Einführung
Thank you for choosing the MEDION DRX-1 Plus Boombox. This portable sound system offers a wide range of audio playback options, including DAB+ and FM radio, CD player, MP3 playback, cassette player, Bluetooth connectivity, and an AUX input. This manual provides detailed instructions to help you set up, operate, and maintain your device for optimal performance.
Zu den Hauptmerkmalen gehören:
- DAB+ and FM radio with 40 station presets.
- Bluetooth V5.4 for wireless audio streaming.
- Integrated CD player compatible with CD-R/CD-RW and MP3 CDs.
- Cassette player for your audio tapes.
- AUX-Eingang zum Anschluss externer Audiogeräte.
- USB-Anschluss für die Medienwiedergabe.
- Kopfhöreranschluss für ungestörtes Hören.
- Six sound settings (Bass, Flat, Rock, Pop, Classic, Jazz).
- Operates on mains power or batteries for portability.
Aufstellen
Auspacken
Carefully remove all components from the packaging. Ensure all items listed in the 'Box Contents' section are present. Retain the packaging for future transport or storage.
Stromversorgung
The MEDION DRX-1 Plus Boombox can be powered by either the included power cord or batteries.
- Netzstrom: Connect the power cord to the AC input on the back of the boombox and then plug it into a standard wall outlet (220 Volts).
- Batteriebetrieb: For portable use, open the battery compartment on the bottom of the unit. Insert six (6) 1.5V batteries (Type C/UM-2, not included), ensuring correct polarity (+/-). Close the battery compartment securely.
Antenneneinstellung
Für optimalen Radioempfang die Teleskopantenne vollständig ausziehen. Position und Ausrichtung so anpassen, dass das beste Signal empfangen wird.

Image: The MEDION DRX-1 Plus Boombox with its telescopic antenna extended, illustrating its digital radio reception capabilities (DAB+).
Bedienungsanleitung
Allgemeine Kontrollen
Familiarize yourself with the control buttons located on the top and front panel of the boombox. Common controls include Power, Mode/Source, Volume Up/Down, Play/Pause, Stop, Skip/Tune, and EQ settings.
Radio Operation (DAB+/FM)
- Drücken Sie die Modus/Quelle button to select either DAB+ or FM radio mode.
- Automatischer Scan: In DAB+ mode, the unit will typically perform an automatic scan for available stations upon first use. In FM mode, press and hold the Tune button to auto-scan for the next available station.
- Manuelle Abstimmung: Use the Tune buttons to manually adjust the frequency.
- Voreinstellungen speichern: To save a station, tune to the desired station, then press and hold a preset number button (1-40) until the display confirms the save.
- Voreinstellungen abrufen: Press the desired preset number button briefly to recall a saved station.
CD-Player-Betrieb
- Drücken Sie die Modus/Quelle um den CD-Modus auszuwählen.
- Heben Sie den Deckel des CD-Fachs vorsichtig an.
- Place a CD (audio CD, CD-R, CD-RW, or MP3 CD) onto the spindle with the label side facing up.
- Close the CD compartment lid securely. The player will read the disc, and playback should begin automatically or by pressing the Spielen Taste.
- Verwenden Sie die Abspielen/Pause, Stoppen, Und Überspringen Tasten zur Steuerung der Wiedergabe.

Image: The MEDION DRX-1 Plus Boombox with its CD compartment open and a cassette tape visible in the cassette deck, demonstrating its multi-format playback capabilities.
Bedienung des Kassettenspielers
- Drücken Sie die Modus/Quelle Taste zur Auswahl des Kassettenmodus.
- Drücken Sie die Stopp/Auswerfen Drücken Sie die Taste am Kassettendeck, um das Fach zu öffnen.
- Insert a cassette tape with the open side facing upwards and the tape side facing the playback head.
- Schließen Sie das Kassettenfach.
- Drücken Sie die Spielen button to start playback. Use the Schnellvorlauf (FFWD), Zurückspulen (REW), Und Stopp/Auswerfen buttons to control the tape.
Bluetooth-Konnektivität
- Drücken Sie die Modus/Quelle button to select Bluetooth mode. The display will show "BLUETOOTH" and the unit will enter pairing mode, indicated by a flashing Bluetooth icon.
- Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone, Tablet oder einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät und suchen Sie nach verfügbaren Geräten.
- Select "MEDION DRX-1 Plus" from the list of found devices.
- Once paired, the Bluetooth icon on the boombox display will stop flashing, and you can stream audio from your device.

Image: The MEDION DRX-1 Plus Boombox with its display showing "BLUETOOTH", illustrating its Bluetooth 5.4 connectivity for streaming music from a smartphone.
AUX-Eingang
To play audio from an external device (e.g., MP3 player, smartphone without Bluetooth), connect a 3.5mm audio cable from the device's headphone jack to the AUX IN port on the boombox. Select AUX mode using the Modus/Quelle Taste.
USB-Wiedergabe
Stecken Sie einen USB-Stick mit MP3 ein files into the USB port. Select USB mode using the Modus/Quelle button. The unit will automatically detect and play compatible audio files.
Sound Settings (Equalizer)
The boombox features six preset equalizer settings to optimize your listening experience:
- Bass: Enhances low frequencies.
- Eben: Neutraler Klang Profile.
- Felsen: Optimiert für Rockmusik.
- Pop: Optimiert für Popmusik.
- Klassiker: Optimiert für klassische Musik.
- Jazz: Optimiert für Jazzmusik.
Drücken Sie die EQ button repeatedly to cycle through these settings.

Image: The MEDION DRX-1 Plus Boombox highlighting its six equalizer profiles: Bass, Flat, Rock, Pop, Classic, and Jazz, offering diverse sound customization.
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie handelsübliche 3.5-mm-Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an, um ungestört Musik zu hören. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, werden die Hauptlautsprecher stummgeschaltet.

Image: The MEDION DRX-1 Plus Boombox with its dimensions (220mm x 295mm x 119mm) and the locations of the headphone jack, USB port, and AUX In (3.5mm) port clearly marked.
Wartung
Reinigung
To clean the boombox, disconnect it from the power source. Use a soft, dry cloth to wipe the exterior surfaces. Do not use abrasive cleaners, waxes, or solvents as they may damage the finish. For the CD lens, use a specialized CD lens cleaner if necessary. For the cassette deck, periodically clean the tape heads and pinch rollers with a cotton swab lightly dampmit Isopropylalkohol gereinigt.
Batteriewechsel
When the unit is operating on batteries and the sound quality deteriorates or the unit stops functioning, it is time to replace the batteries. Ensure the unit is turned off and disconnected from mains power before opening the battery compartment. Replace all six (6) 1.5V batteries with new ones, observing correct polarity.
Fehlerbehebung
If you encounter issues with your MEDION DRX-1 Plus Boombox, please refer to the following common problems and solutions:
- Kein Strom:
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel sowohl am Gerät als auch an einer funktionierenden Steckdose fest angeschlossen ist.
- Wenn Sie Batterien verwenden, prüfen Sie, ob diese richtig eingelegt und nicht leer sind. Tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
- Kein Ton:
- Check the volume level and ensure it is not set to minimum or muted.
- Ensure headphones are not plugged in, as this mutes the main speakers.
- Verify the correct source (CD, FM, Bluetooth, AUX, USB) is selected.
- Schlechter Radioempfang:
- Die Teleskopantenne vollständig ausfahren und einstellen.
- Try repositioning the unit to a location with better signal.
- For DAB+, ensure you are in an area with DAB+ coverage.
- CD Not Playing / Disc Error:
- Stellen Sie sicher, dass die CD sauber und frei von Kratzern oder Flecken ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die CD richtig eingelegt ist, mit der beschrifteten Seite nach oben.
- Try a different CD to rule out a disc-specific issue.
- Cassette Not Playing / Tape Jam:
- Ensure the cassette is inserted correctly and the tape is not tangled or damaged.
- Reinigen Sie die Tonköpfe und Andruckrollen.
- Avoid using old or damaged tapes that may cause issues.
- Probleme mit der Bluetooth-Kopplung:
- Ensure the boombox is in Bluetooth pairing mode.
- Make sure Bluetooth is enabled on your external device and it is within range (typically 10 meters).
- Entfernen Sie das Gerät aus den Bluetooth-Einstellungen Ihres externen Geräts und versuchen Sie es erneut mit einer Kopplung.
Sollte das Problem nach dem Ausprobieren dieser Lösungsansätze weiterhin bestehen, konsultieren Sie bitte die Garantie- und Supportinformationen.
Technische Daten
| Marke | MEDION |
| Modellnummer | MD400003 |
| Farbe | Grün |
| Produktabmessungen (L x B x H) | 2.2 Meter (L) x 2.95 Meter (B) x 1.19 Meter (H) |
| Artikelgewicht | 1.56 Kilogramm |
| Stromquelle | Battery operated, Wired (220 Volts) |
| Konnektivitätstechnologie | USB, Bluetooth V5.4 |
| Tunertyp | AM, FM, DAB+ |
| Unterstützte Funkbänder | AM/FM/MW/FM |
| Kompatible Geräte | MP3 player, smartphone, tablet, headphones |
| Besondere Merkmale | AUX input, CD-R support, Cassette, FM Radio, Remote Control, Headphone Jack, Digital Display, LCD Display, Stereo, MP3 CD playback |
| Ausgangsleistung | 2 x 30 W max. (2 x 3W RMS) |
Garantie und Support
Your MEDION DRX-1 Plus Boombox comes with a warranty. Please refer to the included warranty card for details regarding coverage, terms, and conditions. For technical support, service, or further inquiries, please contact MEDION customer service. Contact information can typically be found on the warranty card or the official MEDION webWebsite.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantieansprüche auf.