Einführung
Vielen Dank für Ihren Einkauf.asing the SHARDOR CM515B 12-Cup Programmable Drip Coffee Maker. This manual provides important information for the safe operation, use, and maintenance of your coffee maker. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
- Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen dürfen Kabel, Stecker oder Geräte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
- Bei der Benutzung von Geräten durch oder in der Nähe von Kindern ist eine genaue Aufsicht erforderlich.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie es reinigen.
- Betreiben Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nachdem das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung zur nächsten autorisierten Servicestelle.
- Die Verwendung von Zubehör, das vom Gerätehersteller nicht empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
- Nicht im Freien verwenden.
- Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen oder heiße Oberflächen berühren.
- Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in einen beheizten Ofen stellen.
- Stecken Sie den Stecker immer zuerst in das Gerät und dann das Netzkabel in die Steckdose. Zum Trennen vom Stromnetz schalten Sie alle Bedienelemente auf „Aus“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
- Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
- Wenn während des Brühvorgangs der Deckel abgenommen wird, kann es zu Verbrühungen kommen.
- Die Karaffe ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät bestimmt. Es darf niemals auf einem Bereichsoberteil verwendet werden.
- Stellen Sie eine heiße Kanne nicht auf eine nasse oder kalte Oberfläche.
- Verwenden Sie keine Karaffe mit einem Riss oder einem losen oder geschwächten Griff.
- Reinigen Sie die Karaffe nicht mit Reinigungsmitteln, Stahlwollepads oder anderen scheuernden Materialien.
Produktkomponenten
Familiarize yourself with the parts of your SHARDOR coffee maker:
- Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige
- Deckel
- Brühkorb (herausnehmbar)
- Wiederverwendbarer Netzfilter
- Glaskaraffe (Fassungsvermögen: 12 Tassen)
- Warmhalteplatte
- Control Panel with Digital Display (PROG, ON/OFF AUTO, STRONG, HOUR, MIN buttons)
- Netzkabel

Abbildung 1: Überview of the SHARDOR CM515B Drip Coffee Maker.

Figure 2: The 60oz carafe allows brewing up to 12 cups of coffee at once.

Figure 3: The automatic pause and serve feature temporarily stops brewing when the carafe is removed.

Figure 4: The coated warming plate keeps coffee warm for up to 2 hours after brewing.

Figure 5: The digital display and control buttons for programming and brew strength selection.
Einrichtung und erste Verwendung
- Auspacken: Entfernen Sie vorsichtig sämtliche Verpackungsmaterialien und -komponenten aus dem Karton.
- Sauber: Wash the carafe, lid, and reusable mesh filter in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the exterior of the coffee maker with a damp Tuch.
- Erstes Spülen: Before brewing coffee, run two full cycles with only water to clean the internal components.
- Fill the water reservoir to the MAX line with fresh, cold water.
- Stellen Sie die leere Karaffe mit Deckel auf die Warmhalteplatte.
- Drücken Sie die EIN/AUS AUTO Taste zum Starten eines Brühvorgangs.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang noch einmal.
- Uhr einstellen: Plug the coffee maker into a standard electrical outlet. The digital display will show "AM 12:00".
- Drücken Sie die STUNDE , um die aktuelle Stunde einzustellen.
- Drücken Sie die MIN , um die aktuelle Minute einzustellen.
- Stellen Sie sicher, dass die AM/PM-Anzeige korrekt ist.
Bedienungsanleitung
Kaffee kochen
- Wasserbehälter füllen: Open the lid and fill the water reservoir with fresh, cold water to the desired level using the water level indicator. Do not exceed the MAX line.
- Kaffeesatz hinzufügen: Place the reusable mesh filter into the brew basket. Add the desired amount of ground coffee into the filter. A general guideline is one tablespoon of ground coffee per cup. Close the lid securely.
- Position Karaffe: Place the empty glass carafe with its lid onto the warming plate. Ensure it is properly seated to activate the anti-drip mechanism.
- Beginnen Sie mit dem Brauen: Drücken Sie die EIN/AUS AUTO Drücken Sie den Knopf. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und der Brühvorgang beginnt.
- Aufschlag: Once brewing is complete, the coffee maker will automatically switch to the "Keep Warm" mode. You can remove the carafe to pour coffee at any time during or after brewing. The anti-drip feature will temporarily stop the flow of coffee.
- Automatische Abschaltung: The warming plate will keep the coffee warm for 2 hours, then automatically shut off.
Programmable Brewing
So stellen Sie die Kaffeemaschine so ein, dass sie zu einem späteren Zeitpunkt automatisch brüht:
- Follow steps 1 and 2 from "Brewing Coffee" above (fill water and add grounds).
- Drücken Sie die PROG button. The display will flash "AM 12:00".
- Verwenden Sie die STUNDE Und MIN buttons to set your desired brew time. Ensure the AM/PM indicator is correct.
- Drücken Sie die PROG button again to confirm the programmed time. The "AUTO" indicator light will illuminate.
- The coffee maker will now automatically start brewing at the set time.
Braustärkekontrolle
To adjust the strength of your coffee:
- Nach dem Hinzufügen von Wasser und Kaffeepulver drücken Sie die Taste STARK button before starting the brew cycle.
- The "STRONG" indicator light will illuminate, indicating that the coffee maker will brew a bolder cup of coffee.
- Drücken Sie die STARK button again to deactivate the strong brew setting.
Pflege und Wartung
Regelmäßige Reinigung gewährleistet optimale Leistung und verlängert die Lebensdauer Ihrer Kaffeemaschine.
Tägliche Reinigung
- Stecker ziehen: Trennen Sie die Kaffeemaschine immer vom Netz, bevor Sie sie reinigen.
- Abnehmbare Teile waschen: Remove the carafe, carafe lid, brew basket, and reusable mesh filter. Wash these parts in warm, soapy water. They are also top-rack dishwasher safe.
- Außen abwischen: Wischen Sie das Äußere der Kaffeemaschine mit einem weichen, damp Stoff. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
- Trocken: Vor dem Zusammenbau und der Lagerung muss sichergestellt sein, dass alle Teile vollständig trocken sind.

Figure 6: Removable parts like the brew basket, reusable mesh filter, and coffee pot are easy to clean.
Entkalkung (monatlich oder nach Bedarf)
Mineral deposits from water can affect coffee maker performance. Descale your coffee maker regularly.
- Lösung zubereiten: Fill the water reservoir with a mixture of 1 part white vinegar and 2 parts cold water.
- Brew Cycle: Stellen Sie die leere Karaffe auf die Warmhalteplatte. Drücken Sie die EIN/AUS AUTO button to run a brew cycle with the vinegar solution.
- Einweichen: After the cycle, turn off the coffee maker and let the solution sit in the carafe for 15-20 minutes.
- Spülzyklen: Discard the vinegar solution. Fill the water reservoir with fresh, cold water and run two full brew cycles with only water to rinse thoroughly.
Fehlerbehebung
Sollten Sie Probleme mit Ihrer Kaffeemaschine haben, konsultieren Sie bitte die folgende Tabelle:
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Der Kaffee brüht nicht. | No water in reservoir; coffee maker not plugged in; power outage; carafe not properly seated. | Fill water reservoir; ensure power cord is securely plugged in; check circuit breaker; ensure carafe is correctly placed on warming plate. |
| Kaffee ist zu schwach. | Not enough coffee grounds; "STRONG" brew setting not activated. | Add more coffee grounds; activate the STARK Brüh-Einstellungen. |
| Kaffee läuft aus dem Brühkorb über. | Zu viel Kaffeesatz; Filter verstopft; Kanne nicht richtig eingesetzt. | Reduce coffee grounds; clean the reusable filter; ensure carafe is correctly placed. |
| Der Kaffee schmeckt schlecht. | Altes Kaffeepulver; verschmutzte Kaffeemaschine; schlechte Wasserqualität. | Use fresh coffee grounds; clean the coffee maker thoroughly (including descaling); use filtered water. |
| Das Display ist leer oder funktioniert nicht. | Power issue; temporary malfunction. | Check power connection; unplug for 1 minute and plug back in to reset. |
Technische Daten
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Marke | SHARDOR |
| Modellnummer | CM515B |
| Kapazität | 12 Tassen (60 oz) |
| Farbe | Schwarz |
| Besondere Merkmale | Programmable, Brew Strength Control, Warming Plate, Automatic Shut-Off |
| Betriebsmodus | Vollautomatisch |
| Im Lieferumfang enthaltene Komponenten | Glaskaraffe, wiederverwendbarer Filter |
| Technische Daten | 11.8 x 7.6 x 13.75 Zoll |
| Artikelgewicht | 5.26 Pfund |
| UPC | 782905380868 |
Garantie und Support
The SHARDOR CM515B Drip Coffee Maker comes with a manufacturer's warranty. For specific warranty details, including coverage period and terms, please refer to the warranty card included in your product packaging or visit the official SHARDOR website. For technical support, replacement parts, or any other inquiries, please contact SHARDOR customer service through their official channels.