Einführung
The August MB300 is a versatile mini wooden MP3 stereo system and FM clock radio designed for high-fidelity audio playback and convenient alarm functions. It features multiple audio input options, including a USB port, SD card reader, and 3.5mm AUX jack, allowing you to enjoy music from various sources. The integrated FM radio and alarm clock with customizable wake-up modes make it an ideal bedside companion. Its compact design and built-in rechargeable battery offer portability for use in different environments.
Figure 1: The August MB300 Mini Wooden MP3 Stereo System and FM Clock Radio.
Packungsinhalt
Bitte kreuzen Sie das Kästchen für die folgenden Elemente an:
- August MB300 Mini Wooden MP3 Stereo System and FM Clock Radio
- Fernbedienung
- USB-Ladekabel
- Mains Charging Cable (Power Adapter)
- 3.5-mm-Audiokabel (AUX-Kabel)
- 2 x AAA Batteries (for clock backup)
- Benutzerhandbuch (dieses Dokument)
Figure 2: All items included in the August MB300 package.
Produkt überview
Familiarize yourself with the various parts and controls of your August MB300 unit.
Vorderseite und Bedienelemente
Abbildung 3: Vorderseite view with LCD display and control buttons (MODE, SET, ALARM, RADIO, Play/Pause, Volume Up/Down, LT).
- LCD Anzeige: Shows time, date, temperature, FM frequency, and playback information.
- MODE-Taste: Switches between different operating modes (Clock, FM Radio, MP3 Player).
- Set-Taste: Used for setting time, alarm, and other parameters.
- Alarmknopf: Activates/deactivates and sets alarm functions.
- RADIO-Taste: Schaltet direkt in den FM-Radiomodus.
- Play/Pause (►►) Button: Startet oder pausiert die Audiowiedergabe.
- Volume Up/Down (▲/▼ VL+/-) Buttons: Adjusts the volume level. Also used for navigation in settings.
- LT-Taste: Activates the backlight for the LCD display.
Side and Top Panels
Abbildung 4: Seite view with USB port and 3.5mm AUX input.
Abbildung 5: Oben view with SD card slot and telescopic antenna.
- USB-Anschluss: Zum Abspielen von MP3-Dateien files von USB-Sticks.
- AUX (3.5mm Audio In) Jack: Connect external audio devices like smartphones or laptops.
- SD-Kartenleser: Located on the top panel, for playing MP3 files von SD/MMC-Speicherkarten.
- Teleskopantenne: Ausziehbare Antenne für den FM-Radioempfang.
Aufstellen
Einschalten des Geräts
The MB300 can be powered via its built-in rechargeable battery or directly from the mains power supply.
- Grundgebühr: Before first use, fully charge the internal battery using the supplied USB charging cable connected to a USB power source (e.g., computer USB port, USB wall adapter). A full charge provides approximately 5 hours of playback.
- Netzstrom: For continuous operation, connect the supplied mains charging cable to the DC 5V input on the unit and plug it into a wall outlet.
Einsetzen von Backup-Batterien
The unit uses 2x AAA batteries (supplied) for clock backup, ensuring time and alarm settings are retained during power outages or when the internal rechargeable battery is depleted.
- Suchen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts.
- Öffnen Sie die Fachabdeckung.
- Insert 2x AAA batteries, observing the correct polarity (+/-).
- Schließen Sie die Fachabdeckung sicher.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
So stellen Sie die aktuelle Uhrzeit und das Datum ein:
- Drücken Sie die MODUS button until the clock display is shown.
- Halten Sie die SATZ Drücken Sie die Taste, bis die Zeitanzeige zu blinken beginnt.
- Verwenden Sie die Volume Up/Down (▲/▼) Tasten zum Einstellen der Stunde. Drücken SATZ zur Bestätigung.
- Wiederholen Sie dies für Minuten, Jahr, Monat und Tag.
- Drücken SATZ erneut, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
- You can also switch between 12-hour and 24-hour format, and Celsius or Fahrenheit for temperature display, within the settings.
Bedienungsanleitung
FM-Radiobetrieb
To listen to FM radio stations:
- Für optimalen Empfang die Teleskopantenne vollständig ausziehen.
- Drücken Sie die RADIO button to switch to FM radio mode. The FM frequency will be displayed.
- Automatischer Scan: Halten Sie die Play/Pause (►►) Taste zum automatischen Scannen und Speichern verfügbarer FM-Sender.
- Manuelle Abstimmung: Drücken Sie kurz die Volume Up/Down (▲/▼) buttons to manually tune to the next/previous frequency.
- Preset Navigation: After auto-scanning, briefly press the Play/Pause (►►) Taste zum Durchschalten der gespeicherten Sendervoreinstellungen.
Figure 6: Enjoying FM radio or music with the August MB300.
MP3 Playback (USB / SD Card)
The MB300 supports MP3 playback from USB flash drives and SD/MMC memory cards.
- Insert a USB flash drive into the USB port on the side of the unit, or an SD/MMC card into the SD card slot on the top.
- The unit will automatically switch to MP3 mode and begin playing. If not, press the MODUS Drücken Sie die Taste, bis der MP3-Modus ausgewählt ist.
- Verwenden Sie die Play/Pause (►►) Taste zum Abspielen oder Anhalten.
- Verwenden Sie die Volume Up/Down (▲/▼) Tasten, um zum nächsten oder vorherigen Titel zu springen.
- Note: The unit displays track numbers (e.g., "1", "2", "3") rather than song titles.
Figure 7: USB port for MP3 playback.
AUX-Eingang
Connect external audio sources using the supplied 3.5mm audio cable.
- Connect one end of the 3.5mm audio cable to the AUX jack on the side of the MB300.
- Connect the other end to the headphone jack or audio output of your external device (e.g., smartphone, tablet, MP3 player).
- The unit will automatically switch to AUX mode. If not, press the MODUS Drücken Sie die Taste, bis der AUX-Modus ausgewählt ist.
- Steuern Sie Wiedergabe und Lautstärke über Ihr externes Gerät.
Weckerfunktion
Set up to two alarms with various wake-up options.
- Drücken Sie die ALARM button to cycle through Alarm 1, Alarm 2, and Alarm Off.
- When Alarm 1 or Alarm 2 is selected, press and hold the ALARM Drücken Sie die Taste so lange, bis die Alarmzeit blinkt.
- Verwenden Sie die Volume Up/Down (▲/▼) buttons to set the alarm hour and minutes, pressing ALARM um jeden Schritt zu bestätigen.
- Select the wake-up source: Buzzer, FM Radio, or MP3. If MP3 is selected, the unit will play the first track on your USB/SD card.
- Drücken ALARM again to save and activate the alarm.
- Schlummerfunktion: Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die SCHLAFEN button (on top of the unit) to temporarily silence it for 5 minutes.
- Stoppalarm: Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm für den Tag auszuschalten.
Figure 8: Utilizing the snooze function for an extra 5 minutes of rest.
Einschlaftimer
Der Sleep-Timer ermöglicht es dem Radio, für eine festgelegte Dauer zu spielen, bevor es sich automatisch ausschaltet.
- Während das Radio spielt, drücken Sie die Taste SCHLAFEN button (on top of the unit) repeatedly to cycle through available sleep timer durations (e.g., 10 min, 20 min, up to 120 min).
- The display will show the selected duration. The radio will turn off automatically after this time.
Figure 9: The sleep timer function allows you to fall asleep to your favorite radio station.
Fernbedienung
The supplied remote control provides convenient access to most functions from a distance.
- Ein-/Ausschalten: Schaltet das Gerät ein oder aus.
- Modusauswahl: Switches between modes.
- Lautstärkeregelung: Regelt die Wiedergabelautstärke.
- Strecken-/Bahnhofsnavigation: Überspringt Musiktitel oder stellt Radiosender ein.
- Alarm/Snooze: Controls alarm settings and snooze.
- Notiz: If the internal rechargeable battery is low, the remote control function may not work. Ensure the unit is charged.
Wartung
Reinigung
To maintain the appearance and functionality of your MB300:
- Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, Wachse oder Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen können.
- Avoid exposing the unit to excessive moisture.
Batteriepflege
- The internal rechargeable battery should be charged regularly to maintain its lifespan.
- Replace the AAA backup batteries when the clock display becomes dim or settings are not retained.
- Entsorgen Sie alte Batterien ordnungsgemäß entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache/Lösung |
|---|---|
| Gerät lässt sich nicht einschalten. |
|
| Schlechter FM-Radioempfang. |
|
| MP3 files not playing from USB/SD. |
|
| Fernbedienung funktioniert nicht. |
|
| LCD display backlight turns off quickly. |
|
| Die Lautstärke des Alarms ist zu hoch. |
|
Technische Daten
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Technische Daten | 5.12 x 3.74 x 3.54 Zoll |
| Artikelgewicht | 1.1 Pfund |
| Modellnummer | MB300H |
| Stromquelle | Battery Powered (Rechargeable Internal Battery) / AC Power Adapter |
| Akku-Typ | 1 Lithium Ion battery (internal), 2 AAA batteries (backup) |
| Lautsprecherausgang | 2 x 3W (60mm speakers) |
| Konnektivitätstechnologie | Auxiliary (3.5mm), USB, SD Card |
| Tuner-Technologie | FM |
| Besondere Merkmale | Alarm Clock, FM Radio, MP3 Playback, Temperature Display, Sleep Timer, Remote Control |
| Farbe | Retro (Black/Wooden finish) |
Garantie und Support
August International Ltd. provides a warranty for its products. Specific warranty terms and conditions are typically provided with your purchase documentation or can be found on the official August webBitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantieansprüche auf.
Kundenservice
For technical support or customer service inquiries, please contact August International Ltd. directly:
- E-Mail: service@augustint.com
- WebWebsite: www.augustint.com
- Telefon (Großbritannien): +44 (0) 845 250 0586 (Es gelten die Tarife des Mobilfunkanbieters)
- Phone (EU Distributor - Daffodil Germany GmbH): +49 (0) 511 97812978
Product contains Lithium battery. Keep packaging dry and cool.