically, online or via download, shall be considered informative, and is only binding if and to the extent, explicit reference is made in a quotation or order confirmation.
  • Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogues, brochures, videos and other material
  • Danfoss rezervas la rajton ŝanĝi siajn produktojn sen avizo.
  • This also applies to products ordered but not delivered, provided that such alterations can be made without changes to the form, fit or function of the product.
  • Ĉiuj varmarkoj en ĉi tiu materialo estas posedaĵo de Danfoss A/S aŭ Danfoss-grupo-kompanioj. Danfoss kaj la Danfoss-emblemo estas varmarkoj de Danfoss A/S. Ĉiuj rajtoj rezervitaj.
  • © Danfoss
  • Klimata Solvoj
  • 2022.06

Oftaj Demandoj

  • Q: Kiuj fridigaĵoj povas esti uzataj kun la POV-valvo?
    • A: The valve is suitable for HCFC, HFC, R717 (Ammonia), and R744 (CO2). Flammable hydrocarbons are not recommended.
  • Q: Kio estas la maksimuma laborpremo por la valvoj?
    • A: The valves are designed for a maximum working pressure of 40 barg (580 psig).

Dokumentoj/Rimedoj

Danfoss POV 600 Compressor Overflow Valve [pdf] Instala Gvidilo
POV 600, POV 1050, POV 2150, POV 600 Compresor Overflow Valve, POV 600, Compressor Overflow Valve, Overflow Valve

Referencoj

Lasu komenton

Via retadreso ne estos publikigita. Bezonataj kampoj estas markitaj *