1. Einleitung
This manual provides essential instructions for the safe and efficient operation, installation, and maintenance of your Delta-Q QuiQ 912-3600 On-Board 36V Battery Charger. The QuiQ charger is an advanced, high-frequency charging unit designed for on-board vehicle installation. Its sealed, passively cooled design ensures durability in challenging environments, including temperature extremes, moisture, and high vibration. It supports both 120V and 230V input, making it suitable for worldwide use, and comes pre-programmed with multiple charge profiles for various lead-acid battery types.
This charger is commonly utilized in applications such as golf cars, electric vehicles, floor scrubbers, and battery-powered sweepers.
2. Sicherheitshinweise
WARNUNG: Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Stromschlag, Brand, schweren Verletzungen oder Tod führen.
- Always disconnect the charger from the AC power supply before making or breaking connections to the battery.
- Ensure the charger is installed in a well-ventilated area, even though it is passively cooled.
- Das Ladegerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einem heftigen Stoß ausgesetzt war, heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
- This charger is designed for lead-acid (Wet/AGM/GEL) batteries only. It is not recommended for Lithium batteries. Attempting to charge incompatible battery types may cause damage to the battery or charger, and poses a fire risk.
- Vermeiden Sie es, unisolierte Batteriepole oder Drähte zu berühren.
- Keep sparks, flames, and smoking materials away from batteries. Batteries can produce explosive gases.
- Tragen Sie beim Arbeiten mit Batterien einen Augenschutz und Schutzkleidung.
- Stellen Sie sicher, dass die AC-Eingangsspannungtage matches the charger's specifications (120 VAC / 230 VAC at 45-65 Hz).
3. Einrichtung und Installation
The Delta-Q QuiQ charger is designed for on-board installation. Proper mounting and connection are crucial for optimal performance and safety.
- Montage: Securely mount the charger to the vehicle using appropriate hardware. Ensure the mounting location allows for adequate airflow around the heat sinks, even though the unit is passively cooled. The charger dimensions are approximately 11" x 9.7" x 4.3".
- AC-Eingangsanschluss: Connect the 8-inch AC inlet plug to a compatible power source. The charger operates at both 120 VAC and 230 VAC (45-65 Hz).
- Gleichstromausgangsanschluss: Connect the 6-foot DC 12AWG/4C output cable to your 36V battery bank. Ensure correct polarity: red to positive (+), black to negative (-). The green wire is for interlock use only and should not be connected to battery negative.

Abbildung 3.1: Oben view of the Delta-Q QuiQ 912-3600 charger, showing the yellow casing, black heat sinks, and attached AC and DC cables. The DC cable includes red, black, white, and green wires with ring terminals.

Abbildung 3.2: Schräg view of the Delta-Q QuiQ 912-3600 charger, highlighting the robust black heat sinks and the yellow top casing. The AC and DC cables are visible.

Abbildung 3.3: Nahaufnahme view of the DC output cables for the Delta-Q QuiQ 912-3600 charger. The red, black, white, and green wires are visible, with a label indicating "DO NOT CONNECT GREEN WIRE TO BATTERY NEGATIVE FOR INTERLOCK USE ONLY."
Battery Type Programming: The charger comes pre-programmed with up to 10 user-selectable charge algorithms for various lead-acid battery models. If your specific battery model is not among the default profiles, contact your supplier at the time of purchase to have the charger programmed accordingly. Supported battery types include:
- Trojan XHS
- Deka 8G31
- US Battery US125
- US Battery 8V-GC
- US Battery 305HC
- US Battery L16HC
- Fullriver DC-180-8
- Fullriver 12 volts
- Fullriver DC335/400-6
- Fullriver DC224/250-6
4. Bedienungsanleitung
Once the charger is correctly installed and connected to the battery bank, follow these steps for operation:
- Überprüfen Sie die Verbindungen: Double-check that all AC and DC connections are secure and correctly polarized.
- Wechselstrom anschließen: Plug the AC input cable into a suitable electrical outlet. The charger will initiate its charging sequence.
- Aufladen des Monitors: The charger will typically have indicator lights to show the charging status (e.g., charging, charged, fault). Refer to the specific indicator light patterns on your unit for detailed status information.
- Ladeabschluss: Once the battery is fully charged, the charger will automatically switch to a maintenance or float charge mode, or cease charging, depending on the selected charge profile.
- Trennen der Verbindung: To disconnect, first unplug the AC power cord from the wall outlet, then disconnect the DC output cables from the battery.
5. Wartung
The Delta-Q QuiQ charger is designed for minimal maintenance due to its sealed construction. However, periodic checks are recommended to ensure longevity and optimal performance:
- Reinigung: Keep the exterior of the charger clean and free from dust, dirt, and debris. Use a dry cloth for cleaning. Do not use solvents or abrasive cleaners.
- Kabelinspektion: Regularly inspect the AC and DC cables for any signs of wear, cuts, or damage. Ensure connections remain tight and free of corrosion. Replace damaged cables immediately.
- Belüftung: Ensure that the area around the charger's heat sinks remains unobstructed to allow for proper passive cooling.
6. Fehlerbehebung
If you encounter issues with your Delta-Q QuiQ charger, consider the following common troubleshooting steps:
- Ladegerät schaltet sich nicht ein:
- Check the AC power connection and ensure the outlet is live.
- Verify that the DC cables are correctly connected to the battery with proper polarity.
- Akku lädt nicht:
- Bestätigen Sie, dass die Batteriespannungtage is within the charger's operating range for a 36V system.
- Ensure the battery type programmed into the charger matches the battery being charged.
- Inspect battery terminals for corrosion or loose connections.
- Ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche:
- Immediately disconnect the charger from both AC power and the battery.
- Contact customer support for assistance. Do not attempt to open or repair the unit.
For persistent issues, refer to the Delta-Q webBesuchen Sie die Website oder kontaktieren Sie deren technischen Support.
7. Spezifikationen
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modell | QuiQ 912-3600 |
| Ausgangsvolumentage | 36 Volt (DC) |
| Ausgangsstrom | 21 Amps |
| Eingangslautstärketage | 120 VAC / 230 VAC at 45-65 Hz |
| Kompatible Batterietypen | Lead-acid (Wet/AGM/GEL) |
| Abmessungen (L x B x H) | 11" x 9.7" x 4.3" (27.94 cm x 24.64 cm x 10.92 cm) |
| Artikelgewicht | Ungefähr 12.38 kg |
| AC Inlet Plug | 8 Zoll |
| DC-Ausgangskabel | 6 Foot, 12AWG/4C |
| Kühlung | Passiv (lüfterlos) |
| Zertifizierungen | CE, FCC |
8. Garantie und Support
The Delta-Q QuiQ 912-3600 Battery Charger comes with a Ein Jahr Garantie ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Material- und Verarbeitungsfehler bei normalem Gebrauch ab.
For warranty claims, technical support, or further assistance, please contact your authorized Delta-Q dealer or visit the official Delta-Q webWebsite für Kontaktinformationen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg zur Überprüfung der Garantie auf.