
TTL Wireless Flash Trigger

![]()
Manuale d'istruzzioni
Prefazione
Grazie per avè acquistatu stu trigger flash wireless XProllL
Stu trigger flash wireless si applica à l'usu di a camera Leica per cuntrullà u flash GODOX, cuntrolla i lampi cù u sistema God ox wireless X integratu, per esempiu, flash di camera, flash esterni è flash di studio. Dotatu di attivazione multicanale, trasmissione di signale stabile è risposta rapida, stu trigger flash benefiziu i fotografi per una distribuzione flessibile di a luce è diverse esigenze di ripresa, chì hè adattatu per e fotocamere Leica montate in hotshoe è fotocamere cù socket sincronu di PC. U trigger flash supporta u flash TTL è a sincronizazione flash à alta velocità, è a velocità massima di sincronizazione flash hè finu à 1/8000s.
- 1/8000s hè ottenibile quandu a camera hà una velocità massima di l'otturatore di a camera di 1/8000s.
Attenti
Ùn disassemble. Se a riparazione hè necessaria, stu pruduttu deve esse mandatu à un centru di mantenimentu autorizatu
Mantene sempre stu pruduttu seccu. Ùn aduprate micca in pioggia o in damp cundizioni
Mantene fora di a portata di i zitelli.
Ùn aduprate micca l'unità flash in presenza di gas infiammabile. In certi casi, fate attenzione à l'avvertimenti pertinenti.
Ùn lasciate micca o almacenà u pruduttu se a temperatura ambiente hè più di 50C
Spegne immediatamente u flash trigger in casu di malfunzionamentu.
Osservate precauzioni quandu manipule batterie
- Aduprate solu batterie listate in stu manuale. Ùn aduprate micca batterie vechje è novi o batterie di diversi tipi à u stessu tempu
- Leghjite è seguite tutti i avvisi è istruzzioni furniti da u fabricatore.
- E batterie ùn ponu micca esse cortucircuite o disassemblate
- Ùn mette micca e batterie in u focu o applicà u calore direttu à elli.
– Ùn pruvate micca di inserisce e batterie à l'inversu o à l'indietro.
- E batterie sò propensi à perdite quandu sò completamente scaricate. Per evitari danni à u produttu, assicuratevi di caccià e batterie quandu u pruduttu ùn hè micca usatu per un bellu pezzu o quandu e batterie si scaricanu.
– Se u liquidu di e batterie entra in cuntattu cù a pelle o a ropa, sciacquate immediatamente cù acqua fresca.
Nomi di parti
corpu

Pannellu LCD

- Canali (32)
- ID (99)
- Cunnessione Camera
- Modu di gruppu
- Beeper
- Mudellaghju Lamp Controllo maestru
- Indicazione di u Livellu di Batteria
- Modellu di u gruppu Lamp
- gruppu
- Icone di u buttone di funzione
- Livellu di putenza di output
- Ritardo HSS

Installazione di batterie
Fai scorrere u coperchiu di u compartimentu di a batteria di u trigger flash è inserisci duie batterie AA (opcional) separatamente
Indicazione di u Livellu di Batteria
Verificate l'indicazione di u nivellu di a bateria nantu à u pannellu LCD per vede u livellu di bateria restante durante l'usu
| Indicazione di u Livellu di Batteria | Status di putenza |
| 3 griglie |
Pienu |
| 2 griglie |
Mediu |
| 1 griglia |
Bassu |
| Griglia bianca | Bassa putenza, per piacè rimpiazzà |
| Lampendu | 2.5V U nivellu di a batteria serà utilizatu immediatamente (per piacè rimpiazzà e batterie novi, postu chì a bassa putenza ùn porta à nisun flash o flash mancante in casu di longa distanza) |
L'indicazione di a batteria si riferisce solu à batterie alcaline AA. Cum'è u voltagA batteria Ni-MH tende à esse bassa, per piacè ùn riferite micca à sta carta.
Cum'è una Camera Flash Trigger Wireless
Pigliate u flash di a camera Vl cum'è exampLe:

- Spegne a camera è muntate u trasmettitore nantu à a camera hots hoe. Allora, accende u trigger flash è a camera
- Appughjà brevemente u buttone < MENU > per entre in u C.Fn. menu, girate u Select Dial à <funzione wireless> è appughjà u buttone <SET> per stabilisce gruppi, modalità è altri parametri
- Accende u flash di a camera, appughjà u buttone di paràmetru wireless è l'icona wireless è l'icona serà visualizata nantu à u pannellu LCD. Appughjà brevemente u buttone < MENU > per entre in u C.Fn. menu, appughjà u buttone buttone per stabilisce u listessu canale à u trigger flash, è appughjà u buttone buttone per stabilisce u stessu gruppu à u trigger flash. (Nota: per piacè riferite à u manuale d'istruzzioni pertinente quandu stabilisce i lampi di càmera di altri mudelli)
- Pulsà l'otturatore di a camera per attivà è u statutu lamp di u trigger flash diventa rossu sincronamente
Cum'è un Trigger Flash Outdoor Wireless
Pigliate AD600Pro cum'è exampLe:

- Spegne a camera è muntate u trasmettitore nantu à a camera hots hoe. Allora, accende u trigger flash è a camera
- Appughjà brevemente u buttone <MENU> per entre in u Menu C Fn per stabilisce u canali è u gruppu. Pressione corta U buttone per stabilisce u modalità di trigger flash, gira u dial di selezzione per stabilisce u livellu di trigger flash. (si riferisce à u cuntenutu di "Setting the Flash Trigger")
- Accendete u lampu esterno è appughjà u buttone di cunfigurazione wireless è l'icona wireless serà visualizata nantu à u pannellu LCD. Press longu u buttone per stabilisce u stessu canale à u trigger flash, è appughjà brevemente u buttone <GR/CH> per stabilisce u stessu gruppu à u trigger flash (Nota: fate riferimentu à u manuale d'istruzzioni pertinente quandu stabilisce i lampi esterni di altri mudelli)
- Pulsà l'otturatore di a camera per attivà è u statutu lamp di u trigger flash diventa rossu sincronamente
Cum'è un Wireless Studio Flash Trigger
Pigliate QTIII cum'è exampLe:

- Spegne a camera è muntate u trasmettitore nantu à a camera hotshoe. Allora, accende u trigger flash è a camera
- Appughjà breve u buttone <MENU> per entre in u Menu C. Fn per stabilisce u canali è u gruppu. Pressione corta U buttone per stabilisce u modalità di trigger flash, gira u dial di selezzione per stabilisce u livellu di trigger flash. (si riferisce à u cuntenutu di "Setting the Flash Trigger")
- Cunnette u flash di studio à a fonte di energia è accende. Appughjà longu u buttone MODE / Wireless per fà l'icona wireless affissata nantu à u pannellu è entre in u modu wireless 2.4G. buttone per stabilisce u stessu canale à u trigger flash, è appughjà brevemente u buttone <GR/CH> per stabilisce u stessu gruppu à u trigger flash (Nota: fate riferimentu à u manuale di struzzioni pertinente quandu stabilisce i lampi di studio di altri mudelli)
- Preme l'otturatore di a camera per attivà. È u statutu lamp di u lampu di a camera è di u grillu di u flash turnanu tutti dui rossi in sincronia
Nota: Siccomu u valore di output minimu di u flash di studio hè 1/32, u valore di output di u flash trigger deve esse stabilitu à o più di 1/32 Siccomu u flash di studio ùn hà micca funzioni TTL è stroboscopica, u trigger flash deve esse impostatu à u modu M in. triggering
Interruttore di putenza
Slide the Power Switch to ON, è u dispusitivu hè on è indicatore di statutu lamp ùn rivelarà micca
Nota:
Per evità u cunsumu di energia, spegne u trasmettitore quandu ùn hè micca in usu
Paràmetri di u modu di risparmiu di energia
- U sistema entrerà automaticamente in modalità standby dopu à 60sec / 30min / 60min di usu inattivu. È i displays nantu à u pannellu LCD spariranu
Nota: U tempu di dorme hè regulabile in MENU-STBY - Appughjà ogni buttone per svegliate. Se u trigger flash hè attaccatu à a scarpa calda di a camera CANON EOS, appughjà a mità di l'otturatore di a camera pò ancu sveglià u sistema.
Nota:
Se ùn vulete micca stabilisce u modu di risparmiu di energia, appughjà u buttone < MENU > per entre in u Menu C. Fn è stabilisce STBY à OFF.
Interruttore di accensione di u fasciu di assistenza AF
Pulsà l'interruttore di u fasciu di assistenza AF à ON, è l'illuminazione AF hè permessa di emissione Quandu a camera ùn pò micca focalizà, u fasciu di assistenza AF si accende; quandu a camera pò fucalizza, u fasciu di assistenza AF si spegnerà
Cunfigurazione di u canali

- pressa brevemente u Button per entre in u C. Fn
- menù. Gira a selezzione di selezzione per selezziunà < ()> è appughjà u buttone < SET> à a pagina di cunfigurazione per selezziunà CH è appughjà buttone per entre in i paràmetri di u canali. Turn Select Dial per selezziunà 1-32 canali, poi pressa brevemente buttone per esce da i paràmetri di u canali
Note: per piacè mette u trasmettitore è u ricevitore à u listessu canale prima di l'usu
Impostazioni ID Wireless
In più di cambià u canali di trasmissione wireless per evitari l'interferenza, pudemu ancu cambià l'ID wireless per evità l'interferenza
Nota: l'ID wireless è u canali di l'unità di cuntrollu di piombu è l'unità di cuntrollu seguitanu deve esse coherente prima di attivazione

Pressione breve u buttone < MENU > per entre in u menu C. Fn. Turn the Select Dial per selezziunà
> è appughjà u buttone <SET> à a pagina di cunfigurazione, turnate Select Dial à ID è pressa brevemente Pulsante per entre in i paràmetri di l'ID Turn Select Dial per selezziunà OFF/1-99, è dopu pressa brevemente per esce da i paràmetri di l'ID di u furmulariu
Scanning Settings Spare Channel
A funzione di scansione di u canali di riserva hè utile per evità l'interferenza da l'altri utilizendu u stessu canale Pressu brevemente u buttone <MENU> per entra in u Menu, girate u dial di selezzione per sceglie. , appughjà brevemente u buttone SET per entre in u paràmetru wireless, poi gira u dial di selezzione per sceglie l'opzione SCAN. Premete brevemente u buttone SET per entre in l'interfaccia di impostazione di SCAN, girate u selettore di selezzione per sceglie START, poi premete brevemente u buttone SET per scansà da 5% à 100%, è 8 gruppi di canali di riserva seranu visualizati.

Impostazione di u Modu
Appughjà brevemente u buttone di gruppu per sceglie u gruppu, dopu pressa breve buttone, u modu di u gruppu sceltu cambierà
Pone i gruppi à cinque gruppi (AE) è (
) hè (ON):

- Quandu si vede parechji gruppi, appughjà u buttone buttone per cambià u modu multi-gruppu à u modu MULTI. Pulsà u buttone di selezzione di gruppu per sceglie un gruppu, pressa breve U buttone pò stabilisce u modu MULTI à ON o OFF, pressu brevi una volta pò esce da u modu MULTI
- Quandu si vede parechji gruppi, appughjà u buttone di selezzione di gruppu per sceglie un gruppu, pressa breve buttone, è tuttu u modu di u gruppu attuale serà cambiatu da l'ordine di TTL / M / -
- Quandu mostra un gruppu unicu, pressa breve buttone, è u modu di u gruppu attuale serà cambiatu da l'ordine di TTL / M / OFF
Pone i gruppi à 16 gruppi (0-F):
Quandu si vede parechji gruppi o un gruppu unicu, ci hè solu u modu manuale M.
Press longu u buttone per 2 seconde finu à chì "LOCKED" hè visualizatu nantu à u fondu di u pannellu LCD, chì significa chì a pantalla hè chjusa è ùn ponu micca parametrizzati. Press longu u buttone di novu per sbloccare

Funzione di ingrandimentu
Cambia trà u modu multi-gruppu è un gruppu: sceglite un gruppu in u modu multi-gruppu è preme u < (
)> buttone per ingrandà à u modu di un gruppu. Dopu, appughjà u buttone
> buttone per vultà à multi-gruppu
Impostazioni di u valore di output (Configurazione di putenza)
Display multi-gruppu in u modu M
- Pulsà u buttone di gruppu per sceglie u gruppu, girà u dial di selezzione, è u valore di a putenza di u putere cambierà da Min. à 1/1 o Min. à 10 in incrementi di 0.3 o 1/3 di stop. Dopu, appughjà Pulsante per esce da questa impostazione
- Press u buttone di funzione 1 ( buttone) per sceglie u valore di a putenza di tutti i gruppi, gira u quadrante di selezzione, è u valore di a putenza di tutti i gruppi cambierà da Min à 1/1 o Min. à 10 in incrementi di 0.3 o 0.1 stop. Press u buttone di funzione 7 ( buttone) di novu per cunfirmà u paràmetru
Visualizza un gruppu in u modu M
- Girate u selettore di selezzione è u valore di putenza di u gruppu cambierà da Min à 1/1 in incrementi di 0.3 o 0.1 stop.
Nota. Min si riferisce à u valore minimu chì pò esse impostatu in u modu Mor Multi U valore minimu pò esse stabilitu à 1/128 0.3, 1/2560.3, 1/512 0.3,1/128 0.1, 1/256 0.1, 1/512 0.1,3.0 (01), 20 (01) è 1.0 (0.1) secondu MENU-STEP Per a maiò parte di i lampi di càmera, u valore di output minimu hè 1/128 0r 1/128 (0.1) è ùn pò micca esse stabilitu à 1/256 0r 1/ 256 (0.1). Tuttavia, u valore pò cambià à 1/256 0r 1/256 (0.1) quandu si usa in cumminazione cù Godox forti lampi di putenza per esempiu AD600Pro, etc.

Impostazioni di compensazione di l'esposizione flash
Display multi-gruppu in u modu TTL
- Pulsà u buttone di gruppu per sceglie u gruppu, girate u dial di selezzione, è u valore FEC cambierà da -3 à 3 in 0.3 stop increments. Press u buttone per cunfirmà u paràmetru.
- Press u buttone di funzione 1 ( buttone) per sceglie u valore FEC di tutti i gruppi, girate u dial di selezzione, è u valore FEC di tutti i gruppi cambierà da -3 à 3 in incrementi di 0.3 stop. Press u buttone di funzione 1 ( buttone) di novu per cunfirmà u paràmetru.

Visualizza un gruppu in u modu TTL
- Girate u selettore di selezzione è u valore di putenza di u gruppu cambierà da -3 à O 3 in incrementi di 0.3 stop.

Impostazioni Multi Flash (Valore di Output, Tempi è Frequenza)
Cundizioni per stabilisce i paràmetri multi flash: 5 (AE) deve esse sceltu in u menu
> GRUPPI, è multi flash deve esse attivatu Quandu si vede parechji gruppi, appughjà brevemente u buttone per entre in l'interfaccia di paràmetri multi flash

- In u multi flash (TTL è l'icona M ùn sò micca visualizati)
- E trè linee sò affissate separatamente cum'è u valore di putenza (1/128-1/4), Tempi (tempi di flash) è Hz (frequenza di flash)
- Girate u Select Dial per cambià u valore di putenza da 1/128 à 1/4 in stops interi.
- Appughjà brevemente u buttone di funzione 1 (buttone TIMES) pò cambià i tempi di u lampu. Gira u dial di selezzione per cambià u valore di paràmetru.
- Appughjà brevemente u buttone di funzione 1 (buttone HZ) pò cambià a freccia di u lampu. Gira u dial di selezzione per cambià u valore di paràmetru.
- Finu à qualsiasi valore o trè valori sò stabiliti, appughjà brevemente u buttone per esce da u statu di paràmetru.
Nota: Siccomu i tempi di u lampu sò limitati da u valore di emissione di u lampu è a frequenza di u lampu, i tempi di u lampu ùn ponu micca superà u valore superiore permessu da u sistema. I tempi chì sò trasportati à a fine di u receptore sò un veru tempu di lampu, chì hè ancu ligatu à l'impostazione di l'otturatore di a camera.
Nota: Min si riferisce à u valore minimu chì pò esse stabilitu in u modu M o Multi A valore minimu pò esse stabilitu à 1/128 0 3, 1/256 0 3, 1/512 0 3, 1/12801, 1/25601, 1/ 51201, 3 0 (01), 20 (01) è 1 0 (0.1) secondu MENU-STEP.
Mudellaghju Lamp Settings
- Quandu si vede parechji gruppi, appughjà u buttone Funzione 4 per cuntrullà l'ON / OFF di u mudellu lamp
- Pulsà u buttone di gruppu per sceglie u gruppu quandu mostra parechji gruppi, appughjà u buttone Funzione 4 per cuntrullà u statutu di u mudellu l.amp: OFF (–), Percenttagu valore (10% -100%) o PROP (modu auto, cambia cù a luminosità di u lampu)

Quandu u mudellu lamp hè in u percentualetagU statutu di u valore, appughjà longu u buttone Funzione 4 per entre in u mudellu di lamp interfaccia di cunfigurazione di u valore di luminosità, è gira u quadrante di selezzione per selezziunà u mudellu desideratu lamp per centutage valore.
Quandu si mostra un unicu gruppu, hè u listessu cum'è l'operazione di visualizazione di più gruppi sopra citati.
(nota: I mudelli chì ponu utilizà un gruppu per ON / OFF u mudellu lamp sò i seguenti· GSI I, SKI I, 0S11, ODI I, DEi I, serie DPI I, etc. U flash outdoor AD200 è AD600 ponu aduprà sta funzione dopu à l'aghjurnamentu I novi arrivati cù mudelli lamps pò ancu aduprà sta funzione).
Impostazioni di valore di ZOOM
Appughjà brevemente u Pulsante Funzione 3 è u valore di ZOOM serà visualizatu nantu à u pannellu LCD. Sceglite u gruppu è girate u dial di selezzione, è u valore ZOOM cambia da AUT0/24 à 200. Sceglite u valore desideratu è appughjà longu u buttone Funzione torna à u menù principale.

Settings Buzz
Preme u buttone < MENU > per accede à u menu C. Fn, girate u selettore di selezzione à < [
]>, appughjà u buttone <SET> per entre è girate u Selezzione Dial per selezziunà ON / OFF attivatu o disattivatu.
Dopu appughjà u buttone < MENU > torna à u menu principale.
Quandu sceglite ON, u beeper hè attivatu.
Quandu sceglite OFF, u beeper hè disattivatu.
Configurazione Socket PC
Press u buttone per entra in u menu C.Fn, girate u dial di selezzione , è appughjà u buttone buttone per entre in l'impostazione di u socket di PC per sceglie IN o OUT Press u buttone torna torna à u menu principale.
Quandu sceglite IN, permetterà à XProllL di attivà u flash.
Quandu sceglite OUT, mandarà segnali di trigger per attivà un altru flash.

Impostazioni di funzione SHOOT
Premete u buttone < MENU > per accede à u menu C.Fn è girate u quadrante di selezzione per selezziunà , poi appughjà brevemente u buttone è girate Select Dial per selezziunà One-shoot/Multi-shoots/L-858, dopu chì pressa Button torna à u menu principale

Un tiru: Quandu si spara, sceglite una sola ripresa In u modu Mand Multi, l'unità principale manda solu segnali di attivazione à l'unità seguita, chì hè adattata per una fotografia di una persona per l'avanti.tage di risparmiu di energia.
Multi-shoots: Quandu si spara, sceglite multi-shoots, è l'unità principale mandarà parametri è segnali di attivazione à l'unità seguita, chì hè adattata per a fotografia multi-persona. Tuttavia, sta funzione cunsuma energia rapidamente.
L-858: I paràmetri di u lampu ponu esse aghjustati direttamente nantu à u Sekonic L 858 Light Meter quandu si colloca cun ellu, è u trasmettitore trasmette solu signale SYNC.
Paràmetri Bluetooth
Verificate u codice MAC Bluetooth: appughjà brevemente u buttone MENU per entra in u menù C.Fn, girate u dial di selezzione per selezziunà
>, dopu appughjà brevemente u buttone SET per entre in l'interfaccia di u paràmetru Bluetooth, è u codice MAC Bluetooth hè visualizatu in u cantonu in fondu à destra.
> dopu appughjà brevemente u buttone SET per entre in l'interfaccia di u paràmetru Bluetooth, girate u dial di selezzione per sceglie "RESET" è appughjà brevemente u buttone SET per entre: "RESET", allora pudete resettate u Bluetooth cum'è vulete. Riturnarà automaticamente à l'interfaccia di paràmetru precedente dopu chì u resettore hè cumpletu.
Scaricamentu di l'APP
Scansate u seguente codice QR per scaricà l'APP "God ox Flash". (disponibile per i sistemi Android è iOS)

Per più operazioni di APP per smartphone, apre l'"aiutu" in l'APP per uttene una guida dettagliata.
Nota: l'APP pò esse usata direttamente nantu à u primu dispositivu installatu (smartphone o tableta). Quandu si cambia à un altru dispositivu mobile, a luce deve esse resettata prima di l'usu normale di l'APP.
A password iniziale Bluetooth hè 000000.
A tavula seguente lista e funzioni persunalizate dispunibili è indisponibili di stu flash:
| Icone | Funzioni | Cunfigurazione Icone | Settings è Description | ||
| Wireless | CH | 32 7-32 | |||
| ID | OFF: off 7-99: optional 07 -99 Sceglite qualsiasi figura da 01-99 |
||||
| SCAN | OFF: off START: Cumincià à scansà u canali di riserva |
||||
| DIST | 7-l00m:l-lO0m attivazione 0-30 m: attivazione 0-30 m |
||||
| GRUPPI | 5 (AE): 5 gruppi 16 (0-F) 16 gruppi |
||||
| Bluetooth | BLU.T | OFF: off ON: on |
|||
| RESET | ANNULLA annullà RESET: reset Bluetooth |
||||
| Multi flash | ON | Accende multi flash | |||
| OFF | Spegne multi flash | ||||
| RITARDU | ritardu HSS | OFF | Disattiva u ritardu HSS | ||
| 0.1ms-9.9ms | 0.1 ms 9.9 ms: intervallu di ritardu HSS | ||||
| STEP | Valore di putenza di putenza | 1/128 0.3 | L'output minimu hè 1/128 (cambià in u passu 0.3) |
||
| 1/256 0.3 | L'output minimu hè 1/256 (cambià in 1/3 passu) |
||||
| 1/512 0.3 | L'output minimu hè 1/512 (cambià in 1/3 passu) |
||||
| 1/128 0.1 | L'output minimu hè 1/128 (cambià in u passu 0.1) |
||||
| 1/256 0.1 | L'output minimu hè 1/256 (cambià in u passu 0.1) |
||||
| 1/512 0.1 | L'output minimu hè 1/512 (cambià in u passu 0.1) |
||||
| 3.0 (0.1) | L'output minimu hè 3.0 (cambià in u passu 0.1) |
||||
| 2.0 (0.1) | L'output minimu hè 2.0 (cambià in u passu 0.1) |
||||
| 1.0 (0.1) | L'output minimu hè 1.0 (cambià in u passu 0.1) |
||||
| SPARA | Un tiru | Invia i segnali di attivazione solu in u modu M & Multi quandu a càmera spara | |||
| Full-shoot | Mandate paràmetri è segnali di attivazione quandu a camera hè sparata (adatta per a fotografia multi-persona) | ||||
| Cunnette vi L-858 |
L-858 | I paràmetri di u lampu ponu esse aghjustati direttamente nantu à u Sekonic L-858 Light Meter quandu si colloca cun ellu, è u trasmettitore trasmette solu signale SYNC. | |||
| TCM | Funzione di trasformazione TCM | OFF | disattivà a funzione di trasformazione TCM | ||
| Serie TT6851 I/V860I II | Trasfurmà u valore di tiru TTL in u valore di output in u modu M. U modu di luce principale prevalerà in l'usu mistu Pressu brevemente < MODE. U buttone LOCK> pò realizà TCMtransform quandu sta funzione hè attivata | ||||
| 100j | ADl00Pro | ||||
| 200j | AD200 | ||||
| 300j | AD300Pro | ||||
| 360j400j | AD400Pro | ||||
| 600j | AD600, AD600PRO | ||||
| 1200j | AD7200Pro | ||||
| Legacy hot shoe | OFF | disattivate a scarpa calda legacy | |||
| ON | accende a scarpa calda legacy, u flash TTL ùn hè micca dispunibule, a funzione HSS ùn hè ancu dispunibile | ||||
| Buttone TEST | TRIGGER | Trigger test | |||
| SHUTTER | Test di l'otturatore | ||||
| PC | Socket PC | IN | In u portu, attivate XProllL per attivà u flash | ||
| OUT | Fora portu, mandate segnali di trigger per attivà un altru flash | ||||
| Beeper | OFF | spegne Beeper | |||
| ON | accende Beeper | ||||
| Dormi | 60 sec | Entra in u modu di sonnu dopu à 60 seconde di usu inattivu | |||
| 30 min | Entra in u modu di sonnu dopu à 30 minuti di usu inattivu | ||||
| 60 min | Entra in u modu di sonnu dopu à 60 minuti di usu inattivu | ||||
| OFF | disattivà u modu di sonnu | ||||
| LUCE | Retroilluminazione | 72 sec | U pannellu LCD è i buttoni di retroilluminazione spenti in 12 seconde | ||
| OFF | Pannellu LCD è retroilluminazione di i buttoni sempre spenti | ||||
| ON | U pannellu LCD è i buttoni retroilluminati sempre illuminati | ||||
| Rapportu di cuntrastu LCD | -3- + 3 | A ratio di cuntrastu pò esse stabilitu cum'è numeru integrale da -3t0 + 3 | |||
| USER | Preset | SAVE | SALVA: 1-5 | ||
| LOAD | Import: 1-5 | ||||
| CLEAR | Chjara funzione |
ANNULLA | ANNULLA | ||
| CLEAR | Cancella i dati da menu | ||||
Nota: appughjà brevemente u buttone
> u buttone di funzione 4 per vultà à l'impostazione precedente
Modelli Flash cumpatibili
| Trasmettitore | Ricevitore | Modelli flash |
| XPROIIL | Serie V860I II, Serie Vl, ADlO0Pro, AD200, AD200Pro, AD300Pro, AD400Pro, AD600Pro, AD1200Pro, P2400 Nota l : Firmwares di i lampi sopra deve supportà XProl IL Quicker III Series Studio Flashes Nota 2: E versioni di firmware di i lampi sopra deve esse VI 5 0r sopra per supportà HSS di XProllL |
Nota: A gamma di funzioni di supportu: e funzioni chì sò dui di XProllL è flash
Modelli di Camera compatible
Stu trigger flash pò esse usatu nantu à i seguenti mudelli di camera Leica:
| SL2 | SL | MlO | CL | Q2 |
- Questa tabella elenca solu i mudelli di càmera testati, micca tutte e fotocamere di a serie Leica EOS.
Per a cumpatibilità di altri mudelli di càmera, un autotest hè cunsigliatu - I diritti di mudificà sta tabella sò ritenuti
Prudenza
Ci sò bordi brillanti in HSS flash quandu si colloca cù certi mudelli.
Ci sò lampi mancanti in sparazioni rapidamenti cuntinui quandu si colloca cù certi mudelli.
Dati tecnichi
| Mudellu | XPROIIL |
| Camera cumpatibili | Camera Leica (TTL autoflash) Fotocamere chì anu socket di sincronia di PC |
| Alimentazione elettrica | 2 + batterie AA |
| Cuntrollu di Esposizione Flash | |
| TTL autoflash | Iè |
| Flash manuale | Iè |
| Flash stroboscopicu | Iè |
| Funzioni | |
| Sincronizazione à alta velocità | Iè (Imposta nantu à e camere) |
| Sincronizazione di a seconda cortina | Iè (Imposta nantu à e camere) |
| Compensazione di esposizione flash | ± 3EV (valeur d'exposition), réglable par incréments de 1/3EV |
| Bloccu di l'esposizione flash | Iè |
| Focus assist | Iè |
| Mudellaghju lamp lampu | Cuntrolla u mudellu lamp flash per flash trigger |
| Beeper | Cuntrolla u Beeper cù u flash trigger |
| Otturatore wireless | L'estremità di u ricevitore pò cuntrullà a camera di ripresa attraversu u jack di corda di sincronia di 2.5 mm |
| Impostazione di ZOOM | Ajuste u valore ZOOM da u trasmettitore da AUTO o 24 à 200 |
| funzione TCM | Trasfurmà u valore di tirò TTL in u valore di output in u modu M |
| Actualizazione di u firmware | Avanzate attraversu u portu USB Type-C |
| Funzione di memoria | I paràmetri seranu guardati 2 seconde dopu l'ultima operazione è ricuperà dopu un riavviu |
| Mostra | Grande pannellu LCD, retroilluminazione ON o OFF |
| Flash Wireless | |
| Gamma di trasmissione (circa) | 0-100 m |
| Wireless integratu | 2.4 GHz |
| Modu di modulazione | MSK |
| Canale | 32 |
| ID Wireless | ghjennaghju-99 |
| gruppu | 16 |
| Altru | |
| Dimensione | 95mm+62mm+49mm |
| Pesu Net | 93 g |
| Gamma di frequenza wireless 2.4G | 2413.0MHz-2464. 5 MHz |
| Frequenza di trasmissione Bluetooth | 2402 00MHz -2480 00MHz |
| Max. Potenza di trasmissione | 5dbm |
Risturà i paràmetri di fabbrica
Sincronumente appughjà i dui buttoni di funzione in u mezu per 2 seconde, u "RESET" hè visualizatu nantu à u pannellu LCD cù l'opzioni CANCEL è OK, sceglite OK è premete brevemente u buttone SET, tornerà automaticamente à l'interfaccia principale dopu a restaurazione di i paràmetri di fabbrica. sò finiti.
Actualizazione di u firmware
Stu trigger flash supporta l'aghjurnamentu di firmware attraversu u portu USB Type-C L'infurmazione di l'aghjurnamentu serà liberata nantu à u nostru ufficiale websitu
Nota: A linea di cunnessione USB ùn hè micca inclusa in stu pruduttu Siccomu u portu USB hè un socket USB Type-C, per piacè utilizate a linea di cunnessione USB Type-C.
Siccomu l'aghjurnamentu di u firmware hà bisognu di u supportu di u software Godox G3, scaricate è installate u "software di aghjurnamentu di firmware Godox G3" prima di l'aghjurnamentu. Allora, sceglie u firmware rilativi file.
Attenti
- Impossible di attivà u flash o l'otturatore di a camera. Assicuratevi chì e batterie sò installate currettamente è chì l'interruttore di l'alimentazione hè attivatu
Verificate s'ellu u trasmettitore è u ricevitore sò messi à u listessu canale, se u supportu di shoe o u cable di cunnessione hè ben cunnessu, o se i trigger flash sò setti in u modu currettu. - A camera spara ma ùn si focalizza micca. Verificate se u modu di focus di a camera o lenti hè impostatu à MF In casu, mette in AF.
- Disturbazione di u signale o interferenza di tirò. Cambia un canale differente in u dispusitivu
A Ragione è Soluzione di Ùn Triggering in Godox 2.4G Wireless
- Disturbatu da u signale 2.4G in l'ambiente esternu (per esempiu, stazione di basa wireless, router wifi 2.4G, Bluetooth, etc.) ➔ Per aghjustà l'impostazione di u canale CH nantu à u trigger flash (aghjunghje 10+ canali) è utilizate u canali chì ùn hè micca disturbatu. . O spegne l'altru equipamentu 2.4G in u travagliu
- Per piacè assicuratevi chì u lampu hà finitu u so riciclamentu o chjapputu cù a velocità di tirò cuntinuu o micca (l'indicatore di flash pronto hè illuminatu) è u lampu ùn hè micca sottu à u statu di prutezzione di u surriscaldamentu o altra situazione anormale.
➔ Per piacè diminuite a putenza di u flash Se u flash hè in modalità TTL,
➔ per piacè pruvate à cambià in u modu M (un preflash hè necessariu in u modu TTL) - Sia chì a distanza trà u trigger flash è u flash hè troppu vicinu o micca
➔ Per piacè, attivate u "modu wireless di distanza vicinu" nantu à u trigger flash (<0.5 m):
➔ Per favore, imposta MENU- (p) -DIST su 0-30 m - Sia u trigger flash è l'equipaggiu finale di u ricevitore sò in i stati di batteria bassa o micca
➔ Si prega di rimpiazzà a batteria (u trigger flash hè cunsigliatu per aduprà una batteria alcalina di 1.5 V)
Cura di Flash Trigger
Evite gocce bruschi. U dispusitivu ùn pò micca travaglià dopu forti scossa, impatti, o stress eccessivu.
Mantene asciuttu. U pruduttu ùn hè micca resistente à l'acqua. Un malfunzionamentu, a ruggine è a corrosione ponu accade è andate fora di riparazione se imbevuti in acqua o esposti à alta umidità.
Evite cambiamenti bruschi di temperatura. A cundensazione accade se cambiassi bruscamente a temperatura, cum'è a circustanza quandu si piglia u transceiver da un edifiziu cù una temperatura più alta à l'esternu in l'invernu. Per piacè mette u transceiver in una borsa o saccu di plastica prima.
Mantene luntanu da un forte campu magneticu. U forte campu staticu o magneticu pruduciutu da i dispositi cum'è i trasmettitori di radiu porta à u malfunzionamentu.
A Attenti
Frequenza operativa: 247 2.99MHz - 2464.49MHz (2.4G) / 2402MHz - 2480MHz (BT) Potenza massima EIRP: 2 55dBm / 1 lldBm
Dichjarazione di Conformità
GODOX Photo Equipment Co.Ltd. dichjara chì stu equipamentu hè in cunfurmità cù i requisiti essenziali è altre disposizioni pertinenti di a Direttiva 2014/53/UE.
In cunfurmità cù l'articulu 10 (2) è l'articulu 10 (10), stu pruduttu hè permessu di esse usatu in tutti i stati membri di l'UE. web ligame:
https://www.godox.com/eu-declaration-of-conformity/
U dispusitivu hè conforme à e specificazioni RF quandu u dispusitivu hè adupratu à 0 mm da u vostru corpu.
Dichjarazione FCC
Stu dispusitivu hè conforme à a parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à i seguenti dui cundizioni:
- Stu dispusitivu ùn pò causari interferenza dannusu, è
- stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresi interferenza chì pò causà operazione indesiderata
Qualchese Cambiamenti o mudificazioni chì ùn sò micca appruvati espressamente da a parte rispunsevuli di u cumplimentu puderanu annullà l'autorità di l'utilizatore per operà l'equipaggiu.
Nota: Questu equipamentu hè statu pruvatu è truvatu cum'è cunfurmà cù i limiti per un dispositivu digitale di Classe B, in cunfurmità cù a parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa in una stallazione residenziale. Stu equipamentu genera usi è pò irradià energia di freccia radio è, se ùn hè micca stallatu è utilizatu in cunfurmità cù l'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio. Tuttavia, ùn ci hè micca guarantisci chì l'interferenza ùn accade micca in una stallazione particulare. Se stu equipamentu provoca interferenze dannusu à a ricezione di a radio o di a televisione, chì pò esse determinata spegnendu è accendendu l'equipaggiu, l'utilizatore hè incuraghjitu à pruvà à corregge l'interferenza cù una o più di e seguenti misure:
- Riorientate o rilocate l'antenna di ricezione.
- Aumente a separazione trà l'equipaggiu è u ricevitore.
- Cunnette l'equipaggiu in una presa in un circuitu diversu da quellu à quale hè cunnessu u ricevitore.
- Cunsultate u rivenditore o un tecnicu espertu di radio/TV per aiutu.
U dispusitivu hè statu valutatu per risponde à i requisiti generali di esposizione RF.
U dispusitivu pò esse usatu in cundizioni di esposizione portable senza restrizioni.
Garanzia
Cari clienti, cum'è sta carta di garanzia hè un certificatu impurtante per dumandà u nostru serviziu di mantenimentu, per piacè compie u seguente furmulariu in coordinazione cù u venditore è cunservallu. Grazie!
| Informazione di u produttu | Mudellu | ProductCodeNumber |
| L'infurmazione di u Cliente | Nome | Numeru di cuntattu |
| Indirizzu | ||
| Informazioni di u venditore | Nome | |
| Numeru di cuntattu | ||
| Indirizzu | ||
| Data di vendita | ||
| Nota | ||
Nota: Sta forma deve esse sigillata da u venditore
Prudutti Applicabili
U documentu s'applica à i prudutti elencati nantu à l'Informazioni di Mantenimentu di u Produttu (vede quì sottu per più infurmazione). Altri prudutti o accessori (per esempiu, articuli promozionali, regali è accessori supplementari attaccati, etc.) ùn sò micca inclusi in questa garanzia.
scopu.
Periudu di garanzia
U periodu di garanzia di i prudutti è l'accessori hè implementatu secondu l'Informazioni pertinenti di Manutenzione di u Produttu. U periodu di garanzia hè calculatu da u ghjornu (data di compra) quandu u pruduttu hè cumpratu per a prima volta, È a data di compra hè cunsiderata cum'è a data registrata nantu à a carta di garanzia quandu compra u pruduttu.
Cumu uttene u serviziu di mantenimentu
Se u serviziu di mantenimentu hè necessariu, pudete cuntattà direttamente u distributore di u produttu o l'istituzioni di serviziu autorizate. Pudete ancu cuntattà u serviziu di serviziu dopu a vendita Godox è vi offremu u serviziu. Quandu dumandate u serviziu di mantenimentu, duvete furnisce una carta di garanzia valida.
Se ùn pudete micca furnisce una carta di garanzia valida, pudemu offre un serviziu di mantenimentu una volta cunfirmatu chì u pruduttu o l'accessoriu hè implicatu in u scopu di mantenimentu, ma questu ùn deve esse cunsideratu cum'è a nostra obbligazione.
Casi inapplicabili
A garanzia è u serviziu offerti da stu documentu ùn sò micca applicabili in i seguenti casi
- U pruduttu o l'accessori hà scadutu u so periodu di garanzia;
- Rottura o danni causati da l'usu inappropriatu, u mantenimentu o a preservazione, cum'è l'imballaggio impropriu, l'usu impropriu, l'imballaggio impropriu di l'equipaggiu esternu / fora di l'equipaggiu esternu, a caduta o spremitura per forza esterna, u cuntattu o l'esposizione à a temperatura impropria, solvente, acidu, base, inundazioni è damp ambienti, ecc;
- Rottura o danni causati da istituzioni o persunali non autorizati in u prucessu di stallazione, mantenimentu, alternanza, aghjunta è distaccamentu;
- L'infurmazione d'identità originale di u pruduttu o l'accessoriu hè mudificata, alternata o eliminata;
- Nisuna carta di garanzia valida;
- Rottura o danni causati da l'usu
software liberatu illegale, micca standard o micca publicu; - Rottura o danni causati da forza maiò o accidente;
- Rottura o danni chì ùn puderanu micca esse attribuiti à u pruduttu stessu. Una volta incontrate queste situazioni sopra, duvete cercà suluzioni da i partiti rispunsevuli cunnessi è Godox ùn assume micca rispunsabilità. I danni causati da parti, accessori è software chì oltre u periodu di garanzia o u scopu ùn hè micca inclusu in u nostru scopu di mantenimentu. A decolorazione normale, l'abrasione è u cunsumu ùn sò micca a rottura in u scopu di mantenimentu.
Mantenimentu è Service Support Information
U periodu di garanzia è i tipi di serviziu di i prudutti sò implementati in cunfurmità cù e seguenti Informazioni di Mantenimentu di u Produttu.
| Pruduttu Tipu | Nome | Periudu di mantenimentu (mese) | Tipu di serviziu di garanzia |
| Parts | Circuit Board | 72 | U Cliente manda u pruduttu à u situ designatu |
| Batteria | 3 | U Cliente manda u pruduttu à u situ designatu | |
| Parti elettriche, per esempiu, caricatore di batteria, etc | 12 | U cliente manda u roduct à u situ designatu | |
| Altri Articuli | Tubu flash, cordone d'alimentazione, cable di sincronia, mudelu lamp,lamp corpu, lamp copertina, dispositivo di serratura, pacchettu, etc | Innò | Senza garanzia |
Godox Serviziu Post-vendita Chjama + 86-755-29609320 (8062)

Wechat
Cuntu ufficiale
godox@godox.com
GOOOX Photo Equipment Co.,Ltd.
Add.: Building 2, Zona Industriale Yaochuan, Tangwei Community Fuhai Street, District Bao'an,
Shenzhen 5787 03, China Tel: +86-755-29609320{8062) Fax: +86-755-25723423
E-mail: godox@godox.com
![]()
godox.com
Fattu in Cina
705-XP2L00-00
Documenti / Risorse
![]() |
Godox XProII L Radio Trigger Controller [pdfManuale d'usu XProII L Radio Trigger Controller, XProII L, Radio Trigger Controller, Trigger Controller, Controller |




