Uživatelská příručka Yealink A30 All In One Video Collaboration Bar

A30 All In One Video Collaboration Bar

Certifikováno pro
Týmy společnosti Microsoft
Panel pro spolupráci videa vše v jednom
MeetingBar A30
English | | Deutsch | Français | Español Quick Start Guide (V1.2)

Obsah
English……………………………………………………..1 …………………………………………………. 6 Deutsch…………………………………………………..11 Français…………………………………………………..16 Español…………………………………………………..21

E

N

obsah balení

G

L

· Standard accessories

I

S

H

MeetingBar A30

3m ethernetový kabel
× 4 × 2 × 2

1.8m HDMI Cable×2 (for the display device)

Stahovací pásek × 5

Napájecí adaptér

Montážní držák a příslušenství

Silikonová podložka × 2

Quick Start Guide

· Optional accessories

VCR20-Teams AAA Battery×2
Remote Control Package (Only Teams edition)

CTP18 Touch Panel Package

VCH51 VCH51 Sharing Kit

Bezdrátový prezentační stojan WPP20

Note: · We recommend that you use the accessories provided or approved by Yealink. The unapproved third-party
accessories may result in reduced performance. · Use the Yealink original adapter (48V/0.7A) to charge the endpoint only. The use of the third-party adapter
may cause the damage to the endpoint. · Put the magnet rings on the HDMI cable to prevent electromagnetic interference.

1

EN
G Remove the Protective Shell
L I S H

Endpoint Installation
· Mount on a Wall A30 position

TV

V > 120 cm

10cm

TV
V<120 cm

Wall Mounting Use the bracket to mount your endpoint on a wall. The mounting height affects your camera view. Doporučená výška je 1.1 m nad zemí.
Krok 1: Sestavte montážní držák

2

E

N

Step2: Mount the A30 to the wall

G

L

I

NN

S

Hole depth: 30mm

H

Průměr děr: 6mm

Šrouby T4 × 30

3

4

5
· Using Yealink TV Mount Bracket

Note: The TV stand should be purchased separately. 3

E

N

G

· Put on a TV stand cart platform

L

I

S

H

TV

Silicone Pad TV

· Put on a desk
TV

Nastavení náklonu kamery
15 ° 15 °
1
2
4

E

N

Připojení koncového bodu

G

L

I

S

H

Napájecí adaptér

VCH51

PoE

7.5m ethernetový kabel

Kabel HDMI 1.8m

Displej Displej

3m ethernetový kabel

Note: · If you only need to use one display, please connect to HDMI 1 port. · If you connect a touch display device, you can operate the A30 either by remote control or touch control. · If you connect a non-touch display device, you can use the remote control, mouse or CTP18. · Please use the mouse when you sign in to the Teams version if you have no remote control.
Připojení CTP18

3m ethernetový kabel

PoE 7.5m Ethernet Cable

MAC

SN Reset

Make sure that CTP18 and the MeetingBar A30 are in the same LAN.

Pair the CTP18 with A30-Teams: Sign into the same Microsoft account on both CTP18 and the endpoint, then enter the PIN code according to the on-screen prompts, after that the system will be automatically paired with the CTP18. Pair the CTP18 with A30-Zoom: Enter the IP Address of the A30 in CTP18, then the system will be automatically paired with the CTP18.
5

·
MeetingBar A30

× 5

·

3
× 4 × 2 × 2

1.8 HDMI x2

x2

VCR20-Teams

7 × 2

( Teams)

CTP18

VCH51

WPP20

· A.
·
HDMI

6

· A30

TV
V > 120 cm

10cm

TV
V<120 cm

1.1m
1

7

2

NN

6mm

30mm

3

T4×30

4

5
·

8

·
TV

TV

· TV

15 ° 15 °
1
2
9

VCH51

PoE

7.5

1.8 HDMI

3

· HDMI 1 · · CTP18 · Teams
CTP18

SN Reset

3

PoE
7.5

CTP18 MeetingBar A30

MAC

CTP18 A30-Teams CTP18 CTP18 CTP18 A30-Zoom CTP18 IP
10

D

E

obsah balení

U

T

· Standardzubehör

S

C

H

MeetingBar A30

3M Ethernet-Kabel
× 4 × 2 × 2

1,8m HDMI-Kabel×2 (für das Anzeigegerät)

Kabelbinder × 5

Zdroj napájení

Wandhalterung und Zubehör

Silikonpad×2

Stručný návod

· Optionales Zubehör

VCR20-Teams AAA-Batterie × 2
Fernbedienungspaket (Nur Teams-Edition)

CTP18 Touchpanel-Paket

VCH51 VCH51 Freigabe-Set

WPP20 Adapter für drahtlose Präsentationen

Hinweis: · Wir empfehlen die Verwendung von Zubehör, das von Yealink entweder geliefert oder empfohlen wird. Der Geb-
rauch von Drittanbietern bereitgestellten Zubehörs, das von Yealink nicht freigegeben wurde, kann zu einer verminderten Leistungsfähigkeit führen.
· Verwenden Sie ausschließlich das Originalnetzteil von Yealink (48 V/0,7 A) zum Laden des Endpunkts. Die Verwendung eines Netzteils von einem Drittanbieter kann zur Beschädigung des Endpunkts führen.
· Setzen Sie die Magnetringe auf das HDMI-Kabel, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden

11

DE
U Entfernen der Schutzhülle
T S C H

Endpunkt-Installation
· Wandmontage A30-Position

TV
V > 120 cm

10cm

TV
V<120 cm

Wandmontage
Verwenden Sie die Halterung, um Ihren Endpunkt an einer Wand zu montieren. Die Montagehöhe beeinflusst die Ansicht Ihrer Kamera. Es wird eine Höhe von 1,1 m über dem Boden empfohlen.
Schritt 1: Setzen Sie die Montagehalterung zusammen

12

D

E

Schritt 2: Montieren Sie das A30 an der Wand

U

T

S

NN

C

Lochtiefe: 30mm

H

Průměr otvoru: 6mm

T4x30-Schrauben

3

4

5
· mit der Yealink TV-Montagehalterung

Hinweis: Der TV-Ständer sollte separat erworben werden. 13

D

E

U

· Auf eine Wagenplattform für einen TV-Ständer stellen

T

S

Silikonpad

C

H

TV

TV

· Auf einen Schreibtisch stellen
TV

Einstellen der Kameraneigung

14

15 ° 15 °
1
2

D

E

Endpunktverbindungen

U

T

S

C

H

Zdroj napájení

7,5m Ethernet-Kabel

1,8m HDMI-Kabel

3m Ethernet-Kabel

Displej Displej

VCH51

PoE

Hinweis: · Wenn Sie nur ein Display verwenden müssen, schließen Sie es an den HDMI 1-Anschluss an. · Wenn Sie ein Touch-Display-Gerät anschließen, können Sie das A30 entweder per Fernbedienung oder per
Touch-Control bedienen. · Wenn Sie ein Display-Gerät ohne Touch-Funktion anschließen, können Sie die Fernbedienung, Maus oder
CTP18 verwenden. · Bitte benutzen Sie die Maus, wenn Sie sich bei der Team-Version anmelden, wenn Sie keine Fernbedienung
mají.

Verbinden des CTP18

3m Ethernet-Kabel

PoE 7,5m Ethernet-Kabel

MAC

SN Reset

Stellen Sie sicher, dass sich CTP18 und MeetingBar A30 im selben LAN befinden.

Das CTP18 mit A30-Teams koppeln: Melden Sie sich sowohl auf dem CTP18 als auch auf dem Endpunkt bei demselben Microsoft-Konto an und geben dann den PIN-Code laut den Bildschirmanweisungen ein. Danach wird das System automatisch mit dem CTP18 gekoppelt. Das CTP18 mit A30-Zoom koppeln: Geben Sie die IP-Adresse des A30 in CTP18 ein, dann wird das System automatisch mit dem CTP18 gekoppelt.
15

FR
A Contenu de la boîte
N Ç · Accessoires standard A I S

MeetingBar A30

Câble Ethernet 3 m
× 4 × 2 × 2

Câble HDMI 1,8 m×2 (pour le périphérique d’affichage)

Serre-câbles ×5

Adaptační d'alimentace

Support muralet accessoires

Support en silicone×2

Guide de demarrage rapide

· Accessoires en option

VCR20-Teams Pile AAA ×2
Pack de contrôle à distance (édition Teams uniquement)

CTP18 Pack écran tactile

VCH51 Kit de partage VCH51

WPP20 Pod de présentation sans fil

Remarque : · Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires fournis et approuvés par Yealink. L’utilisation d’accessoires
tiers non approuvés peut engendrer une perte de capacité des produits.
· Utilisez seulement l’adaptateur secteur Yealink d’origine (48V/0,7A) pour charger le point de terminaison. L’utilisation d’un adaptateur tiers peut provoquer des dommages au point de terminaison.
· Mettez les anneaux magnétiques sur le câble HDMI pour éviter les interférences électromagnétiques.

16

F

R

Retirez la coque de protection

A

N

Ç

A

I

S

Installation du point de terminaison
· Potage mural Position A30

TV
V > 120 cm

10cm

TV
V<120 cm

Nástěnný držák
Utilisez le support pour fixer votre point de terminaison sur un mur. La hauteur de montage modifie la vue de la caméra. La hauteur recommandée est de 1,1 m au-dessus du sol.
Étape 1 : Assembler le support de montage

17

F

R

A

Étape 2 : Fixer l’A30 sur le mur

N

Ç

A

NN

I

Profondeur du trou : 30mm

S Diamètre du trou : 6mm

Vis T4 × 30

3

4

5
· Utiliser le support de montage Yealink TV

Remarque : Le support TV doit être acheté séparément. 18

F

R

· Installation sur une plate-forme de support TV

A

Support en silicone

N

Ç

A

I

S

TV

TV

· Installation sur un bureau
TV

Réglage de l’inclinaison de la caméra

15 ° 15 °
1
2

19

FR
A Connexions de point de terminaison
N Ç A I S

Adaptační d'alimentace

Câble Ethernet de 7,5m

Câble HDMI 1,8m

Câble Ethernet de 3m

VCH51 PoE

Zobrazení

Zobrazení

Remarque : · Si vous n’utilisez qu’un seul écran, veuillez vous connecter au port HDMI 1. · Si vous connectez un périphérique d’affichage tactile, vous pouvez utiliser le A30 soit par télécommande soit
par commande tactile. · Si vous connectez un périphérique d’affichage non tactile, vous pouvez utiliser la télécommande, la souris ou le
CTP18. · Veuillez utiliser la souris lorsque vous vous connectez à la version Teams si vous n’avez pas de télécommande.

Connexion CTP18

SN Reset

Câble Ethernet 3m

PoE Câble Ethernet 7,5m

Assurez-vous que CTP18 et le MeetingBar A30 sont dans le même LAN.

MAC

Appairer le CTP18 avec Teams A30: Connectez-vous avec le même compte Microsoft sur le point de terminaison et le CTP18, puis entrez le code PIN en suivant les invites à l’écran. Le système exécutera alors automatiquement l’appariement avec le CTP18. Appairer le CTP18 avec Zoom A30: Entrez l’adresse IP de l’A30 dans CTP18, le système exécutera alors automatiquement l’appariement avec le CTP18. 20

E

Obsah krabice

SP

· Accesorios estandar

A

Ñ

O

L

MeetingBar A30

3m Cable Ethernet
× 4 × 2 × 2

Cable HDMI de 1,8 m × 2 (para el dispositivo de visualización)

Sujetacables × 5 Adaptador eléctrico

Soporte de pared y accesorios

Almohadilla de silicona × 2

Rychlý návod

· Accesorios Opcionales

VCR20-Teams Batería AAA × 2 Paquete de control remoto(Solo edición Teams)

CTP18 Paquete de panel táctil

VCH51 Kit para compartir VCH51

WPP20 Pod de presentación inalámbrica

Nota: · Utilice siempre accesorios proporcionados o aprobados por Yealink. El uso de accesorios no homologados
puede causar un mal funcionamiento del equipo.
· Use unicamente el adaptador de corriente original Yealink (48V / 0.7A) para cargar el equipo. El uso de alimentadores de terceros puede causar daños irreparables en el equipo.
· Coloque los anillos magnéticos en el cable HDMI para evitar las interferencias electromagnéticas.

21

E

SP

Retire la carcasa protectora

A

Ñ

O

L

Instalación del Endpoint
· Montaje en pared Posición A30

TV
V > 120 cm

10cm

TV
V<120 cm

montáž na stěnu
Utilice el soporte para montar su terminal en una pared. La altura de montaje afecta la vista de la cámara. La altura recomendada es de 1,1 m sobre el suelo.
Paso 1: ensamble el soporte de montaje

22

E

Paso 2: monte el A30 en la pared

SP

A

Ñ
NN

O

Profundidad del agujero: 30mm Diámetro del agujero: 6mm

L

Tornillos T4×30

3

4

5
· Uso del soporte de montaje para TV Yealink

Nota: El soporte del televisor debe comprarse por separado. 23

E

S

P

· Coloque la plataforma en el soporte de TV

A

Almohadilla de silicona

Ñ

O

L

TV

TV

· Coloquelo sobre escritorio
TV

Ajuste de la inclinación de la cámara

24

15 ° 15 °
1
2

E

Conexiones del Endpoint

SP

A

Ñ

O

L

Cable Ethernet de 7,5 m

Cable HDMI de 1,8 m

Adaptador eléctrico

VCH51 PoE

Pantalla Pantalla

Cable Ethernet de 3 m

Nota: · Si solo necesita usar una pantalla, conéctela al puerto HDMI 1. · Si conecta una pantalla táctil, puede operar el A30 mediante control remoto o control táctil. · Si conecta un dispositivo de pantalla no táctil, puede usar el control remoto, el ratón o CTP18. · Por favor utilice el ratón cuando inicie sesión en versión Teams si usted no tiene control remoto.
Conexión CTP18

3m Cable Ethernet

PoE
7.5m Cable Ethernet

MAC

SN Reset

Asegúrese de que CTP18 y MeetingBar A30 estén en la misma LAN.

Empareje el CTP18 con A30-Teams: Inicie sesión con la misma cuenta de Microsoft tanto en CTP18 como en el endpoint, introduzca el código PIN de acuerdo con las indicaciones en pantalla y el sistema se emparejará automáticamente con el CTP18 . Empareje el CTP18 con A30-Zoom: Ingrese la dirección IP del A30 en CTP18, y el sistema se emparejará automáticamente con el CTP18.
25

YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. www.yealink.com
Prohlášení o shodě
My, YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD
Address: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. C
Výrobce: YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD Adresa: 309, 3. patro, č.16, Yun Ding North Road,
Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R. C DATE: 30th /February/2021 declare that the product Type: Video Conferencing Endpoint Model:MeetingBar A30 meets the essential requirements and other relevant provisions according to the following EC directive Directive: 2014/30/EU, 2014/35/EU,RED 2014/53/EU Conformity
Výrobek splňuje následující normy: Bezpečnost : EN 62368-1:2014+A11:2017 EMC: EN 55032:2015
EN 55035:2017 EN61000-3-2: 2014 EN61000-3-3: 2013 Rádio: ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-3 V2.1.1, ETSI EN 301 V489 ETSI EN 17 3.2.2 V300; ETSI EN 328 2.2.3 V301 EN 893 2.1.1 V300 Zdraví :EN 440:2.2.1; EN62311:2008 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 62479/2010/EU a (EU)2011/65 ze dne 2015. června 863 a 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS 4 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2015/2.0/EU ze dne 2012. července 19 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 4/2012 ze dne 1907. prosince 2006 o registraci, hodnocení, autorizaci a omezování chemických látek (REACH)
NAME: Stone Lu DATE: 30th /February/2021
NÁZEV: Viceprezident

E

Regulační oznámení
Provozní okolní teploty
· Provozní teplota: +32 až 104 °F (0 až 40 °C) · Relativní vlhkost: 5 % až 90 %, nekondenzující · Skladovací teplota: -22 až +160 °F (-30 až +70 °C)
Záruka
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system environment. We are not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party. We are not liable for problems with Yealink device arising from the use of this product; we are not liable for financial damages, lost profits, claims from third
strany atd. vyplývající z používání tohoto produktu.

N

· Do not tread on, pull, or over-bend any cable in case of malfunction of the device.

G

· During a thunderstorm, stop using the device and disconnect it from the

power supply. Unplug the power plug and the Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) twisted pair (the radio frequency cable) to avoid lightning strike.

L

· Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, odpojte jej od napájení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

I

· When there is smoke emitted from the device, or some abnormal noise or smell, disconnect the device from the power supply, and unplug the power

S

plug immediately. Contact the specified maintenance center for repair.

· Do not insert any object into equipment slots that is not part of the product or auxiliary product.

H

· Before connecting a cable, connect the grounding cable of the device first.

Neodpojujte zemnící kabel, dokud neodpojíte všechny ostatní kabely.

symbol DC

Požadavky na čištění

je stejnosměrný objemtagsymbol e.
Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) Toto zařízení splňuje požadavky směrnice EU RoHS. Prohlášení o shodě lze získat kontaktováním [chráněno e-mailem]

· Před čištěním zařízení přestaňte jej používat a odpojte jej od napájení.
· K čištění zařízení použijte kus měkké, suché a antistatické látky. · Síťovou zástrčku udržujte čistou a suchou. Použití špinavé nebo mokré zástrčky může vést
k úrazu elektrickým proudem nebo jinému nebezpečí.

Bezpečnostní instrukce

RECYKLACE ENVIRONMENTÁLU

Uložte tyto pokyny. Před použitím si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny!
Následující základní bezpečnostní opatření by měla být vždy dodržována, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a jiného zranění osob.
Obecné požadavky
· Před instalací a použitím zařízení si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a sledujte situaci během provozu.
· Během procesu skladování, přepravy a provozu udržujte zařízení vždy suché a čisté.
· Během procesu skladování, přepravy a provozu zabraňte kolizi a havárii zařízení.
· Nepokoušejte se zařízení sami rozebírat. V případě jakýchkoliv nesrovnalostí se prosím obraťte na příslušné servisní středisko pro opravu.
· Bez předchozího písemného souhlasu nesmí žádná organizace ani jednotlivec provádět jakékoli změny konstrukce nebo bezpečnostního návrhu zařízení. Yealink není za žádných okolností odpovědný za důsledky nebo právní problémy způsobené takovými změnami.
· Při používání zařízení se řiďte příslušnými zákony a předpisy. Měla by být také respektována zákonná práva ostatních.
Požadavky na prostředí
· Umístěte zařízení na dobře větrané místo. Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření.
· Keep the device dry and free of dusts. · Place the device on a stable and level platform. · Please place no heavy objects on the device in case of damageand deforma-
tion caused by the heavy load. · Keep at least 10 cm between the device and the closest object for heat dissi-
pation. · Do not place the device on or near any inflammable or fire-vulnerable object,
jako jsou pryžové materiály. · Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od jakéhokoli zdroje tepla nebo otevřeného ohně, jako je svíčka nebo
elektrický ohřívač. · Udržujte zařízení mimo dosah všech domácích spotřebičů se silným magnetickým polem
pole nebo elektromagnetické pole, jako je mikrovlnná trouba nebo lednička.
Provozní požadavky
· Do not let a child operate the device without guidance. · Do not let a child play with the device or any accessory in case of accidental
swallowing. · Please use the accessories provided or authorized by the manufacturer only. · The power supply of the device shall meet the requirements of the input volt-
age of the device. Pleaseusethe provided surge protection power socket only. · Before plugging or unplugging any cable, make sure that your hands are
completely dry. · Do not spill liquid of any kind on the product or use the equipment near
voda, napřampv blízkosti vany, umyvadla, kuchyňského dřezu, mokrého sklepa nebo v blízkosti bazénu.

Nikdy nevyhazujte zařízení do domovního odpadu
Zeptejte se svého městského úřadu, jak jej ekologicky zlikvidovat
přátelská cesta. Kartonová krabice, plastový obal a komponenty přehrávače
lze recyklovat v souladu s platnými předpisy o recyklaci v
vaše země.
Vždy dodržujte platné předpisy Ti, kteří tak neučiní, mohou být pokutováni nebo stíháni v souladu se zákonem. Přeškrtnutá nádoba na odpadky, která se objeví na zařízení, znamená, že když dosáhne konce své životnosti, měl by být odvezen do speciálního střediska pro likvidaci odpadu a zpracován odděleně od běžného městského odpadu.
Troubleshooting The unit cannot supply power to Yealink device. There is a bad connection with the plug. 1. Clean the plug with a dry cloth. 2. Connect it to another wall outlet. The usage environment is out of operating temperature range. 1. Use in the operating temperature range. The cable between the unit and the Yealink device is connected incorrectly. 1. Connect the cable correctly. You cannot connect the cable properly. 1. You may have connected a wrong Yealink device. 2. Use the correct power supply. Some dust, etc., may be in the port. 1. Clean the port. Contact your dealer or authorized service facility for any further questions. Contact Information YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.
309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, PRC YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY BV Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8. patro, 1077ZX Amsterdam, Nizozemsko YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. 999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA Vyrobeno v Číně

O společnosti Yealink
Yealink (Stock Code: 300628) je globální značka, která se specializuje na videokonference, hlasovou komunikaci a řešení pro spolupráci s nejlepší kvalitou ve své třídě, inovativní technologií a uživatelsky přívětivým zážitkem. Jako jeden z nejlepších poskytovatelů ve více než 140 zemích a regionech je Yealink č. 1 v celosvětovém podílu na trhu SIP telefonů (Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership Award Report, Frost & Sullivan, 2019).
Technická podpora
Navštivte Yealink WIKI (http://support.yealink.com/), kde najdete nejnovější firmware, průvodce, FAQ, dokumentaci k produktu a další. Pro lepší služby vám upřímně doporučujeme použít systém Yealink Ticketing (https://ticket.yealink.com) k odeslání všech vašich technických problémů.

YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. Web: www.yealink.com Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.Všechna práva vyhrazena.

D

E

U

Ausführungshinweise für die Produkte von Yealink mit Akku Betriebsumgebungstemperaturen

Sicherheitshinweise zum Akku · Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser, da er hierdurch kurzgeschlossen

T S C H

·Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C ·Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 90 %, nicht kondensierend ·Lagertemperatur: -30 bis + 70 °C Garantie
Unsere Produktgarantie ist auf das Gerät selbst beschränkt, wenn es normal und gemäß den Betriebsanweisungen und der Systemumgebung verwendet wird. Wir sind weder für Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen, noch für Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen. Wir sind nicht haftbar für finanzielle Schäden, Gewinnverluste, Ansprüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts entstehen. ·Symbol DC
ist das Symbol für DC-Spannung. Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) Das Gerät erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie der EU. Für Bestätigungen der Einhaltung können Sie sich an [chráněno e-mailem] wenden. Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Verwendung des Gerätes! Lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Produkt verwenden, um die Brandgefahr, die Gefahr einer schweren Verletzung oder die Gefahr eines Sachschadens zu mindern.
Umgebungsanforderungen

und bes chädigt wird. · Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn nicht extrem hohen Tempera turen aus, da er hierdurch explodieren könnte. · Schalten Sie das Mobilteil aus, bevor Sie den Akku herausnehmen. · Verwenden Sie den Akku nicht, um ein anderes Gerät als dieses Mobilteil mit Strom zu versorgen. · Öffnen oder beschädigen Sie den Akku nicht, da austretendes Elektrolyt ätzend wirkt und Ihre Augen oder Ihre Haut schädigen kann. · Verwenden Sie nur mit dem Mobilteil ausgelieferte oder ausdrücklich von Yealink empfohlene Akkus. · Defekte oder leere Akkus und Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie alte Batterien an den Fachhändler, einen lizenzierten Batteriehändler oder an eine ausgewiesene Sammelstelle zurück.
Reinigungshinweise · Vor dem Reinigen der Basisstation stellen Sie deren Verwendung ein und trennen Sie sie von der Stromversorgung. · Nehmen Sie vor dem Reinigen des Mobilteils den Akku heraus, um die Gefahr eines Stromschlags zu mindern. · Reinigen Sie Ihr Produkt lediglich mit einem leicht angefeuchteten antistatischen Tuch. · Halten Sie das Netzkabel sauber und trocken. Über einen schmutzigen oder nassen Netzstecker kann es zu einem elektrischen Schlag oder anderen Gefahren kommen.

· Stellen Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen und rutschsicheren Oberfläche auf. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Haushaltsgeräten mit einem starken magnetischen oder elektro magnetischen Feld wie zum Beispiel ein Mikrowellenherd oder ein Kühlschrank auf. · Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in Kontakt mit Wasser, Staub oder Chemikalien gerät. · Schützen Sie das Produkt vor aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder brandgefährdeten Objekten wie Gummimaterialien auf. · Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie zum Beispiel Badezimmern, Waschküchen und feuchten Kellern auf.
Sicherheitshinweise für den Betrieb · Verwenden Sie nur von Yealink gelieferte oder zugelassene Ersatz- oder Zubehörteile. Die ordnungsgemäße Funktion von nicht zugelassenen Teilen kann nicht garantiert werden. · Legen Sie keine schweren Objekte auf das Mobilteil oder die Basisstation, da die Geräte hierdurch beschädigt werden können. · Öffnen Sie nicht selbst das Mobilteil oder die Basisstation, um sie zu reparieren, da Sie sich hierbei hohen Spannungen aussetzen können. Lassen Sie alle Reparaturen von autorisiertem Wartungspersonal durchführen. · Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Anleitung bedienen.

UMWELTFREUNDLICHE VERWERTUNG Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung, wie Sie das Gerät umweltfreundlich entsorgen können.Pappkarton, Kunststoffverpackung und Bauteile des Gerätes können im Einklang mit den geltenden Vorschriften in Ihrem Land verwertet werden. Halten Sie stets die geltenden Vorschriften ein. Deren Nichtbeachtung kann eine Buße oder Verfolgung gemäß demgeltenden Recht nach sich ziehen.
Die durchgestrichene Mülltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu einer speziellen Elektroschrottsammelstelle
gebracht und vom Hausmüll gesondert verarbeitet werden muss.
Akkus: Vergewissern Sie sich, dass die Akkus korrekt eingesetzt wurden. Dieses Telefon wird
nur mit wiederaufladbaren Batterien betrieben.
Gesetzlich vorgeschriebene Informationen gemäß den Vorschriften für batteriebetriebene
Geräte. Achtung: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku gegen einen falschen Akku
ausgetauscht wird.
Entsorgen Sie Batterien gemäß der Anleitung.
Poradce při potížích
Die Einheit kann das Yealink Gerät nicht mit Strom versorgen.
Es gibt Probleme mit dem Steckeranschluss.
1. Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
2. Schließen Sie ihn an einer anderen Steckdose an.

· Achten Sie darauf, dass sich kleine Zubehörteile Ihres Produkts nicht in Reich- Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs.

weite kleiner Kinder befinden, da diese sie versehentlich verschlucken können.

1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

· Achten Sie vor dem Anschließen oder Abziehen des Kabels darauf, dass Ihre Hände vollständig trocken sind. · Halten Sie das Mobilteil nicht an Ihr Ohr, wenn die Freisprechfunktion aktiv ist oder das Telefon klingelt, da die Lautstärke sehr hoch sein und Ihr Gehör schädigen kann. · Stellen Sie bei einem Gewitter die Nutzung des Produkts ein und trennen Sie es vom Stromnetz, um die Gefahr eines Blitzschlags zu verhüten. · Wenn sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, trennen Sie die Basisstation von der Stromversorgung und trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz. · Wenn Rauch vom Gerät ausgeht oder es unnormale Geräusche abgibt oder auffällig riecht, trennen Sie das Gerät unverzüglich von der Stromversorgung und trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz. · Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, indem Sie vorsichtig am Netzteil, nicht am Kabel ziehen.

Das Kabel zwischen der Einheit und dem Yealink Gerät ist nicht richtig angeschlossen. 1. Schließen Sie das Kabel richtig an. Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen. 1. Sie haben möglicherweise ein falsches Yealink Gerät angeschlossen. 2. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung. Es befindet sich möglicherweise Staub etc. im Port. 1. Reinigen Sie den Port. Setzen Sie sich bei weiteren Fragen mit Ihrem Händler oder Ihrer anerkannten Servicestelle in Verbindung. Kontaktdaten des Ansprechpartners YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. 309, 3rd Floor, No. 16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, VR China YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V. Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, Niederlande YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.

999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA

Vyrobeno v Číně

Über Yealink

Yealink (Börsenkürzel: 300628) ist eine globale Marke, die sich auf Videokonferenzen sowie Sprachkommunikations- und Kollaborationslösungen spezialisiert. Diese zeichnen sich durch höchste Qualität, innovative Technologie und benutzerfreundliche Erlebnisse aus. Als einer der besten Anbieter in mehr als 140 Ländern und Regionen, hat Yealink den größten Weltmarktanteil an SIP-Telefonlieferungen (Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership Award
Report, Frost & Sullivan, 2019).

Technická podpora

Bitte besuchen Sie für Firmware-Downloads, Produktdokumentationen, Problemlösungen u. v. m. das Yealink-WIKI (http://support.yealink.com/). Damit Sie den bestmöglichen Service von uns erhalten können, empfehlen wir Ihnen, all Ihre technischen Probleme über unser Ticketsystem (https://ticket.yealink.com) an uns heranzutragen.

YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. Web: www.yealink.com Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.

F

R

Avis réglementaires pour les produits Yealink avec batterie · Températures de fonctionnement ambiantes

Conseils de nettoyage · Avant de nettoyer la station de base, éteignez-la et débranchez son

A

· Température de fonctionnement : +32 à 104 °F (0 à 40 °C) · Humidité relative : 5 % à 90 %, sans condensation

cordon d’alimentation. · Retirez la batterie avant de nettoyer le combiné afin de réduire le risque

N

· Température de stockage : -22 à +160 °F (-30 à +70 °C) · Garantie · Notre garantie produit est limitée à l’appareil lui-même, lorsqu’il est utilisé normalement selon le mode d’emploi et l’environnement du système. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou pertes découlant de l’utilisation de ce produit ou de toute réclamation d’un tiers. Nous ne sommes pas responsables des problèmes avec les appareils Yealink découlant de l’utilisation de ce produit. Nous ne sommes pas responsables pour les dommages financiers, pertes de profits, réclamations de tiers, etc. découlant de l’utilisation de ce produit. · Symbole DC

d’électrocution. · Nettoyez uniquement votre produit à l’aide d’un chiffon antistatique légèrement humidifié. · Maintenez la prise d’alimentation propre et sèche. Une prise sale ou humide peut causer des chocs électriques et autres dangers. RECYCLAGE ENVIRONNEMENTAL
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets ménagers Contactez vos collectivités locales pour savoir comment l’éliminer de façon écologique. La boîte en carton,

Ç A I S

·

est le symbole de tension CC.

l’emballage en plastique et les composants de l’appareil

· Directive sur les substances dangereuses (RoHS)

peuvent être recyclés conformément à la

· Ce dispositif est conforme aux exigences de la directive RoHS de l’Union européenne. Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité en envoyant un message à l’adresse : [chráněno e-mailem] · Consignes de sécurité · Gardez ces instructions. Lisez ces consignes de sécurité avant utilisation de l’appareil ! · Afin de réduire le risque d’incendie, de blessures graves et de dommages matériels, lisez les consignes de sécurité suivantes soigneusement avant d’utiliser le produit.
Exigences environnementales · acez le produit sur une surface stable, plate et antidérapante. · Ne placez pas le produit près d’une source de chaleur, sous la lumière directe du soleil ou près de tout appareil électroménager produisant un champ magnétique ou électro magnétique puissant, tel qu’un micro-ondes ou un réfrigérateur.

réglementation en vigueur dans votre pays. Respectez toujours la réglementation en vigueur Les personnes qui l’enfreignent sont passibles de poursuites judiciaires. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil signifie que lorsque celui-ci a atteint sa fin de vie utile, il doit être amené à un centre de traitement des déchets spécial et traité séparément des déchets ménagers ordinaires. Batteries : Assurez-vous que la batterie est installée dans la bonne position. Ce téléphone utilise uniquement des batteries rechargeables. Informations obligatoires conformément à la réglementation sur les dispositifs à batterie. Avertissement : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie du mauvais type. Éliminez les batteries

· Veillez à ce que le produit n’entre pas en contact avec de l’eau, de la poussière ou des conformément aux instructions.

produkty chimiques.

pomoci

· Protégez le produit des liquides et vapeurs agressives.

L'unité ne peut pas alimenter le dispositif de Yealink.

· Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de tout objet inflammable ou vulnérable au Mauvaise connexion avec la fiche.

feu, comme des matériaux en caoutchouc.

1. Nettoyez la fiche avec un chiffon sec.

· N’installez pas le produit dans une pièce trop humide, comme une salle de bain, une buanderie ou une cave humide.
Consignes d’utilisation · Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires fournis ou autorisés par Yealink. Le bon fonctionnement de pièces non autorisées ne peut être garanti. · Ne placez pas d’objets lourds sur le combiné ou la station de base, au risque de les endommager et de les déformer. · N’ouvrez pas le combiné ou la station de base vous-même pour les réparer, vous ris queriez de vous exposer à de hautes tensions. Faites effectuer toutes les réparations par un technicien d’entretien agréé.

2. Branchez-la sur une autre prise murale. L’environnement d’utilisation est hors de la plage de températures de fonctionnement. 1. Utilisez l’appareil dans sa plage de températures de fonctionnement. Le câble entre l’appareil et le dispositif Yealink est mal branché. 1. Branchez le câble correctement. Vous ne pouvez pas brancher le câble correctement. 1. Vous avez peut-être branché le mauvais dispositif Yealink. 2. Utilisez une source d’alimentation appropriée.

· Ne laissez pas un enfant utiliser le produit sans surveillance.

Le port contient peut être de la poussière.

· Les petits accessoires contenus dans votre produit sont à tenir à l’écart des enfants qui 1. Nettoyez le port.

pourraient les avaler accidentellement.

Contactez votre revendeur ou un réparateur agréé pour toute autre

· Avant de brancher ou de débrancher tout câble, assurez-vous que vos mains sont complètement sèches. · Ne tenez pas le combiné contre votre oreille lorsque le haut-parleur est activé ou que le téléphone sonne, car le volume risque d’être très élevé et d’endommager votre ouïe. · En cas d’orage, n’utilisez pas le produit et débranchez-le de son alimentation pour le protéger de la foudre.

question. Informations de contact YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, Chine

· Si le produit doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez la station de YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V.

base de son alimentation et débranchez l’adaptateur d’alimentation.

Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, Pays-

· Si le produit émet de la fumée, des odeurs ou des bruits anormaux, débranchez le pro- Bas

duit de son alimentation et débranchez immédiatement l’adaptateur d’alimentation.

YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.

· Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez délicatement sur l’adaptateur, et non sur le cordon lui-même.
Upozornění příbuzní à la baterie

999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, États-Unis Fabriqué en Chine

· N’immergez pas la batterie dans l’eau, vous risqueriez de la court-circuiter et de l’endommager.

· N’exposez pas la batterie à une flamme nue et ne la laissez pas à un endroit où elle pourrait être soumise à des températures extrêmement élevées, qui risquerait d’en traîner son explosion.

· Éteignez le combiné avant de retirer la batterie.

· N’essayez pas d’utiliser la batterie pour alimenter tout autre appareil que ce combiné.

· N’essayez pas d’ouvrir ou d’abîmer la batterie, les électrolytes qu’elle contient sont corrosifs et risquent de causer des lésions aux yeux ou sur la peau

· Utilisez uniquement l’accumulateur rechargeable fourni avec le combiné ou un accu mulateur expressément recommandé par Yealink.

· Les batteries défectueuses ou épuisées ne doivent jamais être traitées comme des déchets ménagers. Renvoyez les batteries usagées à leur fournisseur, à un vendeur de batteries agréé ou à un point de collecte désigné.

À propos de nous
Yealink (Code mnémonique : 300628) est un fournisseur global de solutions de conférence vidéo, de communication et de collaboration, avec la meilleure qualité du secteur, des technologies innovantes et une expérience conviviale. Étant l’un des principaux fournisseurs dans plus de 140 pays et régions, Yealink est le n° 1 en parts de marché à l’échelle mondiale pour les livraisons de téléphones SIP (d’après le rapport Global IP Desktop Phone Growth Excellence Leadership
Award, Frost & Sullivan, 2019).
technická pomoc
Konzultujte s Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) a nabíjejte různé mikrologie, dokumentaci, četné otázky a další přídavky. Pour un meilleur service, nous vous conseillons d'utiliser le système de ticket d'assistance de Yealink (http://ticket.yealink.com) pour nous faire part de tous vos problèmes techniky.

YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. Site Web: www.yealink.com Adresse: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.

E

S

Bezpečnostní pokyny

P

Okolní teplota okolí

A

·Temperatura de funcionamiento: +32 to 104°F (0 to 40°C) ·Humedad relativa: 5% to 90%,sin condensación

Tipy pro čištění
·Antes de limpiar la estación base, deje de usarla y desconéctela de la alimentación eléctrica. ·Retire la batería antes de limpiar el teléfono para reducir el riesgo de

Ñ

·Temperatura de almacenaje: -22 to +160°F (-30 to +70°C) Garantía

descargas eléctricas. ·Limpie el producto únicamente con un trapo ligeramente húmedo y

O

La garantía del producto está limitada solo a la unidad, cuando se usa normalmente de acuerdo con las instrucciones de operación y el entorno del sistema. No somos responsables

antiestático. ·Mantenga el enchufe eléctrico limpio y seco. Si usa un enchufe eléctrico sucio

L

por daños o pérdidas resultantes del uso de este producto, o por cualquier reclamo de un tercero. No nos hacemos responsables de los problemas con el dispositivo Yealink que surjan

o húmedo podría provocar una descarga eléctrica y otros peligros. RECICLAJE AMBIENTAL

del uso de este producto; No nos hacemos responsables de los daños financieros, pérdidas de beneficios, reclamaciones de terceros, etc., que surjan del uso de este producto.

Nunca elimine el equipo con los residuos domésticos Pregunte en su ayuntamiento cómo eliminarlo de forma

Vysvětlení symbolů

respetuosa con el medio ambiente. Se debe reciclar la caja

·Símbolo CC

de

Es el símbolo de voltaje de CC.

cartón, el embalaje de plástico y los componentes en

Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)

conformidad con la normativa de reciclaje vigente en su país.

Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS de la UE. Las declaraciones

Respete siempre la normativa vigente

de

En caso de incumplirla, podría ser multado o procesado en

cumplimiento se pueden obtener contactando a [chráněno e-mailem]

cumplimiento de la ley.

Bezpečnostní pokyny

El cubo de basura tachado que aparece en el producto indica

Conserve estas instrucciones. ¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dis-

que debe llevarse a un centro de eliminación de residuos

positivo!

especiales y debe tratarse por separado de los residuos

Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto para

urbanos al final de su vida útil.

reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños materiales.

Problemas y soluciones La fuente de alimentación no alimentar al dispositivo de Yealink Hay una mala

Requisitos ambientales ·Coloque el producto sobre una superficie estable, nivelada y antideslizante.

conexión con el enchufe. 1. Limpie el enchufe con un trapo seco.

·No coloque el producto cerca de fuentes de calor, bajo la luz del sol directa ni cerca de 2. Conecte a una toma de pared diferente.

aparatos domésticos con campos magnéticos o electromagnéticos intensos, como hornos La temperatura del entorno está fuera del rango de temperatura de

microondas o neveras. ·No permita que el producto entre en contacto con agua, polvo ni agentes químicos. ·Proteja el producto de líquidos o vapores agresivos.

funcionamiento. 1. Asegúrese de que la temperatura del entorno está dentro de los límites permitidos. El cable entre la unidad y el dispositivo de Yealink no está conectado

·No coloque el dispositivo encima o cerca de objetos inflamables o vulnerables al fuego, correctamente.

como materiales hechos de goma.

1. Conecte el cable correctamente.

·No instale el producto en habitaciones con humedad elevada, como cuartos de baño, El cable no se puede conectar correctamente.

salas de lavandería o sótanos húmedos.

1. Es posible que haya conectado un dispositivo incorrecto.

2. Utilice la fuente de alimentación correcta.

Notas de seguridad durante el funcionamiento ·Utilice solo piezas de respuesto y accesorios suministrados o autorizados por Yealink. ·No se puede garantizar el funcionamiento de piezas no autorizadas. ·No coloque objetos pesados sobre el teléfono ni la estación base para evitar daños o deformaciones causados por el peso. ·No abra usted mismo el teléfono ni la estación base para repararlos, ya que podría verse expuesto a tensiones elevadas. Solicite que todas las reparaciones las realice personal de mantenimiento autorizado. ·No permita que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión. ·Mantenga todos los accesorios pequeños contenidos en el producto fuera del alcance de los niños pequeños para evitar asfixia accidental. ·Asegúrese de tener las manos completamente secas antes de enchufar o desenchufar los cables. ·No se acerque el teléfono a la oreja cuando el altavoz esté activado o cuando suene el

El puerto está sucio. 1. Limpie el puerto Póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención autorizado para cualquier consulta. Información de Contacto YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C YEALINK (EUROPE) NETWORK TECHNOLOGY B.V. Strawinskylaan 3127, Atrium Building, 8th floor, 1077ZX Amsterdam, The Netherlands YEALINK (USA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD. 999 Peachtree Street Suite 2300, Fulton, Atlanta, GA, 30309, USA Made in China

timbre ya que el volumen puede estar muy alto, lo que podría resultar perjudicial para el

oído.

·Durante las tormentas, deje de utilizar el producto y desconéctelo de la alimentación

eléctrica para evitar el impacto de rayos.

·Si deja el dispositivo sin usar durante mucho tiempo, desconecte la estación base de la

alimentación eléctrica y desenchufe la clavija eléctrica.

·Si sale humo del dispositivo o ruidos u olores anormales, desconecte el dispositivo de la

alimentación eléctrica y desenchufe la clavija eléctrica inmediatamente.

·Retire el cable eléctrico de la toma estirando suavemente del alimentador, no del cable.

Acerca de Yealink

Yealink (código de stock: 300628) es una marca global que se especializa en videoconferencias, comunicaciones de voz y soluciones de colaboración con la mejor calidad de su clase, tecnología innovadora y experiencia de uso amigable. Como uno de los mejores proveedores en más de 140 países y regiones, Yealink ocupa el primer lugar en la cuota de mercado global de envíos de teléfonos SIP (Premio al
liderazgo por excelencia en el crecimiento de teléfonos de escritorio IP, Frost & Sullivan, 2019).

Technická pomoc

Navštivte Wiki de Yealink (http://support.yealink.com/) pro stahování firmwaru, dokumentaci k produktům, preguntas frecuentes atd. Para beneficiarse de un mejor service, le recomendamos que use el system of ticket (http: //ticket.yealink.com) a fin de hacernos llegar cualquier problema técnico que se le presente.

YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD. CO.,LTD. Página web: www.yealink.com Dirección: 309, 3rd Floor, No.16, Yun Ding North Road, Huli District, Xiamen City, Fujian, P.R.C Copyright©2021 YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.All rights reserved.

Dokumenty / zdroje

Yealink A30 All In One Video Collaboration Bar [pdf] Uživatelská příručka
A30 All In One Video Collaboration Bar, A30, All In One Video Collaboration Bar

Zanechat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.