1. Wichtige Sicherheitshinweise
Read this manual thoroughly before operating your LANKELEISI MG600 Plus E-Bike. Failure to follow instructions can result in serious injury or property damage. Keep this manual for future reference.
- Helmnutzung: Always wear an approved helmet when riding your e-bike.
- Örtliche Vorschriften: Familiarize yourself with and obey all local traffic laws and regulations regarding e-bike use.
- Check vor der Fahrt: Before each ride, inspect the brakes, tires, battery, and all fasteners to ensure they are in proper working order.
- Batteriesicherheit: Only use the provided charger. Do not expose the battery to extreme temperatures or puncture it. Keep the battery away from children and pets.
- Bremsen: Practice braking in a safe area to understand the stopping distance and feel of the hydraulic disc brakes.
- Wetterbedingungen: Bei Fahrten auf nasser oder rutschiger Fahrbahn ist besondere Vorsicht geboten, da sich der Bremsweg verlängern kann.
2. Packungsinhalt
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob alle Komponenten vorhanden sind:
- LANKELEISI MG600 Plus E-Bike
- Ladegerät
- Werkzeugsatz
- Bedienungsanleitung

Image: The LANKELEISI MG600 Plus E-Bike, featuring its robust fatbike design.
3. Aufbau und Montage
Follow these steps to assemble your e-bike:
- Auspacken: Nehmen Sie das E-Bike und alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung für einen möglichen späteren Transport oder eine Rücksendung auf.
- Lenkermontage: Befestigen Sie den Lenker am Vorbau und achten Sie darauf, dass er mittig sitzt und fest angezogen ist.
- Pedalinstallation: Identifizieren Sie das linke (L) und das rechte (R) Pedal. Fetten Sie die Gewinde leicht ein und schrauben Sie die Pedale in die Kurbelarme. Das linke Pedal wird gegen den Uhrzeigersinn, das rechte im Uhrzeigersinn festgezogen. Ziehen Sie die Pedale mit einem Schraubenschlüssel fest an.
- Sitzverstellung: Insert the seat post into the frame and adjust the seat height to a comfortable riding position. Ensure the quick-release lever is securely closed.
- Reifendruck: Inflate the 26 x 4.0 inch fatbike tires to the recommended pressure indicated on the tire sidewall.
- Bremsenprüfung: Squeeze both brake levers to ensure the hydraulic disc brakes engage properly and stop the wheels effectively. Adjust if necessary.
- Batterieeinbau & Erstladung: Insert the 48V 20Ah battery into its compartment. Fully charge the battery before your first ride. Connect the charger to the battery port and then to a power outlet. The charging time is approximately 6-7 hours.
- Display Attachment: Secure the LCD display to the handlebar in a visible and accessible position.

Image: E-bike dimensions for proper setup and rider fit.
4. Bedienungsanleitung
4.1 Ein-/Ausschalten
To power on the e-bike, press and hold the power button on the LCD display. To power off, repeat the process.
4.2 Fahrmodi
The MG600 Plus offers three riding modes:
- Pedalmodus: Fahren Sie das Fahrrad wie ein herkömmliches Fahrrad ohne Motorunterstützung.
- Assistenzmodus: The motor provides assistance as you pedal. Adjust the assistance level via the display. This mode offers a range of 120-150 km.
- Elektrischer Modus: Use the throttle for full electric power without pedaling. This mode offers a range of 60-70 km.
4.3 Gangwechsel
The e-bike is equipped with a 7-speed gear system. Use the shifter on the handlebar to change gears, adapting to different terrains and riding conditions.
4.4 Bremsen
The hydraulic disc brakes provide reliable stopping power. Apply both front and rear brakes smoothly and simultaneously for optimal control. Avoid sudden, hard braking, especially at high speeds.
4.5 LCD Display
The colored LCD display provides real-time information:
- Aktuelle Geschwindigkeit
- Batteriestand
- Unterstützungsstufe
- Reisedistanz
- Gesamtkilometerzähler

Abbildung: Lenker view with LCD display and headlight.
4.6 Lichter
The e-bike features an integrated LED front headlight and a rear taillight for enhanced visibility and safety, especially during low-light conditions.

Image: LED Front Headlight and Rear Taillight for visibility.
5. Batteriemanagement
Die richtige Batteriepflege gewährleistet eine lange Lebensdauer und optimale Leistung.
- Laden: Always charge the battery in a dry, well-ventilated area. Do not cover the charger or battery during charging. Disconnect the charger once the battery is fully charged.
- Entfernung: The 48V 20Ah battery is removable for convenient charging or storage. Use the key to unlock and remove it from the frame.
- Lagerung: If storing the e-bike for an extended period, charge the battery to 50-70% and store it in a cool, dry place. Recharge every 1-2 months to prevent deep discharge.
- Wartung: Keep battery terminals clean and dry. Avoid dropping or subjecting the battery to strong impacts.

Abbildung: Der herausnehmbare 48V 20Ah-Akku ist in den Rahmen integriert.
6. Wartung
Regular maintenance is crucial for the safety and longevity of your e-bike.
- Reinigung: Reinigen Sie das E-Bike regelmäßig mit einem Reinigungsmittel.amp Stoff. Vermeiden Sie die direkte Anwendung von Hochdruckreinigern auf elektrischen Bauteilen.
- Reifendruck: Check tire pressure before each ride. Maintain the recommended pressure for optimal performance and safety.
- Bremsen: Inspect brake pads for wear and replace them when necessary. Ensure brake levers are firm and responsive.
- Kette: Um reibungslose Gangwechsel zu gewährleisten und vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden, sollte die Kette sauber und geschmiert bleiben.
- Befestigungsmaterial: Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben, Muttern und Schnellspannhebel auf festen Sitz.
- Allgemeine Inspektion: Look for any signs of damage, loose wires, or unusual noises. Address any issues promptly.

Image: Front hydraulic disc brake system.
7. Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt werden häufig auftretende Probleme behandelt, die bei Ihrem E-Bike auftreten können.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Das E-Bike lässt sich nicht einschalten. | Battery not charged or not properly installed; loose connections; display issue. | Ensure battery is fully charged and securely seated. Check all cable connections. |
| Motor unterstützt nicht | Low battery; assistance level set to zero; sensor issue. | Charge battery. Increase assistance level on display. Check for debris near pedal sensor. |
| Die Bremsen fühlen sich schwammig oder wirkungslos an. | Air in hydraulic lines; worn brake pads; misaligned calipers. | Have brakes bled by a qualified technician. Inspect and replace worn pads. Adjust caliper alignment. |
| Ungewöhnliche Geräusche während der Fahrt | Loose components; chain issues; motor or wheel bearing problems. | Inspect all fasteners. Clean and lubricate chain. If noise persists, consult support. |
Sollten Sie auf Probleme stoßen, die hier nicht aufgeführt sind, oder sollten die vorgeschlagenen Lösungen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
8. Spezifikationen
Detailed technical specifications for the LANKELEISI MG600 Plus E-Bike:
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modell | MG600 PLUS |
| Marke | LANKELEISI |
| Rahmenmaterial | Aluminium |
| Radgröße | 26 Zoll |
| Reifengröße | 26 x 4.0 inches (Fatbike) |
| Motor | 70Nm Brushless Rear Motor |
| Batterie | 48V 20Ah (960 Wh) Removable |
| Ladezeit | 6-7 Stunden |
| Maximale Reichweite (Elektromodus) | 60-70 km |
| Maximale Reichweite (Assistenzmodus) | 120-150 km |
| Getriebe | 7-Gang |
| Bremsen | Hydraulische Scheibenbremsen (vorne und hinten) |
| Suspension | Vorderradgabelfederung |
| Anzeige | Colored LCD Display |
| Gewicht | 36.9 kg |
| Maximale Belastung | 200 kg |
| Empfohlene Fahrergröße | 160-190 cm |
| Besondere Merkmale | Digital Display, Dual Disc Brakes, Taillight, Adjustable Seat, Torque Sensors |

Image: The 70Nm brushless rear motor.
9. Garantie und Support
For warranty information, please refer to the documentation included with your purchase or visit the official LANKELEISI website. If you require technical assistance or have questions regarding your MG600 Plus E-Bike, please contact the retailer or manufacturer's customer support directly.