PROTEAR E6850

PROTEAR E6850 Bluetooth 5.3 Gehörschutzkapseln – Benutzerhandbuch

Modell: E6850

1. Einleitung

This manual provides instructions for the safe and effective use of your PROTEAR E6850 Bluetooth 5.3 Hearing Protection Earmuffs. Please read this manual thoroughly before using the product and retain it for future reference.

Produkt überview

The PROTEAR E6850 earmuffs combine certified hearing protection with Bluetooth 5.3 technology, allowing for wireless audio streaming and hands-free calls in noisy environments. They feature a Noise Reduction Rating (NRR) of 25dB and a Signal-to-Noise Ratio (SNR) of 30dB, meeting ANSI S3.19 and CE EN352-1 standards.

PROTEAR E6850 Bluetooth Hearing Protection Earmuffs

Figure 1: PROTEAR E6850 Bluetooth Hearing Protection Earmuffs (Gray model).

Packungsinhalt

  • PROTEAR E6850 Bluetooth Hearing Protection Earmuffs
  • USB-C-Ladekabel
  • 3.5-mm-Audiokabel
  • Bedienungsanleitung

2. Einrichtung

2.1 Aufladen der Gehörschützer

Before initial use, fully charge the earmuffs. The device is equipped with a 1200mAh rechargeable lithium polymer battery.

  1. Locate the USB-C charging port on the earmuff.
  2. Connect the provided USB-C cable to the earmuff and the other end to a USB power source (e.g., computer, power bank, or certified USB adapter).
  3. Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs.
  4. Eine vollständige Ladung dauert in der Regel weniger als 2 Stunden.
  5. Once fully charged, the LED indicator will change color or turn off (refer to LED indicator section for specific behavior).
Charging and Battery Life Information

Figure 2: Battery life and USB-C charging port. Bluetooth mode offers up to 48+ hours, AUX mode up to 120+ hours.

2.2 Ein-/Ausschalten

  • So schalten Sie das Gerät ein: Press and hold the Power button (usually the center button on the control panel) for approximately 3 seconds until the LED indicator lights up and an audible prompt is heard.
  • So schalten Sie das Gerät aus: Halten Sie den Ein-/Ausschalter etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige erlischt und ein akustisches Signal ertönt.

2.3 Bluetooth-Kopplung

The earmuffs utilize Bluetooth 5.3 for a stable and efficient wireless connection.

  1. Stellen Sie sicher, dass die Gehörschützer ausgeschaltet sind.
  2. Press and hold the Power button for approximately 5-7 seconds until the LED indicator flashes rapidly (typically blue and red alternately), indicating pairing mode.
  3. Aktivieren Sie auf Ihrem Mobilgerät Bluetooth und suchen Sie nach verfügbaren Geräten.
  4. Select "PROTEAR E6850" from the list of found devices.
  5. Once paired, the LED indicator will typically flash blue slowly, and an audible confirmation will be heard.
  6. The earmuffs will automatically attempt to reconnect to the last paired device when powered on.
Bluetooth 5.3 Technology and Hands-free Calling

Figure 3: The earmuffs feature Bluetooth 5.3 for wireless connectivity and a built-in microphone for hands-free calling.

3. Bedienungsanleitung

3.1 Steuertasten

The control buttons are located on the right earmuff for easy access, even when wearing gloves.

Earmuff features including oversized buttons and ports

Abbildung 4: Überview of earmuff features, highlighting the wide headband, oversized control buttons, and AUX/Type-C charging port.

Table 1: Control Button Functions
TasteFunktion (kurzer Druck)Funktion (langes Drücken)
Ein-/Ausschalter (Mitte)Musik abspielen/anhalten, Anruf annehmen/beendenPower On/Off, Reject call, Enter pairing mode
Lauter (+)Lautstärke erhöhenNächstes Stück
Lautstärke runter (-)Lautstärke verringernVoriges Lied

3.2 Audiowiedergabe

  • After successful Bluetooth pairing, audio from your connected device will stream to the earmuffs.
  • Use the Volume Up/Down buttons to adjust the listening volume.
  • Press the Power button to play or pause music.
  • Long press Volume Up for the next track, and long press Volume Down for the previous track.

3.3 Freisprechfunktion

  • When a call is received, the music will pause.
  • So beantworten Sie einen Anruf: Drücken Sie kurz die Einschalttaste.
  • So beenden Sie einen Anruf: Drücken Sie während eines Anrufs kurz den Ein-/Ausschalter.
  • So lehnen Sie einen Anruf ab: Long press the Power button when a call is incoming.
  • Das eingebaute Mikrofon ermöglicht eine klare Kommunikation.

3.4 Kabelverbindung (AUX-Modus)

For devices without Bluetooth or to conserve battery, use the provided 3.5mm audio cable.

  1. Connect one end of the 3.5mm audio cable to the AUX port on the earmuff.
  2. Verbinden Sie das andere Ende mit der Audioausgangsbuchse Ihres Geräts.
  3. In AUX mode, audio controls (play/pause, track skip) on the earmuffs may not function, and volume control will primarily be managed by the connected device.

4. Hearing Protection Information

The PROTEAR E6850 earmuffs are designed to protect your hearing in noisy environments.

  • Rauschunterdrückungsbewertung (NRR): 25 dB
  • Signal-Rausch-Verhältnis (SNR): 30 dB
  • Zertifizierungen: ANSI S3.19 and CE EN352-1

These ratings indicate the level of noise reduction provided by the earmuffs when worn correctly. Always ensure a proper seal around your ears for optimal protection.

25dB NRR and Noise Exposure Chart

Figure 5: Illustration of 25dB NRR and a chart showing safe exposure times for various noise levels.

Proper Fit and Use

  1. Adjust the headband to ensure a snug fit over your head. The headband is wide and adjustable for universal fit.
  2. Position the earcups so they fully cover your ears, creating a complete seal.
  3. The soft, breathable ear cushions are designed for comfort during extended wear.
  4. Regularly inspect the ear cushions and headband for wear and tear, which can affect noise reduction performance.
Foldable and Adjustable Headband Features

Figure 6: The earmuffs are foldable for portability and feature an adjustable headband for a comfortable fit.

5. Wartung

Reinigung

  • Reinigen Sie die Ohrenschützer mit einem weichen, fusselfreien Tuch.amp Tuch.
  • Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
  • Ensure the charging port and AUX port are dry before use or charging.

Lagerung

  • Store the earmuffs in a clean, dry place away from extreme temperatures.
  • Das faltbare Design ermöglicht eine platzsparende Aufbewahrung.

Batteriepflege

  • To prolong battery life, charge the earmuffs regularly, even if not in frequent use.
  • Vermeiden Sie es, den Akku über längere Zeiträume vollständig zu entladen.

6. Fehlerbehebung

Tabelle 2: Häufige Probleme und Lösungen
ProblemMögliche UrsacheLösung
Earmuffs do not power on.Schwache Batterie.Charge the earmuffs using the provided USB-C cable.
Kopplung mit Bluetooth-Gerät nicht möglich.Earmuffs not in pairing mode; Bluetooth disabled on device; device too far.Ensure earmuffs are in pairing mode (rapid flashing LED). Enable Bluetooth on your device. Move device closer to earmuffs.
Kein Ton oder geringe Lautstärke.Volume too low on earmuffs or connected device; earmuffs not properly paired.Increase volume on both earmuffs and connected device. Re-pair the earmuffs. Ensure AUX cable is fully inserted if using wired connection.
Schlechte Tonqualität.Schwaches Bluetooth-Signal; Störungen.Gehen Sie näher an das angeschlossene Gerät heran. Vermeiden Sie Quellen starker elektromagnetischer Störungen.
Discomfort during long wear.Improper fit; headband pressure.Adjust the headband for a more comfortable fit. Ensure earcups are positioned correctly. Take breaks if needed.

7. Spezifikationen

Tabelle 3: Technische Daten
BesonderheitDetail
ModellE6850
Bluetooth-Version5.3
Geräuschreduzierungsbewertung (NRR)25 dB
Signal-Rausch-Verhältnis (SNR)30 dB
ZertifizierungenANSI S3.19, CE EN352-1
Batteriekapazität1200 mAh Lithium-Polymer
LadeanschlussUSB-C
LadezeitWeniger als 2 Stunden
Wiedergabezeit (Bluetooth)Up + Stunden 48
Playback Time (AUX)Up + Stunden 120
MaterialABS, PU, PVC
Artikelgewicht10.6 Unzen (0.3 kg)

8. Sicherheitshinweise

Beachten Sie stets diese Sicherheitsrichtlinien, um Verletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden:

  • Do not modify or disassemble the earmuffs.
  • Keep the earmuffs away from water and excessive moisture.
  • Avoid exposing the earmuffs to extreme temperatures or direct sunlight for prolonged periods.
  • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel oder ein zertifiziertes gleichwertiges Kabel.
  • Ensure the earmuffs are clean and dry before charging.
  • Do not use the earmuffs if they are damaged.
  • The effectiveness of hearing protection depends on proper fit and maintenance.

9. Garantie und Support

PROTEAR is committed to providing quality products and customer satisfaction. While specific warranty details are not provided in this manual, PROTEAR offers after-sales services to address customer concerns.

For support, troubleshooting assistance, or warranty inquiries, please contact PROTEAR customer service through the retailer where the product was purchased or visit the official PROTEAR brand store online.

Visit the PROTEAR Store

© 2025 PROTEAR. Alle Rechte vorbehalten.