PETZL E095BB01

Hlava PETZL Swift RLamp (Model E095BB01) Uživatelská příručka

Your guide to operating and maintaining your PETZL Swift RL Headlamp.

1. Úvod

Thank you for choosing the PETZL Swift RL Headlamp. This ultra-powerful and intelligent headlamp is designed for various outdoor activities, offering 1100 lumens of brightness and innovative Reactive Lighting technology. This manual provides essential information for the safe and effective use, setup, operation, and maintenance of your headlamp.

Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si jej pro budoucí použití.

2. Konec produktuview

The PETZL Swift RL Headlamp (Model E095BB01) features a compact design with advanced lighting capabilities. Key features include:

  • Jas 1100 Lumens: Provides powerful illumination for distances up to 155 meters.
  • Reactive Lighting Technology: Automatically adjusts brightness and beam pattern based on ambient light, optimizing battery life and visual comfort.
  • Standard Lighting Mode: Offers consistent brightness levels.
  • Červené osvětlení: Continuous red light mode to preserve night vision and avoid disturbing others.
  • Dobíjecí baterie: Integrated 2350 mAh Lithium-ion battery, rechargeable via USB-C.
  • Nastavitelná čelenka: Ergonomic and comfortable for extended wear.
Hlava PETZL Swift RLamp, přední view

Obrázek 1: Přední strana view of the PETZL Swift RL Headlamp, showcasing the main light and headband.

3. Nastavení

3.1 Počáteční poplatek

Před prvním použitím plně nabijte hlavuamp's integrated Lithium-ion battery. Connect the included USB-C cable to the headlamp's charging port and to a USB power source (e.g., computer, wall adapter). The charging indicator will show the charging status.

Hlava PETZL Swift RLamp nabíjení přes USB-C

Obrázek 2: Hlavičkaamp connected to a USB-C charging cable.

3.2 Nastavení hlavového mostu

The elastic headband is adjustable to ensure a secure and comfortable fit. Slide the buckle to tighten or loosen the strap around your head. Ensure the headlamp is centered on your forehead and stable during movement.

Zadní view of PETZL Swift RL Headlamp showing adjustable headband

Obrázek 3: Zadní view hlavyamp, illustrating the adjustable headband for a secure fit.

4. Návod k obsluze

4.1 Zapnutí/vypnutí a výběr režimu

Vedoucíamp features a single button for control. A short press turns the headlamp on or off and cycles through brightness levels within the selected lighting mode. A long press switches between Reactive Lighting and Standard Lighting modes.

  • Krátký tisk:
    • First press: Turns on the headlamp in the last used mode.
    • Subsequent presses: Cycles through brightness levels (Low, Medium, High) or activates red light mode.
    • Long press (when on): Turns off the headlamp.
  • Long Press (when off): Switches between Reactive Lighting and Standard Lighting modes. The headlamp will briefly illuminate to indicate the selected mode.
Nahoru view of PETZL Swift RL Headlamp showing control button and light sensors

Obrázek 4: Nahoře view hlavyamp, highlighting the control button and light sensor for Reactive Lighting.

4.2 Reactive Lighting Mode

In Reactive Lighting mode, a sensor analyzes the ambient light and automatically adjusts the brightness and beam pattern. This optimizes battery life and reduces the need for manual adjustments. This mode is ideal for activities where light conditions change frequently.

4.3 Standard Lighting Mode

Standard Lighting mode provides a constant light output at selected brightness levels (Low, Medium, High). This mode is suitable for situations where consistent illumination is preferred.

4.4 Red Lighting

To activate the red light, cycle through the white light modes until the red light appears. Red light is useful for preserving night vision and for discreet lighting that does not disturb others.

5. Nabíjení a baterie

The PETZL Swift RL uses a 2350 mAh Lithium-ion battery. To charge, use the provided USB-C cable. A full charge typically takes several hours. The battery indicator will provide feedback on the charge level.

  • Životnost baterie: Varies significantly with the chosen lighting mode and brightness level. Reactive Lighting mode generally extends battery life.
  • Skladování: For long-term storage, charge the battery to approximately 50% and store in a cool, dry place. Recharge every 6 months to maintain battery health.

6. Údržba

6.1 Čištění

Vyčistěte hlavuamp s reklamouamp cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive materials. Ensure the USB-C port cover is securely closed to prevent water ingress.

6.2 Skladování

Uložte hlavuamp in a dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Avoid storing with discharged batteries.

7. Řešení problémů

  • Vedoucíamp nezapíná se: Ensure the battery is charged. Check for any debris in the USB-C port preventing a proper connection during charging.
  • Světelný výstup je slabý: Baterie může být vybitá. Dobijte hlavici.amp. In Reactive Lighting mode, ensure the sensor is not obstructed.
  • Vedoucíamp nenabíjí se: Verify the USB-C cable and power source are functional. Ensure the cable is fully inserted into the port.
  • Posouvání čelenky: Adjust the buckle to achieve a tighter fit.

8. Specifikace

FunkceDetail
Číslo modeluE095BB01
JasAž 1100 světla
Typ světelného zdrojeLED
Speciální funkceReactive Lighting, Night Vision (Red Light)
Zdroj napájeníNapájení z baterie
Typ baterie2350 mAh Lithium-ion (Integrated)
Nabíjecí portUSB-C
svtage3.7 voltů
Hmotnost položky90 gramů (3.17 unce)
Rozměry produktu5.51"H x 4.72"Š x 1.97"V
Úroveň odolnosti proti voděVodě odolný
MateriálAcryl
Doporučená použitíOutdoor activities, emergency preparedness, nighttime visibility

9. Bezpečnostní informace

  • Nedívejte se přímo do rozsvíceného LED světla, mohlo by dojít k dočasnému zhoršení zraku.
  • Uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Nepokoušejte se rozebírat ani upravovat hlaviciamp. This may void the warranty and create safety hazards.
  • K nabíjení používejte pouze dodaný kabel USB-C nebo jeho certifikovaný ekvivalent.
  • Vyvarujte se odkrytí hlavyamp extrémním teplotám nebo přímému slunečnímu záření po delší dobu.
  • Baterii zlikvidujte zodpovědně v souladu s místními předpisy.

10. Záruka a podpora

For warranty information and customer support, please refer to the official PETZL website or contact your local PETZL distributor. Keep your proof of purchase for warranty claims.

Pro další pomoc navštivte stránku Obchod PETZL na Amazonu.