Twins logo.JPG

Twins Robot aspiratore 3 in 1 cù applicazione intelligente Manuale d'utilizatore

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application.jpg

FIG 1 Download App.JPG

Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

 

1. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA icona di avvirtimentu

  • Cunsiderate l'istruzzioni per l'usu cum'è una parte di l'apparechju è trasmettenu à qualsiasi altru utilizatore di l'apparechju.
  • Verificate se i dati nantu à l'etichetta tippu currispondenu cù u voltage in presa elettrica.
  • Ùn aduprate mai l'apparechju se u so cordone di alimentazione di l'adattatore hè dannatu, s'ellu ùn funziona micca bè, s'ellu hè cascatu è hè statu dannatu. In questu casu, porta l'apparechju à un serviziu speciale per verificà a so sicurezza è u funziunamentu propiu.
  • U pruduttu hè destinatu à l'usu di casa è simili (in buttreghi, uffizii è posti di travagliu simili, in alberghi, motels è altri ambienti residenziali, in strutture chì furnisce l'alloghju cù u colazione). Ùn hè micca destinatu à l'usu cummerciale!
  • Questu apparechju pò esse adupratu da i zitelli da 8 anni in sù è da e persone cù capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di sperienza è di cunniscenza se sò stati dati una supervisione o istruzzioni riguardanti l'usu di l'apparecchiu in modu sicuru è capiscenu i periculi implicatu. I zitelli ùn devenu micca ghjucà cù l'apparechju. A pulizia è a manutenzione di l'utilizatori ùn devenu micca esse fatte da i zitelli senza supervisione.
  • Prima di rimpiazzà l'accessori o i pezzi accessibili, chì si muvianu durante u funziunamentu, prima di l'assemblea è di u disassemblamentu, prima di a pulizia o di a manutenzione, spegne l'apparechju !
  • Se u cordone di alimentazione di l'apparechju hè curruttu, deve esse rimpiazzatu da u fabricatore, u so tecnicu di serviziu o una persona qualificata simile.
  • Ùn aduprate mai l'apparechju se u cordone di alimentazione o a spina di alimentazione sò danati, se l'apparechju ùn funziona micca bè o s'ellu hè cascatu à u pavimentu è hè statu dannatu, o s'ellu hè cascatu in acqua.
  • Per assicurà a sicurezza è u funziunamentu propiu di l'apparechju, utilizate solu pezzi di ricambi originali è accessori appruvati da u fabricatore.
  • DA: Use only the charging dock supplied together with this unit for charging.
  • Per alimentà l'apparecchiu, applicà solu u sicuru picculu voltage in cunfurmità cù a targhetta di tipu.
  • Ùn mette micca e mani vicinu à a parte rotativa.
  • Ùn immergete mai l'aspiratore in acqua (ancu e so parti) !
  • Ùn mai aspirate senza un sistema di filtrazione inseritu bè è microfiltri.
  • Ùn aspirate micca oggetti taglienti (per esempiu vetru, frammenti), oggetti caldi, infiammabili, splusivi (per esempiu, cenere, mozziconi di sigaretta calda, benzina, diluenti è vapori di aerosol) o grassi (per esempiu grassi, olii), agenti caustici (per esempiu, acidi, solventi) . Vacuuming sti ogetti pò purtà à danni di i filtri polvara, o l 'aspiratore.
  • I pori di i filtri ponu esse intasati quandu si passa l'aspiratore di polvera finissima (per esempiu, sabbia fina, polvara di cimentu, gesso). Cusì, a permeabilità di l'aria serà ridutta è a prestazione di aspirazione calarà. In questu casu, pulite i filtri ancu s'è u cuntinuu di polvera ùn hè ancu pienu.
  • Spegnete sempre l'aspiratore prima è scollegate u cordone di alimentazione da l'alimentazione è solu dopu svuotate u containeru di polvera, pulite/sustituite i microfiltri, pulite l'aspiratore o i so accessori.
  • Ùn lasciate mai l'aspiratore espostu à e cundizioni climatichi (pioggia, gelo, radiazione diretta di u sole, etc.).
  • Ùn aduprate mai l'apparechju per un altru scopu ch'è per u scopu previstu descrittu in queste istruzioni per l'usu!
  • Scollegate l'apparechju da a rete quandu ùn hè micca utilizatu per un longu periodu.
  • Assicurate per piacè spazii nantu à u pavimentu (per esempiu, Threshold Strip) per evità di dannà i spazzole rotanti. Sti ghjunti ponu dinù limità u vacuum cleaner marmellata setole di spazzola in i spazii.
  • This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface „deceives” the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. Robot vacuum cleaner can cross floor
    transition strips/thresholds of approx. 2 cm in height.
  • Pigliate precauzioni per risolve u prublema chì pò fà a pulizia in prublemi, cum'è:
    • Keep the easily knock over objects in a safe place.
    • Permian the edge of the carpet.
    • The hanging table cloth and curtain should not touch the ground.
    • The flammable object should be cut from the fire source.
    • Sort out the tangled power cord on the floor.
    • Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor.
  • Verificate se a spazzola principale hè currettamente fissata in u robot prima di pulisce.
  • Esaminà se u dustbin hè viotu è assicuratevi chì hè fissu prima di travaglià.
  • Vede se i sensori di l'altezza di a terra sò puliti.
  • Sè avete bisognu di pulizziari solu una stanza, per piacè chjude a porta.
  • If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall,
    at the same time, check the facing opening width.
  • Please be aware that device needs 11 cm of clearance underneath furniture so that it will
    not become trapped.
  • Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay
    before letting it operate by itself without you being present.
  • Se a bateria hè in fuga, sguassate immediatamente; pò dannà l'aspiratore.
  • Mantene e batterie fora di a portata di i zitelli è di e persone incapaci. Una persona, chì inghjustà e batterie, deve cercà aiutu medica immediatamente.
  • Eliminate una batteria scaricata in modu adattatu.
  • Ùn aduprate mai l'apparecchiu per un altru scopu ch'è per u destinatu descrittu in queste istruzioni per l'usu! Stu apparecchiu ùn hè micca destinatu à l'usu esternu.
  • U fabricatore ùn hè micca rispunsevule per i danni causati da l'usu impropriu di l'apparechju
    è l'accessori è a so guaranzia per l'apparechju ùn sò micca applicati in situazioni in cui l'avvertimenti di sicurezza sopra ùn sò micca rispettati. A fallimentu di rimpiazzà o di mantene tutti i filtri regularmente è ancu cù filtri non originali, e proprietà di quale hà risultatu in fallimentu o danni di l'aspiratore hè ancu capitu chì hè un usu impropriu di l'apparechju.

Cunnessione wireless è cumpatibilità

  • A cumpagnia ETA ùn pò esse rispunsevuli in ogni modu per qualsiasi danni incidentali, indiretti o cunsequenziali, o per ogni perdita di dati o pèrdite per via di perdita di informazioni durante a cumunicazione wireless.
  • A cumunicazione wireless successu ùn pò esse garantita 100% in tutti i dispositi Smart è e rete Wifi (routers). A causa di a varietà di i dispusitivi nantu à u mercatu, ci ponu esse casi induve u caratteru o specificazione di un determinatu dispositivu intelligente o rete Wifi (router) rende a cunnessione impussibile o hè in qualchì modu disturbatu. Inoltre, parechji fatturi, cumpresa a cunfigurazione di hardware è software, affettanu ancu u successu di a cumunicazione wireless nantu à una rete Wifi. A cunnessione trà u robot è a vostra rete Wifi pò ancu esse affettata negativamente da e rete Wifi circundante chì ponu esse sintonizzate à u stessu canali è disturbanu e cunnessione (per esempiu, in case, edifici di appartamenti, etc.). Questi fatti ùn sò micca un mutivu per riclamà l'apparechju.

The application is owned and operated by a third party (hereinafter the “Subject”) different from
HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the „Seller“). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.

FIG 2 Wireless connection and compatibility.JPG

FIG 3 Wireless connection and compatibility.JPG

 

2. APPLICABILITY

The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.

Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.

If you use the device in an apartment with several storeys, it is necessary to carry the charging station along with the device from one storey to another.

 

3. PRODUCT COMPONENTS

3.1 CUNTENU DI PACCHETTI

FIG 4 CONTENUTU PACKAGE.JPG

FIG 5 CONTENUTU PACKAGE.JPG

FIG 6 CONTENUTU PACKAGE.JPG

3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER

FIG 7 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

FIG 8 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

A - Aspiratore roboticu
A1 - Pare-chocs avant
A2 – Sensors against falling downstairs
A3 – Charging contacts
A4 – Storage battery compartment cover
A5 – Drive Wheels (Left / Right)
A6 - Rota di fronte
A7 – Side brush
A8 - Copertura di spazzola principale
A9 – Laser module
A10 – Charging dock IR sensor

A11 – Anti-collision IR sensor
A12 – Loudspeaker
A13 – Exhaust grille
A14 –RESET button
A15 – Main brush lock button
A16 - Spazzola principale

B – Dirt hopper / water tank
C - Panel di cuntrollu

3.3 DUSTBIN / WATER TANK

FIG 9 DUSTBIN OR WATER TANK.JPG

3.4 PANEL DI CONTROLLO

FIG 10 CONTROL PANEL.JPG

3.5 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

FIG 11 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

D – Charging dock with the dirt extraction unit
D1 – START button (automatic cleaning) /
SPOT (local cleaning) / STOP (PAUSE)
D2 – Return to charging dock button
D3 – Dust bag indicator lamp
D4 – Charging lamp
D5 – Dirt extraction fan indicator lamp
D6 – Charging contacts
D7 – IR sensor
D8 – Robot vacuum connection opening

D9 – Cover
D10 – Protection filter
D11 – Power supply connector
D12 – Exhaust filter grille
D13 – Exhaust filter

E – Supply cable
F – Dust bag
F1 – Handle

3.6 REMOTE CONTROL

FIG 12 REMOTE CONTROL.JPG

 

3.7 MOP EXTENSION

FIG 13 MOP EXTENSION.JPG

3.8 LISTA DI RICAMBI
Main brush: ETA624000190
Side brushes (2x): ETA624000140
Set HEPA filter and foam filter: ETA624000260
Mop: ETA624000220
Dust bag: ETA624000280

 

4. PREPARAZIONE PER USU

Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories.
Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner.

4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION
Fit the dirt container B or mop unit H, according to intended use.

4.2 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

  1. Place the charging dock with the dirt extraction unit on the floor, at a distance of approx. 6 cm from the wall. Be sure there is sufficient space at the sides of the charging dock (at least 0.5 m) and before the charging dock (at least 1.2 m). Avoid exposure of the charging dock with the dust extraction unit to sun.
  2. Connect supply cable E to the charging dock, and then to the mains.

FIG 14 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

 

5. VACCUM CLEANER USE

Barras
The device has voice notification function which can be set in various languages (this function can be deactivated).

Inserite a bateria in u telecomando, osservate a polarità curretta (2 pezzi, tipu di bateria AAA).

5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER

  1. Press button C1 for approx. 3 seconds.
  2. Light buttons will be on, initial sound signal, and then the switched-on voice message will be heard.

5.2 BATTERY CHARGING

  1. Check correct connection of the charging dock with the dust extraction unit to the mains
    (backlit buttons D1, D2 and indicator lamp D4 must be on).
  2. Place robot vacuum near the charging dock, press button C2/D2/G8 and wait until the
    robot vacuum has correctly approached to the charging contacts. If the battery is too
    low, place the device close to the charging contacts.

FIG 15 BATTERY CHARGING.JPG

FIG 16 BATTERY CHARGING.JPG

* Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.

nostru situ

  • Standard charging time is approx. 6 hours.
  • After cleaning, the device will automatically go to the charging dock.
  • L'applicazione "ETA SMART" permette di truvà facilmente u statu di a bateria. L'applicazione pò ancu esse rinviata à a stazione di carica in ogni mumentu.

5.3 START / STANDBY MODE / SLEEP MODE
Start (pulizia)
Switch on the robot vacuum using any of buttons C1/D1/G1/G2/G5 or get it out of the sleep mode.

Modu standby (Pausa)
Press any of buttons C1/D1/G1 to interrupt cleaning operation and switch on stand by mode. When in stand by mode, the robot vacuum does not move, blue backlit buttons C1 and C2 are on

Modu di dorme
After approx. 20 minutes of inactivity, the robot vacuum will automatically go to sleep mode. Press any of buttons C1/G1 to switch it over to stand by mode (blue backlit buttons C1 and C2 go out.

Fonti
The device must go out from the charging dock for the cleaning. Place the charging dock appropriately, according to the instructions above, and do not change its location to allow the device to return back to the charging dock after cleaning.

5.4 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS WITHOUT USING THE ETA SMART APPLICATION

U funziunamentu manuale
You can operate the device manually using G2 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.

Ppi
When controlling the device manually, allways monitor its operation. Particular attention should be paid when switching on BACK direction, because the device has not any sensors at its back side to avoid falling down the stairs.

Smart automatic cleaning
Press any of buttons C1/D1/G1. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning

Pulizia locale
Press button G5 or press and hold (approx. 3 seconds) button D1. The device will be switched on at full power and observe programmed route when cleaning the area (square 1.8 x 1.8 m). When cleaning has been completed, the device will return to the charging dock automatically. When cleaning is complete, the vacuum cleaner stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning a small soiled area.

Impostazione di u livellu di putenza di aspirazione
Suction power can be changed using buttons G3. 3 levels are on choice.

Switching over dampening intensity levels
Use G6 button to switch over various dampening intensity levels. 4 levels are on choice. This function is only available with the mop unit H (see below).

Switching on/off acoustic signals (voice messages)
Use buttons G4 to switch on/off acoustic signals and voice messages.

Return to the charging dock with dust extraction unit
After completion of cleaning, the device can automatically return back to the charging dock. You can also send the device back to the charging dock using buttons C2/D2/G8.

Pulsante RESET
Press RESET button A14 using a suitable tool to switch off the robot vacuum.

Automatic extraction of dirt in the extraction unit
After completion of cleaning and return to the charging dock with extraction unit, the dirt accumulated in container B of the robot vacuum will be automatically extracted. Also, check filling status of the dust bag F and replace it regularly.

5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT

FIG 17 USING THE MOPING ATTACHMENT.JPG

4. Switch on the device and select the required cleaning mode.

Fonti

  • Durante u mopping, ricumandemu di pulisce e stanze individuali.
  • Quandu u mopping, verificate l'aspiratore è aghjunghje l'acqua à u moping attachment, se ne necessariu, o sciacquate u mop.
  • Ùn aduprate micca l'attaccu di mop nantu à i tappeti è impediscenu chì l'aspiratore chjappà a moquette.
  • After use, remove the mop unit, clean it and drain excessive water. Do not leave it installed on the vacuum cleaner while charging.

5.6 OVERVIEW OF LIGHT SIGNALS

Barras
Some light signals can have several meanings. Meanings of light signals are supported by voice notifications or, as the case may be, by relevant notifications in the “ETA SMART” application .

ASPIRATORE ROBOT

FIG 18 ROBOT VACUUM CLEANER.JPG

CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT

FIG 19 CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

Barras
For full description of all error messages please refer to chapter 8. SOLVING THE PROBLEMS.

 

6. APPLICATION ETA SMART

In u modu di operazione simplice, u dispusitivu pò esse cuntrullatu cù i buttoni nantu à u pannellu di cuntrollu C o u cuntrollu remoto F (vede sopra). Per utilizà tutte e funzioni di u dispositivu, duverete installà è aduprà l'app intelligente "ETA SMART", chì permette l'estensione di a funziunalità di l'aspiratore è un aumentu di u cunfortu di l'utilizatori.

All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful
pairing with home network can be found at:

www.etasince1943.com/robot
L'app hè dispunibule da l'Apple Store o a basa di dati Google Play (o aduprate u seguente codice QR per una installazione faciule:

FIG 20 APPLICATION ETA SMART.jpg

nostru situ
Se u codice QR ùn hè micca attivu, truvate l'app manualmente (per u so nome).

 

7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE

Eseguite u mantenimentu è a pulizia regularmente, secondu a freccia di usu è a quantità di pulizia. In un ambiente più contaminatu (una casa di animali domestici), un mantenimentu più frequente serà necessariu. A mancata manutenzione pò dannà l'aspiratore è i so cumpunenti !

7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING
Disconnect the device from mains and remove the charging dock! Clean charging contacts (A3, B2, D6) with clean cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.

FIG 21 CHARGING CONTACTS CLEANING.JPG

7.2 CLEANING OF DIRT CONTAINER / WATER TANK, FILTERS AND MOP UNIT
1. Remove dirt container B with attached mop unit H from the robot vacuum. Press buttons H1 and disconnect the mop unit from the dirt container. Dispose of dirt together with normal household waste.

FIG 22 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

2. Drain remaining water from the tank.

FIG 23 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

3. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable).
4. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable). Blow or knock the HEPA filter B4 gently. Plastic foam filter B5 and cover B3 can be rinsed in running water.

FIG 24 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

5. Remove mop H1 from mop unit H. Wipe the mop unit surface with soft cloth and rinse
mop H1 in running water.

FIG 25 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

custata

  • Per a pulizia di i filtri ùn aduprate micca detergenti aggressivi o agenti di pulizia o acqua calda
  • A pulizia a secca hè cunsigliatu per mantene i parametri di filtru HEPA.
  • Se sceglite di lavà u filtru HEPA cù l'acqua, a so capacità di filtrazione serà ridutta.
  • U numeru massimu di lavaggi di filtri hè 3x. Allora hè necessariu di cumprà un novu.
  • Hè cunsigliatu di cambià u filtru HEPA almenu duie volte à l'annu.
  • I filtri ùn sò micca pensati per l'usu in una lavastoviglie.
  • Un fallimentu di pulizia è possibbilmente a sostituzione di i filtri pò purtà à un malfunzionamentu di l'aspiratore!

6. After completion of maintenance operations, allow all parts to dry thoroughly. Then store
them together with the robot vacuum in an appropriate and safe place.

7.3 MAIN BRUSH CLEANING

  1. Press lock button A15 and remove cover A8. Then remove main brush A16 from the robot vacuum.
  2. Pulite a spazzola principale cù u strumentu di pulizia I (o altru adattatu). Pudete ancu aduprà forbici per sguassà i capelli / capelli intricati. Asciugà u coperchio di a spazzola principale è u compartimentu di a spazzola principale cun un pannu suave è seccu.

FIG 26 MAIN BRUSH CLEANING.JPG

7.4 CLEANING THE SIDE BRUSH

  1. Unscrew the safety screw using a screwdriver.
  2. Extract side brush and remove wrapped hair on the brush.
  3. Fit the brush back on the robot vacuum.

FIG 27 CLEANING THE SIDE BRUSH.JPG

7.5 WHEELS CLEANING
Clean the front, left and right wheels with the I tool. Front caster A6 with its bearing can be dismounted for easier maintenance, using flat screwdriver. Insert the screwdriver under the rubber caster and release the caster by pushing it upwards. After cleaning, fit the caster on its place again (a click must be heard).

FIG 28 WHEELS CLEANING.JPG

custata
Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly.

7.6 SENSORS CLEANING
Dopu ogni pulizia, pulite i sensori cù u strumentu I (o un altru adattatu).

FIG 29 SENSORS CLEANING.JPG

7.7 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT
1. Flip up cover D9 and remove bag F filled with dust. Dispose the bag into municipal waste. Insert a new dust bag.

FIG 30 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

2. Remove exhaust grille D12 and exhaust filter D13. Rinse the grille and the filter in running water, allow them to dry thoroughly and fit in place.

Barras
Dust and dirt can be accumulated around orifice D8. Be careful when maintaining or handling the charging dock.

 

8. PROBLEMS SOLUTIONS

FIG 31 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

8.1 INDICATOR LAMPS OF THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT – ERROR MESSAGES

FIG 32 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

FIG 33 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

 

9. SPECIFICAZIONE TECNICA

FIG 34 SPECIFICAZIONE TECNICA.JPG

Vincenti:
Sistema operativu di u dispusitivu intelligente – Android 4.1 and higher
– IOS 9.0 and higher
Rete Wifi – 2.4 Ghz
– WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)

custata
The device cannot be operated on IEEE 802.1X-secured Wifi networks (usually corporate Wifi networks).

FIG 35 Charging station.JPG

Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA6240 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
ETA internet address.

The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the ETA SMART application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.

A guaranzia di 24 mesi ùn si applica à a diminuzione di a capacità effettiva di l'accumulatore causata da u so usu o età. A capacità efficace diminuisce gradualmente secondu u metudu di usu di l'accumulatore.

A manutenzione più estensiva o a manutenzione chì richiede intervenzione in i parti interni di l'apparechju deve esse realizatu da un serviziu prufessiunale! A mancata osservazione di l'istruzzioni di u fabricatore porta à a scadenza di u dirittu di guaranzia di riparazione!

 

10. PROTEZIONE AMBIENTALE

FIG 36 ENVIRONMENTAL PROTECTION.jpg

If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site.

Battery removing
Unscrew 8 screws of the battery cover on the bottom side of the robot vacuum. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantage di superà u fusible di sicurità contr'à a disconnection spontanea.

Simbulu 1USU CASA SOLAMENTE. NON IMMERSIONE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI. PER EVITÀ PERICULU DI SUFFOCAZIONE, MANTENE QUELLA SACCA DI PLASTICA LUNTANE DA BEBÉ È CIDELLI. Ùn aduprate micca stu saccu in culleghji, letti, carrughji o lettini. STA SACCA ùn hè micca un ghjoculu.

Symbol 2.JPG

 

Leghjite più nantu à questu Manuale è Scaricate PDF:

Documenti / Risorse

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application [pdf] Manuale d'uso
Robot vacuum cleaner, Robot vacuum smart application, vacuum cleaner 3 in 1

Vede ancu

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu.