DUSONLAP E6
DUSONLAP E6 Open-Ear-Ohrhörer – Benutzerhandbuch
Modell: E6 | Marke: DUSONLAP
1. Einleitung
Thank you for choosing the DUSONLAP E6 Open Ear Earbuds. These wireless headphones are designed to provide a comfortable listening experience while keeping you aware of your surroundings. Featuring Bluetooth 5.4 for stable connectivity, HiFi stereo sound, ENC call noise reduction, and IPX7 waterproofing, the E6 earbuds are ideal for daily use, sports, and commuting.
This manual will guide you through the setup, operation, and maintenance of your new earbuds to ensure optimal performance and longevity.
2. Packungsinhalt
Bitte kreuzen Sie das Kästchen für die folgenden Elemente an:
- Open-ear headphones (Left & Right) x 2
- Schnellladekoffer x 1
- USB-C fast charging cable x 1
- Benutzerhandbuch x 1

Abbildung 2.1: Packungsinhalt
3. Produktüberschreitungview
3.1 Komponenten des Ohrhörers
The DUSONLAP E6 earbuds feature an ergonomic ear hook design for secure and comfortable wear. Each earbud contains a 14mm large driver unit for high-fidelity audio and a built-in microphone for clear calls.

Figure 3.1: Earbud Internal Structure
3.2 Ladekoffer
The compact charging case not only protects your earbuds but also provides extended battery life. It features a digital display to show the remaining battery percentage des Ladecase und des Ladestatus jedes Ohrhörers.

Abbildung 3.2: Ohrhörer im Ladecase
4. Einrichtung
4.1 Aufladen der Ohrhörer und des Ladecase
Vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer und das Ladecase vollständig aufladen.
- Legen Sie die Ohrhörer in das Ladecase. Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte übereinstimmen.
- Verbinden Sie das USB-C-Ladekabel mit dem Ladeanschluss am Gehäuse und das andere Ende mit einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
- The digital display on the case will show the charging progress. A full charge takes approximately 1.5 hours.
The earbuds offer up to 8 hours of playtime on a single charge, and the charging case provides an additional 24 hours, totaling up to 32 hours of use.

Figure 4.1: Charging the Earbuds and Case
4.2 Bluetooth-Kopplung
The earbuds utilize Bluetooth 5.4 for quick and stable connections.
- Öffnen Sie das Ladecase. Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein und wechseln in den Kopplungsmodus. Die Kontrollleuchte an den Ohrhörern blinkt.
- Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät (Smartphone, Tablet, Laptop).
- Suchen nach "E6" in the list of available Bluetooth devices and select it to connect.
- Once connected, the earbud indicator lights will turn off, and your device will confirm the connection.
Die Ohrhörer verbinden sich beim Herausnehmen aus dem Ladecase automatisch wieder mit dem zuletzt gekoppelten Gerät, sofern Bluetooth auf dem Gerät aktiviert ist.

Abbildung 4.2: Bluetooth-Kopplungsprozess
5. Bedienungsanleitung
5.1 Tragen der Ohrhörer
The E6 earbuds are designed for an open-ear fit, resting comfortably on your ear without inserting into the ear canal.
- Simply remove the headphones from the case.
- Hängen Sie die Kopfhörer an Ihren Ohrknochen, um eine perfekte Passform zu erzielen.
- Drehen Sie die Ohrhörer um und schieben Sie sie hinter das Ohr.
- Adjust the ear hook, wear, and pull down the ear hook for a secure fit.

Abbildung 5.1: So tragen Sie die Ohrhörer
5.2 Berührungssteuerung
Die Ohrhörer verfügen über intuitive Touch-Bedienelemente auf der Außenseite jedes Ohrhörers.
| Aktion | Linker Ohrhörer | Rechter Ohrhörer |
|---|---|---|
| Abspielen/Pause | Doppeltippen | Doppeltippen |
| Lautstärke erhöhen | Einmaliges Tippen | N / A |
| Lautstärke verringern | N / A | Einmaliges Tippen |
| Nächster Titel | Gedrückt halten (2 s) | N / A |
| Vorheriger Titel | N / A | Gedrückt halten (2 s) |
| Anruf annehmen/beenden | Doppeltippen | Doppeltippen |
| Anruf ablehnen | Gedrückt halten (2 s) | Gedrückt halten (2 s) |
| Sprachassistent aktivieren | Dreifach tippen | Dreifach tippen |

Abbildung 5.2: Touch-Bedienelemente am Ohrhörer
5.3 Aufruf von Funktionen
The built-in ENC microphone technology helps isolate your voice and filter out background noise for clear calls, even in noisy environments.
- Anruf annehmen/beenden: Tippen Sie zweimal auf einen der Ohrhörer.
- Anruf ablehnen: Halten Sie einen der Ohrhörer 2 Sekunden lang gedrückt.
5.4 Musikwiedergabe
Enjoy rich, immersive HiFi stereo sound with the customized 14mm large driver units.
- Abspielen/Pause: Tippen Sie zweimal auf einen der Ohrhörer.
- Lautstärkeregelung: Single tap the left earbud for Volume Up, single tap the right earbud for Volume Down.
- Nächster Titel: Halten Sie den linken Ohrhörer 2 Sekunden lang gedrückt.
- Vorheriges Lied: Halten Sie den rechten Ohrhörer 2 Sekunden lang gedrückt.
6. Wartung
6.1 Reinigung
Regelmäßige Reinigung trägt dazu bei, die Leistungsfähigkeit und Hygiene Ihrer Ohrhörer zu erhalten.
- Wischen Sie die Ohrhörer und das Ladecase mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch ab.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, Lösungsmittel oder Aerosolsprays.
- Um Ladeprobleme zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte sowohl an den Ohrhörern als auch am Ladecase sauber und trocken sind.
6.2 Speicherung
Bewahren Sie die Ohrhörer bei Nichtgebrauch im Ladecase auf, um sie vor Staub und Beschädigungen zu schützen.
- An einem kühlen, trockenen Ort lagern, vor extremen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
6.3 Wasserdichtigkeit (IPX7)
The DUSONLAP E6 earbuds are IPX7 rated, meaning they are protected against temporary immersion in water (up to 1 meter for 30 minutes). This makes them resistant to sweat, rain, and splashes.
- Do not intentionally submerge the earbuds in water for extended periods or use them for swimming.
- Um Beschädigungen der Ladekontakte zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder in das Ladecase legen.

Abbildung 6.1: IPX7-Wasserbeständigkeit
7. Fehlerbehebung
If you encounter any issues with your DUSONLAP E6 earbuds, please refer to the following common problems and solutions:
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Ohrhörer lassen sich nicht koppeln | Bluetooth off on device; earbuds not in pairing mode; interference. | Stellen Sie sicher, dass Bluetooth aktiviert ist. Legen Sie die Ohrhörer in das Ladecase, schließen Sie es und öffnen Sie es anschließend wieder, um den Kopplungsmodus erneut zu aktivieren. Entfernen Sie sich von anderen drahtlosen Geräten. |
| Nur ein Ohrhörer funktioniert | Ohrhörer nicht richtig miteinander verbunden; schwacher Akku. | Legen Sie beide Ohrhörer zurück in das Ladecase, schließen Sie den Deckel, warten Sie einige Sekunden und öffnen Sie ihn dann wieder. Stellen Sie sicher, dass beide Ohrhörer geladen sind. |
| Kein Ton oder geringe Lautstärke | Volume too low on device/earbuds; earbuds not connected; dirty sound outlet. | Increase volume on both device and earbuds. Reconnect earbuds. Clean the earbud sound outlet gently. |
| Ladeprobleme | Dirty charging contacts; faulty cable/adapter. | Reinigen Sie die Ladekontakte an den Ohrhörern und am Ladecase. Versuchen Sie es mit einem anderen USB-C-Kabel und Netzteil. |
| Verbindung instabil | Distance from device; interference. | Halten Sie die Ohrhörer in einem Abstand von maximal 15 Metern zu Ihrem Gerät. Vermeiden Sie starke elektromagnetische Störungen. |
Sollte das Problem nach Durchführung dieser Schritte weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
8. Spezifikationen
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modellname | E6 |
| Konnektivitätstechnologie | Kabellos (Bluetooth 5.4) |
| Platzierung des Ohrs | Open-Ear / On Ear |
| Treibergröße | 14 mm |
| Spielzeit (Einzelladung) | Bis zu 8 Stunden |
| Gesamtspielzeit (mit Hülle) | Bis zu 32 Stunden |
| Ladezeit | Ca. 1.5 Stunden (Ohrhörer & Ladecase) |
| Wasserbeständigkeit | IPX7 |
| Steuerungstyp | Touch-Steuerung |
| Mikrofon | Built-in with ENC Noise Reduction |
| Kompatible Geräte | iOS, Android, Windows devices with Bluetooth |
| Artikelgewicht | 4.2 Unzen |
| Verpackungsabmessungen | 3.74 x 3.43 x 1.34 Zoll |
9. Garantie und Support
DUSONLAP E6 Open Ear Earbuds come with a two-year warranty from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and workmanship under normal use.
For customer service, technical support, or warranty claims, please contact DUSONLAP customer service through the retailer where you purchased the product or visit the official DUSONLAP webWebsite für Kontaktinformationen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg zur Überprüfung der Garantie auf.