1. Einleitung
The RDINSCOS MT18CUS02 is a digital pin-type moisture meter designed for accurately measuring moisture content in various materials, including wood, drywall, and other building materials. This device is suitable for home inspections, woodworking, construction, and testing firewood. It features a clear LCD display, multiple material modes, and an auto-alarm function for efficient moisture detection.
2. Sicherheitshinweise
- The measurement pins are sharp. Handle the device with care to prevent injury.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Versuchen Sie nicht, unter Spannung stehende elektrische Stromkreise zu messen.
- Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus.
3. Produktüberschreitungview
The RDINSCOS MT18CUS02 moisture meter features a compact design with an easy-to-read LCD display and intuitive controls.

Abbildung 1: Vorderseite view of the RDINSCOS MT18CUS02 Digital Moisture Meter, showing the LCD display, measurement pins, and control buttons.
3.1 Komponenten
- Messstifte: Two sharp pins for penetrating materials to measure moisture content.
- LCD Anzeige: Digital screen showing moisture percentage, material mode, battery status, and hold indicator.
- Netzschalter: Schaltet das Gerät ein und aus.
- Halte den Knopf: Friert den aktuellen Messwert auf dem Display ein.
- WOOD Button: Selects wood measurement mode and cycles through wood groups (A, B, C, D).
- PAPER/WALL Button: Selects paper or wall (drywall/building materials) measurement mode.
- Schutzkappe: Dient zur Abdeckung der Messstifte, wenn diese nicht verwendet werden.

Abbildung 2: Nahaufnahme view of the highly sensitive metal probes (pins) with a probe length of 0.39 inches (approximately 10mm).
4. Einrichtung
4.1 Einlegen der Batterie
The RDINSCOS MT18CUS02 moisture meter requires two AAA batteries for operation. The device typically includes batteries in the package.
- Suchen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
- Legen Sie zwei AAA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-).
- Schließen Sie den Batteriefachdeckel fest.

Figure 3: Included components: moisture meter, user guide, soft bag, and AAA batteries.
5. Bedienung
5.1 Ein-/Ausschalten
- Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste Netzschalter (
Das LCD-Display leuchtet auf. - The device features an automatic shut-off function to conserve battery power. It will power off after a period of inactivity.
5.2 Modusauswahl
The meter offers different modes for various materials:
- Drücken Sie die WOOD Button to select the wood measurement mode. Repeated presses will cycle through different wood groups (A, B, C, D).
- Drücken Sie die PAPER/WALL Button to switch between paper and wall (drywall/building materials) measurement modes.

Figure 4: Mode switch functionality for Wood (ABCD), Paper, and Wall materials.
5.3 Messungen durchführen
- Entfernen Sie die Schutzkappe von den Messstiften.
- Select the appropriate material mode (Wood, Paper, or Wall) using the respective buttons. For wood, ensure the correct wood group is selected.
- Firmly insert the measurement pins into the material to be tested. Ensure the pins penetrate the surface sufficiently to obtain an accurate reading, up to 12mm deep.
- Lesen Sie den Feuchtigkeitsgehalt in Prozent ab.tage wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
- After taking a reading, gently remove the pins and replace the protective cap.

Figure 5: The meter can measure moisture up to 10mm below the surface when pins are fully inserted.

Figure 6: For optimal results, ensure the pins are pushed deep into the material being tested.
5.4 Haltefunktion
Drücken Sie die Halte den Knopf to freeze the current measurement on the display. This is useful when taking readings in hard-to-reach areas where the display cannot be viewed directly. Press the HOLD button again to release the reading and resume live measurement.

Figure 7: The Hold function allows you to lock the current reading on the screen.
5.5 Auto-Alarm and Backlight
The meter features an auto-alarm system with a three-color backlight to indicate moisture levels:
- Grüne Hintergrundbeleuchtung: Indicates low moisture levels.
- Orangefarbene Hintergrundbeleuchtung: Indicates medium moisture levels.
- Rote Hintergrundbeleuchtung: Indicates high moisture levels, often accompanied by an audible alarm.

Figure 8: The display backlight changes color (green, orange, red) to visually indicate moisture levels, with an audible alarm for high moisture.
6. Materialmodi und -bereiche
The MT18CUS02 offers specific measurement ranges for different materials:
6.1 Wood Measurement (4% - 75%)
The meter includes four wood groups to provide more accurate readings for various wood types. Select the appropriate group using the WOOD button.
| Holzgruppe | Examples of Wood Types |
|---|---|
| A | Teak, Afrormosia, Walnut, Cork, Imbuia |
| B | White Poplar, Keruing, Beech, Cedar, Tola |
| C | Lauan, Ash, Elm, Fir, Maple, Padauk, Oak |
| D | Basswood, Larch, Pine, Birch |

Figure 9: Wood moisture measurement in progress, showing a range of 5% to 70% with ±0.5% accuracy for both hardwood and softwood.
6.2 Paper Measurement (4% - 90%)
This mode is suitable for measuring moisture content in paper products such as cardboard and carton paper.
6.3 Wall/Building Materials Measurement (0.2% - 24%)
This mode is designed for detecting moisture in building materials like drywall, sheetrock, and wallboard. The accuracy for this mode is ±0.5%.

Figure 10: Drywall moisture detection in progress, showing a range of 0.2% to 24% with ±0.5% accuracy, suitable for powder walls, gypsum board, and floors.
7. Wartung
- Reinigung: Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
- Lagerung: Bewahren Sie das Messgerät an einem kühlen, trockenen Ort, vor direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen geschützt auf. Setzen Sie die Schutzkappe beim Lagern immer wieder auf die Messspitzen.
- Batteriewechsel: Tauschen Sie die Batterien aus, sobald die Anzeige für niedrigen Batteriestand erscheint, um genaue Messwerte zu gewährleisten.
8. Fehlerbehebung
- Q: Display shows no reading or erratic readings.
- A: Ensure the pins are fully inserted into the material. Check battery level and replace if necessary. Ensure the correct material mode is selected.
- Q: Readings seem inaccurate.
- A: For wood, verify that the correct wood group (A, B, C, or D) is selected for the specific type of wood being tested. Ensure the pins are clean and free from debris. Pin meters measure moisture at a specific spot by touching the material; ensure good contact. This tool is designed for home inspection, woodworking, and construction use with ±2.5% accuracy, not for laboratory testing.
- Q: When should I use a pin-type meter?
- A: Pin-type meters are best for thick wood, drywall, or concrete where the probes need to penetrate the material to get an internal moisture reading. They provide precise readings at the point of penetration.
9. Spezifikationen
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modellnummer | MT18CUS02 |
| Messprinzip | Elektrischer Widerstand |
| Holzfeuchtebereich | 4 % - 75 % |
| Paper Moisture Range | 4 % - 90 % |
| Wall Moisture Range | 0.2 % - 24 % |
| Genauigkeit | ±2.5 % |
| Sondenlänge | 0.39 Zoll (ca. 10 mm) |
| Stromquelle | 2 x AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) |
| Automatische Abschaltung | Ja |
| Artikelgewicht | 7.4 Unzen |
| Verpackungsabmessungen | 6.57 x 3.35 x 1.61 Zoll |
| Obere Temperaturbewertung | 60 Grad Celsius |
10. Garantie und Support
For warranty information or technical support, please contact the manufacturer, SHENZHEN REDDRAGON INSTRUMENTS CO.,LTD, or refer to the contact details provided in your product packaging or on the official RDINSCOS webWebsite.