RORIOS AA-MJ006

RORIOS AA-MJ006 Militär-Sportuhr – Benutzerhandbuch

Model: AA-MJ006

Marke: RORIOS

1. Einleitung

This manual provides comprehensive instructions for the operation and maintenance of your RORIOS AA-MJ006 Military Sport Watch. Please read this manual carefully to ensure proper use and to maximize the lifespan of your watch. Keep this manual for future reference.

RORIOS AA-MJ006 Military Sport Watch, front view

Abbildung 1: RORIOS AA-MJ006 Military Sport Watch, front view. This image shows the watch's black case, digital and analog displays, and multiple function buttons.

2. Produktüberschreitungview

The RORIOS AA-MJ006 is a multifunction digital and analog quartz watch designed for durability and versatility. It features a robust construction suitable for various activities.

Diagram of RORIOS AA-MJ006 watch functions and buttons

Abbildung 2: Annotated diagram of RORIOS AA-MJ006 watch functions and buttons. This diagram highlights the locations of the light button, mode switching button, time display, week display, chronograph, date display, start/stop button, adjust time button, and reset button.

Hauptmerkmale:

  • Duale Zeitanzeige: Analog and digital timekeeping.
  • Kalenderfunktion: Displays day and date.
  • Alarm: Programmable alarm function.
  • Chronograph: Stopwatch functionality for timing events.
  • Leuchtendes Display: Bietet Sichtbarkeit bei schlechten Lichtverhältnissen.
  • Wasserbeständigkeit: Ausgelegt für 30 Meter (3 ATM).
  • Langlebige Konstruktion: Features a thick silicone strap, stainless steel buckle, and scratch-resistant resin glass.

3. Einrichtung und grundlegende Bedienung

Die Tastenbezeichnungen entnehmen Sie bitte Abbildung 2.

3.1. Einstellen der analogen Zeit

  1. Pull out the crown (Adjust Time button) located on the right side of the watch.
  2. Durch Drehen der Krone können Sie die Stunden- und Minutenzeiger auf die gewünschte Uhrzeit einstellen.
  3. Drücken Sie die Krone wieder hinein, um die analoge Zeitanzeige zu starten.

3.2. Einstellen von digitaler Uhrzeit und Datum

  1. Drücken Sie die Moduswechsel button (bottom left) repeatedly to cycle through modes until the digital time setting mode is displayed (often indicated by flashing digits).
  2. Drücken Sie die Reset-Taste (bottom right) to select the digit or setting you wish to adjust (e.g., seconds, minutes, hours, 12/24-hour format, month, date, day of week).
  3. Verwenden Sie die Start/Stopp-Taste (top right) to increase the selected value. Hold it down for faster adjustment.
  4. Sobald alle Einstellungen korrekt sind, drücken Sie die Taste Moduswechsel -Taste, um den Einstellmodus zu verlassen.

3.3. Einstellen des Alarms

  1. Drücken Sie die Moduswechsel Drücken Sie die Taste so lange, bis der Alarmmodus angezeigt wird.
  2. Drücken Sie die Reset-Taste um die Stunden- oder Minutenziffern für die Einstellung auszuwählen.
  3. Verwenden Sie die Start/Stopp-Taste , um die gewünschte Weckzeit einzustellen.
  4. Drücken Sie die Moduswechsel Taste zum Bestätigen und Beenden.
  5. Zum Aktivieren/Deaktivieren des Alarms drücken Sie normalerweise die Start/Stopp-Taste Im Alarmmodus wird ein Alarmsymbol angezeigt/verschwindet.

3.4. Verwendung des Chronographen (Stoppuhr)

  1. Drücken Sie die Moduswechsel button until the chronograph mode is displayed (usually showing "00:00:00").
  2. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste um den Chronographen zu starten.
  3. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste again to pause/resume the chronograph.
  4. Um den Chronographen auf Null zurückzusetzen, drücken Sie die Reset-Taste while the chronograph is paused.
  5. Drücken Sie die Moduswechsel Taste zum Verlassen des Chronographenmodus.

4. Sonderfunktionen

4.1. Leuchtfunktion

The watch features a practical luminous function for enhanced visibility in dark environments. The digital display illuminates to allow easy reading of the time and other information.

RORIOS AA-MJ006 watch displaying luminous function in the dark

Abbildung 3: RORIOS AA-MJ006 watch displaying luminous function in the dark. The digital time and day are clearly visible due to the activated illumination.

Um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren, drücken Sie die Taste Lichttaste (top left). The backlight will typically stay on for a few seconds.

5. Wartung und Pflege

5.1. Wasserbeständigkeit

This watch is rated for 30 meters (3 ATM) water resistance. This means it is suitable for daily use, such as hand washing, splashes, or brief immersion in water. It is nicht Geeignet zum Schwimmen, Tauchen oder Duschen mit heißem Wasser, da Dampf und Druckveränderungen die Dichtungen beeinträchtigen können.

  • Do not operate buttons or pull out the crown when the watch is wet or submerged.
  • Setzen Sie die Uhr keinen extremen Temperaturschwankungen aus.

5.2. Reinigung

Um das Aussehen Ihrer Uhr zu erhalten:

  • Reinigen Sie das Uhrengehäuse und das Armband regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Bei hartnäckigem Schmutz hilft ein leicht damp Man kann ein Tuch verwenden, anschließend muss es gründlich getrocknet werden.
  • Verzichten Sie auf chemische Reiniger, Lösungsmittel oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche der Uhr beschädigen können.

5.3. Pflege des Armbands

The watch features a removable and adjustable resin band, designed for comfort and durability.

Close-up of the RORIOS AA-MJ006 watch's adjustable resin band

Abbildung 4: Close-up of the RORIOS AA-MJ006 watch's adjustable resin band. This image highlights the textured design and stainless steel buckle, demonstrating its adjustability.

  • Keep the strap clean and dry to prevent skin irritation and prolong its life.
  • Avoid prolonged exposure to direct sunlight or extreme temperatures, which can cause the resin to degrade.

6. Fehlerbehebung

If you encounter issues with your RORIOS AA-MJ006 watch, refer to the following common problems and solutions:

ProblemMögliche UrsacheLösung
Analoge Zeiger bewegen sich nicht.Batterie leer; Krone herausgezogen.Push the crown in completely. If still not working, battery may need replacement.
Digitalanzeige leer oder schwachBattery low; extreme temperature.Replace battery. Ensure watch is within operating temperature range.
Tasten reagieren nichtDie Uhr ist nass; interner Defekt.Ensure watch is dry. If issue persists, contact customer support.
Wasser in der UhrWater resistance exceeded; crown/buttons operated underwater.Bringen Sie die Uhr umgehend zu einem Fachmann zur Überprüfung und Reparatur, um weitere Schäden zu vermeiden.

7. Spezifikationen

The following are the general specifications for the RORIOS AA-MJ006 Military Sport Watch:

Dimensions of the RORIOS AA-MJ006 Military Sport Watch

Abbildung 5: Dimensions of the RORIOS AA-MJ006 Military Sport Watch. This diagram details the case thickness (16mm), band length (220mm), band width (15mm), case diameter (49mm), and overall weight (80g).

  • Modellnummer: AA-MJ006
  • Gehäusedurchmesser: 49 mm
  • Gehäusedicke: 16 mm
  • Armbandmaterial: Silikon
  • Bandlänge: 220 mm
  • Bandbreite: 15 mm
  • Gewicht: 80 Gramm
  • Wasserbeständigkeit: 30 Meter (3 ATM)
  • Anzeigetyp: Analog und Digital
  • Bewegung: Quarz

8. Garantie und Support

For warranty information or technical support, please refer to the documentation included with your purchase or contact RORIOS customer service through their official channels. Please have your model number (AA-MJ006) and purchase details ready when contacting support.

© 2023 RORIOS. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.