Vector Optics SCOL-06II

Bedienungsanleitung

Vector Optics GEN II Everest 3-18x50 taktisches Zielfernrohr

Modell: SCOL-06II

1. Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für das Vector Optics GEN II Everest 3-18x50 Tactical Zielfernrohr entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung enthält detaillierte Anweisungen für die korrekte Einrichtung, Bedienung und Wartung Ihres neuen Zielfernrohrs. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch, um eine optimale Leistung und lange Lebensdauer Ihres Geräts zu gewährleisten.

Das Everest 3-18x50 Zielfernrohr ist auf Präzision und Langlebigkeit ausgelegt und verfügt über ein 30-mm-Monotubus, Seitenfokussierung mit einer Mindestentfernung von 10 Metern sowie eine vollvergütete Optik für klare Sicht. Es ist stoßgeprüft und mit Stickstoff gefüllt, um unter verschiedensten Bedingungen zuverlässige Leistung zu gewährleisten.

2. Sicherheitshinweise

  • Schauen Sie niemals direkt durch das Zielfernrohr in die Sonne oder eine andere intensive Lichtquelle, da dies zu dauerhaften Augenschäden führen kann.
  • Vor der Montage oder Justierung des Zielfernrohrs ist stets sicherzustellen, dass die Schusswaffe entladen und gesichert ist.
  • Behandeln Sie das Zielfernrohr mit Sorgfalt, um Stürze oder Stöße zu vermeiden, die das optische System oder interne Komponenten beschädigen könnten.
  • Das Zielfernrohr muss vor extremen Temperaturen und korrosiven Substanzen geschützt werden.

3. Packungsinhalt

Überprüfen Sie, ob alle Artikel in Ihrem Paket vorhanden sind:

  • Vector Optics GEN II Everest 3-18x50 Zielfernrohr
  • Zielfernrohr-Weaver-Ringe
  • Waben-Sonnenschirm
  • Aufklappbare Objektivdeckel
  • Reinigungstuch
  • Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör: Klappdeckel, wabenförmiger Sonnenschutz und Reinigungstuch

Abbildung: Mitgeliefertes Zubehör wie aufklappbare Objektivdeckel und eine wabenförmige Sonnenblende.

4. Einrichtung

4.1 Montage des Zielfernrohrs

Verwenden Sie die mitgelieferten Weaver-Ringe, um das Zielfernrohr sicher auf der Montageschiene Ihrer Waffe zu befestigen. Achten Sie darauf, dass die Ringe gemäß den Herstellervorgaben für Ihre Waffe und Ihr Montagesystem korrekt ausgerichtet und festgezogen sind. Verwenden Sie gegebenenfalls Schraubensicherung (z. B. Loctite), um ein Lösen durch den Rückstoß zu verhindern.

Vector Optics Everest 3-18x50 Zielfernrohr auf einer Schiene montiert.

Abbildung: Das Vector Optics Everest 3-18x50 Zielfernrohr, bereit zur Montage.

4.2 Erste Anpassungen

  • Dioptrieneinstellung: Schauen Sie durch das Zielfernrohr auf einen einfarbigen, hellen Hintergrund (z. B. eine Wand oder den Himmel). Drehen Sie den Dioptrienausgleichsring (+2 bis -2) am Okular, bis das Absehen scharf und klar erscheint. Diese Einstellung ist entscheidend für die individuelle Fokussierung Ihrer Augen.
  • Parallaxeneinstellung: Der seitliche Fokussierknopf dient zur Parallaxenkorrektur. Drehen Sie ihn, bis Ziel und Absehen in derselben Fokusebene liegen und somit jegliche Bewegung des Absehens relativ zum Ziel bei leichten Kopfbewegungen vermieden wird. Der Fokusbereich reicht von 10 Yards bis unendlich.

5. Betrieb

5.1 Vergrößerungseinstellung

Der Vergrößerungsring befindet sich in der Nähe des Okulars. Durch Drehen dieses Rings lässt sich die Vergrößerung von 3x bis 18x einstellen, sodass Sie Ihr Ziel vergrößern oder verkleinern können.

5.2 Wind- und Höhenkorrektur

Das Zielfernrohr verfügt über freiliegende taktische Verstelltürme für Seiten- und Höhenverstellung. Um die Einstellungen vorzunehmen, Ziehen Sie den jeweiligen Knopf nach außen.Dadurch wird der Turm entriegelt und kann gedreht werden. Jeder Klick entspricht 1/4 MOA (Winkelminute). Drehen Sie den Höhenverstellturm (oben), um den vertikalen Geschossabfall auszugleichen, und den Seitenverstellturm (rechts), um die horizontale Winddrift zu kompensieren.

Nach dem Einstellen drücken Sie den Knopf wieder hinein, um den Turm zu arretieren und versehentliche Verstellungen zu verhindern. Die Türme können nach dem ersten Einschießen auf Null zurückgesetzt werden, indem Sie die kleinen Schrauben oben auf den Knöpfen lösen, die Skala auf „0“ drehen und die Schrauben anschließend wieder festziehen.

Nahaufnahme view der Höhen- und Seitenverstelltürme mit 1/4 MOA-KlicksEine weitere Nahaufnahme der Geschütztürme, die den Ausziehmechanismus zeigt.

Bild: Detailliert view der Höhen- und Seitenverstelltürme, die die Markierungen und den Ausziehmechanismus zur Verstellung zeigen.

5.3 Absehen: MPTR-2

Das Zielfernrohr verwendet das MPTR-2-Absehen. Dieses Absehen ist für präzises Zielen und die Entfernungsschätzung konzipiert. Machen Sie sich mit den Markierungen des Absehens und den zugehörigen Werten vertraut, um einen genauen Schuss zu platzieren.

Diagramm des MPTR-2-Fadenkreuzes

Abbildung: Diagramm zur Veranschaulichung des MPTR-2-Fadenkreuzmusters.

6. Wartung

6.1 Reinigung der Linsen

Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungstuch oder ein weiches, fusselfreies Tuch speziell für optische Linsen. Wischen Sie die Linsenoberflächen vorsichtig ab, um Staub und Fingerabdrücke zu entfernen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie etwas Linsenreinigungsflüssigkeit auf das Tuch geben, jedoch nicht direkt auf die Linse.

Vermeiden Sie die Verwendung von abrasiven Materialien oder übermäßiger Krafteinwirkung, da diese die Linsenbeschichtung zerkratzen können.

6.2 Allgemeine Pflege und Lagerung

  • Das Zielfernrohr muss trocken bleiben. Sollte es nass werden, wischen Sie es sofort mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
  • Bewahren Sie das Zielfernrohr an einem kühlen, trockenen Ort auf, vorzugsweise in der Originalverpackung oder einem Schutzkoffer, um Staubansammlungen und versehentliche Beschädigungen zu vermeiden.
  • Achten Sie darauf, dass die Klappkappen angebracht sind, wenn die Linsen nicht verwendet werden, um diese zu schützen.

7. Fehlerbehebung

ProblemMögliche UrsacheLösung
Verschwommenes FadenkreuzFalsche Dioptrieneinstellung.Stellen Sie den Dioptrienring am Okular so ein, dass das Fadenkreuz scharf erscheint.
Verschwommenes ZielbildFalsche Parallaxeneinstellung.Stellen Sie den seitlichen Fokussierknopf so ein, dass das Ziel scharf abgebildet wird und die Parallaxe beseitigt ist.
Anpassungen halten nicht NullGeschütztürme nicht verriegelt; Befestigungsringe locker.Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen vollständig eingerastet sind. Überprüfen und ziehen Sie die Befestigungsringe fest.
Schwierigkeiten, das Fadenkreuz bei hellem Licht zu erkennenDas Absehen kann unter bestimmten Bedingungen gut erscheinen.Dieses Modell verfügt über keine Beleuchtung. Stellen Sie die Dioptrieneinstellung für optimale Bildschärfe korrekt ein.

8. Spezifikationen

BesonderheitSpezifikation
Vergrößerung3-18x
Objektivlinsendurchmesser50 mm
Durchmesser der Augenlinse39 mm
Austrittspupille10-2.8 mm
OptikbeschichtungKomplett mehrfach beschichtet
Fachgebiet View38.2–6.2 Fuß auf 100 Yards
Eye Relief95–92 mm (3.7–3.6 Zoll)
Länge355 mm (14.0 Zoll)
Gewicht740 g (26.1 oz) / 730 g (Produktspezifikation)
Rohrdurchmesser30-mm-Monotube
Klicken Sie auf Wert1/4 MOA
Höhenbereich60 MOA
Windbereich60 MOA
Seitlicher Fokus10, 15, 20, 25, 35, 50, 100, 200, 500, ∞ Yards
Parallax-EinstellungEinstellbar über Seitenfokus (10 Meter bis unendlich)
FadenkreuzMPTR-2
BeleuchtungNicht zutreffend (N/A)
BeendenSchwarz matt
Stoßgetestet750g
WasserfestJa, vollständig mit Stickstoff gespült
Material6061 T6 Flugzeugaluminium

9. Garantie und Support

Die Produkte von Vector Optics zeichnen sich durch Langlebigkeit und hohe Leistung aus. Spezifische Garantieinformationen und Supportanfragen finden Sie auf der offiziellen Website von Vector Optics. webBesuchen Sie die Website oder kontaktieren Sie direkt den Kundenservice. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Kaufnachweis für eventuelle Garantieansprüche auf.

Für weitere Hilfe oder technischen Support besuchen Sie bitte die Offizieller Vector Optics webWebsite.

© 2024 Vector Optics. Alle Rechte vorbehalten.