Stapelbarer verwalteter Layer 3410-Switch der D-Link 3-Serie

Technische Daten
- Switch-Serie: DXS-3410
- Ausführungen:
- DXS-3410-32XY: 24 x 10GbE RJ45-Ports, 4 x 10GbE SFP+-Ports und 4 x 25GbE SFP28-Ports
- DXS-3410-32SY: 28 x 10GbE SFP+-Ports und 4 x 25GbE SFP28-Ports
Packungsinhalt
Öffnen Sie den Versandkarton und stellen Sie sicher, dass die folgenden Artikel enthalten sind:
- Ein Switch der DXS-3410-Serie
- Ein AC-Netzkabel
- Ein AC-Netzkabelhalter-Set
- Ein RJ45-zu-RS-232-Konsolenkabel
- Vier Gummifüße mit selbstklebender Rückseite
- Ein Rack-Montagesatz (beinhaltet zwei Halterungen und Schrauben)
- Eine kurze Installationsanleitung
Hardware-Installation
Befolgen Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung zur physischen Einrichtung des Switches im Handbuch.
Konfiguration und Verwaltung
Detaillierte Anweisungen zur Konfiguration und Verwaltung des Switches innerhalb der DXS-3410-Serie finden Sie im Handbuch. Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit den Konzepten der Netzwerkverwaltung gut auskennen.
Fehlerbehebung
Wenn bei der Einrichtung oder beim Betrieb Probleme auftreten, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt zur Fehlerbehebung im Handbuch.
FAQs
F: Was soll ich tun, wenn sich der Switch nicht einschaltet?
A: Überprüfen Sie die Netzkabelverbindungen und stellen Sie sicher, dass sie fest eingesteckt sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich für weitere Unterstützung an den Kundendienst.
F: Wie kann ich den Schalter auf die Werkseinstellungen zurücksetzen?
A: Anweisungen zum Zurücksetzen des Switches auf die Werkseinstellungen finden Sie im Handbuch. Normalerweise muss dazu eine Reset-Taste gedrückt oder ein bestimmter Konfigurationsbefehl verwendet werden.
Version 1.00 | 2023
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbaren Managed Switch Layer 3410 der DXS-3-Serie. Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden. Die Vervielfältigung in jedweder Form ohne schriftliche Genehmigung der D-Link Corporation ist streng verboten. In diesem Text verwendete Marken: D-Link und das D-LINK-Logo sind Marken der D-Link Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Andere Marken und Handelsnamen können in diesem Dokument verwendet werden, um entweder auf die Unternehmen zu verweisen, die Anspruch auf die Marken und Namen erheben, oder auf deren Produkte. Die D-Link Corporation erhebt keinen Anspruch auf Eigentumsrechte an anderen Marken und Handelsnamen als den ihren. © 2024 D-Link Corporation. Alle Rechte vorbehalten. FCC-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, auch Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. Warnung zur CE-Kennzeichnung Dieses Gerät entspricht Klasse A von CISPR 32. In Wohnumgebungen kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen. Warnung zur CE-Marke Dieses Gerät entspricht Klasse A der Norm CISPR 32. In Wohnumgebungen kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen. VCCI-Warnung A VCCI-A BSMI-Hinweis: Warnung zur Sicherheitskonformität: Laserprodukt der Klasse 1: Wenn Sie ein Glasfaser-Medienerweiterungsmodul verwenden, blicken Sie niemals in den Sendelaser, wenn dieser eingeschaltet ist. Schauen Sie außerdem niemals direkt in den Glasfaser-TX-Port und die Glasfaserkabelenden, wenn diese eingeschaltet sind. Werbung: Laserprodukt der Klasse 1: Achten Sie darauf, dass der Laser nicht unter Spannung steht. Bitte achten Sie darauf, dass der TX-Anschluss (Übertragung) nicht mit optischen Fasern verbunden ist und dass die Kabelverbindungen mit optischen Fasern nicht unter Spannung stehen.
iv
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Vorgesehene Leser
Dieses Handbuch enthält umfassende Informationen zu den Hardwarespezifikationen der Switches dieser Serie. Es bietet präzise Anweisungen zum Konfigurieren und Verwalten der Switches dieser Serie. Dieses Handbuch richtet sich an fortgeschrittene Benutzer, die mit Konzepten und Terminologie der Netzwerkverwaltung vertraut sind. Aus praktischen Gründen werden alle Switches dieser Serie in diesem Handbuch einheitlich als „Switch“ bezeichnet.
Typografische Konventionen
Schriftart Convent Boldface
Anfangsbuchstabe groß Blue Courier Font

Beschreibung
Diese Konvention wird verwendet, um Schlüsselwörter hervorzuheben. Sie kennzeichnet auch eine Schaltfläche, ein Symbolleistensymbol, ein Menü oder Menüelemente. Zum BeispielampKlicken Sie auf die Schaltfläche „Übernehmen“.
Diese Konvention wird verwendet, um einen Fensternamen oder eine Taste auf der Tastatur anzugeben. Zum Beispielample, drücken Sie die Eingabetaste.
Diese Konvention wird verwendet, um ein CLI-Beispiel darzustellen.ample.
Hinweise und Vorsicht
HINWEIS: Ein Hinweis weist auf wichtige Informationen hin, die Ihnen helfen, Ihr Gerät besser zu nutzen.
VORSICHT: Ein Warnhinweis weist auf die Möglichkeit von Sachschäden, Verletzungen oder Tod hin. ACHTUNG: Eine Vorsichtsmaßnahme weist darauf hin, dass das Risiko besteht, dass das Material, der Körper oder der Körper beschädigt wird
Tod.
v
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
1. Einleitung
Schalterbeschreibung
Wir stellen die DXS-3410-Serie vor, die neueste Entwicklung der Managed Switches von D-Link. Diese Serie bietet eine umfassende Auswahl an Porttypen und Geschwindigkeiten und ermöglicht eine nahtlose Verbindung zwischen verschiedenen Netzwerkgeräten für eine effektive Kommunikation. Diese Switches nutzen SFP28- und SFP+-Ports mit Glasfaserkabeln und ermöglichen leistungsstarke Uplink-Verbindungen, die beträchtliche Entfernungen überbrücken. Darüber hinaus enthält die DXS-3410-Serie die zukunftsweisende Green Ethernet-Technologie der dritten Generation von D-Link (IEEE 802.3az). Diese Innovation spart Strom, indem sie LEDs nach einem personalisierten Zeitplan für inaktive Verbindungen deaktiviert und Ports ermöglicht, selbstständig in einen Ruhezustand zu wechseln. Dieser intelligente Ansatz sorgt für Effizienz und Nachhaltigkeit.
Wechseln Sie die Serie
Die folgenden Switches sind Teil der DXS-3410-Serie: DXS-3410-32XY – Ein stapelbarer verwalteter Layer 3-Switch mit 24 x 10GbE RJ45-Ports, 4 x 10GbE SFP+-Ports und 4 x 25GbE SFP28-Ports. DXS-3410-32SY – Ein stapelbarer verwalteter Layer 3-Switch mit 28 x 10GbE SFP+-Ports und 4 x 25GbE SFP28-Ports.
Packungsinhalt
Öffnen Sie den Versandkarton des Switches und packen Sie den Inhalt vorsichtig aus. Der Karton sollte folgende Artikel enthalten:
Ein Switch der DXS-3410-Serie Ein Netzkabel Ein Haltersatz für das Netzkabel Ein RJ45-zu-RS-232-Konsolenkabel Vier Gummifüße mit selbstklebender Rückseite Ein Rack-Montagesatz mit zwei Halterungen und mehreren Schrauben Eine Kurzanleitung zur Installation
HINWEIS: Sollte ein Artikel fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich für einen Ersatz bitte an Ihren D-Link-Händler vor Ort.
1
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
2. Hardwarekomponenten
Komponenten der Frontplatte
In der folgenden Tabelle sind die Komponenten der Vorderseite aller Schalter der Serie aufgeführt:
Port-Reset/ZTP

Beschreibung
Mit der Reset-Taste können Sie (1) den Switch neu starten, (2) die ZTP-Funktion starten oder (3) den Switch auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, je nachdem, wie lange Sie diese Taste drücken. Zero-Touch Provisioning (ZTP) ist ein automatisierter Netzwerkbereitstellungs- und -konfigurationsprozess, der manuelle Eingriffe überflüssig macht, indem Geräte bei der Verbindung mit dem Netzwerk automatisch erkannt, bereitgestellt und konfiguriert werden.
USB-Anschluss Konsolenanschluss MGMT-Anschluss
Push-Zeit
Beschreibung
<5 Sek
Nach dem Loslassen der Taste führt der Switch einen Neustart durch.
5 bis 10 Sek.
Alle grünen LEDs an den Ports leuchten kontinuierlich, bis die Taste losgelassen wird. Sobald die Taste losgelassen wird, wechseln die LEDs in einen blinkenden Zustand, wodurch die ZTP-Funktion eingeleitet wird, und anschließend wird das Gerät neu gestartet.
> 10 Sek.
Alle gelben LEDs an den Ports leuchten kontinuierlich, bis die Taste losgelassen wird. Nachdem die Taste losgelassen wurde, wird der Switch neu gestartet und das System auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Der USB-Anschluss bietet zusätzlichen Speicherplatz für Firmware-Images und Konfiguration files, die zum und vom Switch kopiert werden können. Es werden nur Endpunktgeräte wie USB-Flash-Laufwerke unterstützt.
Über den Konsolenport kann eine Verbindung zur CLI des Switches hergestellt werden. Diese Out-OfBand (OOB)-Verbindung kann vom seriellen Port eines Verwaltungsknotens zum RJ45-Konsolenport auf der Vorderseite des Switches hergestellt werden. Für die Verbindung muss das Konsolenkabel (im Lieferumfang enthalten) verwendet werden.
Der Management-Port (MGMT) kann für die Verbindung mit der CLI oder dem Web Benutzeroberfläche des Switches. Über diesen Port kann auch eine SNMP-fähige Verbindung hergestellt werden. Diese OOB-Verbindung kann von einem Standard-LAN-Adapter zum RJ45-MGMT-Port auf der Vorderseite des Switches hergestellt werden. Diese Verbindung arbeitet mit 10/100/1000 Mbit/s.
Abbildung 2-1 DXS-3410-32XY Vorderseite
In der folgenden Tabelle sind die spezifischen Komponenten der Vorderseite des DXS-3410-32XY aufgeführt:
Porttyp
Portnummer
Beschreibung
RJ45-Anschlüsse
Anschlüsse 1 bis 24
(100 Mbit/s, 1/2.5/5/10 Gbit/s)
Dieser Switch ist mit 24 RJ45-Ethernet-Ports ausgestattet, die mit 100 Mbit/s, 1 Gbit/s, 2.5 Gbit/s, 5 Gbit/s und 10 Gbit/s betrieben werden können.
SFP+-Ports (1/10 Gbit/s)
Anschlüsse 25 bis 28
Dieser Switch ist mit 4 SFP+-Ethernet-Ports ausgestattet, die mit 1 und 10 Gbit/s betrieben werden können.
SFP28-Ports (10/25 Gbit/s)
Anschlüsse 29 bis 32
Dieser Switch ist mit 4 SFP28-Ethernet-Ports ausgestattet, die mit 10 und 25 Gbit/s betrieben werden können.
2
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Abbildung 2-2 DXS-3410-32SY Vorderseite
In der folgenden Tabelle sind die spezifischen Komponenten der Vorderseite des DXS-3410-32SY aufgeführt:
Porttyp
SFP+-Ports (1/10 Gbit/s)
Portnummer Ports 1 bis 28
Beschreibung
Dieser Switch ist mit 28 SFP+-Ethernet-Ports ausgestattet, die mit 1 und 10 Gbit/s betrieben werden können.
SFP28-Ports (10/25 Gbit/s)
Anschlüsse 29 bis 32
Dieser Switch ist mit 4 SFP28-Ethernet-Ports ausgestattet, die mit 10 und 25 Gbit/s betrieben werden können.
HINWEIS: Die Uplink- und Stacking-Funktionen können auf den SFP28-Ports dieser Switch-Serie nicht gleichzeitig ausgeführt werden.
LED-Anzeigen auf der Vorderseite
Die LED-Anzeigen liefern auf verschiedene Weise wertvolle Informationen, beispielsweise über ihre Farbe, Blinkdauer und Position.
Abbildung 2-3 DXS-3410-32XY Vorderseite (LED-Anzeigen)
Abbildung 2-4 DXS-3410-32SY Vorderseite (LED-Anzeigen)
Die LED-Anzeigen auf der Vorderseite werden in der folgenden Tabelle beschrieben:
LED-Leistung
Farbe Grün –
Status Ein (durchgängig) Aus
Beschreibung Einschalten und System bereit Ausschalten
Konsolen-RPS
Grün Grün –
Ein (durchgängig) Aus Ein (durchgängig) Aus

Konsole aktiv Konsole aus RPS in Verwendung RPS aus
USB
Grün
Ein (durchgängig) Ein (blinkend)
USB-Festplatte ist angeschlossen USB-Daten werden übertragen
–
Aus
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen
Lüfter
Rot
Ein (durchgängig)
Lüfter hat einen Laufzeitfehler und wird offline geschaltet
3
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
LED MGMT (Link/Act) (Out-Of-Band-Port)
Stapel-ID
Farbe Grün
Bernstein
Grün
Status
Beschreibung
Aus
Der Lüfter funktioniert normal
Ein (durchgängig)
Aktive 1-Gbit/s-Verbindung über den Port
Ein (blinkend) Über den Port gesendete und empfangene Daten
Ein (durchgängig)
Aktive 10/100 Mbit/s-Verbindung über den Port
Ein (blinkend) Über den Port gesendete und empfangene Daten
Aus
Inaktive Verbindung, kein Link vorhanden oder Port deaktiviert
Diese 7-Segment-LED kann Zahlen von 1 bis 9 und die folgenden Buchstaben anzeigen: H, h, E und G. Die Stapel-ID (im Bereich von 1 bis 9) kann manuell vom Benutzer oder automatisch vom System zugewiesen werden.
H – Der Switch fungiert als Master-Switch innerhalb des Stapels.
h – Der Switch dient als Backup-Master-Switch innerhalb des Stapels.
E – Wird angezeigt, wenn beim Selbsttest des Systems ein Fehler erkannt wird.
G – Wird angezeigt, wenn die Safeguard-Engine in den Erschöpfungsmodus wechselt.
LED
Link/Act (10GE RJ45-Ports)
Farbe Grün
Bernstein
Link/Act (10GE SFP+-Ports)
Grün
Bernstein
Link/Act (25GE SFP28-Ports)
Grün
Bernstein
–
Status Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Aus Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Aus Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Aus Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Ein (durchgängig) Ein (blinkend) Aus
Beschreibung Aktive 2.5/5/10 Gbit/s-Verbindung über den Port Über den Port gesendete und empfangene Daten Aktive 100/1000 Mbit/s-Verbindung über den Port Über den Port gesendete und empfangene Daten Inaktive Verbindung, keine Verbindung vorhanden oder Port deaktiviert Aktive 10 Gbit/s-Verbindung über den Port Über den Port gesendete und empfangene Daten Aktive 1 Gbit/s-Verbindung über den Port Über den Port gesendete und empfangene Daten Inaktive Verbindung, keine Verbindung vorhanden oder Port deaktiviert Aktive 25 Gbit/s-Verbindung über den Port Über den Port gesendete und empfangene Daten Aktive 10 Gbit/s-Verbindung über den Port Über den Port gesendete und empfangene Daten Inaktive Verbindung, keine Verbindung vorhanden oder Port deaktiviert
Das LED-Verhalten während des Boot- oder Neustartvorgangs ist wie folgt: 1. Die Power-LED leuchtet beim Einschalten konstant grün, bis das System bereit ist. 2. Alle Datenport-LEDs (einschließlich RJ-45- und Glasfaser-Ports) leuchten gleichzeitig einmal konstant grün oder gelb und erlöschen dann, bis das System bereit ist. 3. Die 7-Segment-LED leuchtet beim Einschalten mit allen Segmenten, bis das System bereit ist, während andere LEDs inaktiv bleiben.
4
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Komponenten auf der Rückseite
Auf der Rückseite befinden sich Komponenten wie eine Wechselstromsteckdose, ein Sicherheitsschloss, ein Erdungspunkt und mehr.
Abbildung 2-5 Rückseite des DXS-3410-32XY
Abbildung 2-6 Rückseite des DXS-3410-32SY
In der folgenden Tabelle sind die Komponenten auf der Rückseite des Switches aufgeführt:
Sicherheitsschloss für Anschlüsse
Beschreibung
Das Sicherheitsschloss, das mit den Kensington-Standards kompatibel ist, ermöglicht den Anschluss des Switches an ein sicheres und unbewegliches Gerät. Stecken Sie das Schloss in die Aussparung und drehen Sie den Schlüssel, um es zu sichern. Das Schloss- und Kabelset muss separat erworben werden.
Redundantes Netzteil
Über den RPS-Port kann ein optionales externes RPS mit Lastverteilung an den Switch angeschlossen werden. Bei einem internen Stromausfall versorgt das externe RPS den Switch umgehend und automatisch mit Strom.
Schalter GND
Verwenden Sie ein Erdungskabel, um ein Ende mit der Masse des Switches und das andere Ende mit einem Erdungspunkt zu verbinden, der sich normalerweise auf dem Montagegestell des Switches selbst befindet.
Wechselstromanschluss
Das Wechselstromkabel (im Lieferumfang enthalten) kann in diese Buchse eingesteckt werden, um den Switch mit 100–240 VAC bei 50–60 Hz zu versorgen.
Loch für Netzkabelhalterung
Das Loch für die Netzkabelhalterung ist zum Einstecken der Netzkabelhalterung vorgesehen, die das Wechselstromkabel an seinem Platz hält.
5
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Komponenten der Seitenwand
Die Seitenwände verfügen über Komponenten wie Schraubenlöcher zur Rack-Montage, Wärmeableitungslüfter und Belüftungsöffnungen.
Abbildung 2-7 DXS-3410-32XY/32SY Seitenteile

Die Lüfter können ihre Geschwindigkeit automatisch an die Temperaturmesswerte des IC-Sensors anpassen. Diese Funktion ist hochempfindlich und ermöglicht eine präzise Steuerung der Innentemperatur durch genaue Regulierung der Lüftergeschwindigkeit.
In der folgenden Tabelle ist aufgeführt, bei welcher Umgebungstemperatur sich die Drehzahl des/der Lüfter ändert:
Lüftermodus Normalmodus
Lüfterstatus Ultraniedrig Sehr niedrig
DXS-3410-32XY Unter 12°C
Über 15 °C (extrem niedrig bis sehr niedrig) Unter 27 °C (niedrig bis sehr niedrig)
DXS-3410-32SY Unter 17°C
Über 20 °C (extrem niedrig bis sehr niedrig) Unter 27 °C (niedrig bis sehr niedrig)
Niedrig
Über 30°C (sehr niedrig bis niedrig) Unter 35°C (mittel bis niedrig)
Über 30°C (sehr niedrig bis niedrig) Unter 37°C (mittel bis niedrig)
Leiser Modus
Medium
Hoch Ultra Niedrig
Über 38 °C (niedrig bis mittel) Unter 42 °C (hoch bis mittel)
Über 40 °C (niedrig bis mittel) Unter 42 °C (hoch bis mittel)
Über 45 ° C.
Über 45 ° C.
Kann nur aktiviert werden, wenn die Temperatur unter 30 °C liegt. Bei über 30 °C erfolgt die Rückkehr in den Normalmodus.
HINWEIS: Wenn der Ruhemodus aktiviert ist, werden die Ports 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22 und 24 deaktiviert.
6
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
3. Installation
Installationshinweise
In diesem Abschnitt werden die Richtlinien zur Hardwareinstallation behandelt, die der Benutzer für die korrekte und sichere Installation dieses Switches in der geeigneten Umgebung einhalten muss.
Führen Sie eine Sichtprüfung des Netzkabels durch, um sicherzustellen, dass es sowohl mit dem Stromanschluss des Switches als auch mit der Strom liefernden Steckdose fest verbunden ist.
Platzieren Sie den Switch an einem kühlen und trockenen Ort innerhalb der angegebenen Betriebstemperatur- und Feuchtigkeitsbereiche. Platzieren Sie den Switch an einem Ort, an dem keine starken elektromagnetischen Felder erzeugt werden, wie z. B. Motoren,
Vibrationen, Staub und direkte Sonneneinstrahlung.
Installation des Switches ohne Rack
Dieser Abschnitt enthält eine Anleitung für Benutzer, die den Switch außerhalb eines Switch-Racks installieren. Bringen Sie die mitgelieferten Gummifüße an der Unterseite des Switches an. Beachten Sie die Markierungen auf der Unterseite des Switches, die die Anbringungsstellen der Gummifüße anzeigen. Diese Markierungen befinden sich üblicherweise in den Ecken der Unterseite des Geräts. Die Gummifüße dienen als Dämpfung und schützen den Switch.asing schützt vor Kratzern und verhindert, dass diese Kratzer auf anderen Oberflächen verursachen.
Abbildung 3-1 Anbringen von Gummifüßen am Switch Stellen Sie den Switch auf eine stabile, ebene Fläche, die sein Gewicht tragen kann. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Switch. Die Steckdose sollte sich in einem Umkreis von 1.82 Metern (6 Fuß) um den Switch befinden. Sorgen Sie für ausreichende Wärmeableitung und ausreichende Belüftung rund um den Switch. Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm (4 Zoll) Freiraum an der Vorder-, Seiten- und Rückseite des Switches.
7
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Installieren des Switches in einem Standard-19-Zoll-Rack
Dieser Abschnitt führt den Benutzer durch die Installation des Switches in einem Switch-Rack. Der Switch kann mit dem im Lieferumfang enthaltenen Rack-Montagesatz in einem Standard-19-Zoll-Rack (1U) montiert werden. Befestigen Sie die Montagehalterungen mit den mitgelieferten Schrauben an den Seiten des Switches.
Abbildung 3-2 Anbringen der Rack-Montagehalterungen Befestigen Sie die Montagehalterungen mit den mitgelieferten Schrauben an einer beliebigen freien Stelle im Rack.
Abbildung 3-3 Installieren des Switches in einem Rack. Stellen Sie sicher, dass um den Switch herum ausreichend Platz vorhanden ist, um eine ausreichende Luftzirkulation, Belüftung und Kühlung zu gewährleisten.
8
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Transceiver in die Transceiver-Ports einbauen
Der Switch ist mit SFP+- und SFP28-Ports ausgestattet, die für den Anschluss verschiedener Netzwerkgeräte an diesen Switch konzipiert sind, insbesondere solcher, die mit der standardmäßigen RJ45-Kabelverbindung nicht kompatibel sind. Normalerweise stellen diese Ports Verbindungen zwischen diesem Switch und Glasfaserverbindungen her und ermöglichen so die Kommunikation über beträchtliche Entfernungen. Während RJ45-Kabelverbindungen eine maximale Reichweite von 100 Metern haben, können Glasfaserverbindungen mehrere Kilometer lang sein. Die folgende Abbildung veranschaulicht das Verfahren zum Einstecken von SFP28-Transceivern in die SFP28-Ports.
Abbildung 3-4 Einsetzen von SFP28-Transceivern in die SFP28-Ports HINWEIS: Verwenden Sie nur steckbare optische Module und Direct-Attach-Kabel (DAC), die die folgenden
Behördliche Anforderungen: Laserprodukt der Klasse 1 UL- und/oder CSA-registrierte Komponente für Nordamerika FCC 21 CFR Kapitel 1, Unterkapitel J gemäß FDA- und CDRH-Anforderungen IEC/EN 60825-1/-2: 2007 2. Ausgabe oder höher, Europäische Norm
9
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Anschließen des Switches an die Wechselstromversorgung
Um den Switch mit Wechselstrom zu verbinden, stecken Sie ein Ende des Netzkabels in die Wechselstromsteckdose des Switches und das andere Ende in die Steckdose der lokalen Wechselstromquelle. Der Switch hat keinen Netzschalter/-knopf; er schaltet sich automatisch ein.
Sobald das System aktiviert ist, blinkt die Power-LED grün und zeigt damit den Startvorgang an. Bei einem Stromausfall ziehen Sie vorsichtshalber das Netzkabel vom Switch ab. Nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt ist, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Steckdose des Switches.
Installieren der Netzkabelhalterung
Um ein versehentliches Entfernen des Netzkabels zu verhindern, wird empfohlen, das Netzkabelhalterungsset zusammen mit dem Netzkabel zu installieren. Das Netzkabelhalterungsset ist im Lieferumfang enthalten.
Stecken Sie den Kabelbinder mit der rauen Seite nach unten in den Stecker des Netzkabels in die Steckdose des
das Loch unter der Steckdose.
Schalten.
Abbildung 3-5 Kabelbinder in den Schalter einführen
Abbildung 3-6 Schließen Sie das Netzkabel an den Switch an
10
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Schieben Sie die Halterung durch den Kabelbinder bis zum Ende des Kabelbinders. Legen Sie den Kabelbinder der Halterung um das Netzkabel und
Kabel.
in das Schließfach des Halters.
Abbildung 3-8 Kreis um das Netzkabel
Abbildung 3-7 Schieben Sie die Halterung durch den Kabelbinder. Befestigen Sie den Kabelbinder der Halterung, bis das Netzkabel gesichert ist.
Abbildung 3-9 Sichern des Netzkabels 11
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Installieren des redundanten Netzteils (RPS)
Ein redundantes Netzteil (RPS) ist eine externe Einheit, die in einem robusten Metallgehäuse untergebracht ist.asing. Es verfügt über Buchsen zum Anschluss von Wechsel- oder Gleichstromquellen an einem Ende und Verbindungen zum internen Netzteil eines Switches am anderen Ende. Das RPS bietet eine kostengünstige und einfache Lösung, um das Risiko eines unbeabsichtigten Ausfalls des internen Netzteils eines Ethernet-Switches zu minimieren. Ein solcher Ausfall könnte zum Abschalten des Switches selbst, der an seine Ports angeschlossenen Geräte oder sogar eines gesamten Netzwerks führen.
Anschließen des DPS-500A RPS an den Switch
Der D-Link DPS-500A ist der empfohlene RPS für den Switch. Dieser RPS wurde speziell für die Einhaltung der Wasseranforderungen entwickelt.tagDie Anforderungen der Ethernet-Switches von D-Link werden erfüllt und es kann über ein 14-poliges Gleichstromkabel mit dem RPS-Port des Switches verbunden werden. Zum Anschließen des RPS an die Hauptstromquelle wird ein standardmäßiges dreipoliges Wechselstromkabel verwendet.
ACHTUNG: Schließen Sie das RPS nicht an die Wechselstromversorgung an, bevor das Gleichstromkabel angeschlossen ist. Dies könnte die interne Stromversorgung beschädigen.
ACHTUNG: Verzweigen Sie das RPS nicht an der Stromquelle, bevor das Stromkabel weiterhin verzweigt bleibt. Cela pourrait endommager l'alimentation electrique internal.
Um eine Verbindung zwischen dem RPS und dem Switch herzustellen, ziehen Sie zunächst das Netzkabel vom Netzanschluss des Switches ab. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Abdeckung des RPS-Anschlusses, indem Sie die beiden Schrauben lösen, mit denen die RPS-Abdeckung befestigt ist.
Abbildung 3-10 Entfernen der RPS-Anschlussabdeckung Stecken Sie ein Ende des 14-poligen Gleichstromkabels in den RPS-Anschluss am Switch und das andere Ende in die RPS-Einheit. Schließen Sie die RPS-Einheit an die Haupt-Wechselstromquelle an.
Abbildung 3-11 Anschließen des DPS-500A 12
Hardware-Installationshandbuch für stapelbaren Layer-3410-Managed-Switch der DXS-3-Serie Eine grüne LED auf der Vorderseite der RPS-Einheit leuchtet auf und zeigt damit eine erfolgreiche Verbindung an. Schließen Sie das Netzkabel wieder an den Netzanschluss des Switches an. Die RPS-LED-Anzeige auf der Vorderseite des Switches bestätigt das Vorhandensein und den Betrieb des RPS. Es ist keine Softwarekonfiguration erforderlich.
ACHTUNG: Lassen Sie bei Installation eines RPS an der Rückseite des Switches mindestens 15 cm (6 Zoll) Platz, um Kabelschäden zu vermeiden.
ACHTUNG: Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 15 cm (6 Zoll) bis zur Ankunft des Kommutators, wenn ein RPS installiert ist, um die Kabel nicht zu beschädigen.
Lassen Sie die RPS-Anschlussabdeckung immer installiert, wenn kein RPS an den Switch angeschlossen ist.
Abbildung 3-12 Erneutes Anbringen der RPS-Anschlussabdeckung (wenn kein RPS angeschlossen ist)
13
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
4. Switch-Verbindungen
Stapeln des Switches
Switches der Serie können physisch gestapelt werden, indem die letzten vier Ports auf der Vorderseite des Switches genutzt werden. Es ist möglich, bis zu neun Switches zu stapeln, die dann über eine einzige Verbindung zu einem der LAN-Ports über Telnet verwaltet werden können. Web UI und SNMP. Dieser kostengünstige Switch stellt eine wirtschaftliche Lösung für Administratoren dar, die ihre Netzwerke aktualisieren möchten, indem er die Stacking-Ports für Skalierungs- und Stacking-Zwecke nutzt. Dies verbessert letztendlich die allgemeine Zuverlässigkeit, Wartungsfreundlichkeit und Verfügbarkeit. Der Switch unterstützt die folgenden Stacking-Topologien:
Duplexkette – Diese Topologie verbindet Switches in einem Kettengliedformat und ermöglicht die Datenübertragung nur in eine Richtung. Eine Unterbrechung in der Kette wirkt sich auf die Datenübertragung aus.
Duplexring – In dieser Topologie bilden die Switches einen Ring oder Kreis, der die Datenübertragung in zwei Richtungen ermöglicht. Diese Topologie ist äußerst robust, denn selbst wenn der Ring unterbrochen ist, können Daten über die Stapelkabel zwischen den Switches auf einem alternativen Weg übertragen werden.
14
Handbuch zur Hardwareinstallation für stapelbare, verwaltete Layer-3410-Switche der Serie DXS-3. Im folgenden Diagramm sind die Switches in der Duplex-Kettentopologie gestapelt.
Abbildung 4-1 Duplex-Kettenstapeltopologie 15
Handbuch zur Hardwareinstallation für stapelbare, verwaltete Layer-3410-Switche der Serie DXS-3. Im folgenden Diagramm sind die Switches in der Duplex-Ring-Topologie gestapelt.
Abbildung 4-2 Duplex-Ring-Stacking-Topologie 16
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Wechseln Sie zu Switch
Der Switch kann verwendet werden, um eine Verbindung zu jedem anderen Switch im Netzwerk herzustellen. Diese Netzwerktopologie wird verwendet, wenn dieser oder der andere Switch nicht über genügend Ports verfügt, um alle Endknoten im Netzwerk zu versorgen. Mit der geeigneten Verkabelung ist die Herstellung von Verbindungen sehr flexibel:
Verwenden Sie für 100BASE-TX-Verbindungen zum Switch UTP/STP-Kabel der Kategorie 5e. Verwenden Sie für 1000BASE-T-Verbindungen zum Switch UTP/STP-Kabel der Kategorie 5e/6. Verwenden Sie für 2.5GBASE-T-Verbindungen zum Switch UTP/STP-Kabel der Kategorie 5e/6. Verwenden Sie für 5GBASE-T-Verbindungen zum Switch UTP/STP-Kabel der Kategorie 5e/6. Verwenden Sie für 10GBASE-T-Verbindungen zum Switch UTP/STP-Kabel der Kategorie 6a/7. Verwenden Sie für Glasfaserverbindungen zu den SFP+/SFP28-Ports des Switches die entsprechenden Glasfaserkabel.
Abbildung 4-3 Zu einem anderen Switch/Hub wechseln
Zu Endknoten wechseln
Ein Endknoten ist ein allgemeiner Begriff für Edge-Netzwerkgeräte, die mit diesem Switch verbunden werden. Häufige Beispiele:ampZu den Endknoten zählen Server, Personal Computer (PCs), Notebooks, Access Points, Druckserver, VoIP-Telefone und mehr. Jeder Endknoten sollte über einen RJ45-Netzwerkanschluss verfügen. Normalerweise werden Endknoten über ein standardmäßiges Twisted Pair UTP/STP-Netzwerkkabel mit diesem Switch verbunden. Bei einer erfolgreichen Verbindung leuchtet und blinkt die entsprechende Portleuchte, was auf Netzwerkaktivität an diesem Port hinweist. Das folgende Diagramm zeigt einen typischen Endknoten (normaler PC), der mit dem Switch verbunden ist.
Abbildung 4-4 Zum Endknoten (Client) wechseln
17
Handbuch zur Hardwareinstallation für stapelbare, verwaltete Layer-3410-Switche der Serie DXS-3. Das folgende Diagramm zeigt einen Server, der mit dem Switch verbunden ist.
Abbildung 4-5 Zum Endknoten (Server) wechseln
18
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
5. Switch-Verwaltung
Verwaltungsoptionen
Benutzer können die Softwarefunktionen des Switches über die Befehlszeilenschnittstelle (CLI) konfigurieren, verwalten und überwachen. Web Benutzeroberfläche (Web UI) oder SNMP-Software von Drittanbietern.
Befehlszeilenschnittstelle (CLI)
Die CLI gewährt Zugriff auf alle Softwarefunktionen, auf die auf dem Switch zugegriffen werden kann. Diese Funktionen können aktiviert, konfiguriert, deaktiviert oder überwacht werden, indem Sie nach der CLI-Eingabeaufforderung den entsprechenden Befehl eingeben und die Eingabetaste drücken. Der Konsolenport bietet eine Out-Of-Band-Verbindung (OOB) zur CLI, während die LAN-Ports eine In-Band-Verbindung zur CLI über Telnet oder SSH bieten.
HINWEIS: Weitere Informationen zur CLI finden Sie im CLI-Referenzhandbuch der Serie DXS-3410.
Anschließen an den Konsolenport
Der Konsolenport wird verwendet, um eine Verbindung mit der CLI des Switches herzustellen. Verbinden Sie den DB9-Stecker des Konsolenkabels (im Lieferumfang enthalten) mit dem seriellen (COM)-Port des Computers. Verbinden Sie den RJ45-Stecker des Konsolenkabels mit dem Konsolenport des Switches. Für den Zugriff auf die CLI über den Konsolenport ist eine Terminalemulationssoftware wie PuTTY oder Tera Term erforderlich. Der Switch nutzt eine Verbindungsgeschwindigkeit von 115200 Bits pro Sekunde ohne aktivierte Flusskontrolle.
Abbildung 5-1 Konsolenverbindungseinstellungen Nach Abschluss der Startreihenfolge wird der CLI-Anmeldebildschirm angezeigt.
HINWEIS: Der Standardbenutzername und das Standardkennwort für die CLI und Web Die Benutzeroberfläche ist Administrator.
19
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Anmelden bei der CLI
Wenn wir uns zum ersten Mal mit der CLI verbinden, müssen wir das Anmeldekennwort ändern. Geben Sie den Standardbenutzernamen und das Standardkennwort ein, um den Vorgang zu starten. Der Standardbenutzername und das Standardkennwort lauten admin. Folgen Sie den Anweisungen, um das Anmeldekennwort erfolgreich zu ändern, wie unten gezeigt.
DXS-3410-32XY TenGigabit Ethernet Switch
Firmware für Befehlszeilenschnittstelle: Build 1.00.010 Copyright(C) 2024 D-Link Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Überprüfung des Benutzerzugriffs
Benutzername:admin Passwort:*****
Bitte ändern Sie aus Sicherheitsgründen das Passwort des Standardbenutzers „admin“. Altes Passwort eingeben:***** Neues Passwort eingeben:********* Neues Passwort bestätigen:********* Das Passwort wurde erfolgreich geändert! Melden Sie sich erneut mit dem neuen Passwort an.
Benutzername:admin Passwort:*********
Schalten#
Konfigurieren der IP-Adresse
Um auf die zugreifen zu können Web UI oder die CLI über Telnet/SSH, müssen wir die IP-Adresse des Switches kennen. Die Standard-IP-Adresse ist 10.90.90.90 mit einer Subnetzmaske von 255.0.0.0. Um die IP-Adresse des Switches zu ändern, z. B.ample 172.31.131.116 mit einer Subnetzmaske von 255.255.255.0: Geben Sie den Befehl „configure terminal“ ein, um in den globalen Konfigurationsmodus zu wechseln. Switch# configure terminal Geben Sie den Befehl „interface vlan 1“ ein, um in den VLAN-Konfigurationsmodus des Standard-VLAN 1 zu wechseln. Switch(config)# interface vlan 1 Geben Sie den Befehl „ip address“ gefolgt von der neuen IP-Adresse und Subnetzmaske ein. Switch(config-if)# ip address 172.31.131.116 255.255.255.0 Geben Sie den Befehl „end“ ein, um in den privilegierten EXEC-Modus zurückzukehren. Switch(config-if)# end Geben Sie den Befehl „copy running-config startup-config“ ein, um die Konfiguration zu speichern. Switch#copy running-config startup-config
Ziel fileName der Startup-Konfiguration? [j/n]: j
Speichern aller Konfigurationen im NV-RAM………. Erledigt.
Schalten#
20
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Web Benutzeroberfläche (Web Benutzeroberfläche)
Der Web UI, das eine grafischere Oberfläche bietet, gewährt Zugriff auf die meisten Softwarefunktionen des Switches. Diese Funktionen können über alle Standardfunktionen aktiviert, konfiguriert, deaktiviert oder überwacht werden. web Browser wie Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome oder Safari. Die LAN-Ports bieten eine In-Band-Verbindung zum Web UI über HTTP oder HTTPS (SSL). Die Web UI exampDie Dateien in diesem Handbuch wurden mit dem Microsoft Edge-Browser erfasst.
Verbindung zum Web UI
Standardmäßig ist der Switch über Secure HTTP (https) erreichbar. Für den Zugriff auf Web UI, öffne einen Standard web Browser und geben Sie https:// gefolgt von der IP-Adresse des Switches in die Adressleiste des Browsers ein. Drücken Sie die Eingabetaste. Zum BeispielampDatei, https://10.90.90.90.
HINWEIS: Die Standard-IP-Adresse des Switches lautet 10.90.90.90 (Subnetzmaske 255.0.0.0). Der Standardbenutzername und das Standardkennwort lauten admin.
Einloggen in das Web UI
Geben Sie den Benutzernamen und das Passwort ein und klicken Sie auf die Schaltfläche „Anmelden“.
Abbildung 5-2 Web UI-Anmeldefenster
21
DXS-3410 Series Layer 3 Stackable Managed Switch Hardware-Installationshandbuch Nachfolgend sehen Sie einen Screenshot der Web Benutzeroberfläche (Web Benutzeroberfläche):
Abbildung 5-3 Web Benutzeroberfläche (Standardmodus) HINWEIS: Weitere Informationen zur Web UI, siehe DXS-3410 Serie Web UI-Referenzhandbuch.
22
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
SNMP-basiertes Management
Der Switch kann über ein SNMP-kompatibles Konsolenprogramm verwaltet werden. Er unterstützt die Versionen 1, 2c und 3 des Simple Network Management Protocol (SNMP). Ein SNMP-Agent dekodiert eingehende SNMP-Nachrichten und antwortet auf Anfragen mit in der Datenbank gespeicherten MIB-Objekten (Management Information Base). Der SNMP-Agent aktualisiert die MIB-Objekte, um Statistiken und Zähler zu generieren.
Herstellen einer Verbindung über SNMP
In den SNMP-Versionen 1 und 2c erfolgt die Benutzerauthentifizierung über Community-Strings, die ähnlich wie Passwörter funktionieren. Sowohl die SNMP-Anwendung des Remote-Benutzers als auch der Switch müssen denselben Community-String verwenden. SNMP-Pakete von nicht authentifizierten Stationen werden ignoriert (verworfen). Die Standard-Community-Strings für den Switch lauten wie folgt:
public – Ermöglicht autorisierten Verwaltungsstationen, MIB-Objekte abzurufen. private – Ermöglicht autorisierten Verwaltungsstationen, MIB-Objekte abzurufen und zu ändern. SNMPv3 verwendet einen komplexeren Authentifizierungsprozess, der in zwei Abschnitte unterteilt ist. Der erste Abschnitt umfasst die Pflege einer Liste von Benutzern und ihren Attributen, die als SNMP-Manager fungieren dürfen. Der zweite Abschnitt definiert die Aktionen, die jeder Benutzer auf dieser Liste als SNMP-Manager ausführen kann. Der Switch ermöglicht die Auflistung und Konfiguration von Benutzergruppen mit gemeinsamen Berechtigungen. Diese SNMP-Version kann auch für eine bestimmte Gruppe von SNMP-Managern festgelegt werden. Folglich kann eine Gruppe von SNMP-Managern view Eine Gruppe kann schreibgeschützte Informationen senden oder Traps empfangen, indem sie SNMP Version 1 verwendet, während eine andere Gruppe mit höheren Sicherheitsstufen ausgestattet werden kann, die Lese-/Schreibrechte über SNMP Version 3 beinhalten. Mit SNMP Version 3 kann einzelnen Benutzern oder Gruppen von SNMP-Managern die Ausführung bestimmter SNMP-Verwaltungsfunktionen gestattet oder untersagt werden. Die zulässigen oder eingeschränkten Funktionen werden mithilfe des Object Identifier (OID) definiert, der einer bestimmten MIB zugeordnet ist. SNMP Version 3 bietet außerdem eine zusätzliche Sicherheitsebene, die die Verschlüsselung von SNMP-Nachrichten ermöglicht.
Fallen
Traps sind Nachrichten, die von einem SNMP-fähigen Gerät an die Network Management Station (NMS) gesendet werden und dazu dienen, das Netzwerkpersonal über Ereignisse auf dem Switch zu informieren. Diese Ereignisse können von bedeutenden Vorkommnissen wie einem Neustart (verursacht durch versehentliches Ausschalten des Switches) bis hin zu weniger kritischen Änderungen wie einer Aktualisierung des Portstatus reichen. Der Switch generiert Traps und sendet sie an eine vorkonfigurierte IP-Adresse, die normalerweise mit einem NMS verknüpft ist. Häufige Trap-BeispieleampDateien umfassen Nachrichten zu Authentifizierungsfehlern und Topologieänderungen.
Management-Informationsbasis (MIB)
Eine Management Information Base (MIB) speichert Verwaltungs- und Zählerinformationen. Der Switch verwendet das Standardmodul MIB-II für die Management Information Base. Dies ermöglicht den Abruf von MIB-Objektwerten aus jeder SNMP-basierten Netzwerkverwaltungssoftware. Zusätzlich zur Standard-MIB-II unterstützt der Switch auch seine proprietäre Enterprise-MIB als erweiterte Management Information Base. Die proprietäre MIB kann auch durch Angabe der MIB-Objektkennung abgerufen werden. MIB-Werte werden als schreibgeschützt oder schreibgeschützt kategorisiert.
23
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Anhang A – Technische Daten
Physikalische Spezifikationen Merkmal Abmessungen
Gewicht AC-Netzteil (intern) Redundantes Netzteil Lüfter
Stromverbrauch (maximal)
Stromverbrauch (Standby)
MTBF-Sicherheitssperre
Beschreibung
DXS-3410-32XY 441 mm (B) x 250 mm (T) x 44 mm (H)
DXS-3410-32SY 441 mm (B) x 250 mm (T) x 44 mm (H)
Alle Switches sind 19 Zoll, 1 HE Rackmount-Größe
DXS-3410-32XY 3.67 kg
DXS-3410-32SY 3.80 kg
DXS-3410-32XY 100~240 VAC, 50~60 Hz, 150 Watt
DXS-3410-32SY 100~240 VAC, 50~60 Hz, 150 Watt
DXS-3410-32XY DXS-3410-32SY
Optionales RPS über den RPS-Anschluss (14-polig) auf der Rückseite. Unterstützt das DPS-500A.
Der IC-Sensor erkennt die Temperatur am Schalter automatisch und passt die Geschwindigkeit an.
DXS-3410-32XY 3 Lüfter
DXS-3410-32SY 3 Lüfter
DXS-3410-32XY 100 VAC / 60 Hz 108.5 Watt
240 V Wechselstrom / 50 Hz 109.0 Watt
DXS-3410-32SY 100 VAC / 60 Hz 103.5 Watt
240 V Wechselstrom / 50 Hz 104.0 Watt
DXS-3410-32XY 100 VAC / 60 Hz 41.8 Watt
240 V Wechselstrom / 50 Hz 42.7 Watt
DXS-3410-32SY 100 VAC / 60 Hz 29.3 Watt
240 V Wechselstrom / 50 Hz 29.8 Watt
DXS-3410-32XY 434433.8793 Stunden (mit Wechselstrom)
DXS-3410-32SY 437675.0388 Stunden (mit Wechselstrom)
Verfügt über ein Kensington-kompatibles Sicherheitsschloss auf der Rückseite des Switches, um eine Verbindung zu einem sicheren, unbeweglichen Gerät herstellen zu können. Stecken Sie das Schloss in die Aussparung und drehen Sie den Schlüssel, um das Schloss zu sichern. Das Schloss- und Kabelgerät muss separat erworben werden
Umgebungsspezifikationen
Merkmal Temperatur
Beschreibung
Betrieb: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Lagerung: -40 °C bis 70 °C (-40 °F bis 158 °F)
Luftfeuchtigkeit
Betrieb: 10 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Lagerung: 5 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Höhe
0 bis 2000 Meter (6562 Fuß) über dem Meeresspiegel
24
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Leistungsspezifikation
Funktion Switching-Kapazität
MAC-Adresstabelle - physisches Stapeln
Paketpuffer
Paketweiterleitungsrate (Maximum) Weiterleitungsmodus Prioritätswarteschlangen Link Aggregation
Statische Routen
ACL-Einträge (Maximum)
Beschreibung
DXS-3410-32XY 760 Gbit/s
DXS-3410-32SY 760 Gbit/s
Bis zu 288 Einträge (1 statische MAC-Adressen)
Topologie
Duplexring und Duplexkette
Bandbreite
Bis zu 200 Gbit/s (Vollduplex)
Stapelnummer
Bis zu 9 Switches
DXS-3410-32XY 4 MB
DXS-3410-32SY 4 MB
DXS-3410-32XY 565.44 Mpps
DXS-3410-32SY 565.44 Mpps
Speichern und Weiterleiten Cut-Through-Weiterleitung
Unterstützt Folgendes: Maximal 8 Prioritätswarteschlangen pro Port
Unterstützt Folgendes: Maximal 32 Gruppen pro Gerät Maximal 8 Ports pro Gruppe
Unterstützt Folgendes: Maximal 256 statische IPv4-Routen Maximal 128 statische IPv6-Routen
Schutz
MAC
1280 Regeln
IPV4
2560 Regeln
IPv6-Experte
640 Regeln 1280 Regeln
Austritt
MAC IPV4 IPv6 Experte
1024 Regeln 1024 Regeln 512 Regeln 512 Regeln
Porttyp-Spezifikationen
Besonderheit
Beschreibung
Konsolenport
Baudrate
Datenbits
Stop Bit
Parität
Durchflussregelung
10G RJ45-Ports
Normen
115200 (Standard), 19200, 38400 und 9600 bps 8 1 Keine Keine IEEE 802.3u (100BASE-TX) IEEE 802.3ab (1000BASE-T) IEEE 802.3bz (5GBASE-T und 2.5GBASE-T) IEEE 802.3an (10GBASE-T) IEEE 802.3az (Energy-Efficient Ethernet)
25
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Funktion 10G SFP+-Ports 25G SFP28-Ports
Beschreibung
IEEE 802.3x (Vollduplex, Flusskontrolle)
Die RJ45-Ports unterstützen die folgenden Funktionen: Gegendruck für Halbduplex-Modus Head-of-Line-Blockierungsverhinderung Manuelle/automatische MDI/MDIX-Konfiguration Auto-Negotiation für jeden Port
Normen
IEEE 802.3z (1000BASE-X) IEEE 802.3ah (1000BASE-BX10) IEEE 802.3ae (10GBASE-R)
Die SFP+-Ports unterstützen folgende Funktionen: Nur Vollduplex-Betrieb Die Funktionen Auto-Negotiation und Auto-Speed werden nicht unterstützt IEEE 802.3x-Flusskontrolle für den Vollduplex-Modus
Alle SFP+-Ports sind abwärtskompatibel, um SFP-Transceiver zu unterstützen.
Normen
IEEE 802.3ae (10GBASE-R) IEEE 802.3by (25GBASE-R)
Die SFP28-Ports unterstützen die folgenden Funktionen: Nur Vollduplex-Betrieb Die Funktionen Auto-Negotiation und Auto-Speed werden nicht unterstützt IEEE 802.3x-Flusskontrolle für den Vollduplex-Modus Alle Ports arbeiten gleichzeitig mit 10 Gbps und 25 Gbps
Zertifizierungen EMV-Zertifizierungen Sicherheitszertifizierungen
Zertifizierungen CE Klasse A, UKCA Klasse A, FCC Klasse A, ISED Klasse A, VCCI Klasse A, RCM Klasse A, BSMI Klasse A UL-Zeichen (62368-1), CB-Bericht (IEC60950-1), CB-Bericht (IEC62368-1), LVD-Bericht (62368-1), BSMI
26
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Fasertransceiver
Unterstützte SFP/SFP+/SFP28-Transceiver
Formfaktor SFP SFP SFP SFP SFP WDM (BiDi) SFP WDM (BiDi) SFP WDM (BiDi) SFP WDM (BiDi) SFP SFP+ SFP+ SFP+ SFP+ WDM (BiDi) SFP+ WDM (BiDi) SFP+ SFP28 SFP28
Produktcode DEM-310GT DEM-311GT DEM-312GT2 DEM-314GT DEM-315GT DEM-330T DEM-330R DEM-331T DEM-331R DEM-431XT DEM-432XT DEM-433XT DEM-434XT DEM-436XT-BXD DEM-436XT- BXU DEM-S2801SR DEM-S2810LR
Standard 1000BASE-LX 1000BASE-SX 1000BASE-SX 1000BASE-LHX 1000BASE-ZX 1000BASE-BX-D 1000BASE-BX-U 1000BASE-BX-D 1000BASE-BX-U 10GBASE-SR 10GBASE-LR 10GBASE-ER 10GBASE-ZR 10GBASE-LR 10GBASE-LR 25GBASE-SR 25GBASE-LR
Modus Einzelmodus Multimodus Multimodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Multimodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Einzelmodus Multimodus Einzelmodus
Distanz 10 km 550 m 2 km 50 km 80 km 10 km 10 km 40 km 40 km 300 m 10 km 40 km 80 km 20 km 20 km 100 m 10 km
TX
RX
1310 nm
850 nm
1310 nm
1550 nm
1550 nm
1550 nm
1310 nm
1310 nm
1550 nm
1550 nm
1310 nm
1310 nm
1550 nm
850 nm
1310 nm
1550 nm
1550 nm
1330 nm
1270 nm
1270 nm
1310 nm
850 nm
1310 nm
Kupfer-Transceiver
Formfaktor
Produktcode
SFP
DGS-712
SFP+
DEM-410T
Standardmäßig 1000BASE-T 10GBASE-T
Anschluss SFP auf RJ45 SFP+ auf RJ45
Entfernung 100 m 30 m
Stromversorgung 3.3 V 3.3 V
Amps 375 mA 780 mA
DAC (Direktanschlusskabel)
Formfaktor
Produktcode
SFP+
DEM-CB100S
SFP+
DEM-CB300S
SFP+
DEM-CB700S
SFP28
DEM-CB100S28
SFP28
DEM-CB100Q28-4S28
Anschlüsse 10G Passiv SFP+ auf SFP+ 10G Passiv SFP+ auf SFP+ 10G Passiv SFP+ auf SFP+ 25G Passiv SFP28 auf SFP28 4 x 25G SFP28 auf 1 x 100G QSFP28
Draht AWG 30 AWG 30 AWG 30 AWG 30 AWG 30 AWG
Entfernung 1 m 3 m 7 m 1 m 1 m
HINWEIS: Nur HW-Version A2 DEM-410T-Transceiver sind mit Switches der Serie DXS-3410 kompatibel. Installieren Sie diese Transceiver ausschließlich in den Ports 25 bis 32 in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur von nicht mehr als 40 °C (104 °F). Erzwingen Sie bei Verwendung des DEM-410T nicht die Portgeschwindigkeit. Belassen Sie die Portgeschwindigkeit und die Duplexeinstellungen im Automatikmodus.
27
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Anhang B – Kabel und Anschlüsse
Ethernet-Kabel
Wenn Sie den Switch an einen anderen Switch, eine Bridge oder einen Hub anschließen, ist ein durchgehendes Kabel der Kategorie 5/5e/6a/7 erforderlich. Die folgenden Diagramme und Tabellen zeigen die Standard-RJ45-Buchse/den Standard-RJXNUMX-Stecker und ihre Pinbelegungen.
Abbildung B-1 Standard-RJ45-Anschluss und -Stecker
RJ45 Pinbelegung: Kontakt 1 2 3 4 5 6 7 8
MDI-X-Port RD+ (Empfangen) RD – (Empfangen) TD+ (Senden) 1000BASE-T/10GBASE-T 1000BASE-T/10GBASE-T TD – (Senden) 1000BASE-T/10GBASE-T 1000BASE-T/10GBASE-T
MDI-II-Anschluss TD+ (Senden) TD – (Senden) RD+ (Empfangen) 1000BASE-T/10GBASE-T 1000BASE-T/10GBASE-T RD- (Empfangen) 1000BASE-T/10GBASE-T 1000BASE-T/10GBASE-T
28
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Konsolenkabel
Zum Zugriff auf die Befehlszeilenschnittstelle wird ein Konsolenkabel zum Anschluss an den RJ45-Konsolenport des Switches verwendet. Das folgende Diagramm und die folgende Tabelle zeigen das Standard-RJ45-zu-RS-232-Kabel und die Pinbelegungen.
Abbildung B-2 Konsole zum RJ45-Kabel
Pinbelegungstabelle für RJ45-zu-RS-232-Kabel:
Kontakt
Konsole (DB9/RS232)
1
Nicht verwendet
2
RXD
3
TXD
4
Nicht verwendet
5
GND (gemeinsam)
6
Nicht verwendet
7
Nicht verwendet
8
Nicht verwendet
RJ45 Nicht verwendet Nicht verwendet TXD GND GND RXD Nicht verwendet Nicht verwendet
29
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Anhang C – ERPS-Informationen
Nur hardwarebasierte ERPS unterstützen die Funktion Fast Link Drop Interrupt mit einer Wiederherstellungszeit von 50 Millisekunden in einem Ring mit 16 Knoten. Die Entfernung muss weniger als 1200 Kilometer betragen.
Modellname DXS-3410-32XY
DXS-3410-32SY
ERPS 50 ms > 50 ms 50 ms > 50 ms
Port 1 bis 24
VV
Anschluss 25 bis 28 V
V
Anschluss 29 bis 32 V
V
30
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten und Ihr System vor möglichen Schäden zu schützen.
Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Körperverletzungen, Stromschlägen, Bränden und Geräteschäden erheblich zu verringern, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Beachten und befolgen Sie die Wartungsmarkierungen. Versuchen Sie nicht, ein Produkt selbst zu warten, es sei denn, dies wird in der Systemdokumentation erklärt. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen, die mit einem hohen Volumen gekennzeichnet sind,tage-Zeichen, kann den Benutzer einem elektrischen Schlag aussetzen. Nur ein ausgebildeter Servicetechniker sollte Komponenten in diesen Fächern warten.
Wenn eine der folgenden Bedingungen auftritt, trennen Sie das Produkt von der Steckdose und tauschen Sie das Teil aus oder wenden Sie sich an Ihren geschulten Serviceanbieter:
Beschädigung des Netzkabels, Verlängerungskabels oder Steckers. Ein Gegenstand ist in das Produkt gefallen. Das Produkt wurde mit Wasser in Berührung gebracht. Das Produkt wurde fallengelassen oder beschädigt. Das Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß, obwohl die Bedienungsanleitung korrekt befolgt wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise: Elektrische Gefahr: Nur qualifiziertes Personal sollte Installationsarbeiten durchführen. Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten alle Netzkabel ab, um das Gerät vom Strom zu trennen. Halten Sie das System von Heizkörpern und Wärmequellen fern. Blockieren Sie außerdem nicht die Kühlöffnungen. Verschütten Sie keine Lebensmittel oder Flüssigkeiten auf Systemkomponenten und betreiben Sie das Produkt niemals in einer feuchten Umgebung. Wenn das System nass wird, wenden Sie sich an Ihren geschulten Serviceanbieter. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Systems. Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen, da Innenkomponenten kurzgeschlossen werden. Verwenden Sie dieses Produkt nur mit zugelassener Ausrüstung. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie die Abdeckung entfernen oder Innenkomponenten berühren. Betreiben Sie das Produkt nur mit der Art externer Stromquelle, die auf dem Typenschild angegeben ist. Wenn Sie sich über die Art der erforderlichen Stromquelle nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Serviceanbieter oder Ihr lokales Energieversorgungsunternehmen. Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Geräte für den Betrieb mit der an Ihrem Standort verfügbaren Leistung ausgelegt sind. Verwenden Sie nur zugelassene Netzkabel. Wenn Sie kein Netzkabel für Ihr System oder für eine für Ihr System vorgesehene Wechselstromoption erhalten haben, kaufen Sie ein Netzkabel, das für die Verwendung in Ihrem Land zugelassen ist. Das Netzkabel muss für das Produkt und die Lautstärke geeignet sein.tage und Strom sind auf dem Typenschild des Produkts angegeben. Die voltagDie Strom- und Stromstärke des Kabels sollte höher sein als die auf dem Produkt angegebenen Werte. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stecken Sie die System- und Peripheriekabel in ordnungsgemäß geerdete Steckdosen. Diese Kabel sind mit dreipoligen Steckern ausgestattet, um eine ordnungsgemäße Erdung zu gewährleisten. Verwenden Sie keine Adapterstecker und entfernen Sie den Erdungsstift nicht von einem Kabel. Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ein dreiadriges Kabel mit ordnungsgemäß geerdeten Steckern. Beachten Sie die Nennwerte für Verlängerungskabel und Steckdosenleiste. Stellen Sie sicher, dass die Gesamtleistung ampDie Nennleistung aller Produkte, die an das Verlängerungskabel oder die Steckdosenleiste angeschlossen sind, überschreitet nicht 80 Prozent der ampBegrenzen Sie die Nennleistung des Verlängerungskabels oder der Steckerleiste. Um das System vor plötzlichen, vorübergehenden Anstiegen und Abfällen der elektrischen Leistung zu schützen, verwenden Sie einen Überspannungsschutz, einen Netzfilter oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV).
31
Hardware-Installationshandbuch für stapelbaren Layer 3410-Managed-Switch der DXS-3-Serie Positionieren Sie Systemkabel und Stromkabel sorgfältig. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert
um. Stellen Sie sicher, dass nichts auf den Kabeln liegt. Verändern Sie keine Stromkabel oder Stecker. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Elektriker oder an Ihr Energieversorgungsunternehmen, um
Änderungen. Befolgen Sie stets die örtlichen oder nationalen Verdrahtungsvorschriften.
Beachten Sie beim Anschließen und Trennen der Stromversorgung an Hot-Plug-fähige Netzteile die folgenden Richtlinien: Installieren Sie das Netzteil, bevor Sie das Netzkabel an das Netzteil anschließen. Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Netzteil entfernen. Wenn das System über mehrere Stromquellen verfügt, trennen Sie das System von der Stromversorgung, indem Sie alle Netzkabel von den Netzteilen abziehen. Bewegen Sie Produkte vorsichtig und stellen Sie sicher, dass alle Rollen und Stabilisatoren fest mit dem System verbunden sind. Vermeiden Sie plötzliches Anhalten und unebene Oberflächen.
Um Schäden am System zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die LautstärketagDer Auswahlschalter am Netzteil wird so eingestellt, dass er der am Standort des Switches verfügbaren Leistung entspricht:
115 V/60 Hz wird vor allem in Nord- und Südamerika sowie in fernöstlichen Ländern wie Südkorea und Taiwan verwendet.
100 V/50 Hz wird vor allem in Ostjapan und 100 V/60 Hz in Westjapan verwendet. 230 V/50 Hz wird vor allem in Europa, dem Nahen Osten, Afrika und dem Fernen Osten verwendet.
VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Benutzen Sie die Stapel nur in der Anleitung.
Sicherheitsbescheinigungen
Achten Sie besonders auf nachfolgende Sicherheitsdienste, um Ihr Sicherheitspersonal zu versichern und Ihr Schadensersatzsystem zu schützen.
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko einer Beschädigung des Körpers, der elektrischen Ladung, des Brandes und der Beschädigung des Materials zu vermeiden.
Beachten und respektieren Sie die mit dem Unternehmen und/oder den Schadensersatzansprüchen verbundenen Vereinbarungen. Versuchen Sie nicht, ein Produkt zu reparieren, es sei denn, es wird in der Systemdokumentation erklärt. Die Lünette oder das Gehäuse wird durch ein Symbol hoher Spannung signalisiert und kann den Benutzer einer elektrischen Ladung aussetzen. Als qualifizierter Wartungstechniker ist er in der Lage, Bauteile im Inneren dieser Fächer zu reparieren.
Wenn Sie ein Produkt herstellen, nehmen Sie das Gerät vom Hersteller ab und ersetzen Sie es vom betreffenden Teil oder wenden Sie sich an Ihren vereinbarten Dienstleistungsanbieter.
Hinweis auf das Stromversorgungskabel, das Rallonge-Kabel oder das Datenblatt. Ein Objekt befindet sich im Produkt. Das Produkt wurde im Wasser ausgestellt. Das Produkt ist tombé oder wurde endommagé. Das Produkt funktioniert nicht korrekt, wenn die Gebrauchsanweisung nicht ordnungsgemäß korrigiert wird.
32
DXS-3410 Series Layer 3 Stackable Managed Switch Hardware-Installationshandbuch Allgemeine Sicherheitshinweise:
Elektrische Gefahr: Führen Sie die Installation nur durch qualifiziertes Personal durch. Bevor Sie mit dem Betrieb beginnen, trennen Sie alle Stromversorgungskabel, um die Umgebung zu überwachen
Spannung. Schalten Sie das Heizkörper- und Heizquellensystem ein. Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert werden. Verlassen Sie die Flüssigkeit nicht auf den Komponenten des Systems und führen Sie sie nicht in das Innere ein. Ne
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer feuchten Umgebung funktioniert. Wenn das System nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren qualifizierten Dienstleister. Stecken Sie den Gegenstand nicht in die Fensterfronten des Geräts. Sie riskieren, einen Brand oder eine elektrische Ladung zu erzeugen, wenn Sie die internen Komponenten in Mitleidenschaft ziehen. Verwenden Sie dieses einzigartige Produkt mit einer genehmigten Ausrüstung. Kühlen Sie das Gerät ab, bevor Sie den Deckel ablegen oder die Komponenten im Inneren berühren. Stellen Sie sicher, dass das Produkt nur mit der Quelle der Stromversorgung funktioniert, die auf der Signaletikette basiert, um die elektrischen Nennwerte zu ermitteln. Wenn Sie keine Gewissheit darüber haben, welche Art von Energiequelle erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Dienstleister oder Ihr Elektrizitätsunternehmen. Stellen Sie sicher, dass die Nennwerte der Geräte der Spannung des Stromnetzes entsprechen. Verwenden Sie nur homologe Stromversorgungskabel. Wenn ein Stromversorgungskabel nicht für das System geeignet ist oder für eine Komponente/ein von CA für das System benötigtes Stromversorgungszubehör zuständig ist, besorgen Sie sich ein homologiertes Stromversorgungskabel für eine Verwendung in Ihrem Unternehmen. Das Stromversorgungskabel ist an das Gerät angepasst und seine nominalen Merkmale entsprechen nicht den Zellen, die auf der Etikette des Produkts basieren. Die Spannung und der Strom, mit dem das Kabel verbunden ist, sind höher als die Nennwerte, die auf dem Gerät angezeigt werden. Um das Risiko einer elektrischen Belastung zu vermeiden, verzweigen Sie die Netzkabel des Systems und der Peripheriegeräte so, dass die Preise für elektrische Geräte massenhaft korrigiert werden. Diese Kabel sind mit drei Broschüren ausgestattet, um eine massentaugliche Ausstattung zu gewährleisten. Benutzen Sie keinen Preisadapter und entfernen Sie nicht die mitgelieferte Kabelmasse. Wenn ein Rallonge-Kabel erforderlich ist, verwenden Sie ein 3-Fach-Kabel mit Korrekturinformationen vor Ort. Beachten Sie die nominalen Merkmale der Rallonge oder des Mehrpreisblocks. Stellen Sie sicher, dass die nominale Gesamtintensität aller auf der Rallye oder im Mehrpreisblock verzweigten Produkte nicht 80 % der nominalen Intensität auf der Rallye oder im Mehrpreisblock überschreitet. Um das System vor Bildern und Spannungsrutschen bei Transport und Lagerung zu schützen, verwenden Sie einen Sicherheitsschalter, einen Filter oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (ASI). Positionieren Sie das Kabelsystem und die Stromversorgungskabel so. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht in der Lage sind, Löcher oder Löcher zu schneiden. Sorgen Sie dafür, dass die Kabel nicht in Ruhe bleiben. Ändern Sie niemals die Kabel oder die Stromversorgungsdatenblätter. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder das Elektrizitätsunternehmen, wenn vor Ort Änderungen erforderlich sind. Beachten Sie stets die örtliche oder nationale Regelung des Kabelbaums.
Bitte achten Sie beim Anschließen oder Abtrennen der Stromversorgung auf die folgenden Komponenten:
Installieren Sie das Netzteil, bevor Sie das Netzteilkabel abzweigen. Trennen Sie das Stromversorgungskabel vom Stromnetz. Wenn das System über zusätzliche Stromversorgungsquellen verfügt, achten Sie darauf, dass Sie keine Spannung mehr haben und alle Kabel abtrennen
d'alimentation des prises. Entfernen Sie die Geräte mit Vorsichtsmaßnahmen und stellen Sie sicher, dass die Roulettegeräte und/oder die Stabilisatoren vorhanden sind
Alles im System fixiert. Vermeiden Sie scharfe Stöße und offene Oberflächen.
Um das System zu deaktivieren, stellen Sie sicher, dass der Umschalter zur Auswahl der Stromversorgungsspannung so eingestellt ist, dass die Stromversorgung am Standort des Umschalters verfügbar ist:
115 V/60 Hz werden hauptsächlich in Nord- und Südamerika verwendet, außerdem in den Ländern des extremen Ostens, die von der Südsee und Taiwan ausgehen.
In Japan werden hauptsächlich 100 V/50 Hz und in Japan 100 V/60 Hz verwendet. 230 V/50 Hz werden hauptsächlich in Europa, im Mittleren Osten, in Afrika und im äußersten Orient eingesetzt.
33
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen für Rack-montierbare Produkte
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Stabilität und Sicherheit des Racks. Systeme gelten als Komponenten in einem Rack. Eine Komponente bezieht sich daher auf jedes System sowie auf verschiedene Peripheriegeräte oder unterstützende Hardware:
VORSICHT: Die Installation von Systemen in einem Rack ohne installierte vordere und seitliche Stabilisatoren kann dazu führen, dass das Rack umkippt und unter bestimmten Umständen zu Verletzungen führen kann. Installieren Sie daher immer die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren. Ziehen Sie nach der Installation von Systemen/Komponenten in einem Rack niemals mehr als eine Komponente gleichzeitig auf ihren Schienen aus dem Rack. Das Gewicht von mehr als einer ausgefahrenen Komponente könnte zum Umkippen des Racks und zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG : Le montagDie Systeme auf einem Rack, die vor und hinter den Beinen Stabilisatoren ausstoßen, können das Rack leicht absenken, was zu Schäden an Körpern in bestimmten Fällen führen kann. Installieren Sie daher die Stabilisatoren vor der Montage der Komponenten auf dem Rack. Nach der Installation eines Systems oder einer Komponente in einem Rack müssen Sie noch eine Komponente direkt neben dem Rack platzieren, bevor sie auf dem Rack zu sehen ist. Die Menge an zusätzlichen Kompositionen auf den Glissières und in der Erweiterung kann leicht auf dem Rack liegen, was zu Gräbern und Verletzungen von Körpern führen kann.
Stellen Sie vor Arbeiten am Rack sicher, dass die Stabilisatoren am Rack befestigt sind, bis zum Boden reichen und dass das volle Gewicht des Racks auf dem Boden ruht. Installieren Sie vordere und seitliche Stabilisatoren an einem einzelnen Rack oder vordere Stabilisatoren für mehrere verbundene Racks, bevor Sie am Rack arbeiten.
Beladen Sie das Rack immer von unten nach oben und laden Sie das schwerste Objekt zuerst in das Rack. Stellen Sie sicher, dass das Rack waagerecht und stabil steht, bevor Sie eine Komponente aus dem Rack herausziehen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Entriegelungsriegel der Komponentenschiene drücken und eine Komponente in ein Rack hinein- oder herausschieben. Die
Gleitschienen können Ihre Finger einklemmen. Nachdem eine Komponente in das Rack eingesetzt wurde, ziehen Sie die Schiene vorsichtig in eine Verriegelungsposition und schieben Sie dann die
Komponente in das Rack. Überlasten Sie nicht den Wechselstrom-Abzweigstromkreis, der das Rack mit Strom versorgt. Die Gesamtlast des Racks sollte nicht
80 % der Nennleistung des Abzweigstromkreises überschreiten. Stellen Sie sicher, dass die Komponenten im Rack ausreichend belüftet sind. Treten Sie nicht auf Komponenten und stellen Sie sich nicht darauf, wenn Sie andere Komponenten in einem Rack warten.
VORSICHT: Schalten Sie niemals den Erdungsleiter aus und betreiben Sie das Gerät niemals, wenn kein ordnungsgemäß installierter Erdungsleiter vorhanden ist. Wenden Sie sich an die zuständige Elektroinspektionsbehörde oder einen Elektriker, wenn Sie unsicher sind, ob eine geeignete Erdung verfügbar ist.
ACHTUNG: Neutralisieren Sie den Masseleiter nicht und lassen Sie das Material nicht funktionieren, solange kein Masseleiter installiert ist. Wenden Sie sich an die zuständige Stromversorgungsbehörde oder an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie nicht sicher sind, dass ein für Sie geeignetes System zur Verfügung steht.
ACHTUNG: Das Systemgehäuse muss positiv am Rack-Schrankrahmen geerdet sein. Versuchen Sie nicht, das System mit Strom zu verbinden, bevor die Erdungskabel angeschlossen sind. Die vollständige Verkabelung von Strom und Schutzerdung muss von einem qualifizierten Elektroinspektor überprüft werden. Wenn das Schutzerdungskabel weggelassen oder abgetrennt wird, besteht eine Energiegefahr.
ACHTUNG: Der Körper des Systems wird durch die Masse des Gestells stark beeinträchtigt. Achten Sie darauf, dass das System nicht unter Spannung steht, wenn die Kabel in der Masse nicht beschädigt sind. Der Stromkabel- und Sicherheitsstecker muss von einem qualifizierten Elektroinspektor überprüft werden. Es besteht ein elektrisches Risiko, wenn das Sicherheitskabel weggelassen oder abgezweigt wird.
34
Hardwareinstallationshandbuch für stapelbare Layer 3410-Managed-Switche der DXS-3-Serie
Schutz vor elektrostatischer Entladung
Statische Elektrizität kann empfindliche Komponenten im System beschädigen. Um statische Schäden zu vermeiden, entladen Sie statische Elektrizität von Ihrem Körper, bevor Sie elektronische Komponenten, wie z. B. den Mikroprozessor, berühren. Dies kann durch regelmäßiges Berühren einer unlackierten Metalloberfläche am Gehäuse erfolgen. Darüber hinaus können folgende Maßnahmen ergriffen werden, um Schäden durch elektrostatische Entladung (ESD) zu verhindern:
Wenn Sie eine statikempfindliche Komponente aus dem Versandkarton auspacken, nehmen Sie die Komponente erst dann aus dem antistatischen Verpackungsmaterial, wenn Sie bereit sind, die Komponente in das System einzubauen. Stellen Sie unmittelbar vor dem Auspacken der antistatischen Verpackung sicher, dass sich die statische Elektrizität Ihres Körpers entlädt.
Wenn Sie empfindliche Komponenten transportieren, legen Sie diese zunächst in einen antistatischen Behälter oder eine antistatische Verpackung. Behandeln Sie alle empfindlichen Komponenten in einem antistatischen Bereich. Verwenden Sie nach Möglichkeit antistatische Bodenmatten, Werkbankunterlagen und
ein antistatisches Erdungsband.
35
Vorbehaltlich der hierin festgelegten Bedingungen gewährt D-Link Systems, Inc. („D-Link“) diese beschränkte Garantie:
· Nur an die Person oder Einrichtung, die das Produkt ursprünglich von D-Link oder seinem autorisierten Wiederverkäufer oder Distributor gekauft hat, und · Nur für Produkte, die innerhalb der fünfzig Staaten der Vereinigten Staaten, des District of Columbia, der US-Besitztümer oder Protektorate gekauft und geliefert wurden,
US-Militäreinrichtungen oder Adressen mit APO oder FPO.
Eingeschränkte Garantie: Sofern hierin nichts anderes angegeben ist, garantiert D-Link, dass der Hardwareteil des unten beschriebenen D-Link-Produkts („Hardware“) bei normaler Verwendung ab dem ursprünglichen Einzelhandelskaufdatum des Produkts für den unten angegebenen Zeitraum („Garantiezeitraum“) frei von wesentlichen Verarbeitungs- und Materialfehlern ist.
Die eingeschränkte lebenslange Garantie für das Produkt ist wie folgt definiert:
· Hardware: Solange der ursprüngliche Kunde/Endbenutzer das Produkt besitzt oder fünf (5) Jahre nach der Produkteinstellung, je nachdem, was zuerst eintritt (ausgenommen Netzteile und Lüfter)
· Netzteile und Lüfter: Drei (3) Jahre · Ersatzteile und Ersatzteil-Kits: Neunzig (90) Tage
Das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Kunden und die gesamte Haftung von D-Link und seinen Lieferanten im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie besteht nach Wahl von D-Link darin, die defekte Hardware während des Garantiezeitraums kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen, gegenüber dem ursprünglichen Eigentümer oder gegenüber den tatsächlich gezahlten Kaufpreis zurückerstatten. Alle Reparaturen oder Ersetzungen werden von D-Link bei einem autorisierten D-Link-Servicebüro durchgeführt. Die Ersatzhardware muss nicht neu sein oder eine identische Marke, ein identisches Modell oder ein identisches Teil haben. D-Link kann nach eigenem Ermessen die defekte Hardware oder einen Teil davon durch ein überholtes Produkt ersetzen, von dem D-Link nach vernünftigem Ermessen feststellt, dass es in allen wesentlichen Aspekten der defekten Hardware im Wesentlichen gleichwertig (oder überlegen) ist. Reparierte oder ersetzte Hardware wird für den Rest der ursprünglichen Garantiezeit oder neunzig (90) Tage, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist, garantiert und unterliegt denselben Einschränkungen und Ausschlüssen. Wenn ein Materialfehler nicht behoben werden kann oder wenn D-Link feststellt, dass es nicht praktikabel ist, die defekte Hardware zu reparieren oder zu ersetzen, wird der tatsächliche Preis, den der ursprüngliche Käufer für die defekte Hardware gezahlt hat, von D-Link bei Rückgabe an zurückerstattet D-Link der defekten Hardware. Alle Hardware oder Teile davon, die durch D-Link ersetzt werden oder für die der Kaufpreis erstattet wird, gehen mit dem Austausch oder der Rückerstattung in das Eigentum von D-Link über.
Eingeschränkte Softwaregarantie: D-Link garantiert, dass der Softwareteil des Produkts („Software“) im Wesentlichen den jeweils aktuellen Funktionsspezifikationen von D-Link für die Software entspricht, wie in der entsprechenden Dokumentation dargelegt, und zwar ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs der Software für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen („Softwaregarantiezeitraum“), vorausgesetzt, dass die Software ordnungsgemäß auf zugelassener Hardware installiert und wie in der Dokumentation vorgesehen verwendet wird. D-Link garantiert außerdem, dass während des Softwaregarantiezeitraums die magnetischen Medien, auf denen D-Link die Software liefert, frei von physischen Mängeln sind. Das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Kunden und die gesamte Haftung von D-Link und seinen Lieferanten im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie besteht nach Wahl von D-Link darin, die nicht konforme Software (oder das defekte Medium) durch Software zu ersetzen, die im Wesentlichen den Funktionsspezifikationen von D-Link für die Software entspricht, oder den auf die Software entfallenden Teil des tatsächlich gezahlten Kaufpreises zurückzuerstatten. Sofern nicht anders schriftlich mit D-Link vereinbart, wird die Ersatzsoftware nur dem ursprünglichen Lizenznehmer zur Verfügung gestellt und unterliegt den Bedingungen der von D-Link für die Software gewährten Lizenz. Ersatzsoftware wird für den Rest der ursprünglichen Garantiezeit garantiert und unterliegt denselben Beschränkungen und Ausschlüssen. Wenn eine wesentliche Nichtübereinstimmung nicht behoben werden kann oder wenn D-Link nach eigenem Ermessen entscheidet, dass ein Ersatz der nichtübereinstimmenden Software nicht praktikabel ist, erstattet D-Link dem ursprünglichen Lizenznehmer den Preis für die nichtübereinstimmende Software; vorausgesetzt, dass die nichtübereinstimmende Software (und alle Kopien davon) zunächst an D-Link zurückgegeben wird. Die für jede Software gewährte Lizenz, für die eine Rückerstattung gewährt wird, erlischt automatisch.
Nichtanwendbarkeit der Garantie: Die hierin bereitgestellte eingeschränkte Garantie für Hardware- und Softwareteile der Produkte von D-Link gilt nicht für generalüberholte Produkte und Produkte, die im Rahmen der Lagerräumung oder des Liquidationsverkaufs oder anderer Verkäufe erworben wurden, bei denen D -Link, die Verkäufer oder die Insolvenzverwalter lehnen ausdrücklich ihre Garantieverpflichtung in Bezug auf das Produkt ab. In diesem Fall wird das Produkt „wie besehen“ ohne jegliche Garantie verkauft, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die hierin beschriebene eingeschränkte Garantie, ungeachtet alles, was hierin gegenteilig angegeben ist.
Einreichen einer Reklamation: Der Kunde muss das Produkt gemäß seinen Rückgabebedingungen an der ursprünglichen Kaufstelle zurückgeben. Falls die Rückgabefrist abgelaufen ist und das Produkt innerhalb der Garantiezeit liegt, muss der Kunde wie folgt einen Anspruch bei D-Link einreichen:
· Der Kunde muss im Rahmen der Reklamation zusammen mit dem Produkt eine schriftliche Beschreibung des Hardwaredefekts bzw. der Software-Nichtübereinstimmung einreichen, die ausreichend detailliert ist, damit D-Link diese bestätigen kann. Außerdem muss er einen Kaufbeleg für das Produkt (z. B. eine Kopie der datierten Kaufrechnung für das Produkt) einreichen, wenn das Produkt nicht registriert ist.
· Der Kunde muss eine Fall-ID-Nummer vom technischen Support von D-Link unter 1-877-453-5465, der versucht, dem Kunden bei der Behebung vermuteter Mängel am Produkt zu helfen. Wenn das Produkt als defekt gilt, muss der Kunde eine Rücksendegenehmigungsnummer („RMA“) erhalten, indem er das RMA-Formular ausfüllt und die zugewiesene Fall-ID-Nummer unter https://rma.dlink.com/ eingibt.
· Nachdem eine RMA-Nummer ausgestellt wurde, muss das defekte Produkt sicher in der Originalverpackung oder einer anderen geeigneten Versandverpackung verpackt werden, um sicherzustellen, dass es beim Transport nicht beschädigt wird. Die RMA-Nummer muss außen auf der Verpackung deutlich sichtbar angebracht sein. Legen Sie keine Handbücher oder Zubehör in die Versandverpackung. D-Link ersetzt nur den defekten Teil des Produkts und sendet kein Zubehör zurück.
· Der Kunde ist für alle Versandkosten an D-Link verantwortlich. Nachnahmesendungen sind nicht zulässig. Per Nachnahme versandte Produkte werden entweder von D-Link abgelehnt oder gehen in das Eigentum von D-Link über. Die Produkte müssen vom Kunden voll versichert und an D-Link Systems, Inc., 17595 Mt. Herrmann, Fountain Valley, CA 92708, versandt werden. D-Link übernimmt keine Haftung für Pakete, die auf dem Transportweg zu D-Link verloren gehen. Die reparierten oder ersetzten Pakete werden dem Kunden per UPS Ground oder einem von D-Link ausgewählten Spediteur zugestellt. Die Rücksendekosten werden von D-Link im Voraus bezahlt, wenn Sie eine Adresse in den Vereinigten Staaten angeben, andernfalls versenden wir das Produkt unfrei an Sie. Expressversand ist auf Anfrage möglich, sofern die Versandkosten vom Kunden im Voraus bezahlt werden.
D-Link kann jedes Produkt ablehnen oder zurücksenden, das nicht in strikter Übereinstimmung mit den oben genannten Anforderungen verpackt und versendet wird oder für das keine RMA-Nummer von außen auf der Verpackung sichtbar ist. Der Produktbesitzer verpflichtet sich, die angemessenen Bearbeitungs- und Rücksendegebühren von D-Link für jedes Produkt zu zahlen, das nicht gemäß den oben genannten Anforderungen verpackt und versendet wird oder das von D-Link als nicht defekt oder nicht konform eingestuft wird.
Was nicht abgedeckt ist: Die hierin von D-Link gewährte beschränkte Garantie deckt nicht ab: Produkte, die nach Einschätzung von D-Link Missbrauch, Unfällen, Veränderungen, Modifikationen,ampFahrlässigkeit, Missbrauch, fehlerhafte Installation, Mangel an angemessener Sorgfalt, Reparatur oder Service in irgendeiner Weise, die nicht in der Dokumentation für das Produkt vorgesehen ist, oder wenn die Modell- oder Seriennummer geändert wurde, tampverunstaltet, unkenntlich gemacht oder entfernt; Erstinstallation, Installation und Demontage des Produkts zur Reparatur sowie Versandkosten; In der Bedienungsanleitung des Produkts beschriebene betriebliche Anpassungen und normale Wartung; Schäden, die während des Transports aufgrund höherer Gewalt auftreten, Ausfälle aufgrund von Stromstößen und kosmetische Schäden; Jegliche Hardware, Software, Firmware oder andere Produkte oder Dienstleistungen, die von jemand anderem als D-Link bereitgestellt werden; und Produkte, die im Rahmen von Lagerräumungs- oder Liquidationsverkäufen oder anderen Verkäufen gekauft wurden, bei denen D-Link, die Verkäufer oder die Liquidatoren ihre Garantieverpflichtung in Bezug auf das Produkt ausdrücklich ausschließen. Obwohl erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten an Ihrem Produkt von jedem Unternehmen durchgeführt werden können, empfehlen wir Ihnen, sich nur an ein autorisiertes D-Link-Servicebüro zu wenden. Bei unsachgemäßer oder falsch durchgeführter Wartung oder Reparatur erlischt diese eingeschränkte Garantie.
Haftungsausschluss für andere Garantien: MIT AUSNAHME DER HIER ANGEGEBENEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE WIRD DAS PRODUKT „WIE BESEHEN“ OHNE JEGLICHE GARANTIE BEREITGESTELLT, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF JEGLICHE GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG. WENN EINE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE IN EINEM GEBIET, IN DEM EIN PRODUKT VERKAUFT WIRD, NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KANN, IST DIE DAUER EINER SOLCHEN STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE AUF NEUNZIG (90) TAGE BESCHRÄNKT. MIT AUSNAHME DER AUSDRÜCKLICH DURCH DIE HIER ANGEGEBENE BESCHRÄNKTE GARANTIE LIEGT DAS GESAMTE RISIKO HINSICHTLICH DER QUALITÄT, AUSWAHL UND LEISTUNG DES PRODUKTS BEIM KÄUFER DES PRODUKTS.
Haftungsbeschränkung: Soweit gesetzlich zulässig, haftet D-LINK weder aufgrund von Verträgen, Fahrlässigkeit, verschuldensunabhängiger Haftung noch aufgrund anderer gesetzlicher oder rechtsgültiger Grundsätze für Nutzungsausfälle des Produkts, Unbequemlichkeiten oder Schäden jeglicher Art, egal ob direkte, besondere, beiläufige oder Folgeschäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verlust von Geschäftswert, Umsatz- oder Gewinnverlust, Arbeitsunterbrechung, Computerausfall oder -störung, Ausfall anderer Geräte oder Computerprogramme, mit denen das Produkt von D-LINK verbunden ist, Verlust von Informationen oder Daten, die in einem Produkt enthalten, darauf gespeichert oder darin integrierbar sind, das zur Inanspruchnahme der Garantie an D-LINK zurückgesandt wurde). DIE AUS DER VERWENDUNG DES PRODUKTS RESULTIEREN, SICH AUF DEN GARANTIESERVICE BEZIEHEN ODER AUS EINER VERLETZUNG DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE ENTSTEHEN, SELBST WENN D-LINK AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. DAS EINZIGE RECHTSMITTEL BEI EINER VERLETZUNG DER VORSTEHENDEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE IST REPARATUR, ERSATZ ODER RÜCKERSTATTUNG DES DEFEKTEN ODER NICHT KONFORMEN PRODUKTS. DIE HÖCHSTHAFTUNG VON DLINK UNTER DIESER GARANTIE IST AUF DEN KAUFPREIS DES VON DER GARANTIE ABGEDECKTEN PRODUKTS BESCHRÄNKT. DIE VORSTEHENDEN AUSDRÜCKLICHEN SCHRIFTLICHEN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL SIND AUSSCHLIESSLICH UND GELTEN ANSTELLE JEGLICHE ANDERE AUSDRÜCKLICHE, STILLSCHWEIGENDE ODER GESETZLICHE GARANTIEN ODER RECHTSMITTEL.
Geltendes Recht: Diese eingeschränkte Garantie unterliegt den Gesetzen des Staates Kalifornien. Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden oder eine Beschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie, sodass die vorstehenden Einschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht gelten. Diese eingeschränkte Garantie gewährt bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie haben möglicherweise auch andere Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.
Marken: D-Link ist eine eingetragene Marke von D-Link Systems, Inc. Andere Marken oder eingetragene Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Copyright-Erklärung: Kein Teil dieser Veröffentlichung oder der diesem Produkt beiliegenden Dokumentation darf ohne Genehmigung von D-Link Corporation/D-Link Systems, Inc. in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln reproduziert oder zur Erstellung von Ableitungen wie Übersetzungen, Transformationen oder Adaptionen verwendet werden, wie im United States Copyright Act von 1976 und seinen Ergänzungen festgelegt. Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Copyright 2004 D-Link Corporation/D-Link Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
CE-Kennzeichnungswarnung: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer möglicherweise angemessene Maßnahmen ergreifen.
FCC-Erklärung: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer kommerziellen Installation bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohnumgebung kann zu schädlichen Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs führen. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie woanders auf. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. · Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als der Empfänger. · Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Ausführliche Informationen zur Garantie für Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden, erhalten Sie von der entsprechenden örtlichen D-Link-Niederlassung.
Produktregistrierung
Registrieren Sie Ihr D-Link-Produkt online unter http://support.dlink.com/register/. Die Produktregistrierung erfolgt völlig freiwillig und das Nichtausfüllen oder Zurücksenden dieses Formulars schmälert Ihre Garantierechte nicht.
Technische Unterstützung
Kunden aus den USA und Kanada
Diese Anleitung ist nur für die Erstkonfiguration gedacht. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch oder unter http://www.mydlink.com. Sie können uns auch gerne kontaktieren. Kunden aus den USA und Kanada können den technischen Support von D-Link über unsere webWebsite.
USA http://support.dlink.com
Kanada http://support.dlink.ca
Kunden aus Europa
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
TECHNISCHER SUPPORT
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
TECHNISCHE DATEN
TECHNICKÁ PODPORA
TECHNISCHE DATEN
TEKNISK STØTTE
eu.dlink.com/support
TEKNISK-UNTERSTÜTZUNG
TEKNINEN TUKI
TEKNISK-UNTERSTÜTZUNG
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
TEHNICKA PODRSKA
TEHNICNA PODPORA SUPPORT TEHNIC
TECHNICKÁ PODPORA
Kunden aus Australien
Tel: 1300-700-100 24/7 Technischer Support Web: http://www.dlink.com.au E-Mail: support@dlink.com.au
Kunden aus Indien
Tel: +91-832-2856000 oder 1860-233-3999 Web: in.dlink.com E-Mail: helpdesk@in.dlink.com
Kunden aus Singapur, Thailand, Indonesien, Malaysia, den Philippinen und Vietnam
Singapur – www.dlink.com.sg Thailand – www.dlink.co.th Indonesien – www.dlink.co.id Malaysia – www.dlink.com.my Philippinen – www.dlink.com.ph Vietnam – www.dlink .com.vn
Kunden aus Korea
Tel : 1899-3540 Montag bis Freitag 9:30 bis 6:30 Uhr Web : http://d-link.co.kr E-Mail: support@kr.dlink.com
Kunden aus Neuseeland
Tel: 0800-900-900 24/7 Technischer Support Web: http://www.dlink.co.nz E-Mail: support@dlink.co.nz
Kunden aus Südafrika und der Region Subsahara-Afrika
Tel: +27 12 661 2025 08600 DLINK (nur für Südafrika) Montag bis Freitag 8:30 bis 9:00 Uhr südafrikanische Zeit Web: http://www.d-link.co.za E-Mail: support@za.dlink.com
D-Link Naher Osten - Dubai, Vereinigte Arabische Emirate
Grundstück Nr. S31102, Jebel Ali Free Zone South, POBox 18224, Dubai, VAE Tel: +971-4-8809022 Fax: +971-4-8809066 / 8809069 Technischer Support: +971-4-8809033 Allgemeine Anfragen: info.me@me.dlink.com Technischer Support: support.me@me.dlink.com
Ägypten
19 Helmy El-Masry, Almaza, Heliopolis Kairo, Ägypten Tel.: +202-24147906 Technisches Support-Center Nr.: +202-25866777 Allgemeine Anfragen: info.eg@me.dlink.com
KÖNIGREICH SAUDI-ARABIEN
Riad – Saudi-Arabien E-Mail info.sa@me.dlink.com
Pakistan
Büro Karachi: D-147/1, KDA Scheme #1, gegenüber Mudassir Park, Karsaz Road, Karachi Pakistan Telefon: +92-21- 34548158, 34305069 Fax: +92-21-4375727 Allgemeine Anfragen: info.pk@me.dlink.com
Marokko
Sidi Maarouf Bussiness Centre, 1100 Bd El Qods, Casanearshore 1 Casablanca 20270 Telefonbüro: +212 700 13 14 15 E-Mail: morocco@me.dlink.com
Bahrain
Technischer Support: +973 1 3332904
Kuwait:
Technischer Support: kuwait@me.dlink.com
– D-Link. D-Link . D-Link . D-Link , . . D-Link: 8-800-700-5465 : http://www.dlink.ru E-Mail: support@dlink.ru : – , 114, , , , 3-, 289 , : „-“ 390043, ., . , .16 .: +7 (4912) 503-505
, , 14 . : +7 (495) 744-00-99 E-Mail: mail@dlink.ru
, . , 87- .: +38 (044) 545-64-40 E-Mail: ua@dlink.ua
Moldawien Chisinau; str.C.Negruzzi-8 Tel: +373 (22) 80-81-07 E-Mail:info@dlink.md
, – , 169 .: +375 (17) 218-13-65 E-Mail: support@dlink.by
, -c,143 .: +7 (727) 378-55-90 E-Mail: almaty@dlink.ru
'20
072-2575555
support@dlink.co.il
, 3- , 23/5 . +374 (10) 39-86-67 . info@dlink.am
Lietuva Vilnius, Zirmn 139-303 Tel.: +370 (5) 236-36-29 E-Mail: info@dlink.lt
Eesti E-Mail: info@dlink.ee
Türkiye Uphill Towers Residence A/99 Ataehir /ISTANBUL Tel: +90 (216) 492-99-99 E-Mail: info.tr@dlink.com.tr
Technische Unterstützung für Benutzer in Lateinamerika
Bitte überarbeiten Sie die Telefonnummer Ihres Call Centers in Ihrem Land unter http://www.dlinkla.com/soporte/call-center
Technische Unterstützung für D-Link bei Internetzugriff
Horario de atención Soporte Técnico en www.dlinkla.com E-Mail: soporte@dlinkla.com & Consultas@dlinkla.com
Kunden aus Brasilien
Wenn Sie mit der Installation des Produkts vertraut sind, wenden Sie sich an den technischen Support von D-Link.
Zugriff auf die Website: www.dlink.com.br/suporte
D-Link
D-Link
D-Link 0800-002-615 (02) 6600-0123#8715 http://www.dlink.com.tw dssqa_service@dlink.com.tw http://www.dlink.com.tw
D-Link
http://www.dlink.com.hk
http://www.dlink.com.hk/contact.html
D-Linkwww.dlink.com
Pelanggan, Indonesien
Update perangkat lunak und dokumentasi pengguna dapat diperoleh pada situs web D-Link.
Zweite Technik für den Fall:
Tel: 0800-14014-97 (Layanan Bebas Pulsa)
Dukungan Teknis D-Link-Internet:
Pertanyaan Umum: sales@id.dlink.com Bantuan Teknis: support@id.dlink.com WebWebsite: http://www.dlink.co.id
4006-828-828 9:00-18:00 dlink400@cn.dlink.com http://www.dlink.com.cn
Registrierkarte Alle Länder und Regionen außer den USA
Drucken, tippen oder in Druckbuchstaben. Ihr Name: Herr/Frau_____________________________________________________________________________ Organisation: ________________________________________________ Abteilung ____________________________ Ihre Berufsbezeichnung in der Organisation: ________________________________________________________________________ Telefon: _______________________________________ Fax:________________________________________ Vollständige Adresse der Organisation: ______________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ Land: _________________________________________________________________________________________ Kaufdatum (Monat/Tag/Jahr): _______________________________________________________________
Produktmodell
Produktseriennr.
* Im Computertyp installiertes Produkt
* Das Produkt ist im Computer mit der Seriennummer installiert.
(* Gilt nur für Adapter) Produkt wurde gekauft bei: Name des Wiederverkäufers: ______________________________________________________________________________ Telefon: _______________________________________
Antworten auf die folgenden Fragen helfen uns, Ihr Produkt zu betreuen: 1. Wo und wie wird das Produkt hauptsächlich eingesetzt?
Home Office Reisebüro Unternehmen Geschäft Heimgeschäft Persönliche Nutzung 2. Wie viele Mitarbeiter arbeiten am Montageort?
1 Mitarbeiter 2–9 10–49 50–99 100–499 500–999 1000 oder mehr 3. Welche(s) Netzwerkprotokoll(e) verwendet Ihre Organisation?
XNS/IPX TCP/IP DECnet Andere_____________________________ 4. Welches/welche Netzwerkbetriebssystem(e) verwendet Ihre Organisation?
D-Link LANsmart Novell NetWare NetWare Lite SCO Unix/Xenix PC NFS 3Com 3+Open Cisco Network Banyan Vines DECnet Pathwork Windows NT Windows 98 Windows 2000/ME Windows XP Andere______________________________________________ 5. Welches Netzwerkverwaltungsprogramm verwendet Ihre Organisation? D-View HP ÖffnenView/Windows HP ÖffnenView/Unix SunNet Manager Novell NMS NetView 6000 Sonstiges________________________________________ 6. Welches/welche Netzwerkmedium/-medien verwendet Ihre Organisation? Glasfaser Dickes Koaxialkabel Ethernet Dünnes Koaxialkabel Ethernet 10BASE-T UTP/STP 100BASE-TX 1000BASE-T Drahtlos 802.11b und 802.11g Drahtlos 802.11a Sonstiges_________________ 7. Welche Anwendungen werden in Ihrem Netzwerk verwendet? Desktop-Publishing Tabellenkalkulation Textverarbeitung CAD/CAM Datenbankverwaltung Buchhaltung Sonstiges_____________________ 8. Welche Kategorie beschreibt Ihr Unternehmen am besten? Luft- und Raumfahrt Ingenieurwesen Bildung Finanzen Krankenhaus Recht Versicherung/Immobilien Produktion Einzelhandel/Filialen/Großhandel Regierung Transport/Versorgung/Kommunikation VAR Systemhaus/-firma Sonstiges________________________________ 9. Würden Sie Ihr D-Link-Produkt einem Freund empfehlen? Ja Nein Weiß ich noch nicht 10.Ihre Kommentare zu diesem Produkt? __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________
Dokumente / Ressourcen
![]() |
Stapelbarer verwalteter Layer 3410-Switch der D-Link 3-Serie [pdf] Installationsanleitung Stapelbarer verwalteter Layer-3410-Switch der Serie 3, stapelbarer verwalteter Layer-3410-Switch der Serie 3, stapelbarer verwalteter Switch, verwalteter Switch |

