LOGO EMERIL LAGASSE

AIRFRTYER 360™ A PORTA FRANCESA

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360

Manuale di u pruprietariu
Salvate Queste Istruzzioni - Per U Solu Ughjettu di a Casa
MODELLU: FAFO-001

Quandu si utilizanu apparecchi elettrichi, e precauzioni basiche di sicurezza devenu sempre esse seguitate. Ùn aduprate micca u Emeril Lagasse AirFryer 360™ a porta francese finu à avè lettu attentamente stu manuale.
Visità TristarCares.com per video tutoriale, dettagli di u pruduttu, è ancu di più. Infurmazioni di Garanzia Dentru

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- simbulu

PRIMA DI INIZIÀ
lu Emeril Lagasse AirFryer 360™ a porta francese vi darà parechji anni di deliziosi pranzi di famiglia è ricordi intornu à a tavola. Ma prima di principià, hè assai impurtante chì leghjite stu manuale sanu, assicuratevi chì site cumplettamente familiarizatu cù u funziunamentu è e precauzioni di stu dispusitivu.

Specifiche di l'Apparechju

mudeddu Nombre Guardian -Sintinedddi valutate -Sintinedddi capacità Temperatura

Quaternu

FAFO-001 120V/1700W/60Hz 1700W 26 quart (1519 cubic inches) 75 ° F / 24 ° C – 500 ° F / 260 ° C LED

SALVAGARDI IMPORTANTI

avvirtimentu 2ATTENTI
EVITATE LESIONI! LEGGI ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZÀ!
Quandu si utilizanu apparecchi elettrichi, seguitate sempre queste precauzioni di sicurezza di basa.

  1. Leghjite attentamente tutte l'istruzzioni per prevene ferite.
  2. Questu apparechju hè Micca intesa per l'utilizazione da e persone cù capacità fisiche, sensoriale o mentali ridotte o una mancanza di sperienza è cunniscenza, a menu chì ùn sianu sottu a surveglianza di una persona rispunsevuli o chì anu avutu l'istruzzioni adeguate in l'usu di l'apparechju. ÙN lasciate incustumati cù i zitelli o l'animali domestici. Tony questu apparechju è cordone luntanu da i zitelli. Chiunque ùn abbia micca lettu è capitu cumplettamente tutte l'istruzzioni di funziunamentu è di sicurezza cuntenute in stu manuale ùn hè micca qualificatu per funziunà o pulisce questu apparechju.
  3. SEMPse mette l'apparechju nantu à una superficia piatta è resistente à u calore. Destinatu à l'usu solu di piani. ÙN opera nantu à una superficia instabile. ÙN postu nantu o vicinu à un gasu caldu o un brusgiatore elettricu o in un fornu scaldatu. ÙN operate l'apparechju in un spaziu chjusu o sottu armadi sospesi. U spaziu propiu è a ventilazione sò necessarii per prevene i danni à a pruprietà chì ponu esse causati da u vapore liberatu durante l'operazione. Ùn operate mai l'apparechju vicinu à qualsiasi materiale infiammabile, cum'è strofinacci, tovaglioli di carta, tende o piatti di carta. ÙN lasciate u curdone appesi annantu à u bordu di a tavula o di u cuntatore o toccate e superfici calde.
  4. ATTENZIONE SUPERFICIE CALDE: Questu apparechju genera calore estremu è vapore durante l'usu. E precauzioni adatte devenu esse pigliate per prevene u risicu di ferite persunale, incendi, è danni à a pruprietà.
  5. ÙN aduprà stu apparechju per qualsiasi cosa fora di u so usu previstu.
  6. ATTENTI: Per riduce u risicu di scossa elettrica, cucinà solu aduprendu i contenitori rimovibili piatti, scaffali, ecc.
  7. L'usu di l'accessori accessori Micca ricumandatu da u fabricatore di l'apparechju pò causà ferite.
  8. Samuel aduprate l'usciu sottu à u comptoir.
  9. Samuel aduprà cù un allungamentu. Un cortu cavu d'alimentazione (o cavu staccabile) hè furnitu per riduce u risicu di esse impigliati o inciampati nantu à un cordone più longu.
  10. ÙN aduprà l'apparechju fora.
  11. ÙN operà se u cavu o a spina hè dannighjata. Se l'apparecchiu cumincia à malfunzionà durante l'usu, staccate subitu u cavu da a fonte di l'energia. ÙN UTILIZZU O TENTATU DI RIPARARE UN APPARECCHIU MALFUNZIONAMENTU. Cuntattate u Serviziu Clienti per aiutu (vede a retrovisione di u manuale per l'infurmazioni di cuntattu).
  12. TAGLIU l'apparechju da a presa quandu ùn hè micca in usu è prima di pulisce. Lasciate chì l'apparecchiu si rinfrischi prima di attaccà o di caccià e parti.
  13. Samuel immerse alloghju in acqua. Se l'apparecchiu cade o hè immersu accidentalmente in acqua, staccatelu immediatamente da a presa di corrente. Ùn ghjunghjite micca à u liquidu se l'apparechju hè inseritu è ​​immersu. Ùn immergete nè risciacquate i cordi o tappi in acqua o altri liquidi.
  14. E superfici esterne di l'apparecchiu ponu diventà calde durante l'usu. Usate guanti di fornu quandu manipulate superfici calde è cumpunenti.
  15. Durante a cucina, DO NOT mette l'apparechju contr'à un muru o contru à altri apparecchi. Lasciate almenu 5 inch di spaziu liberu nantu à a cima, u spinu è i lati è sopra à l'apparechju. ÙN mette qualcosa nantu à l'apparechju.
  16. ÙN piazzate u vostru apparechju nantu à un pianu di cucina, ancu sì u pianu di cucina hè frescu, perchè puderete accendere accidentalmente u pianu di cucina, pruvucendu un focu, danneghjendu l'apparechju, u vostru pianu di cucina è a vostra casa.
  17. Prima di aduprà u vostru novu apparechju nantu à qualsiasi superficie di u pianu, cunsultate cù u vostru fabbricante o installatore di piani per cunsiglii nantu à l'usu di apparecchi nantu à e vostre superfici. Alcuni fabbricanti è installatori ponu raccomandà di prutegge a vostra superficie ponendu un pad caldu o un piattinu sottu à l'apparecchiu per a prutezzione di u calore. U vostru fabbricante o installatore pò raccomandà chì pentole calde, vasi, o apparecchi elettrichi ùn devenu micca esse aduprati direttamente sopra à u bancone. Se ùn site micca sicuru, mette un trivet o un pad caldu sottu à l'apparechju prima di aduprà.
  18. Stu apparechju hè destinatu à l'usu nurmale nurmale. Hè Micca intesa per l'usu in ambienti cummerciale o di vendita. Se l'apparechju hè utilizatu in modu impropriu o per scopi prufessiunali o semi-professionali o s'ellu ùn hè micca utilizatu secondu l'istruzzioni in u manuale di l'usu, a garanzia diventa invalida è u fabricatore ùn serà micca ritenutu rispunsevule per danni.
  19. Quandu u tempu di coccia hè finitu, a coccia si ferma, ma u ventilatore cuntinueghja in funzione per 20 seconde per rinfriscà l'apparechju.
  20. SEMPse staccà l'apparechju dopu l'usu.
  21. ÙN toccu superfici calde. Aduprate manichi o manichi.
  22. ATTENZIONE ESTREMA deve esse adupratu quandu si move un apparechju chì cuntene oliu caldu o altri liquidi caldi.
  23. USU ATTENZIONE ESTREMA quandu si caccianu i piattelli o si ghjetti di grassu caldu.
  24. ÙN pulite cù cuscinetti di rasatura di metallo. I pezzi ponu rompe u pad è toccà e parti elettriche, creendu un risicu di scossa elettrica. Aduprate tamponi scrub non metallici.
  25. Oversize food o utensili di metallo Ùn DEVE micca esse inseriti in l'apparechju perchè ponu creà un focu o risicu di scossa elettrica.
  26. ATTENZIONE ESTREMA duverebbe esse esercitatu quandu si utilizanu contenitori custruiti in materiale diversu da u metallu o u vetru.
  27. ÙN immagazzinate qualsiasi materiale, eccettu l'accessori cunsigliati da u fabricatore, in questu apparecchiu quandu ùn hè micca in usu.
  28. ÙN mette unu di i seguenti materiali in l'apparechju: carta, cartone, plastica.
  29. ÙN copre u Drip Tray o qualsiasi parte di l'apparechju cù una foglia metallica. Questu pruvucarà un surriscaldamentu di l'apparechju.
  30. Per disconnect, spegne u cuntrollu è poi sguassate u plug da a presa di muru.
  31. Per spegne l'apparechju, appughjà u buttone Annulla. L'indicatore luminosu intornu à a Manetta di cuntrollu cambierà u culore da u rossu à u turchinu è dopu l'apparechju si spegnerà.

avvirtimentu 2ATTENTI:
Per i Residenti in California
Stu pruduttu pò espose à u Di (2-Ethylhexyl) phthalate, chì hè cunnisciutu da u Statu di California per causà cancer è difetti di nascita o altre dannu riproduttivu. Per più infurmazione vai à www.P65Warnings.ca.gov.

SALVATE QUESTE ISTRUZIONI - PER U USU CASALE SOLU

avvirtimentu 2 Attenti

  • Samuel mette qualcosa nantu à l'apparechju.
  • Samuel copre i ventilatori di l'aria nantu à a cima, u spinu è u latu di l'apparechju di cucina.
  • SEMPse Aduprate guanti da fornu quandu sguassate qualcosa calda da l'apparechju.
  • Samuel riposa qualcosa nantu à a porta mentre hè aperta.
  • ÙN lasciate a porta aperta per un periudu longu.
  • SEMPse assicuratevi chì nunda ùn esce da l'apparechju prima di chjude a porta.
  • SEMPse chjude a porta pianu; Samuel sbattuleghja a porta chjosa.
    SEMPse tene a maniglia di a porta quandu apre è chjude a porta.

avvirtimentu 2 ATTENZIONE: Attaccà u Cavu di Alimentazione

  • Inserite u cordone di alimentazione in una presa murale dedicata. Nisun altru apparecchiu deve esse inseritu in a listessa presa. Cunnettendu l'altri apparecchi in l'outlet farà chì u circuitu si sovraccarica.
  • Un cortu cavu d'alimentazione hè furnitu per riduce u risicu resultanti da esse intricciati o inciampati nantu à un cordone più longu.
  • E corde di estensione più lunghe sò dispunibuli è ponu esse aduprate se a cura hè esercitata in u so usu.
  • Se un allungamentu più longu hè adupratu:
    a. A valutazione elettrica marcata di u cavu di estensione deve esse almenu grande quant'è a valutazione elettrica di l'apparechju.
    b. U cordone deve esse dispostu in modu chì ùn si stende micca nantu à u bancu o u tavulinu induve pò esse tiratu da i zitelli o inciampatu senza vuluntà.
    c. Se l'apparecchiu hè di u tippu messu à terra, u gruppu di cavi o u cavu di allargamentu duveranu esse un cavu à 3 fili di tippu messa à terra.
  • Questu apparechju hà una spina polarizzata (una lama hè più larga chè l'altra). Per riduce u risicu di scossa elettrica, sta spina hè destinata à inserisce in una presa polarizzata solu un modu. Se a spina ùn si inserisce micca cumpletamente in a presa, inverte a spina. S'ellu ùn si adatta sempre, cuntattate un elettricista qualificatu. Ùn circate micca di mudificà u plugin quantunque.

Electric Power
Se u circuitu elettricu hè sovraccaricatu cù altri apparecchi, u vostru novu apparecchiu pò micca funzionà bè. Si deve esse operatu nantu à un circuitu elettricu dedicatu.

impurtante

  • Prima di l'usu iniziale, lavate a manu l'accessorii di cucina. Dopu, asciucate l'esternu è l'internu di l'apparechju cù un pannu caldu è umidu è un detergente dolce. Dopu, precalentate l'apparechju per uni pochi di minuti per brusgià ogni residu. Infine, asciucate l'apparecchiu cù un pannu bagnatu.
    CAUTION: À u primu usu, l'apparecchiu pò fumà o emette un odore di brucia per via di l'olii aduprati per rivestisce è priservà l'elementi riscaldanti.
  • Cet appareil doit être utilisé avec le récipient d'égouttement en place, et tout aliment doit être éliminé du récipient d'égouttement lorsque celui-ci est rempli à plus de moitié.
  • Ùn operate mai u vostru apparecchiu cù e porte aperte.
  • Ùn mette mai u Pane (o qualsiasi altru accessori) direttamente nantu à a cima di l'elementi di riscaldamentu inferiori.

Pezzi è Accessori

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- RicambiEMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- Parts 2

  1. UNITÀ PRINCIPALE: Presenta una custruzzione robusta in acciaio inox in tuttu. Pulisce facilmente cù l'annunziuamp spugna o tela è un detergente dolce. Evite pulitori duri è abrasivi. Samuel sottumette questu apparechju in acqua o liquidi di ogni tipu.
  2. MANIGLIE DI PORTA: Resta frescu durante a cucina.
    Aduprate sempre u manicu è evite micca toccu a porta. L'apertura di una porta apre e duie porte. A porta pò esse assai calda durante u prucessu di coccia è pò causà ferite.
  3. PORTE DI VETRO: U vetru temperatu robustu è durable mantene u calore è aiuta à assicurà a distribuzione uniforme di u calore à l'alimentariu.
    Samuel coce cù queste porte in a pusizione aperta.
  4. DISPLAY LED: Adupratu per selezziunà, adattà a prugrammazione, o monitorà i prugrammi di cucina.
  5. PANNELLU DI CONTROLU: Contene i Pulsanti di Control è Manette (vede a sezione "U Pannellu di Control").
  6. PULIZIA DI CONTROLU: Adupratu per selezziunà i paràmetri di cucina predeterminati (vede a sezione "U Pannellu di cuntrollu").
  7. VASCA DRIP: Pone in u fondu di l'apparechju ghjustu sottu à l'elementi calefactori. Ùn aduprate mai stu apparecchiu senza u Drip Tray. U Drip Tray pò esse pienu durante a cucina di cibi grandi o succosi. Quandu u Drip Tray diventa più di a mità piena, sviutate.
    Per sviutà u Vassoi Gocciolatu mentre si cucina:
    Mentre portate guanti da u fornu, apre a porta è sfilate lentamente u vassou di goccia fora di l'apparechju. ATTENU À ÙN TUCCHERI L'ELEMENTI RISCALDANTI.
    Svuotate a vaschetta di goccia è rinviate à l'apparechju.
    Chiude a porta per finisce u ciclu di cucina.
  8. RACK DE FIL: Aduprate per tostà pane, bagel è pizze; panatteria; grillà; è arrustitu. A quantità pò varià.
    CAUTION: Quandu si stufa o si cucina cù piatti è piatti, poni sempre nantu à un rack. Ùn coce mai nunda direttamente nantu à l'elementi riscaldanti.
  9. PASTILLA: Aduprate per coce è riscaldà vari alimenti. Pane è piatti più prufondi à prò di u fornu ponu esse aduprati in l'apparechju.
  10. ROTISSERIE SPIT: Adupratu per a cucina di polli è carne nantu à un spit mentre giranu.
  11. TRAY CRISPER: Aduprà per a cucina fritti senza oliu per circulà l'aria calda in tuttu u circondu di l'alimentariu.
  12. ATTREZZA DI RECUPERA DI ROTISSERIE: Aduprà per caccià l'alimenti caldi nantu à u Rotisserie Spit da l'apparechju. Aduprate a prutezzione di e mani per evità brusture da l'alimentu caldu.
  13. PIATTA GRILL: Aduprate per grigliate bistecche, hamburger, verdure, è ancu di più.
  14. MANIGLIA DI PIATTA GRILL: Attaccà à u Crisper Tray o u Grill Plate per sguassà da l'apparechju.

avvirtimentu 2 Attenti
I pezzi di rotisserie è l'altri cumpunenti metallichi di stu apparecchiu sò affilati è si scaldanu assai durante l'usu. Grande cura deve esse pigliatu per evità ferite persunale. Purtate guanti o guanti protettivi per u fornu.

Usendu l'Accessori

USU U WIRE RACK

  1. Inserite a Trappula di Gocciolamentu sottu à l'elementi di riscaldamentu inferiori (à u fondu di l'apparechju [vede Fig. I]).
  2. Aduprate i marcati nantu à a porta per sceglie a pusizioni di scaffale cunsigliata per a vostra ricetta. Pone l'alimentu nantu à u Wire Rack è poi inserisci u Wire Rack in u slot desideratu.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- GRIGLIA

FIG. i

UTILIZZU U PANU DI FURANZA

  1. Inserite a Trappula di Gocciolamentu sottu à l'elementi di riscaldamentu inferiori (à u fondu di l'apparechju [vede Fig. I]).
  2. Aduprate i marcati nantu à a porta per sceglie a pusizione di coccia cunsigliata per a vostra ricetta.
    Pone l'alimentu nantu à u Pane è poi inserisci a Pane in u slot desideratu.
    DA: A Pane di Baking pò esse inserita in un scaffale sottu à u Crisper Tray o Wire Rack per catturà qualsiasi gocce di cibo (vede a sezione "Posizioni di l'accessori cunsigliati").

UTILIZZU DI U TRAY CRISPER

  1. Inserite a Trappula di Gocciolamentu sottu à l'elementi di riscaldamentu inferiori (à u fondu di l'apparechju [vede Fig. I]).
  2. Aduprate i marcati nantu à a porta per sceglie a pusizioni di u scaffale per ricumandemu per a vostra ricetta. Pone l'alimentu nantu à u Crisper Tray è poi inserisci u Crisper Tray in u slot desideratu.
    NOTA: Quandu si usa u bacinu per fritte o a griglia per cuciri cibi chì tendenu à goccia, cum'è bacon o bistecca, utilizate a padella sottu à u vassou o a griglia per catturà i succhi chì goccia è per limità u fumu (vede a "Posizioni di l'accessori cunsigliate" sezione).

CAPACITÀ DI PESU DI ACCESSORI

Accessory funzioni

Peso limitazione

Rack di filu varieghja 11 lb (5000 g)
Tray Crisper Fryer Air 11 lb (5000 g)
Rotisserie Spit Rotisserie 6 lb (2721 g)

USU U GRILL PLATE

  1. Inserite a Trappula di Gocciolamentu sottu à l'elementi di riscaldamentu inferiori (à u fondu di l'apparechju [vede Fig. I]).
  2. Pone l'alimentu nantu à a Piastra Grill è inserisci a Piastra Grill in a pusizione di ripiano 7.

UTILIZZANDO LA MANIGLIA DI PIASTRA GRILL

  1. Aduprate u ganciu cunnessu più grande nantu à a Maniglia di a Piastra di Grill per agganciare a parte superiore di l'accessoriu è tirate l'accessoriu da l'apparechju ligeramente. Solu bisognu di caccià l'accessori abbastanza luntanu per mette u ganciu più grande sottu à l'accessori.
  2. Capovolge l'impugnatura della piastra di grill e usa i due ganci più piccoli per agganciare la maniglia della piastra grill all'accessorio. Tire l'accessoriu fora di l'apparechju è trasfiriu à una superficia resistente à u calore.

DA: A Maniglia di a Piastra di Grill pò ancu esse usata per caccià u Crisper Tray.
CAUTION: L'accessori saranu caldi. Ùn toccu l'accessori caldi cù e vostre mani nude. Pone l'accessori caldi nantu à una superficia resistente à u calore.
ATTENTI: Ùn aduprate micca u manicu di a piastra di grill per trasportà u vassou di Crisper o di u Grill. Aduprate solu a Maniglia di a Piastra Grill per caccià questi accessori da l'apparechju.

UTILIZZU U ROTISSERIE SPIT

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- ForchetteFIG. ii

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- SpitFIG. iii

  1. Inserite a Trappula di Gocciolamentu sottu à l'elementi di riscaldamentu inferiori (à u fondu di l'apparechju [vede Fig. I]).
  2. Cù i Furchi cacciati, furzate u Rotisserie Spit attraversu u centru di l'alimentu longu.
  3. Fai scorrere e forche (A) nantu à ogni latu di u Spit è assicurateli in u locu cù e duie viti di fissazione (B). NOTA: Per sustene megliu l'alimentu nantu à u Rotisserie Spit, inserisci i Rotisserie Forks in l'alimentu in diverse anguli (vede Fig. ii).
  4. Mantene u Rotisserie Spit assemblatu in un ligeru angulu cù u latu manca più altu ch'è u latu drittu è inserisci u latu drittu di u Spit in a cunnessione Rotisserie in l'apparechju (vede Fig. iii).
  5. Cù u latu drittu fermamente in u locu, lasciate u latu manca di u Spit in a cunnessione Rotisserie à u latu manca di l'apparechju.

RIMUOVERE A SECTION SPIT ROTISSERIE

  1. Utilizendu u Fetch Tool, agganciate u fondu di i lati manca è destra di l'arbulu attaccatu à u Rotisserie Spit.
  2. Tire u Rotisserie Spit ligeramente à a manca per disconnect l'accessoriu da a Rotisserie Socket.
  3. Tirate cù cura è cacciate u Rotisserie Spit da l'apparechju.
  4. Per caccià l'alimentu da a Rotisserie Spit, torce per svitate i viti nantu à una Rotisserie Fork. Repetite per caccià a seconda Rotisserie Fork. Scorri l'alimentu da u Rotisserie Spit.

DA: Alcuni accessori ùn ponu micca esse inclusi cù a compra.

U pannellu di cuntrollu

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- pannello di controlloA. PRESETS DI CUCINA: Aduprate a Manetta di Selezzione di u Programma per selezziunà un preset di cucina (vede a sezione "Chart Preset").
Premete qualsiasi buttone nantu à u Pannellu di cuntrollu o girate a Manetta di Selezzione di Programma per illuminà i presets di cucina.
B. TIME / TEMPERATURE DISPLAY
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- FAN DISPLAY FAN: S'illumina quandu u ventilatore di l'apparechju hè attivu.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- ELEMENTO RISCALDANTE VISUALIZZA L'ELEMENTU RISCALDANTE: S'illumina quandu l'elementi di riscaldamentu superiore è / o sottu sò accesi.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- TEMPERATURA DISPLAY DI TEMPERATURA: Affiche la température de cuisson réglée actuelle.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- TIME VISUALIZZA TEMPU: Quandu l'apparechju hè in preriscaldamentu (solu certi presets di cucina utilizanu a funzione di preriscaldamentu; vede a sezione "Tabulazione Preset" per più infurmazione), mostra "PH". Quandu u ciclu di coccia hè in esecuzione, mostra u tempu di coccia restante.
C. PULSANTE TEMPERATURE: Questu permette di annullà e temperature preset. A temperatura pò esse aghjustata in ogni mumentu durante u ciculu di coccia premendu u buttone di temperatura è poi girandu u dial per aghjustà a temperatura. Mantene premutu u buttone di temperatura per cambià a temperatura indicata da Fahrenheit à Celsius.
D. PULSANTE FAN: Premete per accende o spegne u ventilatore quandu s'utilice cù presets selezziunati è per cambià a velocità di u fan da alta à bassa o disattivata (vede a sezione "Chart Preset"). Un preset di coccia deve esse iniziatu prima per aghjustà a velocità di u fan.
Dopu chì un ciclu di cucina hè cumpletu, pudete appughjà è mantene u Pulsante Fan per 3 seconde per attivà a funzione di cool-down manuale di l'apparechju (vede a sezione "Funzione di Cool-Down Manual").
E. PULSANTE TIME: Questu permette di annullà i tempi preset. U tempu pò esse aghjustatu in ogni mumentu durante u ciculu di coccia pressu u Buttonu di u Tempu è poi girendu u dial per aghjustà u tempu.
F. PULSANTE LUCE: Pò esse sceltu in ogni mumentu durante u prucessu di coccia per accende l'internu di l'apparechju.
G. PULSANTE START/PAUSE: Pulsà per inizià o mette in pausa u prucessu di cucina in ogni mumentu.
H. PULSANTE ANNULLA: Pudete selezziunate stu buttone in ogni mumentu per annullà u prucessu di cucina. Mantene u buttone Annulla per 3 seconde per spegne l'apparechju).
I. MANETTA DI CONTROLLO: Aduprà per scorrere e scelte quandu selezziunate un modu predefinitu. L'anellu intornu à a Manetta di cuntrollu s'illumina in blu quandu l'apparechju hè alimentatu. L'anellu cambia u culore in rossu quandu un preset hè statu sceltu è torna à u turchinu quandu u ciculu di cucina hè cumpletu.

Informazioni Preset

SCHEDA PRESET MODE
U tempu è a temperatura nantu à u graficu sottu si riferite à i paràmetri predeterminati di basa. Quandu avete familiarizatu cù l'apparechju, puderete fà aghjustamenti minori per adattà à u vostru gustu.
MEMORIA: L'apparechju hà una funzione di memoria chì mantene a vostra ultima configurazione di prugramma utilizata. Per resettate sta funzione, scollega l'apparechju, aspetta 1 minutu è riaccende l'apparechju.

Preset Fan Speed A metà strada Timer Preheat Turchìa Temperatura Temperatura Range Turchìa Timer

tempu Range

Airfry High Y N 400 ° C à 204 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 15 min. 1-45 min.
Fries High Y N 425 ° C à 218 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 18 min. 1-45 min.
pancetta High Y N 350 ° C à 177 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 12 min. 1-45 min.
barbecue bassu / Off Y Y 450 ° C à 232 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 15 min. 1-45 min.
Ovi High N N 250 ° C à 121 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 18 min. 1-45 min.
Pesci High Y Y 375 ° C à 191 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 10 min. 1-45 min.
Ribs altu / Low / Off N N 250 ° C à 121 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 4 ore. 30 mins. – 10 ore.
Sbrinà Low / Off Y N 180 ° C à 82 ° F 180 F/82 ° C 20 min. 1-45 min.
bistecca High Y Y 500 ° C à 260 ° F 300-500 ° F/149-260 ° C 12 min. 1-45 min.
Legume High Y Y 375 ° C à 191 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 10 min. 1-45 min.
ali High Y Y 450 ° C à 232 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 25 min. 1-45 min.
Cuoce altu / Low / Off Y Y 350 ° C à 177 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 25 min. 1 min. – 4 ore.
Rotisserie High N N 375 ° C à 191 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 40 min. 1 min. – 2 ore.
Toast N / A N N Fette 4 N / A 6 min. N / A
Chicken High / Bassa / Off Y Y 375 ° C à 191 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 45 min. 1 min. – 2 ore.
Pizza Altu / Bassu / Off Y Y 400 ° C à 204 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 18 min. 1-60 min.
Pasticceria Low / Off Y Y 375 ° C à 191 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 30 min. 1-60 min.
omo N / A N N 95 ° C à 35 ° F 75-95 ° F/24-35 ° C 1 ore. 1 min. – 2 ore.
Broil High Y Y 400 ° C à 204 ° F Bax:
400 ° C à 204 ° F
Altìssimu:
500 ° C à 260 ° F
10 min. 1-20 min.
Lentu Cook Altu / Bassu / Off N N 225 ° C à 107 ° F 225 ° F/250 ° F/275 ° F
107°C/121°C/135°C
4 ore. 30 mins. – 10 ore.
Arrosto altu / Low / Off Y Y 350 ° C à 177 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 35 min. 1 min. – 4 ore.
Disidrata Low N N 120 ° C à 49 ° F 85-175 ° F/29-79 ° C 12 ore. 30 mins. – 72 ore.
Riscaldate altu / Low / Off Y N 280 ° C à 138 ° F 120-450 ° F/49-232 ° C 20 min. 1 min. – 2 ore.
Warm Low / Off N N 160 ° C à 71 ° F Micca regolabile 1 ore. 1 min. – 4 ore.

POSIZIONI ACCESSORI CONSIGLIATE
U Crisper Tray, Wire Rack, and Baking Pan pò esse inseriti in pusizioni 1, 2, 4/5, 6, o 7. A pusizione 3 hè a slot Rotisserie è pò esse usata solu cù u Rotisserie Spit. Nota chì a pusizione 4/5 hè una sola slot in l'apparechju.
IMPORTANTE: U Drip Tray deve esse tenutu sottu à l'elementi di riscaldamentu in l'apparechju in ogni mumentu quandu si cuoce l'alimentu.

Preset Shelf Position

cunsigliatu Furniture

Airfry Livellu 4/5 Vaschetta per Crisper/Padella
Fries Livellu 4/5 Tray Crisper
pancetta Livellu 4/5 Plateau à légumes avec le moule placé sous*
barbecue Level 7 Piastra Grill
Ovi Livellu 4/5 Tray Crisper
Pesci Level 2 Panificatu
Ribs Level 7 Pane / Griglia in filu cù una casserole nantu à a cima
Sbrinà Level 6 Panificatu
bistecca Level 2 Griglia in filu cù a padella posta sottu *
Legume Livellu 4/5 Vaschetta per Crisper/Padella
ali Livellu 4/5 Plateau à légumes avec le moule placé sous*
Cuoce Livellu 4/5 Griglia di filu / Padella
Rotisserie Livellu 3 (Slot Rotisserie) Rotisserie Spit and Forks
Toast Livellu 4/5 Rack di filu
Chicken Livellu 4/5 Vaschetta per Crisper/Padella
Pizza Level 6 Rack di filu
Pasticceria Livellu 4/5 Griglia di filu / Padella
omo Level 6 Pane di pane / Griglia di filu cù pane in cima
Broil Level 1 Panificatu
Lentu Cook Level 7 Wire Rack cun casserole in cima
Arrosto Level 6 Panificatu
Disidrata Level 1/2/4/5/6 Vaschetta per Crisper/Rack in filu
Riscaldate Livellu 4/5/6 Vassoio per Crisper/Greglia metallica/Padella da forno
Warm Livellu 4/5/6 Vassoio per Crisper/Greglia metallica/Padella da forno

*Quandu aduprate a Lecca di Cottura sottu à a Tavola di Crisper o a Griglia di Filu, mette a Lecca di Cottura à un livellu sottu à l'alimentariu per catturà i gocce.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- POSIZIONIPRECALENTAMENTU
Certi presets includenu una funzione di preriscaldamentu (vede a sezione "Chart Preset"). Quandu selezziunate un preselettu cù sta funzione di preriscaldamentu, u pannellu di cuntrollu visualizzerà "PH" in u locu di u tempu di coccia finu à chì l'apparechju hà righjuntu a temperatura impostata. Allora, u timer di coccia cumminciarà à cuntà. Per alcune ricette, l'alimentu deve esse aghjuntu à l'apparechju dopu chì l'apparechju hè finitu di preriscaldamentu.
CAUTION: L'apparechju serà caldu. Aduprate guanti di fornu per aghjunghje l'alimentu à l'apparechju.

A MEZZI TIMER
Alcune di questi apparecchi predefiniti includenu un timer à mità, chì hè un cronometru chì sonarà quandu u ciculu di cucina hà righjuntu u so puntu di mità. Stu cronometru à a mità vi dà l'uppurtunità di scuzzulate o chjappà u vostru alimentu o di rotà l'accessori in l'apparechju, chì aiuta à assicurà una coccia uniforme.
Per scuzzulate l'alimentu chì hè cottu in u Crisper Tray, utilizate guanti di fornu per scuzzulate l'alimentu.
Per flip food, cum'è hamburger, o bistecca, utilizate pinze per turnà l'alimentu.
Per rotà l'accessori, move l'accessori superiore à a pusizione di l'accessori di fondu è move l'accessori di fondu à a pusizione di l'accessori superiore.
Per example, se u Crisper Tray hè in a pusizione di scaffale 2 è u Wire Rack hè in a pusizione di scaffale 6, duvete cambià u Crisper Tray in a pusizione di scaffale 6 è u Wire Rack in a pusizione di scaffale 2.

DOPPIA VELOCITÀ DEL VENTILATORE
Quandu aduprate alcuni di i presets di stu apparecchiu, pudete cuntrullà a velocità di u fanale situatu in cima di l'apparechju. Aduprà u fan à alta velocità aiuta l'aria superheated à circulà intornu à u vostru alimentu mentre coccia, chì hè l'ideale per a cucina di parechji tipi d'alimentu uniformemente. Aduprà una velocità di ventilatore più bassa hè ideale per a cucina di l'alimenti più delicati, cum'è i pani.
A sezione "Chart Preset" mostra quali paràmetri di fan sò dispunibili per ogni preset. In u graficu, a velocità predeterminata di u fan per ogni preset hè in grassu.

FUNZIONE MANUALE DI RAFFREDDAMENTO
Dopu chì un ciculu di cucina hè cumpletu, pudete appughjà è mantene u Pulsante Fan per 3 seconde per attivà a funzione di cool-down manuale di l'apparechju. Quandu a funzione di cool-down manuale hè in funzione, u ventilatore superiore funziona per 3 minuti per rinfriscà l'apparechju, chì pò esse usatu per rinfriscà l'internu di l'apparechju quandu si cuoce l'alimentu à una temperatura più bassa di u ciclu di cucina precedente. Quandu a funzione di cool-down manuale hè attivata, a luce attornu à l'icona di u Fan Display si illumina, a Manetta di Selezzione di Programma diventa rossa, è a sezione Preset di Cottura di u Pannellu di Controlu si scurisce.
Premendo u Pulsante Fan mentre a funzione di cool-down manuale hè attiva cambia a velocità di u fan da alta à bassa. Premendo u Pulsante Fan una terza volta, annulla a funzione di cool-down manuale.
Mentre a funzione di cool-down manuale hè attiva, a Manopola di Selezzione di Programma ùn pò micca esse usata per selezziunà un preset di cucina. Pudete appughjà u buttone Annulla per finisce a funzione di cool-down manuale in ogni mumentu.

CARTA DE L'ELEMENTI RISCALDANTI

moda

Presets detailed

Heating Elementi Agriculture

Convezione U fornu Costole, Scongelare, Cuocere, Toast, Pollo, Pizza, Pasticceria, Cottura Lenta, Arrosti, Riscaldare, Calda • Aduprà l'elementi di riscaldamentu in cima è in fondu.
• Tempu predefinitu, temperatura, è vitezza fan varieghja sicondu u preset sceltu. Vede u "Chart Mode Preset".
• Tutte e temperature di coccia predeterminate sò regulabili, eccettu i presets di Defrost è Reheat.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- Convezione
Disidrata Disidrata • Aduprà solu l'elementu riscaldante superiore.
• Stu modu di coccia usa una temperatura più bassa è un ventilatore à bassa velocità per desidratà frutti è carne.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- Disidratata
barbecue Grill, prova • Aduprà solu l'elementi di riscaldamentu di fondu.
• Tutte e temperature di coccia preset sò regulable.
• U preset Grill deve esse usatu cù u Grill Plate.
• U preset Proof usa una temperatura di coccia bassu chì aiuta a risurrezzione di a pasta.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- Grill
Turbo Fan Ditemi Heating elimentu Frittura à l'aria, patatine fritte, pancetta, uova, pesce, verdura, ali, bistecca, griglia, rotisserie • Utilizà l'elementu riscaldante spirale 1700W superiore.
• Utilizà u turbofan per furnisce l'aria superheated.
• U fan ùn pò esse chjusu o aghjustatu quandu si usa sti presets.
• Tempi di difettu è temperature varià è ponu esse aghjustatu nantu à sti presets.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- Turbo Ventilatore

Carta di Cucina

Carta di Carne di Temperatura Interna
Aduprate stu graficu è un termometru di l'alimentariu per assicurà chì a carne, u pollame, i frutti di mare è l'altri alimenti cotti righjunghjenu una temperatura interna minima sicura. * Per a massima sicurezza alimentaria, u Dipartimentu di l'Agricultura di i Stati Uniti ricumanda 165 ° F / 74 ° C per tutti l'aviculture; 160 ° F / 71 ° C per carne macinata, agnella è porcu; è 145 ° F / 63 ° C, cù un periodu di riposu di 3 minuti, per tutti l'altri tipi di vacca, agnellu è porcu. Inoltre, review i Norme di Sicurezza Alimentare USDA.

Food Type

Irreversible Temp.*

 

Manzu è Vitellu

nterra 160 ° F (71 ° C)
Bistecche arrustite: medie 145 ° F (63 ° C)
Bistecche arrustite: raru 125 ° F (52 ° C)
 

Chicken & Turkey

Seni 165 ° F (74 ° C)
Terra, imbottita 165 ° F (74 ° C)
Acellu sanu, ghjambe, cosce, ale 165 ° F (74 ° C)
Pesci è Crostacei Ogni tipu 145 ° F (63 ° C)
 

Lamb

nterra 160 ° F (71 ° C)
Bistecche arrustite: medie 140 ° F (60 ° C)
Bistecche arrustite: raru 130 ° F (54 ° C)
 

Carne

Chulette, terra, costole, arrosti 160 ° F (71 ° C)
Prosciutto pienu cottu 140 ° F (60 ° C)

Istruzzioni per l'usu

Prima di u Primu Usu

  1. Leghjite tuttu u materiale, adesivi di avvertimentu è etichette.
  2. Eliminate tutti i materiali di imballaggio, etichette è adesivi.
  3. Lavate tutte e parti è l'accessori utilizati in u prucessu di coccia cù acqua calda è sapone. Si consiglia di lavare le mani.
  4. Ùn lavate nè sottumette l'apparecchiu di cucina in acqua. Pulisci l'internu è l'esternu di l'apparecchiu di cucina cù un pannu pulitu è ​​umidu. Risciacquate cù un pannu caldu è umidu.
  5. Prima di coce l'alimentu, precalentate l'apparecchiu per pochi minuti per permettà à u rivestimentu protettivu di l'oliu di u fabbricante di brusgià. Pulisci l'apparechju cù acqua calda è sapunata è un pannu piattu dopu à stu ciclu di brusgiata.

Instructions

  1. Pone l'apparecchiu nantu à una superficia stabile, pianata, orizzontale è resistente à u calore. Assicuratevi chì l'apparecchiu sia adupratu in una zona cun bona circolazione d'aria è luntanu da superfici calde, altri oggetti o apparecchi, è qualsiasi materiale combustibile.
  2. Assicuratevi chì l'apparecchiatura sia inserita in una presa elettrica dedicata.
  3. Sceglite l'accessori di cucina per a vostra ricetta.
  4. Pone l'alimentu per esse cottu in l'apparechju è chjude e porte.
  5. Selezziunate un modu predefinitu usendu u Control Knob per scorrere i presets è pressu u buttone Start / Pause per selezziunà u preset. U ciclu di coccia principià. Innota chì certi presets di cucina includenu una funzione di preriscaldamentu (vede a sezione "Chart Preset").
  6. Dopu chì u ciculu di coccia hà iniziatu, pudete aghjustà a temperatura di coccia premendu u buttone di temperatura è dopu utilizendu u buttone di cuntrollu per aghjustà a temperatura. Pudete ancu aghjustà u tempu di coccia premendu u buttone di tempu è utilizendu u buttone di cuntrollu per aghjustà u tempu di coccia.
    DA: Quandu tostate u pane o un bagel, cuntrollate a ligerezza o a bughjura aghjustendu i stessi pomi.

DA: Quandu u prucessu di coccia hè finitu è ​​u tempu di coccia hè scadutu, l'apparechju biprà parechje volte.
DA: Lasciate l'apparechju inattivu (intaccatu) per 3 minuti, spegnerà automaticamente l'apparechju.
CAUTION: Tutte e superfici dentro è fora di l'apparechju saranu estremamente calde. Per evità ferite, portate guanti di fornu. Lasciate almenu 30 minuti per l'apparechju per rinfriscà prima di pruvà a pulizziari o u almacenamentu.
IMPORTANTE: Stu apparecchiu hè dotatu di un sistema di porta cunnessu. Aprite completamente e porte per stabilisce e pusizioni perchè e porte sò a molla è si chjuderanu si sò parzialmente aperte.

Cunsiglii

  • L'alimenti chì sò di dimensioni più chjuche necessitanu di solitu un tempu di cottura leggermente più cortu chè quelli più grandi.
  • Grandi dimensioni o quantità di alimenti ponu richiede un tempu di cottura più longu di dimensioni o quantità più chjuche.
  • Misting un pocu d'oliu vegetale nantu à patate fresche hè suggeritu per un risultatu più croccante. Quandu aghjunghjite un pocu d'oliu, fate cusì ghjustu prima di coccia.
  • E merendelle nurmalmente cotte in un fornu ponu ancu esse cotte in l'apparechju.
  • Aduprate a pasta premade per preparà spuntini pieni rapidamente è faciule. A pasta premade richiede ancu un tempu di cottura più corta chè a pasta fatta in casa.
  • Una padella o una piastra di fornu pò esse piazzata nantu à a Griglia in l'internu di l'apparechju quandu si cucini cibi cum'è torte o quiches. L'usu di una latta o di un piattu hè ancu cunsigliatu per a cucina di cibi fragili o pieni.

Pulizia è Conservazione

tappeti
Pulite l'apparechju dopu ogni usu. Eliminate u cordone di alimentazione da a presa di u muru è assicuratevi chì l'apparechju hè ben rinfriscatu prima di pulisce.

  1. Asciugate l'esternu di l'apparechju cù un pannu caldu è umidu è un detergente dolce.
  2. Per pulisce e porte, scrub delicatamente i dui lati cù acqua calda, sapone è adamp Insignia. ÙN mogliu o sottumette l'apparechju in acqua o lavate in a lavapiatti.
  3. Pulite l'internu di l'apparecchiu cù acqua calda, un detergente dolce, è una spugna non abrasiva. Ùn lavate micca e bobine di riscaldamentu perchè sò fragili è ponu rompe. Dopu, risciacquate bè l'apparechju cù una pulita, damp pannu. Ùn lasciate micca acqua stagnata in l'apparechju.
  4. Se necessariu, sguassate i residui alimentari indesiderati cun una spazzola di pulizia non abrasiva.
  5. I cibi cuttati nantu à l'accessori devenu esse bagnati in acqua calda è sapunata per caccià facilmente l'alimentu. U lavaggiu di mani hè cunsigliatu.

Storage

  1. Scollega l'apparecchiu è lascia lu rinfriscà bè.
  2. Assicuratevi chì tutti i cumpunenti sò puliti è asciutti.
  3. Mette l'apparechju in un locu pulitu è ​​asciuttu.

Troubleshooting

Problem pussìbbili Cause

Vergogna à tè

L'apparechju ùn funziona micca 1. L'apparechju ùn hè micca cunnessu.
2. Ùn avete micca accertatu l'apparechju per stabilisce u tempu di preparazione è a temperatura.
3. L'apparechju ùn hè micca cunnessu in una presa di energia dedicata.
1. Inserite u cavu d'energia in una presa murale.
2. Impostate a temperatura è u tempu.
3. Inserite l'apparechju in una presa di corrente dedicata.
Alimentazione micca cotta 1. L'apparechju hè sopracarcu.
2. A temperatura hè troppu bassa.
1. Aduprate lotti più chjucchi per una cucina più uniforme.
2. Aumentate a temperatura è cuntinuvate a cucina.
L'alimentu ùn hè micca frittu uniformemente 1. Alcuni alimenti anu da esse trasfurmati durante u prucessu di cucina.
2. L'alimenti di dimensioni diverse sò cucinati inseme.
3. L'accessori deve esse rotatu, soprattuttu se l'alimentu hè cottu nantu à parechji accessori simultaneamente.
1. Verificate a mità di u prucessu è turnate l'alimentu se ne necessariu.
2. Cuite inseme cibi di dimensioni simule.
3. Rotate l'accessori à a mità di u tempu di coccia.
Fuma bianca chì vene da l'apparechju 1. L'oliu hè adupratu.
2. L'accessori anu un residu di grassu in eccessu da a cucina precedente.
1. Asciugate per eliminà l'oliu in eccessu.
2. Pulite i cumpunenti è l'internu di l'apparechju dopu ogni usu.
E patatine fritte ùn sò micca fritte uniformemente 1. Sbagliu tippu di patata adupratu.
2. Patate micca imbiancate currettamente durante a preparazione.
3. Troppu fritti sò cucinati à tempu.
1. Aduprate patate fresche è ferme.
2. Aduprate bastoncini tagliati è asciugate per rimuovere l'amido in eccessu.
3. Cook menu di 2 1/2 tazzi di fritte à a volta.
I fritti ùn sò micca croccanti 1. I fritti crudi anu troppu acqua. 1. Asciugà i bastoni di patata bè prima di nebulizà l'oliu. Tagliate i bastoni più chjuchi. Aghjunghjite un pocu di più oliu.
L'apparechju fuma. 1. U grassu o u zuccaru goccia nantu à l'elementu calefactor. 1. L'apparechju deve esse puliti.
Pone a Lecca di Cottura sottu à a Tavola di Crisper o a Griglia di Filu quandu si cuceghja l'alimentu cù un altu cuntenutu di umidità.

DA: Ogni altru serviziu deve esse realizatu da un rappresentante di serviziu autorizatu. Cuntattate u serviziu di u cliente utilizendu l'infurmazioni nantu à a parte posteriore di stu manuale.

Dumande dumandatu Spissu

  1. L'apparechju hà bisognu di tempu per scaldassi?
    L'apparechju hà una funzione intelligente chì preriscaldarà l'apparechju à a temperatura stabilita prima chì u timer cumencia à u cuntu à rebours. Questa funzione hè efficace cù tutti i paràmetri preprogrammati eccettu Toast, Bagel è Dehydrate.
  2. Hè pussibule di piantà u cicculu di cucina in ogni mumentu?
    Pudete aduprà u buttone Annulla per piantà u ciclu di cucina.
  3. Hè pussibule spegne l'apparechju in ogni mumentu?
    Iè, l'apparechju pò esse chjusu in ogni mumentu tenendu premutu u buttone Annulla per 3 seconde.
  4. Pò verificà l'alimentu durante u prucessu di cucina?
    Pudete verificà u prucessu di cucina premendu u buttone Luce o premendu u buttone Start / Pause è dopu aprendu a porta.
  5. Chì accade se l'apparecchiu ùn funziona ancu dopu avè pruvatu tutti i suggerimenti di risoluzione di i prublemi?
    Ùn pruvate mai a riparazione di casa. Cuntattate Tristar è seguite e prucedure stabilite da u manuale. A mancata di fà cusì puderia rende a vostra garanzia nulla è nulla.

LOGO EMERIL LAGASSE

AIRFRTYER 360™ A PORTA FRANCESA

90-Day Garanzia Money-Back

U Emeril Lagasse French Door AirFryer 360 hè cupartu da una guaranzia di rimborsu di 90 ghjorni. Se ùn site micca 100% cuntentu di u vostru pruduttu, rinviate u pruduttu è dumandate un pruduttu di sustituzione o rimborsu. A prova di compra hè necessaria. I rimborsi includeranu u prezzu di compra, menu trasfurmazioni è a gestione. Segui l'istruzzioni in a Politica di Ritornu quì sottu per dumandà una sustituzione o rimborsu.
Politica di Garanzia di Sostituzione
I nostri prudutti, acquistati da un rivenditore autorizatu, includenu una garanzia di sustituzione di 1 annu se u vostru pruduttu o parte cumpunente ùn funziona micca cum'è previstu, a garanzia si estende solu à l'acquirente originale è ùn hè micca trasferibile. Se avete un prublema cù unu di i nostri prudutti in un annu di l'acquistu, restituite u pruduttu o a parte cumpunente per a sostituzione cù un novu pruduttu o parte funzionalmente equivalente. A prova originale di compra hè necessaria, è site rispunsevule di pagà per restituisce l'apparechju à noi. In casu chì un apparechju di rimpiazzamentu sia emessu, a copertura di a garanzia finisce sei (1) mesi dopu a data di ricezione di l'apparechju di rimpiazzamentu o u restu di a garanzia esistente, quellu chì hè più tardi. Tristar si riserva u dirittu di rimpiazzà l'apparechju cù unu di uguale o più grande valore.
Pianu di U campanile
Se per qualsiasi mutivu, vulete rimpiazzà o rinvià u pruduttu sottu a guaranzia di rimborsu, u vostru numeru d'ordine pò esse usatu cum'è u numeru d'autorizazione di merchandise di ritornu (RMA). Se u pruduttu hè statu acquistatu in una tenda di vendita, rinvià u pruduttu à a tenda o utilizate "RETAIL" cum'è RMA. Riturnà u vostru pruduttu à l'indirizzu furnitu quì sottu per un rimpiazzamentu, chì ùn incurrà micca tariffi supplementari di trasfurmazioni è di gestione, o per u rimborsu di u vostru prezzu di compra, menu trasfurmazioni è manipulazione. Sò rispunsevuli di u costu di rinvià u pruduttu. Pudete truvà u vostru numeru di ordine à www.customerstatus.com. Pudete chjamà u serviziu di u cliente à 973-287-5149 o email [email prutettu] per qualsiasi dumanda addizionale. Imballate cun prudenza u pruduttu è includite in u pacchettu una nota cun (1) u vostru nome, (2) indirizzu postale, (3) numeru di telefunu, (4) indirizzu email, (5) ragione per u ritornu, è (6) prova di compra o numeru di ordine, è (7) specificate nantu à a nota se dumandate un rimborsu o un rimpiazzamentu. Scrivite u RMA à l'esternu di u pacchettu.

Mandate u pruduttu à l'indirizzu di ritornu seguente:
Emeril Lagasse AirFryer 360 a porta francese
Prudutti Tristar
Strada 500 Ritorna
Wallingford, CT 06495
Se a dumanda di rimpiazzamentu o rimborsu ùn hè micca stata ricunnisciuta dopu duie settimane, cuntattate u Serviziu Clienti à u 973-287-5149.
rimborsu
I rimborsi richiesti in u periodu di garanzia di rimbursu saranu emessi à u metudu di pagamentu adupratu à l'acquistu se l'articulu hè statu acquistatu direttamente da Tristar. Se l'articulu hè statu acquistatu da un rivenditore autorizatu, a prova di l'acquistu hè necessaria, è un cuntrollu serà emessu per l'articulu è l'importu di l'impositu di vendita. E spese di trasfurmazione è di gestione ùn sò micca rimborsabili.

LOGO EMERIL LAGASSE

AIRFRTYER 360™ A PORTA FRANCESA

Simu assai fieri di u cuncepimentu è di a qualità di i nostri Emeril Lagasse AirFryer 360TM a porta francese

Stu pruduttu hè statu pruduttu à i più alti standard. In casu di dumande, u nostru serviziu amichevule di serviziu di u cliente hè quì per aiutavvi.
Per pezzi, ricette, accessori, è tuttu Emeril ogni ghjornu, andate à tristarcares.com o scansate stu codice QR cù u vostru smartphone o tableta:

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- codice QRhttps://l.ead.me/bbotTP
Per cuntattateci, mandate un email à [email prutettu] o chjamateci à 973-287-5149.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- TristarDistribuita da:
Tristar Products, Inc.
Fairfield, NJ 07004
© 2021 Tristar Products, Inc.
Made in China
EMERIL_FDR360_IB_TP_ENG_V6_211122

EMERIL LAGASSE FAFO 001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 ​​- simbulu

Documenti / Risorse

EMERIL LAGASSE FAFO-001 Friggitrice ad aria a porta francese 360 [pdf] Manuale d'uso
FAFO-001, Friggitrice ad aria a porta francese 360

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu.