Hatco GRBW Series GLO-RAY Scalda Buffet
ATTENTI
Ùn operate micca stu equipamentu à menu chì avete lettu è capitu u cuntenutu di stu manuale! U mancatu di seguità l'istruzzioni cuntenute in stu manuale pò causà ferite gravi o morte. Stu manuale cuntene infurmazioni impurtanti di sicurità riguardanti u mantenimentu, l'usu è u funziunamentu di stu pruduttu. Se ùn pudete micca capisce u cuntenutu di stu manuale, portatelu à l'attenzione di u vostru supervisore. Mantene stu manuale in un locu sicuru per riferimentu futuru. inglese = p 2.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PROPRIETARI
Registrate u numeru di mudellu, u numeru di serie, voltage, è a data di compra di l'unità in i spazii sottu (etichetta di specificazione situata in fronte di l'unità). Per piacè avè sta infurmazione dispunibule quandu chjamate Hatco per assistenza di serviziu.
- Modèle No. _______________________________________
- Serial No. ________________________________________
- Voltage __________________________________________
- Data di Acquistu __________________________________
Registrate a vostra unità!
Cumpiendu a registrazione di a garanzia in linea eviterà i ritardi in l'ottenimentu di a cobertura di garanzia. Accedi à Hatco websitu à www.hatcocorp.com, sceglite u menù a tendina Support, è cliccate nant'à "Garanzia".
Ogni strada:
7:00 AM à 5:00 PM Lunedi-Vennari, Ora Centrale (CT) (Ore d'estate: ghjugnu à settembre - AM7:00 à 5:00 PM Lunedì-Giovi AM7:00 à 4:00 PM Venerdì).
- Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
- E-mail: support@hatcocorp.com
24-Hour 7-Day Parts and Service Assistance hè dispunibule in i Stati Uniti è Canada chjamendu 800-558-0607. L'infurmazioni supplementari ponu esse truvati visitendu u nostru websitu à www.corsicab.com.
A lingua
Hatco Glo-Rite® Display Lights sò strisce di luce durature è efficaci ideali per l'usu in a preparazione di l'alimentu, in i spazii di mantene è di mostra. I lumi sò fatti di carcasse d'aluminiu estrusu cù riflettori anneled brillanti per a luminosità massima è presentanu luci incandescenti resistenti à a rottura. Ogni unità vene equipata per u muntamentu è a cunnessione elettrica cù un interruttore Power I/O (on/off) per u cuntrollu di l'operatore.
Hatco Display Lights sò prudutti di ricerca estensiva è teste di campu. I materiali utilizati sò stati scelti per a durabilità massima, l'aspettu attraente è u rendiment ottimali. Ogni unità hè inspeccionata è pruvata accuratamente prima di a spedizione. Stu manuale furnisce l'istruzzioni di installazione, sicurezza è funziunamentu per Display Lights. Hatco consiglia di leggere tutte le istruzioni di installazione, operazione e sicurezza che figurano in questo manuale prima di installare o operare una unità.
L'infurmazioni di sicurezza chì appariscenu in stu manuale sò identificate da i seguenti pannelli di signali:
- ATTENTI indica una situazione periculosa chì, s'ellu ùn hè micca evitata, pò causà morte o ferite gravi.
- Fate casu indica una situazione periculosa chì, se ùn hè micca evitata, pò causà ferite minori o moderate.
- custata hè adupratu per affruntà e pratiche chì ùn sò micca liate à e ferite personali.
INFORMAZIONI IMPURTANTE DI SICUREZZA
Leghjite e seguenti infurmazioni impurtanti di sicurezza prima di utilizà stu equipamentu per evità ferite gravi o morte è per evità danni à l'equipaggiu o a pruprietà.
ATTENTI
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA:
- L'unità deve esse installata da un electricista qualificatu. L'installazione deve cunfurmà à tutti i codici elettrici lucali. L'installazione da u persunale micca qualificatu annullerà a garanzia di l'unità è pò purtà à scossa elettrica o brusgiate, è ancu danni à l'unità è / o u so circondu.
- Cunsultate un imprenditore elettricu licenziatu per una stallazione elettrica propria in cunfurmità cù i codici elettrici lucali è u Codice Elettricu Naziunale (NEC).
- Spegnete l'alimentazione à l'interruttore di seccione fusibile / interruttore di circuitu è lasciate l'unità per rinfriscà prima di fà qualsiasi pulizia, aghjustamentu o mantenimentu.
- Ùn sottumette micca o saturate cù l'acqua. L'unità ùn hè micca impermeabile. Ùn operate micca se l'unità hè stata immersa o saturata d'acqua.
- Ùn pulite micca l'unità quandu hè energizata o calda.
- L'unità ùn hè micca resistente à l'intemperie. Localisez l'unité à l'intérieur où la température de l'air ambiante est au minimum de 70 °F (21 °C).
- Ùn pulite micca a vapore o aduprate acqua eccessiva nantu à l'unità.
- Questa unità ùn hè micca una custruzzione "a prova di jet". Ùn aduprate micca un spray jet-clean per pulisce sta unità.
- Questa unità deve esse servita solu da u persunale qualificatu. U serviziu da u persunale micca qualificatu pò purtà à scossa elettrica o brusgiate.
- Aduprate solu Pezzi di Ricambio Genuine Hatco quandu u serviziu hè necessariu. A mancata aduprata di ricambi originali Hatco annullerà tutte e garanzie è pò sottumette l'operatori di l'equipaggiu à u vulume elettricu periculosu.tage, risultatu in scossa elettrica o brusgià. I Pezzi di Ricambio Genuine Hatco sò specificati per operare in modu sicuru in l'ambienti in quale sò usati. Certi pezzi di sustituzione di u mercatu o genericu ùn anu micca e caratteristiche chì li permettenu di operare in modu sicuru in l'equipaggiu Hatco.
PERICULU DI INCENDI:
- Situate l'unità à a distanza curretta da pareti è materiali combustibili. Se e distanze di sicurezza ùn sò micca mantenite, a decolorazione o a combustione pò accade.
- Assicuratevi chì u pruduttu di l'alimentariu hè statu riscaldatu à a temperatura adatta per l'alimentariu prima di mette nantu à l'unità. A mancanza di riscaldamentu currettamente di i prudutti alimentari pò risultà in risichi seri per a salute. Questa unità hè per mantene solu prudutti alimentari preriscaldati.
- Assicuratevi chì tutti l'operatori sò stati urdinati nantu à l'usu sicuru è propiu di l'unità.
- Questa unità ùn hè micca pensata per l'usu di i zitelli o di e persone cù capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Assicurà a supervisione curretta di i zitelli è tene li luntanu da a unità.
ATTENTI
- PERICOLU DI ESPLOSIONE: Ùn conservate micca o aduprate benzina o altri vapori o liquidi infiammabili in vicinanza di questu o di qualsiasi altru apparechju.
- Assicuratevi chì tutti l'operatori sò stati urdinati nantu à l'usu sicuru è propiu di l'unità.
- Questa unità ùn hè micca pensata per l'usu di i zitelli o di e persone cù capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Assicurà a supervisione curretta di i zitelli è tene li luntanu da a unità.
- Aduprate solu lampadine chì rispondenu o superanu i normi di a National Sanitation Foundation (NSF) è sò specificamente pensati per e zone di mantenimentu di l'alimentariu. A rottura di lampadine chì ùn sò micca rivestite in modu speciale pò causà ferite persunale è / o contaminazione alimentaria.
- Questa unità ùn hà micca parti "servibili da l'utilizatori". Se u serviziu hè necessariu nantu à questa unità, cuntattate un Agente di Serviziu Autorizatu Hatco o cuntattate u Dipartimentu di Serviziu Hatco à 800-558-0607 o 414-671-6350.
Fate casu
L'olii di fabricazione standard è appruvati ponu fumà finu à 30 minuti durante l'iniziu iniziale. Questa hè una cundizione tempurale. Operate l'unità senza pruduttu alimentariu finu à chì u fumu si dissipa.
custata
Aduprate solu detergenti è panni non abrasivi. I pulitori abrasivi è i panni puderanu graffià a finitura di l'unità, arruvinendu u so aspettu è rendendu suscettibile à l'accumulazione di terra.
DESSCRIPTION MODEL
Tutti i mudelli
I riscaldatori per buffet Hatco Glo-Ray® sò ideali per mantene l'alimenti caldi nantu à una linea di buffet o spazii di serviziu temporanei. I mudelli GRBW sò dispunibuli in diverse larghezze da 25-1/8 "à 73-1/8" (638 à 1857 mm). un elementu riscaldante inguainatu di metallu dirige u calore da sopra mentre chì sottu a basa riscaldata cuntrullata termostaticamente cunduce u calore da 80 ° à 180 ° F (27 ° à 82 ° C).
E caratteristiche standard includenu a superficia superiore in acciaio inossidabile, robuste guardie in plastica per i starnuti, illuminazione di display incandescente resistente à a rottura, è un cordone di 6′ (1829 mm) è un set di plug.
Funzioni opzionali dispunibuli includenu pannelli laterali in plastica, un chjusu frontale in plastica, supporti di segni, 9-3/8″ (238 mm) o 14″ (356 mm) guards starnuti, una basa dura, cuntrolli di calore sopra (GRBW-24 à traversu). Modelli GRBW-60 solu), culori di design, è lampadine alogene. Pan Rails è 4″ (102 mm) gammi regolabili sò dispunibuli cum'è accessori.
DA: Consultate a sezione OPZIONI E ACCESSORI per infurmazioni supplementari.
DESIGNATION MODEL
SPECIFICATIONS
Cunfigurazioni di Plug
L'unità sò furnite da a fabbrica cù un cordone elettricu è un plug installatu. I tappi sò furniti secondu l'applicazioni.
ATTENTI
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: Inserite l'unità in una presa elettrica currettamente messa a terra di u vol.tage, taglia, è cunfigurazione plug. Se u plug è u recipiente ùn currispondenu micca, cuntattate un electricista qualificatu per stabilisce è stallà u voltage è taglia ricivutu elettricu.
- DA: L'etichetta di specificazione hè situata in a parte superiore posteriore di l'unità. Vede l'etichetta per u numeru di serie è a verificazione di l'infurmazioni elettrici di l'unità.
- DA: Receptacle micca furnitu da Hatco.
Carta di valutazione elettrica - GRBW-24-GRBW-36
mudeddu | Voltage | Watts | Amps | Agnese Paràmetri | Francesco Parisi Peso |
GRBW-24 | 100 | 934 | 9.3 | NEma 5-15P | 48 lbs. (22 kg) |
120 | 970 | 8.1 | NEma 5-15P | 48 lbs. (22 kg) | |
120 / 208 | 970 | 4.2 | NEma L14-20P | 48 lbs. (22 kg) | |
120 / 240 | 970 | 4.2 | NEma L14-20P | 48 lbs. (22 kg) | |
220 | 920 | 4.2 | CEE 7/7 Schuko | 48 lbs. (22 kg) | |
240
220-230 (CE) |
1000
920-1006 |
4.2
4.2-4.4 |
BS-1363
CEE 7/7 Schuko |
48 lbs. (22 kg)
48 lbs. (22 kg) |
|
230-240 (CE) | 918-1000 | 4.0-4.2 | BS-1363 | 48 lbs. (22 kg) | |
GRBW-30 | 100 | 1194 | 11.9 | NEma 5-15P | 52 lbs. (24 kg) |
120 | 1230 | 10.3 | NEma 5-15P | 52 lbs. (24 kg) | |
120 / 208 | 1230 | 5.5 | NEma L14-20P | 52 lbs. (24 kg) | |
120 / 240 | 1230 | 5.5 | NEma L14-20P | 52 lbs. (24 kg) | |
220 | 1172 | 5.3 | CEE 7/7 Schuko | 52 lbs. (24 kg) | |
240 | 1270 | 5.3 | BS-1363 | 52 lbs. (24 kg) | |
220-230 (CE) | 1172-1281 | 5.3-5.6 | CEE 7/7 Schuko | 52 lbs. (24 kg) | |
230-240 (CE) | 1166-1270 | 5.1-5.3 | BS-1363 | 52 lbs. (24 kg) | |
GRBW-36 | 100 | 1476 | 14.8 | NEma 5-15P | 58 lbs. (26 kg) |
120 | 1530 | 12.8 | NEma 5-15P* | 58 lbs. (26 kg) | |
120 / 208 | 1530 | 6.7 | NEma L14-20P | 58 lbs. (26 kg) | |
120 / 240 | 1530 | 6.7 | NEma L14-20P | 58 lbs. (26 kg) | |
220 | 1454 | 6.6 | CEE 7/7 Schuko | 58 lbs. (26 kg) | |
240 | 1578 | 6.6 | BS-1363 | 58 lbs. (26 kg) | |
220-230 (CE) | 1454-1589 | 6.6-6.9 | CEE 7/7 Schuko | 58 lbs. (26 kg) | |
230-240 (CE) | 1449-1578 | 6.3-6.6 | BS-1363 | 58 lbs. (26 kg) | |
GRBW-42 | 120 | 1730 | 14.4 | NEma 5-15P* | 68 lbs. (31 kg) |
120 / 208 | 1730 | 7.9 | NEma L14-20P | 68 lbs. (31 kg) | |
120 / 240 | 1730 | 7.9 | NEma L14-20P | 68 lbs. (31 kg) | |
220 | 1648 | 7.5 | CEE 7/7 Schuko | 68 lbs. (31 kg) | |
240 | 1782 | 7.4 | BS-1363 | 68 lbs. (31 kg) | |
220-230 (CE) | 1648-1801 | 7.5-7.8 | CEE 7/7 Schuko | 68 lbs. (31 kg) | |
230-240 (CE) | 1636-1782 | 7.1-7.4 | BS-1363 | 68 lbs. (31 kg) | |
GRBW-48 | 120 | 2040 | 17.0 | NEma 5-20P† | 74 lbs. (34 kg) |
120 / 208 | 2040 | 9.2 | NEma L14-20P | 74 lbs. (34 kg) | |
120 / 240 | 2040 | 9.2 | NEma L14-20P | 74 lbs. (34 kg) | |
220 | 1940 | 8.8 | CEE 7/7 Schuko | 74 lbs. (34 kg) | |
240 | 2040 | 8.5 | BS-1363 | 74 lbs. (34 kg) | |
220-230 (CE) | 1940-2120 | 8.8-9.2 | CEE 7/7 Schuko | 74 lbs. (34 kg) | |
230-240 (CE) | 1875-2040 | 8.1-8.5 | BS-1363 | 74 lbs. (34 kg) |
I spazii ombreggiati cuntenenu informazioni elettriche solu per i mudelli Internaziunali.
- NEma 5-20P per u Canada.
- Ùn dispunibile in Canada.
Carta di valutazione elettrica - GRBW-42-GRBW-72
mudeddu | Voltage | Watts | Amps | Agnese Paràmetri | Francesco Parisi Peso |
GRBW-54 | 120 / 208 | 2290 | 10.4 | NEma L14-20P | 81 lbs. (37 kg) |
120 / 240 | 2290 | 10.4 | NEma L14-20P | 81 lbs. (37 kg) | |
220 | 2182 | 9.9 | CEE 7/7 Schuko | 81 lbs. (37 kg) | |
240 | 2360 | 9.8 | BS-1363 | 81 lbs. (37 kg) | |
220-230 (CE) | 2182-2385 | 9.9-10.4 | CEE 7/7 Schuko | 81 lbs. (37 kg) | |
230-240 (CE) | 2167-2360 | 9.4-9.8 | BS-1363 | 81 lbs. (37 kg) | |
GRBW-60 | 120 / 208 | 2600 | 11.7 | NEma L14-20P | 90 lbs. (41 kg) |
120 / 240 | 2600 | 11.7 | NEma L14-20P | 90 lbs. (41 kg) | |
220 | 2474 | 11.2 | CEE 7/7 Schuko | 90 lbs. (41 kg) | |
240 | 2680 | 11.2 | BS-1363 | 90 lbs. (41 kg) | |
220-230 (CE) | 2474-2704 | 11.2-11.8 | CEE 7/7 Schuko | 90 lbs. (41 kg) | |
230-240 (CE) | 2470-2680 | 10.7-11.2 | BS-1363 | 90 lbs. (41 kg) | |
GRBW-66 | 120 / 208 | 2860 | 13.0 | NEma L14-20P | 96 lbs. (44 kg) |
120 / 240 | 2860 | 13.0 | NEma L14-20P | 96 lbs. (44 kg) | |
220 | 2726 | 12.4 | CEE 7/7 Schuko | 96 lbs. (44 kg) | |
240 | 2948 | 12.3 | BS-1363 | 96 lbs. (44 kg) | |
220-230 (CE) | 2726-2978 | 12.4-12.9 | CEE 7/7 Schuko | 96 lbs. (44 kg) | |
230-240 (CE) | 2707-2948 | 11.8-12.3 | BS-1363 | 96 lbs. (44 kg) | |
GRBW-72 | 120 / 208 | 3125 | 14.4 | NEma L14-20P | 107 lbs. (49 kg) |
120 / 240 | 3125 | 14.4 | NEma L14-20P | 107 lbs. (49 kg) | |
220 | 2983 | 13.6 | CEE 7/7 Schuko | 107 lbs. (49 kg) | |
240 | 3113 | 13.0 | BS-1363 | 107 lbs. (49 kg) | |
220-230 (CE) | 2983-3260 | 13.6-14.2 | CEE 7/7 Schuko | 107 lbs. (49 kg) | |
230-240 (CE) | 2859-3113 | 12.4-13.0 | BS-1363 | 107 lbs. (49 kg) |
I spazii ombreggiati cuntenenu informazioni elettriche solu per i mudelli Internaziunali.
cunsiderate
mudeddu | larghezza (A) | Sicurezza (B) | Lu cùrmini (C) | Sicurezza (D) | Impronta larghezza (E) | Impronta Sicurezza (F) |
GRBW-24 ‡ | 25-1 / 8 ″ (638 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 17-3 / 4 ″ (451 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 22-5 / 8 ″ (575 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-30 ‡ | 31-1 / 8 ″ (791 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 17-3 / 4 ″ (451 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 28-5 / 8 ″ (727 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-36 ‡ | 37-1 / 8 ″ (943 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 17-3 / 4 ″ (451 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 34-5 / 8 ″ (879 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-42 | 43-1 / 8 ″ (1095 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 20-3 / 4 ″ (527 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 40-5 / 8 ″ (1032 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-48 | 49-1 / 8 ″ (1248 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 20-3 / 4 ″ (527 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 46-5 / 8 ″ (1184 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-54 | 55-1 / 8 ″ (1400 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 20-3 / 4 ″ (527 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 52-5 / 8 ″ (1337 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-60 | 61-1 / 8 ″ (1553 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 20-3 / 4 ″ (527 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 58-5 / 8 ″ (1489 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-66 | 67-1 / 8 ″ (1705 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 20-3 / 4 ″ (527 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 64-5 / 8 ″ (1641 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
GRBW-72 | 73-1 / 8 ″ (1857 mm) | 22-1 / 2 ″ (572 mm) | 20-3 / 4 ″ (527 mm) | 19-1 / 2 ″ (495 mm) | 70-5 / 8 ″ (1794 mm) | 17-15 / 16 ″ (456 mm) |
L'unità standard sò dotate di piedi da 1 "(25 mm), aghjunghje 3" (76 mm) à l'Altezza (C) quandu anu equipatu cù gambe da 4" (102 mm).
DA: A prufundità (B) hè per l'unità equipate cù a guardia standard di 7-1/2" (191 mm).
stallazione
General
Glo-Ray® Buffet Warmers sò spediti cù a maiò parte di i cumpunenti pre-assemblati. Si deve esse attentu quandu si disimballa u cartone di spedizione per evità danni à l'unità è i cumpunenti chjusi.
ATTENTI
- RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: l'unità ùn hè micca resistente à l'intemperie. Localisez l'unité à l'intérieur où la température de l'air ambiante est au minimum de 70 °F (21 °C).
- RISCHIO DI INCENDIO: Localizzare l'unità a un minimo di 1″ (25 mm) da pareti e materiali combustibili. Se e distanze di sicurezza ùn sò micca mantenite, a decolorazione o a combustione pò accade.
Fate casu
- Localisate l'unità à l'altezza di u bancone propiu in una zona cunvene per l'usu. U locu deve esse livellu per impedisce a unità o u so cuntenutu di cascà accidentalmente è abbastanza forte per sustene u pesu di l'unità è u cuntenutu.
- A National Sanitation Foundation (NSF) richiede chì unità di più di 36 "(914 mm) in larghezza o chì pesanu più di 80 lbs. (36 kg) sia sigillatu o elevatu sopra a superficia di stallazione. Se l'unità ùn pò micca esse sigillata à u puntu di usu, 4 "(102 mm) gammi sò inclusi per permette un accessu di pulizia curretta sottu à l'unità.
- Unità di trasportu solu in pusizione verticale. In casu di fà cusì, pò esse dannu à l'unità o ferite persunale.
custata
Ùn trascinate o slide l'unità durante u muvimentu o l'installazione. Sollevate cù cura l'unità per impedisce chì i piedi di gomma si strappinu.
- Eliminate l'unità da a scatula.
DA: Per prevene u ritardu in l'ottenimentu di a cobertura di garanzia, compie a registrazione di a garanzia in linea. Vede a sezione IMPORTANTE INFORMAZIONI PER I PROPRIETARI per i dettagli. - Eliminate a cinta è l'imballaggio protettivu da tutte e superfici di l'unità.
- Installa e guardie di starnutu. Vede a prucedura "Installazione di Sneeze Guard" in questa sezione.
- Pone l'unità in u locu desideratu. Dui persone sò necessarii per questu passu.
- Localisez l'unité dans une zone où la température de l'air ambiante est constante et un minimum de 70 °F (21 °C). evitari i zoni chì ponu esse sottumessi à i movimenti di l'aria attivi o currenti (vale à dì, vicinu à i ventilatori / cappucci, porte esterne, è cundutti di l'aria condizionata).
- assicuratevi chì l'unità hè à l'altezza di u bancone curretta in una zona cunvene per l'usu.
- assicuratevi chì u countertop hè livellu è abbastanza forte per sustene u pesu di l'unità è u pruduttu alimentariu.
DA: Consultate a sezione OPZIONI E ACCESSORI per ulteriori informazioni di installazione.
Installazione di Sneeze Guard
tutti i mudelli sò spediti cù guards starnuti. Aduprate a seguente prucedura per installà i guardii di starnutu nantu à l'unità.
- assemble ogni viti di saldatura attraversu a cima di a guardia di starnutu è à traversu u trim di supportu. Infilzate una noce à capu à ognuna di i viti di saldatura sottu à u trim di supportu.
- Sollevate l'assemblea di a guardia di starnutu è fate cun cura ogni viti di saldatura chì sò attaccati liberamente à a guardia di starnutu in a T-slot.
- allineate ogni estremità di a guardia di starnutu cù l'estremità di l'unità è poi stringhje i noci per assicurà a guardia di starnutu in pusizione. Ùn serrate micca eccessivamente i dadi di tappu.
General
Aduprate e seguenti prucedure per operare Glo-Ray Buffet Warmers.
ATTENTI
Leghjite tutti i missaghji di sicurità in a sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA prima di uperà stu equipamentu.
- Inserite l'unità in una presa elettrica currettamente messa à terra di u voltage, taglia è cunfigurazione plug. Vede a sezione SPECIFICAZIONI per i dettagli.
- sposta l'interruttore ON/OFF (I/O) in posizione ON (I).
- L'elementi di riscaldamentu di a manta di basa è l'elementi di riscaldamentu di sopra energizeranu.
- I luci di u display si accenderanu.
DA: Se l'unità hè dotata di un cuntrollu di calore superiore opzionale, allora u cuntrollu di u calore superiore cuntrullà l'elementi di riscaldamentu sopra. L'interruttore di accensione / spegnimentu (I / O) cuntrullerà solu l'elementi di riscaldamentu di a manta di basa è l'illuminazione di u display.
- Girate u cuntrollu di u calore di basa à u paràmetru desideratu trà LOW è HIGH. A temperatura di basa hè di circa 80 °-180 °F (27 °-82 °C).
- Girate u cuntrollu di calore superiore opzionale (se equipatu) à u paràmetru desideratu.
bracciale
- sposta l'interruttore ON/OFF (I/O) in posizione OFF (O). tutti l'elementi riscaldanti è i luci di u display si spegneranu.
- Se l'unità hè dotata di u cuntrollu di u calore superiore opzionale, turnate u cuntrollu di u calore superiore à a pusizione OFF. L'elementi di riscaldamentu di sopra si spegneranu.
Cuntrolli di sopra per i mudelli GRBW-XX
Cuntrolli di basa per i mudelli GRBW-XX
Capacità Massima Pan
- GRBW-24 …………………………………………………………..1 Panoramica à grandezza piena
- GRBW-30 è -36 …………………………………… 2 Pani à grandezza piena
- GRBW-42 è -48 …………………………………… 3 Pani à grandezza piena
- GRBW-54 è -60 …………………………………… 4 Pani à grandezza piena
- GRBW-66 è -72 …………………………………… 5 Pani à grandezza piena
MAINTENANCE
General
Hatco Glo-Ray Buffet Warmers sò pensati per a durabilità è u rendiment massimu, cù mantenimentu minimu.
ATTENTI
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA:
- Spegnete l'interruttore d'alimentazione, scollegate u cordone d'alimentazione è lasciate chì l'unità si raffreddi prima di fà qualsiasi manutenzione o pulizia.
- Ùn sottumette micca o saturate cù l'acqua. unità ùn hè micca waterproof. Ùn operate micca se l'unità hè stata immersa o saturata d'acqua.
- Ùn pulite micca a vapore o aduprate acqua eccessiva nantu à l'unità.
- Questa unità ùn hè micca una custruzzione "a prova di jet". Ùn aduprate micca un spray jet-clean per pulisce sta unità.
- Ùn pulite micca l'unità quandu hè energizata o calda.
Questa unità ùn hà micca parti "servibili da l'utilizatori". Se u serviziu hè necessariu nantu à questa unità, cuntattate un Agente di Serviziu Autorizatu Hatco o cuntattate u Dipartimentu di Serviziu Hatco à 800-558-0607 o 414-671-6350; fax 800-690-2966; o fax internaziunale 414-671-3976.
tappeti
Per priservà a finitura di l'unità è mantene a prestazione, hè cunsigliatu chì l'unità sia pulita ogni ghjornu.
custata
- L'immersione o saturazione di l'unità cù l'acqua dannerà l'unità è invalida a garanzia di u produttu.
- Ùn trascinate o slide l'unità durante u muvimentu o l'installazione. Sollevate cù cura l'unità per impedisce chì i piedi di gomma si strappinu.
- IMPURTANTE- Ùn aduprate micca asciugamani di carta o pulitori di vetru per pulisce e superfici di plastica cum'è i guardii di starnutu è e porte abatibili. I tovaglioli di carta è i pulitori di vetru ponu graffià u materiale. Asciugà e superfici plastiche cù un mantellu morbidu, pulitu è damp Insignia.
- Spegne l'unità, scollega u cordone di alimentazione è permette à l'unità di rinfriscà.
- Asciugà tutte e superfici esterne è interne cù adamp tela. un pulitore non abrasive pò esse usatu per i macchi difficiuli. I zoni difficiuli di ghjunghje deve esse puliti cù una piccula spazzola è un sapone suave.
- Pulite i parati di plastica, i pannelli laterali è l'involucro frontale cù una soluzione d'acqua dolce è saponata.amp, tela molle. AVVISO: NON usate asciugamani di carta o detergenti per vetri.
Sustituì i lampadini di l'esposizione
ATTENTI
Aduprate solu lampadine chì rispondenu o superanu i standard di a National Sanitation Foundation (NSF) è sò specificamente pensati per i spazii di mantenimentu di l'alimentariu. A rottura di lampadine chì ùn sò micca rivestite in particulare pò causà ferite persunale è / o contaminazione alimentaria.
I luci di visualizazione sò lampadine incandescenti chì illuminanu a zona di riscaldamentu. Ogni bulbe hà un revestimentu speciale per guardà da ferite è contaminazione alimentaria in casu di rottura.
- Spegne l'unità, scollega u cordone di alimentazione è permette à l'unità di rinfriscà.
- Unscrew a lampadina da l'unità è rimpiazzà cù una nova lampadina incandescente speciale.
DA:
- I lampadine Hatco resistenti à a rottura cumplenu i standard NSF per e zone di conservazione di l'alimentariu è di mostra. Per applicazioni 120 V, utilizate Hatco P/N 02.30.081.00. Per 220, 240, 220–230, è 230–240 V, utilizate Hatco P/N 02.30.082.00.
- Lampadine alogeni resistenti à a rottura sò dispunibuli in u locu di lampadine incandescenti standard. I bulbi alogeni anu un revestimentu speciale per guardà da a ferita è a contaminazione alimentaria in casu di rottura. Per applicazioni 120 V, utilizate Hatco P/N 02.30.081.00. Per l'applicazioni 220, 240, 220–230 è 230–240 V utilizate Hatco P/N 02.30.082.00.
ATTENTI
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA:
Aduprate solu Pezzi di Ricambio Genuine Hatco quandu u serviziu hè necessariu. A mancata aduprata di ricambi originali Hatco annullerà tutte e garanzie è pò sottumette l'operatori di l'equipaggiu à u vulume elettricu periculosu.tage, risultatu in scossa elettrica o brusgià. I Pezzi di Ricambio Genuine Hatco sò specificati per operare in modu sicuru in l'ambienti in quale sò usati. Certi pezzi di sustituzione di u mercatu o genericu ùn anu micca e caratteristiche chì li permettenu di operare in modu sicuru in l'equipaggiu Hatco.
GUIDA DI RISULTA DI PROBLEMI
ATTENTI
- Questa unità deve esse servita solu da u persunale qualificatu è qualificatu. U serviziu da u persunale micca qualificatu pò purtà à scossa elettrica o brusgiate.
- RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: Spegnete l'interruttore d'alimentazione, scollegate u cordone d'alimentazione è lasciate chì l'unità si raffreddi prima di fà qualsiasi manutenzione o pulizia.
OPZIONI E ACCESSORI
Enclosure frontale è pannelli laterali
Un chjusu frontale di plastica è dui pannelli laterali di plastica sò dispunibuli cum'è una opzione per tutti i mudelli GRBW. Aduprate a prucedura seguente per installà l'armadiu frontale è i pannelli laterali.
- Attaccà i dui supporti di l'armadiu è i supporti di dui pannelli à u fondu di l'unità.
- Unscrew i quattru pedi o gammi da ogni angulu di l'unità.
- Screw i pedi o gammi attraversu i parentesi appropritati è in a basa. I dui supporti di l'armadiu duveranu esse stallati nantu à a fronte di l'unità. I supporti di dui pannelli deve esse installati à a parte posteriore di l'unità.
DA: I supporti di l'armadiu sustenenu l'armadiu frontale è i pannelli laterali. I supporti di pannelli supportanu solu i pannelli laterali.
- Installa l'armatura frontale.
- Trascinate viti di saldatura in a T-slot. Pone i viti di saldatura in a pusizioni apprussimativa per allineà cù i buchi in l'armadiu frontale.
- Posizionate u fondu di l'armadiu frontale in i dui supporti di l'armadiu.
- allineate i viti di saldatura cù i buchi in a cima di l'armadiu frontale è supportu trim. Assicurà cù i dadi tappi forniti. Ùn serrate micca eccessivamente i dadi di tappu.
- Trascinate viti di saldatura in a T-slot. Pone i viti di saldatura in a pusizioni apprussimativa per allineà cù i buchi in l'armadiu frontale.
- Installa i pannelli laterali. Per installà ogni pannellu laterale:
- Eliminate u vitu nantu à a cima di ogni postu di supportu.
- Pone u pannellu laterale in u supportu di u pannellu è u supportu di l'armadiu. assicuratevi chì u pannellu laterale si trova sottu à l'armadiu frontale.
- Attaccà u supportu superiore à a cima di i posti di supportu cù i viti precedentemente eliminati.
Pannelli Laterali
Dui pannelli laterali di plastica sò dispunibuli cum'è una opzione per tutti i mudelli GRBW. Aduprate a seguente prucedura per installà ogni pannellu laterale.
- aghjunghje i supporti di quattru pannelli à u fondu di l'unità.
- Unscrew i quattru pedi o gammi da ogni angulu di l'unità
- Screw i pedi o gammi attraversu u supportu adattatu è in a basa.
DA: I supporti di quattru pannelli deve esse stallati in u locu propiu è l'orientazione. Riferite à l'illustrazione per l'infurmazioni d'installazione di u supportu propiu.
- Pone i pannelli laterali in i supporti di u pannellu.
- Attaccà i dui supporti superiori à a cima di ogni latu di l'unità cù i viti forniti.
Controlu di u Calore Overhead
U cuntrollu di u calore sopra hè dispunibule per i mudelli GRBW-24 à GRBW-60. Stu cuntrollu infinitu permette à l'operatore di aghjustà manualmente l'output di calore sopra da u pienu wattagè finu à ogni livellu desideratu.
Gambe regolabili da 4″ (102 mm).
4″ (102 mm) gammi regolabili sò dispunibuli cum'è accessori. Gambe regolabili da 4 "(102 mm) sò standard in GRBW-42 o mudelli più grande. Installa e gammi avvintendu in u fondu di l'unità finu à a manu stretta. Ùn stringe micca troppu.
Pan Rails
Pan Rails sò accessori dispunibili per tutti i mudelli GRBW è venenu in 2, 3, 4, o 5 taglie di pan.
Superficie rivestita dura
una superficia di basa dura opzionale hè dispunibule per tutti i mudelli GRBW in u locu di a superficia standard in acciaio inox.
Guardie di starnutu
Taglie supplementari di guardia di starnutu sò dispunibili per tutti i mudelli GRBW. E duie dimensioni supplementari sò 9-3/8 "(238 mm) è 14" (356 mm).
Titulare di segnu
I supporti di segni di display sò dispunibuli cum'è accessori per tutti i mudelli GRBW. Aduprate a prucedura seguente per installà un supportu di segnu.
- Eliminate i dui viti da ogni latu di l'unità. I viti sò situati versu u fronte è à u latu di l'unità.
- allineate i fori di supportu di segnu cù i fori di viti à u latu di l'unità.
- Installa u supportu di signu à l'unità cù i viti originali.
Assemblage di supportu di segnu di visualizazione
LIMITED GARANTIA
GARANZIA DI PRODOTTO
Hatco garantisce chì i prudutti chì fabrica (i "Prodotti") sò liberi da difetti di materiali è di manufattu, in usu normale è serviziu, per un periudu di un (1) annu da a data di compra quandu sò stallati è mantinuti in cunfurmità cù Istruzioni scritte di Hatco o 18 mesi da a data di spedizione da Hatco. U Cumpratore deve stabilisce a data di compra di u Prodottu registrendu u Prodottu cù Hatco o per altri mezi soddisfacenti à Hatco à a so sola discrezione.
Hatco garantisce chì i seguenti cumpunenti di u produttu sò liberi da difetti in i materiali è in a manufattu da a data di compra (sughjettu à e cundizioni precedenti) per u periodu (s) di tempu è in e cundizioni elencate quì sottu:
- Un (1) Annu di Pezzi è Manodopera PLUS Un (1) Annu Addizionale Garanzia di Pezzi solu:
- Elementi per tostapane trasportatori (rivestiti in metallo)
- Elementi riscaldatori di cassetti (rivestiti di metallu)
- Riscaldatore di cassetti Rulli di cassetti è diapositive
- Elementi riscaldatori a striscia (rivestiti in metallo)
- Display Warmer Elements (riscaldamentu di l'aria guainata di metallu)
- Elementi di l'armadiu di mantene (riscaldamentu di l'aria guainata di metallu)
- Elementi di pozzi riscaldati - Serie HW è HWB (guainata di metallu)
- Dui (2) anni di Garanzia di Pezzi è Travagliu:
- Gamme di induzione
- Riscaldatori a induzione
- Un (1) Anni di Pezzi è Manodopera PLUS Quattru (4) Anni di Garanzia Solo Pezzi:
Chars 3CS et FR
Un (1) Anni di Pezzi è Manodopera PLUS Nove (9) Anni di Garanzia di Pezzi solu nantu à:- Tanks di Riscaldatore Elettricu Booster
- Tanks di Riscaldatore di Gas Booster
- Novanta (90) Ghjornu Garanzia di Parti solu:
Parti di Sostituzione
E GARANTIE PRECEDENTI SONU ESCLUSIVE E IN LIEU DI QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSIVA MA NON LIMITATA A QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI CUMERCIABILITÀ O ADATTÀ PER UN SCOPU PARTICULARE O Brevettu O ALTRA PROPRIETÀ INTELLETTUALE DIRITTA INFRUTTU.
Sans limiter la généralité de ce qui précède, TALI GARANTIES NE COUVENT PAS : les lampes à incandescence revêtues, les lampes fluorescentes, les lampes à chaleur.amp lampadine, lampadine alogene rivestite, calori alogeni lamp lampadine, lampadine xenon, tubi di luce LED, cumpunenti di vetru è fusibili; U fallimentu di u produttu in u cisterna di rinfurzà, u scambiatore di calore di u tubu di l'aletta, o un altru equipamentu di riscaldamentu d'acqua causatu da calce, accumulazione di sedimenti, attaccu chimicu, o congelazione; o abusu di u pruduttu, tampering o misapplication, installazione improper, o applicazione di vol improperutage.
LIMITAZIONE DI RIMEDI E DANNI
A responsabilità di Hatco è u rimediu esclusivu di l'Acquirente quì sottu serà limitatu solu, à l'opzione di Hatco, per riparà o rimpiazzà cù pezzi o prudutti novi o rinnuvati da Hatco o una agenzia di serviziu autorizata da Hatco (altri da induve u Cumpratore si trova fora di i Stati Uniti, Canada). , u Regnu Unitu, o l'Australia, in quale casu a responsabilità di Hatco è u rimediu exclusivu di l'Acquirente in questu quì sottu seranu limitati solu à a sostituzione di una parte in garanzia) in quantu à qualsiasi pretesa fatta in u periodu di garanzia applicabile riferitu sopra. Hatco si riserva u dirittu di accettà o di ricusà qualsiasi tali rivendicazione in tuttu o in parte. In u cuntestu di sta Garanzia Limitata, "refurbished" significa una parte o Prodottu chì hè stata restituita à e so specificazioni originali da Hatco o una agenzia di serviziu autorizata da Hatco. Hatco ùn accettà micca u ritornu di qualsiasi Prodottu senza l'appruvazioni scritta previa da Hatco, è tutti tali ritorni appruvati seranu fatti à a sola spesa di u Cumpratore.
HATCO NON SERA RESPONSABILE, IN ALCUNA CIRCOSTANZA, PER DANNI CONSEGUENTI O ACCIDENTALI, INCLUSI, MA NON LIMITATI, COSTI DI LAVORO O PROFITTI PERDUTI RISULTATI DA L'USU O L'IMPABILITÀ D'USU I PRODOTTI O DA I PRODOTTI INCORPORATI IN A COMPONENTA. ALTRO PRODUTTU O BENE.
DISTRIBUTORI AUTORIZZATI DI PARTI
CALIFORNIA
- Industrial Electric Commercial Parts & Service, Inc. Huntington Beach 714-379-7100
- Chapman App. Service San Diego 619-298-7106 P & D Appliance Commercial Parts & Service, Inc. S. San Francisco 650-635-1900
NEW YORK
- Alpro Service Co.
- Maspeth 718-386-2515
- Duffy's - AIS
- Buffalo 716-884-7425 3Wire
- Plattsburgh 800-634-5005
- Duffy's - AIS Sauquoit 800-836-1014
- JB Brady, Inc. Syracuse 315-422-9271
CANADA
ALBERTA
- Serviziu di l'equipaggiu di l'alimentariu chjave
- Edmonton 780-438-1690
COLUMBIA BRITANNI
- Serviziu di l'equipaggiu di l'alimentariu chjave
- Vancouver 604-433-4484
- Serviziu di l'equipaggiu di l'alimentariu chjave
- Victoria 250-920-4888
Registrate a vostra unità in linea!
Vede a sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI DI PROPRIETARI per i dettagli.
Registrate u vostru appareil in linea!
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus d'informations.
CORPORAZIONE HATCO
PO Box 340500 Milwaukee, WI 53234-0500 USA 800-558-0607 414-671-6350 support@hatcocorp.com. www.corsicab.com.
Documenti / Risorse
![]() |
Hatco GRBW Series GLO-RAY Scalda Buffet [pdf] Manuale d'uso Serie GRBW Scalda buffet GLO-RAY, Serie GRBW, Scalda buffet GLO-RAY, Scalda buffet, GLO-RAY, Scaldavivande |
![]() |
Hatco GRBW Series GLO-RAY Scalda Buffet [pdf] Manuale di istruzioni GRBW Series GLO-RAY Buffet Warmers, GRBW Series, GLO-RAY Buffet Warmers, Buffet Warmers, Warmers |
Vede ancu
-
Attrezzatura di risturazione è di risturazione cummerciale | Hatco
-
Attrezzatura di risturazione è di risturazione cummerciale | Hatco