autumàticu-TECHNOLOGY-LOGO

Tecnulugia automatica HIRO GDO-12AM Backup di Batteria per Operatore Hiro

autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-PRODUCT

Specificazioni

  • Apprussimativu Numeru di Cicli Sottu Batterie: 10
  • Media Tempu di Ciclu Sottu Batteria (Apertura è Chiusura): 40 seconde
  • Capacità di a batteria (Amp Ore): 1.3 AH
  • Tempu per a ricarica: 24 ore

Informazione di u produttu

U Kit di Backup di Batteria hè pensatu per l'usu cù l'apriporta di garage HIRO GDO-12 AM. Include un pacchettu di batteria, filu di accoppiamentu, viti, tappi di muru è estensione di cablaggio di batteria.

Istruzzioni di stallazione

  1. Munta u pacchettu di salvezza di a batteria nantu à u chassis di supportu, trascinendulu sopra i slot. Cunnette u filu di accoppiamentu à a bateria.

Muntatu à u muru

  1. Cunnette u plug di l'estensione di l'arnesi di a batteria attraversu l'apertura in l'apritore à a scheda di cuntrollu.
  2. À u muru:
    1. Per i muri in gesso: Inserite i tappi di muru di gesso in i buchi pre-perforati, mette u kit di salvezza di a batteria sopra i buchi, è appiccicate cù viti.
    2. Per i muri di mattoni: Pone u kit di salvezza di a bateria nantu à i buchi è appiccicate cù viti.
  3. Cunnette u cablaggio di a batteria à l'estensione di l'arnesi.

NOTA: E batterie ponu piglià finu à 24 ore per carica cumpletamente dopu a prima installazione.

Istruzzioni per l'usu di u produttu

  1. Pruvate l'apertura:
    1. Reconnect the power and remove the button cover.
    2. Pulse u buttone di trasmettitore programatu per pruvà l'installazione di salvezza di a bateria.
    3. Mentre a porta hè in muvimentu, staccate l'alimentazione di rete. A porta deve cuntinuà à funziunà cum'è normale.
    4. Appughjà u buttone di trasmettitore programatu per attivà a porta. Aspettate chì a porta compie u so viaghju.
    5. Mentre a porta hè in muvimentu, riconnettete u putere è reinstallate a tappa di u buttone. A porta deve compie u ciclu cum'è normale.
  2. Risoluzione di prublemi:
  3. Sintomu:
    • Possibile causa:
  4. Mantenimentu:
    • Per assicurà una longa vita senza prublemi per a copia di salvezza di a bateria, eseguite a prucedura di prova ogni mese. Batterie ùn deve micca bisognu di rimpiazzà per 4-5 anni.
  5. Prucedura di prova:
    • Pulsà u trasmettitore per attivà l'apertura.
    • Mentre a porta hè in muvimentu, disconnect the power.

FAQ

Q: Quantu volte devo eseguisce a prucedura di prova per a copia di salvezza di a bateria?

A: Hè cunsigliatu di eseguisce a prucedura di prova nantu à una basa mensuale per assicurà una longa vita senza prublemi per a copia di salvezza di a bateria.

Specificazioni di u sistema

Specificazioni tecniche GDO-12V1AM
Input voltage 120V
Frequency 60 Hz
Corrente (max): 2A
Forza massima di trazione 400N
Tipu di porta:

Pesu massimu di cortina:

Superficie massima di a porta (serratura di u ventu):

Superficie massima di a porta:

A porta deve esse ben equilibrata è capace di esse operata a manu, secondu e cundizioni di garanzia è u standard UL 325.

Porta Rolling Sheet 352 lbs 236ft2 * 301ft2
Sala minima laterale 3 3/4"
Tipu di ricevitore UHF multifrequenza
Capacità di almacenamiento di codice di u ricevitore Trasmettitori 64 x 4 pulsanti
Numaru di cumminazzioni di codice Più di 100 miliardi di codici casuali
Batteria di trasmettitore CR2032 (3 Volts)
Luce di cortesia LED (diodi emettitori di luce)
Backup di batterie Batteria cumpatibile, (richiede un kit di salvezza di batteria opzionale)
A cunnessione di a rete cumpatibile cù a rete,

(richiede un Kit di Controllu Smart Phone opzionale)

Tipu di prutezzione di intrapment Foto Fascia Elettrica

I cundizioni di u ventu ponu attivà a funzione d'obstruczione di l'apri.

Informazioni di sicurezza

  • ATTENZIONE! Hè vitale per a sicurità di e persone di seguità tutte e struzzioni. A mancata osservazione di l'istruzzioni di installazione è di l'avvertimenti di sicurezza pò causà gravi ferite persunali è / o danni à a pruprietà è l'apertura di telecomanda.
  • Per piacè salvà queste struzzioni per riferimentu futuru.
  • Stu operatore deve esse stallatu sottu standard americani è canadiani pertinenti.
  • Per riduce u risicu di ferite à e persone - Aduprate stu operatore solu cù una porta rolling. L'unità ùn deve esse usata cù una porta chì incorpora una porta wicket, salvu chì l'unità ùn pò esse operata cù a porta wicket aperta.
  • Tutti i segni d'avvertimentu è i cartelli deve esse stallati induve visibili in l'area di a porta.
  • Stu operatore hè un apparecchiu domesticu plug-in è hè pensatu solu per l'usu interni. Si deve esse stallatu in una pusizioni secca chì hè prutetta da u clima.
  • A porta duverà esse stallate travi di sicurezza.
  • Attivate l'operatore solu quandu a porta di u garage hè in pienu view, senza obstruczioni, è cù l'operatore currettamente aghjustatu.
  • U dispusitivu reta permette di u funziunamentu di a porta quandu ùn hè micca in linea di vista di a porta è di l'operatore.
  • Dunque, a porta pò operà inaspettatamente, per quessa, ùn permettenu micca nunda di stà in o vicinu à a strada di a porta.
  • Fighjate a porta in muvimentu è mantene a ghjente luntanu finu à chì a porta hè completamente aperta o chjusa.
  • ELETTRUCCIONE: Per riduce u risicu di scossa elettrica, stu equipamentu hà un plug-in di terra chì hà un terzu pin (di messa a terra). Stu plug solu si mette in una presa di terra.
  • Se u plug ùn si mette in a presa, cuntattate un electricista qualificatu per installà a presa adatta. Ùn cambiate micca u plug in ogni modu. Stu operatore ùn hè micca equipatu per cablaggio permanente.
  • Cuntattate un electricista qualificatu per installà un receptacle adattatu se unu ùn hè micca dispunibule.
  • L'installazione è i cablaggi anu da cunfurmà cù i vostri codici lucali è elettrici.
  • Se u cordone di alimentazione hè dannatu, deve esse rimpiazzatu da u fabricatore, u so agentu di serviziu, o una persona qualificata simile per evità un periculu.
  • Cunnette u cordone di alimentazione solu à una rete di messa à terra currettamente. Se deve esse usatu un cable di estensione, assicuratevi chì hè un cable di 3 core è appruvatu per 7 amp capacità.
  • Questa unità ùn hè micca utile à l'utilizatori. Scollegate u cordone di alimentazione prima di caccià a copertina. Assicuratevi chì u cordone di alimentazione hè attaccatu fora di tutte e parti in muvimentu. Ignore queste struzzioni pò causà scossa elettrica.

Per piacè leghjite queste regule di sicurezza impurtanti

  • Questi simboli d'alerta di sicurezza indicanu chì esiste una struzzione per a sicurità persunale o danni à a pruprietà. LEGGIU STE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE.
  • Stu operatore automaticu di porta di garage hè cuncepitu è ​​testatu per offre un serviziu sicuru, sempre chì hè stallatu è operatu in stretta cunfurmità cù e seguenti regule di sicurezza.
  • A mancata osservazione di l'istruzzioni di stallazione è di l'avvertimenti di sicurezza pò causà morte, ferite seriu è / o danni à a pruprietà.

ATTENZIONE:

  • Se u vostru garage ùn hà micca una porta d'entrata per i pedoni, un dispositivu d'accessu d'urgenza deve esse installatu. Questu accessori permette l'operazione manuale di a porta di garage da l'esternu in casu di mancanza di energia.
  • Mantene a porta di garage equilibrata. E porte appiccicate o ligami deve esse riparate. E porte di garage, molle di porta, parentesi è u so hardware sò sottu tensione estrema è ponu causà ferite persunale seriu.
  • Ùn pruvate micca di aghjustà a porta di garage. Ùn aduprate micca se a riparazione o l'aghjustamentu hè necessariu. Chjamate per un serviziu prufessiunale di porta di garage.
  • Posizionate l'operatore di a porta di garage in modu chì a spina di alimentazione sia accessibile quandu inserita in a presa di corrente.
  • Installa u trasmettitore di u muru in un locu induve a porta di garage hè visibile, ma fora di a portata di i zitelli à una altezza di almenu 5 piedi (1.53 m).
  • Per evità gravi ferite persunale da l'intricatu, sguassate tutte e corde o catene innecessarii è disattivate qualsiasi equipaggiu, cum'è serrature, chì ùn sò micca necessarii per l'operazione alimentata.
  • Ùn portate micca anelli, orologi o vestiti sciolti durante l'installazione o u serviziu di un operatore di porta di garage.
  • Assicuratevi chì a scala hè u tippu currettu per u travagliu è hè nantu à u pianu pianu. Hè ricumandemu chì l'utilizatore hà 3 punti di cuntattu mentre hè nantu à a scala.
  • Attivate l'operatore solu quandu a porta di u garage hè in pienu view, senza obstruczioni, è cù l'operatore currettamente aghjustatu.
  • L'operatore ùn hè micca pensatu per l'usu da i zitelli o persone infirmi senza surviglianza.
  • Mantene i trasmettitori luntanu da i zitelli.
  • Ùn permettenu micca i zitelli à ghjucà cù i cuntrolli di a porta.

Cuntenutu di u kit

autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-1

ITEM DESSCRIPTION QTY
1 GDO-12 POWER DRIVE UNIT 1
2 JANUS ADAPTATORE INTERN GEAR 3
3 VITE A TESTA ESAGONALE M6 X 20 6
4 KIT FASSI DI SICUREZZA 1
5 CONTROL DI MURU PREMIUM 1
6 TRANSMITTER CONTROL REMOTE 2
7 COPERCHI DI BARRA DI BLOCCAGGIO 2

GUIDE PACK VR12

8 OCCHIU VITE 2
9 TAPPE IN PLASTICA 6.9 X 25 (1”) 2

FORCHETTE ALTERNATIVE

10 ADATTATORE INTERNO UNIVERSALE DI GEAR 3

Sicurezza è Sicurezza di l'operatore

A vostra Porta ùn pò micca esse aduprata da l'apertura quandu:

  • a. Ci hè un dispositivu di serratura installatu.
  • b. Ci hè una mancanza di energia.

A vostra Porta pò esse usata quandu:

  • a. Ci hè una emergenza, per disimpegnu l'apre.
  • b. Ci hè un fallimentu di l'energia, disinseriscendu l'apertura.

Per disimpegnate l'apertura:

Hè ricumandemu di disimpegna a porta cù a porta in a pusizione chjusa.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-2

  • ATTENZIONE: Quandu l'apertura hè disattivata manualmente, a porta ùn hè più chjusa. Per chjude a porta manualmente, reinserite l'apertura dopu chì a porta hè chjusa.

Per riattivare l'apertura:autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-3

  • ATTENZIONE! Pruvate u mecanismu di liberazione manuale per assicurà chì a liberazione manuale hè faciule da operare. Ùn deve esse necessariu più di 441b (20 kg) di forza per disimpegnate a porta cù u cordone di liberazione manuale.
  • Se hè necessaria una forza eccessiva, resettate a pusizione di limitu chiusa (Sezione 6.7.3 Resetting Door Limits).

LIBERAZIONE MANUALE

  • ATTENZIONE! Quandu opera a liberazione manuale (mentre a porta hè aperta) a porta pò cascà rapidamente per via di molle debbuli o rotte, o per esse equilibratu inadeguatu.
  • Ùn disimpegnate micca l'operatore à u funziunamentu manuale cù i zitelli / persone o qualsiasi ughjettu, cumpresi i veiculi di mutore in a porta.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-4

Istruzzioni di stallazione

  • ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE.
  • ATTENZIONE - Per riduce u risicu di ferite gravi o morte.
  1. LEGGIU E SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
  2. Installa solu nantu à una porta di foglia chì funziona bè è equilibrata. Una porta mal equilibrata hà u putenziale di infligge ferite severi. Fate chì una persona di serviziu qualificata ripara i cavi, l'assemblea di molla è l'altru hardware prima di installà l'apri.
  3. Eliminate tutte e corde di tira è sguassate o rende inoperativi, tutte e serrature cunnesse à a porta di foglia prima di installà l'apri.
  4. Induve pussibule, installate l'apriporta à 2.14 m (7 piedi) o più sopra u pianu. Per i prudutti chì anu una liberazione d'emergenza, muntate a liberazione d'emergenza 1.83 m (6 piedi) sopra u pianu è evite u cuntattu cù i veiculi per evità a liberazione accidentale.
  5. Ùn cunnette micca l'operatore di a porta di apertura à a fonte di energia finu à chì l'urdinate per fà.
  6. Truvate u buttone di cuntrollu:
    1. in vista di a porta,
    2. à una altezza minima di 1.53 m (5 piedi) sopra i piani, sbarchi, scalini, o qualsiasi altra surtace adiacente per caminari cusì i zitelli ùn sò micca capaci di ghjunghje, è
    3. luntanu da tutte e parti in muvimentu di a porta.
  7. Installa l'Etichetta d'Avvertimentu d'Intrappiu accantu à u buttone di cuntrollu in un locu prominente.
  8. Dopu avè installatu l'apertura, a porta deve inverte in 2 seconde quandu cuntatta un oggettu altu di 1 ½ inch (o una tavola 2 per 4 appiccicata) nantu à u pianu.
  9. Per i prudutti chì anu una liberazione manuale, istruite l'utilizatori finali nantu à u funziunamentu di a liberazione manuale.
  10. E seguenti istruzioni di cablaggio:
    1. Questu operatore ùn hè micca equipatu per un cablaggio permanente. Cuntattate un electricista licenziatu per installà un ricevitore adattatu s'ellu ùn hè micca dispunibule ". è;
    2. PER REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, STU EQUIPAMENTE HA UNA TAPPA TIPI DI TERRA CHE HA UN TERZO PIN (GROUNDING).
      • QUESTU PLUG SI FATTA SOLAMENTE IN UNA OUTLET TIPU DI TERRA. SE U PLUG NON ​​SI FATTA IN L'OUTLET, CONTATTE UN ELECTRICISTA QUALIFICATU PER INSTALLARE A OUTLET PROPERTA. NON CAMBIA U PLUG

Requisiti di Pre-Installazione

ATTENZIONE! Hè vitale per a sicurità di e persone di seguità tutte e struzzioni. A mancata osservazione di l'istruzzioni di installazione è di l'avvertimenti di sicurezza pò causà gravi ferite persunali è / o danni à a pruprietà è l'apertura di telecomanda.

  • NOTA: L'equipaggiu di a catena planetaria deve esse eliminata da a porta prima di l'installazione di GDO-12V1 HiRo™.

Operazione di a porta

  • A porta deve esse in bona cundizione di funziunamentu. U sforzu massimu per spustà a porta sopra o giù, da stazionariu, ùn deve micca più di 200 Newtons (forza di 44 lb) à u rail di fondu.
  • Alzate a porta à circa a mità. Quandu hè liberatu, a porta deve stà in u locu sustinutu interamente da i so surgenti. Alzate è abbassate a porta per verificà l'attaccamentu o l'attaccamentu.
  • A porta pò esse bisognu di manutenzione per risponde à questi requisiti - riferite à l'istruzzioni di serviziu di u fabricatore di a porta o cuntattate un rivenditore autorizatu.

Tipi di porta inadatti

  • Ùn hè micca cunsigliatu l'adattamentu di un opener à e porte cù mullioni removable o porte chì incorporanu una porta wicket (Fig. 6.1.1).autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-5

pusizioni

  • L'apertura pò esse installata sia à u latu drittu sia à a manca di a porta (quandu viewed da l'internu di u garage). L'apertura hè stallata in fabbrica per a stallazione di u latu drittu.
  • Stu opener deve esse stallatu in una pusizioni secca chì hè prutetta da u clima. I danni di umidità o di corrosione ùn sò micca coperti da a Garanzia.

Alimentazione elettrica

  • Hè necessaria una putenza monofase di 3 pin ben messa a terra.
  • ELETTRUCCIONE! Stu operatore ùn hè micca equipatu per cablaggio permanente. Cuntattate un electricista qualificatu per installà un receptacle adattatu se unu ùn hè micca dispunibule.
  • ATTENZIONE: Ùn cunnette micca l'apritore à a fonte di energia finu à chì l'urdinate per fà.

Sideroom

  • U spaziu minimu di u latu necessariu da u bordu di a cortina di a porta hè 3 3/4 "à l'internu di u supportu di a porta, è 6 1/2" à u muru. Se u Backup di a Batteria deve esse stallatu, almenu 8 1/4 "à u supportu hè necessariu.
  • Per quessa, a stanza laterale cunsigliata da u bordu di a cortina di a porta hè 130 mm à l'internu di u supportu di a porta, è 10 "à u muru cum'è u schema (Fig 6.1.2) Per piacè riferite à Fig 6.1.3 per Windlock Doors.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-6
  • NOTA: U diametru di l'assi di a porta ùn deve micca più di 1 3/8 ".

Forchetti

  • Attach and secure the three (3) forks 2 or 10 with the six (6) hex serration head screws 3 to the drive unit 1 (Fig. 6.1.3). Tutti i forchetti sò deve esse utilizati è ingaghjati bè in u tamburinu di a porta per chì l'apertura travaglia in modu efficace.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-7

Preparazione

a. Verificate u funziunamentu di a porta:

  1. A porta deve viaghjà liscia è esse faciule d'operare a manu.
  2. Aghjustate qualsiasi guide strette o torciate.
  3. Pulite e guide se qualsiasi oliu o cera presente usa un spiritu biancu adattatu. L'unicu lubrificante adattatu per l'usu nantu à e guide di a porta hè spray di silicone. Ùn aduprate micca WD-40, RP-7, grassu di petroleum, o simili.
    • b. Installa i coperchi di barra di serratura 7 se ci sò fori di barra di serratura in i guide.
    • c. Appoggiate l'etichette d'avvertimentu fornite cù questu apri in un locu prominente induve sò visibili.
    • d. Sceglie u latu induve l'apertura serà installatu assicurendu chì ci hè abbastanza spaziu laterale.

Verificate chì a porta hè sempre equilibrata è liscia per operà. Se ùn hè micca, a porta pò esse bisognu di serviziu (consultate l'istruzzioni di u fabricatore di a porta).

Appuntà a porta à u tamburinu:

Pinning a cortina di a porta à u so tamburinu mantene a sicurità quandu l'apertura hè chjusa. Se a cortina ùn hè micca pinnata, a porta pò esse aperta parzialmente manualmente.

  • a. Chiude completamente a porta.
  • b. Marca un minimu di dui (2) fori di perforazione nantu à u tamburinu à ogni estremità di a porta (Fig. 6.2.1).autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-9
  • c. Perforà i buchi cù una punta di 3.2 mm (1/8").
  • d. Installa viti M10 x 32 mm è rondelle (micca fornite) à ognunu di i quattru (4) fori. Stu vitu deve esse posizionatu u più bassu pussibule in u boschettu, ma assicuratevi chì ùn altera micca a guida normale di a cortina in a guida.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-8

Preparazione di a porta

  • a. induv'ellu serà montatu l'apriscattu, verificate chì ogni dado chì assicura l'asse di a porta hè strettu (à una coppia di 40 Nm) à u supportu. (Fig. 6.2) autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-10
  • b. Aprite completamente a porta è attaccate corde di sicurezza intornu à u rollu di a porta à circa 300 mm da ogni estremità. Ùn ligate micca e corde troppu strette, perchè u dannu à a cortina pò esse.
  • c. À a fine induve l'abridori deve esse stallatu, sustene a porta cù un lifter sicuru è adattatu.
  • ATTENZIONE! Assicuratevi chì l'attrezzu hè chjusu sottu à a porta è hè stabile.
  • d. À a fine induve l'apertura serà stallatu, aduprate una penna per marcà a pusizione di a sella nantu à u supportu di a porta è a pusizione di u supportu di a porta nantu à u muru per aiutà à riunificà.
  • e. Eliminate i bulloni è a sella da u supportu di a porta.
  • f. Alzate a porta di u supportu di a porta è assicuratevi in ​​u supportu.
  • NOTA – Per installazioni minime di stanza laterale, a porta pò avè da esse abbassata.

Fitting the Opener

Muntà l'Opener

  • a. Verificate chì l'ingranaggio d'accionamentu gira liberamente, tirà u manicu di stringa in giù (ci sarà un clic) per disimpegà l'apri. Allora move i forchetti da un latu à l'altru cù a manu
  • b. Trascinate l'apertura nantu à l'assi di a porta è in u tamburinu di a porta (Fig. 6.3).
  • c. S'assurer que l'engrenage intérieur soit enfoncé le plus possible (sans interférer avec le rideau de la porte) et que les rayons des roues du tambour de la porte soient complètement entre les fourches d'entraînement de l'ouvreur.
  • d. Stringhje uniformemente i noci furniti nantu à u clamp assemblea di l'apritore à un paràmetru di 40 Nm.
  • e. Eliminate a corda di sicurezza è u supportu di a porta o u puntellu.
  • f. Cunnette u cordone di alimentazione à un powerpoint adattatu, ma NON accende.
  • g. Assicurate u cordone di alimentazione luntanu da ogni ughjettu in muvimentu (per esempiu, a porta) cù u clip di cable furnitu.
  • h. Cù l'apritore sempre disimpegnatu, tira a porta in alta è in giù per assicurassi chì corre liberamente.
  • NOTA - Se a maniglia di liberazione manuale hè più di 6 piedi da u livellu di u pavimentu quandu l'apri hè installatu, estende a maniglia à una altezza menu di 6 piedi.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-11
  • ATTENZIONE! L'apertura ùn deve esse usata cù una porta chì incorpora una porta wicket.
  • ATTENZIONE! E porte di garage, molle di porta, parentesi, è u so hardware sò sottu tensione estrema è ponu causà ferite persunale seriu. Ùn pruvate micca di aghjustà a porta di garage.

Installazione di un fasciu di sicurezza

NOTA IMPORTANTE: U fasciu di sicurezza deve esse stallatu è cunnessu prima chì i limiti di viaghju sò stabiliti.

Kit fascio infrarosso di sicurezza (P/N 62047)

Un fasciu di sicurezza si estende à traversu l'apertura di a porta. Stu fasciu di sicurezza hè pensatu per detectà un ostaculu mentre a porta si chjude è per mandà un signalu à l'operatore di a porta per invierte o piantà u muvimentu di a porta. Installa u fasciu di sicurezza solu in casa.

Assemblage di u supportu di muntatura

  • a. Pone u round screw 3 through the Bracket 5. Attach the Safety Beam Transmitter (TX) cù quattru (4) viti M3 x 5 Taptite 4 (Fig. 6.4.1).
  • b. Brancher le support de montage 2 au support 5 à l'aide de l'écrou à oreilles 8 sur la vis ronde 3. Fixer le support de réglage 6 au support de montage 2 à l'aide de deux (2) vis 3 et écrous 7.
  • c. Repetite i passi (a) è (b) per assemblà u Ricevitore di Fasci di Sicurezza (RX).
  • d. Situate u Fascio di Sicurezza in un locu strategicu in l'apertura di a porta.
  • Hè ricumandemu chì u sensoru ùn sia micca più altu di 6 "e micca più bassu di 5" sopra u livellu di u pianu. A superficia di muntatura deve esse rigida.

Allineà u trasmettitore è u ricevitore

  • a. Wire the PE Beams cum'è per u Schema di Wiring (Fig. 6.4.2).autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-13
  • b. Accende l'apertura cù i fasci di sicurezza cunnessi. U LED verde nantu à u trasmettitore deve accende per indicà chì a putenza hè presente.
  • c. Se u receptore hè cunnessu à l'energia è u LED rossu lampeggia mentre u LED verde nantu à u trasmettitore hè accesu, u trasmettitore è u ricevitore ùn sò micca allinati.
  • d. Régler l'émetteur et/ou le récepteur à l'horizontale et/ou à la verticale (Fig. 6.4.3) jusqu'à ce que le LED rouge du récepteur s'allume, indiquant l'alignement.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-14
  • ATTENZIONE: Quandu u fasciu di sicurezza hè stallatu, a porta deve esse libera di tutti l'ostaculi è e persone in ogni mumentu. U locu incorrettu di i fasci di sicurezza ùn pò micca dà prutezzione di sicurità.
  • Verificate per assicurà chì l'altezza di u fasciu dà a massima prutezzione.
  • ATTENZIONE: Cunnette u fasciu di sicurezza cum'è u diagramma in Fig 6.4.2. TampL'usu di u fasciu di sicurezza pò causà gravi ferite persunali è / o danni à a pruprietà è annullerà a garanzia.

Stabbilimentu di Velocità è Limiti

Definite e Posizioni Limite è aghjustate a velocità di u drive.

FISSA LIMITI

  • Quandu stabilisce u limitu Close, assicuratevi chì a pusizione hè quandu a porta face u primu cuntattu cù a terra. In alternativa, per u limitu Open, a pusizione deve esse à l'altezza di l'apertura di u garage.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-15
  • CONSIGLIO UTILE: Se a porta si move in a direzzione opposta, appughjà è mantene i pulsanti OPEN è CLOSE à u stessu tempu (circa 3 seconde) finu à sente un bip. Questu hà da inversà a direzzione di u mutore.

POSIZIONE LIMITE CLOSEautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-16

ATTENZIONE! In stabilisce a pusizione di limitu vicinu, ùn forza micca a porta in u pianu cun forza eccessiva, perchè questu pò interferiscenu cù a facilità di funziunamentu di u mecanismu di liberazione manuale.

CINQUA PASSUautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-17autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-18

POSIZIONE LIMITE APERTAautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-19

ATTENZIONE! A porta si chjuderà, apre è chjuderà automaticamente dopu à u prossimu passu. Assicuratevi chì nunda hè in u percorsu di a porta.

CINQUA PASSUautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-20

Stabbilimentu di Velocità è Limiti

NOTA: Se ùn hè micca cuntentu cù u paràmetru di u limitu di velocità o di viaghju, riavvia sta prucedura sguassendu prima i posti di limitu di a porta cum'è quì sottu.

Cancellazione di e pusizioni limite di a portaautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-21

  • CONSIGLIO UTILE: In alternativa, stabilisce i limiti di viaghju utilizendu un trasmettitore di cuntrollu remoto, chì permette u muvimentu liberu intornu à u garage per valutà megliu e pusizioni limite desiderate. Vede l'Appendice D.
  • CONSIGLIO UTILE: A porta pò esse stallata in una pusizioni parzialmente aperta è programata à un buttone di Trasmettitore di Control Remote. Vede l'Appendice B.

Auto-Close

  • U modu Auto-Close hè una funzione chì chjude automaticamente a porta dopu à un tempu predeterminatu. I fasci di sicurezza deve esse stallati per eseguisce a funzione AutoClose. Ci sò dui tipi di Auto-Close dispunibili:
    1. Auto-close standard - a porta sarà Auto-Close dopu un tempu programatu. In questu modu, u cronometru cumencia à cuntà à a robba appena a porta hè aperta. Questa funzione hè utile in casu chì u fasciu di sicurezza ùn hè micca attivatu.
    2. Safety Beam attivatu a chiusura automatica - a porta si chjuderà automaticamente dopu un tempu programatu. In questu modu, u timer cumencia à cuntà solu quandu u fasciu di sicurezza hè attivatu. vale à dì vittura chì abbanduneghja u garage.

Re-profiling a Porta

  • Re-proling hè un modu simplice di ricuperà e caratteristiche di viaghju di un viaghju di Limit Switch stabilitu prima.
  • Re-proling hè utilizatu quandu e caratteristiche di viaghju cambianu per via di l'aghjustamenti meccanichi.
  • Per inizià un re-proxy: I LIMITI deve esse digià stabilitu.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-22

PER ABILITÀ A FUNZIONE AUTO-CLOSEautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-23

Indicatori LED Parametru APERTURA OPEN & STOP STOP CHIUDI & STOP CHIUDI
A/C LED Funzione A/C 90s 60s 30s 15s OFF
A/C & LED BEAM Funzione PE A/C 60s 30s 15s 5s OFF

Test di sicurezza è accessori

  • CONSIGLIO UTILE: Per fà una prova di sicurezza cun facilità, precodificà prima un buttone di cuntrollu remoto. Vede i trasmettitori di codificazione in a sezione dopu.

Pruvate u ciclu vicinuautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-24

SE A PORTA NON INVERTE CORRETTAMENTE:

Verificate chì a pusizione di limitu vicinu hè induve a porta tocca a terra. Se a porta STOPS ma ùn inverte micca, diminuite a pressione di forza. (Appendice A)

Installazione di Premium Wall Controlautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-25

  • Montate almenu 5 piedi da a terra, è assicuratevi chì a porta hè visibile da questu locu.
  • Segui l'istruzzioni nantu à cumu stabilisce i codici di trasmettitore in a sezione dopu.
  • ELETTRUCCIONE! Attenti à ùn perforà micca in u cablaggio esistente perchè questu pò esse un dannu seriu è o morte.
  • ATTENZIONE: Fate attenzione durante a prova di a forza d'ostruzione di sicurezza.
  • Forza eccessiva pò causà gravi ferite persunali è / o danni à a pruprietà pò esse risultatu da u fallimentu di seguità stu avvisu.

Pruvate u Ciclu Apertuautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-26

  • SI U A porta ùn si ferma micca: A pressione di a Forza pò esse eccessiva è bisognu di aghjustà. Segui i passi per diminuisce a pressione di forza. (Appendice A)
  • AVVERTENZA IMPORTANTE! Se a porta si chjude è ùn hè micca capaci di riapertura quandu hè ostruitu, interrompe l'usu. Ùn aduprate micca una porta cun sensori di obstruczione difettu. Riparate l'errore è riprovate prima di aduprà.

AVVERTENZA IMPORTANTE

  1. LOCATE THE WALL-MUNTED REMOTE CONTROL: IN VISTA DI A PORTA.
  2. À ALTEZZA MINIMA DI 5 PIEDI SOPRA I PIANI, LANDINGS, STEPS, O ALTRE SUPERFICIE DI CAMINATA ADJACENTE PER CUI I PICCOLI PICCOLI NON POSSONI RAGGIUNGERI, È
  3. LUNTANU DA PARTI MOVENTI DI A PORTA.
  4. PIACE L'ETICHETTA D'AVVERTENZA ATTACHED INTRAPMENT IN U MURU ACQUANTU À U TRANSMITTER MURU. UTILIZZA UN MEZZI MECANICA SUPPLEMENTARI (PIASTRA, BOARD, ETC.), CHE POTETE ASSEGURARE L'ETICHETTE A SUPERFICIE A CUI L'ADESIVO NON ADERÀ.
  5. NON RIMUOVERE O PINTARE SOPRA QUESTA ETICHETTA.

STATU FCC

Trasmettitori di codificazione

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DI TRASMETTITORE

I TRASMETTITURI CUMPLE À TUTTI I REQUISITI LEGALI DI I STATI UNITI E CANADIANE DA A DATA DI FABBRICAZIONE. PER CUMPLE A FCC PART 15 E OR RSS 210 INNOVAZIONE, SCIENZA E Sviluppu ECONOMICO CANADA REGULI, REGULAZIONE O MODIFICAZIONI DI QUESTU RICEVITORE È / O TRASMISSIONE sò PROIBITI, ECCINE PER CAMBIAR U CODICE SETTING O SOSTITUIRE U BATTER. Ùn ci hè micca altre PARTI SERVICE UTENTE. TESTATE PER CUMPLE A STANDARD FCC PER USU CASA O UFFICIO. QUEST DISPOSITIVO CONTENE TRASMETTITORE(S)/RICEVITORE(S) SENZA LICENZA CHE CONFORME A L'INNOVAZIONE, SEIENCE E SVILUPPO ECONOMICO RSS(S) SENZA LICENZA DI CANADA. L'OPERAZIONE È SUGGETTATA AI SEGUENTI DUE CONDIZIONI:

  1. QUEST DISPOSITIVO PUBBLI CAUSARE INTERFERENZA.
  2. QUEST DISPOSITIVO DEVE ACCETTARE QUALSIASI INTERFERENZA, INCLUSI INTERFERENZE CHE POTREBBE CAUSARE OPERAZIONE INDESIDERATA DI U DISPOSITIVO.

NOTA: Quest'apparecchiatura hè stata pruvata è truvata per rispettà i limiti per un dispositivu digitale di classe B, sottu a parte 15 di e regule FCC. QUESTI LIMITI SÓN DISEGNATI PER FORNIRE PROTEZIONE RAGIUNABILE CONTRÀ L'INTERFERENZE dannose in una installazione residenziale. Quest'apparecchiatura GENERA, UTILIZZA E PUDE RADIARE ENERGIA A RADIO FREQUENZA È, SE NON INSTALLATA E USATA PER L'INSTRUZIONI, POSSIA CAUSARE INTERFERENZE dannose à RADIO COMMUNICATIONS. Tuttavia, ùn ci hè micca garanzia chì l'interferenza ùn sarà micca in una installazione particulare. SE QUEST APPARECCHIATURA CAUSA INTERFERENZE PREJUDICE A LA RICEZIONE RADIO O TELEVISIONE, CHE POTETE ESSERE DETERMINATE SPEGNENDE E ACCENDERE L'APPARECCHIO, L'UTILIZZATORE È INCURAGGIATO A PROVARE DI CORREGGERE L'INTERFERENZA PER UNA O PIÙ DI E MISURE SEGUENTI:

  • REORIENT O RELOCATE L'ANTENNA RICEVENTE
  • AUMENTA A SEPARAZIONE FRA L'EQUIPEMENT E RECEIVER
  • CONNESSE L'APPARECCHIATURA À UNA OUTLET IN UN CIRCUIT DIFERENTE DA QUELLI A CUI U RICEVITORE hè CONNESSU.
  • CONSULTATE U VOSTRE CONCESSIONARIO LOCALE O UN TECNICU RADIO/TV ESPERIENTE PER AIUTU.

Trasmettitori di codificazione

Pulsante di trasmettitore di cuntrollu remoto per aperte a porta

L'apertura pò esse operata solu da i cuntrolli remoti chì sò stati programati in a so memoria. Finu à 64 telecomandi ponu esse programati.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-27

  • CONSIGLIO UTILE: Vede l'Appendice per e funzioni di codificazione di trasmettitori supplementari.
  • ATTENZIONE! U fabricatore ùn hè micca rispunsevule per qualsiasi interferenza di radio o TV causata da mudificazioni micca autorizate à stu equipamentu.
  • Tali mudificazioni puderanu annullà l'autorità di l'utilizatori per operà l'equipaggiu.

Cancellazione di codici programmatiautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-20

Selezzione di a funzione da codificà

  • NOTA: Solu a funzione di u buttone di trasmettitore esistente pò esse assignatu à u novu trasmettitore. Per piacè leghjite l'istruzzioni prima di prucede - ci hè una facilità di time-out per ragioni di sicurezza.
  • a. Utilizendu u trasmettitore esistente, operate l'otturatore cù u buttone di trasmettitore chì hà a funzione per esse codificata (es
  • U buttone 1 hè statu codificatu cù a funzione OSC assignata).
  • b. Se a funzione di u buttone attiva l'Otturatore (PART, OSC, CLS, STP, o OPN) aspetta chì l'Otturatore compie u so ciclu.
  • U codificazione remota funziona quandu avete un telecomando pre-codificatu è sò in a gamma di l'apertura.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-29

Stallà un cuntrollu buttone muruautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-30

Aghjunghjite etichette d'avvertimentu

Posizionamentu di etichette d'avvertimentu / cartelli

  • Attach the intrapment warning label (Residential) OR poster (Commercial) nantu à u muru vicinu à u cuntrollu di a porta cù tacks o staples à una altezza minima di 5 piedi sopra i pavimenti, sbarchi, scalini o una altra superficia di caminata adiacente per chì i zitelli ùn sò micca capaci di ghjunghje.
  • NON RIMUOVERE O PINTARE SOPRA QUESTA PLACARD.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-31

Istruzzioni di funziunamentu

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! PER REDUCE U RISCHIU DI LESIONI GRAVE O MORTE.

  1. LEGGIU E SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE.
  2. MAI LASCIATE I CIDELLI OPERARE O GIOCARE CON CONTROLLI DI PORTA. MANTENE U TELECOMANDO LUNTANU DA I CIDELLI.
  3. TENERE SEMPRE A PORTA MOBILE IN VISTA È LUNTANE DA POPPI È OGGETTI FINO A CHIUSURA COMPLETAMENTE. NIMU ùn deve crucià a strada di a porta in muvimentu.
  4. MAI VÀ SOTTO UNA PORTA STOPPATA, PARZIALMENTE APERTA.
  5. TEST DOOR Opener MENSUALMENTE. A PORTA DI GARAGE DEVA INVERTITA À U CONTATTU CUN OBJECTU ALTU 1-1/2-INCH (O 2 BY 4 BOARD LAID FLAT) À U PIANO. DOPU AJUSTE A FORZA O U LIMITE DI VIAGGIU, RETEST THE DOOR OPER. A FALLA DI AJUSTE L'OPERATORE PROPERAMENTE AUMENTA U RISCHIU DI LESIONI GRAVE O MORTE.
  6. PER I PRODOTTI AVANTU UNA LIBERA D'EMERGENZA, QUANDO POSSIBILE, UTILIZZA A LIBERA D'EMERGENZA SOLAMENTE QUANDO A PORTA hè chjusa. UTILIZZA ATTENZIONE QUANDU UTILIZZA QUESTU RELEASE CU A PORTA APERTA. I PRIMAVERI DEBLI O ROTTI SONT CAPACI DI AUMENTA A TARIFU DI CHIUSURA DI PORTA È AUMENTA U RISCHIU DI LESIONI GRAVE O MORTE.
  7. MANTENE E PORTE DI GARAGE EQUILIBRATE CORRETTAMENTE. VEDE U MANUALE DI U PROPRIETARI. UNA PORTA IMPROPRIAMENTE EQUILIBRATA AUMENTA U RISCHIU DI LESIONI GRAVE O MORTE. HAVE UNA PERSONA DI SERVIZIO QUALIFICATA FAI REPARAZIONI À CABLES, ASSEMBLIES PRIMAVERA, E ALTRE HARDWARE.
  8. QUESTU PRODUTTU CONTENE UNA BATTERIA DI BUTTONI DI LITIU / COIN CELL. SI UNA BATTERIA DI BUTTONI/CELLU DI LITIU NOVU O USATA hè inghittata O ENTRA IN CORPULU, PUDE CAUSÀ BRUSSIE INTERNE GRAVE È PUDE GUARDÀ A MORTE IN 2 ORE.
    SEMPRE ASSEGURATA COMPLETAMENTE U COMPARTIMENT DI BATTERIA. SE U COMPARTIMENTO DI BATTERIA NON SI CHIUDE IN SICUREZZA, STOP D'USU U PRODUTTU, RIMUOVERE E BATTERIE, E TENERE LUNTANE DA I FIGLI. SE PENSATE chì E BATTERIE PUDERU ESSERE INGUSTATU O PUBBLICATE IN QUALSIASI PARTE DI U CORPU, CERCHETE ATTENZIONE MEDICA IMMEDIATA.
  9. SAVE STE ISTRUZIONI.

Cumu aduprà u vostru operatore

  • Per a massima efficienza di u vostru operatore, a vostra porta di garage deve esse in boni cundizioni di funziunamentu.
  • Un serviziu annuale di u vostru garage prufessiunale porta à porta hè cunsigliatu.
  • ATTENZIONE: Attivate l'operatore solu quandu a porta hè piena view, senza obstruczioni, è cù l'operatore currettamente aghjustatu. Nimu ùn deve entre o lascià u garage mentre a porta hè in muvimentu. Ùn permettenu micca i zitelli à ghjucà vicinu à a porta.

Per funziunà l'apertura:

  • a. Appughjà u buttone di trasmettitore programatu finu à chì a vostra porta cumencia à spustà (di solitu 2 seconde). Assicuratevi di vede a porta quandu utilizate u trasmettitore (Fig 7.1.1).autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-32
  • b. Sè vo site in un veiculu, duvete puntà u trasmettitore attraversu u vostru parabrisa cum'è mostratu.
  • c. Verificate chì a porta hè completamente aperta o chjusa prima di guidà in o alluntanassi.
  • d. Se pressu u trasmettitore mentre a porta si move, a porta si ferma. A prossima pressa di u trasmettitore moverà a porta in a direzzione opposta.

Sustituitu a Batteria: 3V Lithium Battery CR2032

BATTERIA IN PREMIUM REMOTE CONTROL

  • Tipu di batterie: 1 x CR2032.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-33
  • ATTENZIONE! Periculu di bruciatura chimica. Mantene e batterie luntanu da i zitelli

BATTERIA IN TRANSMITTER MURU

  • Tipu di batterie: 1 x CR2032autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-34
  • Sustituite a bateria è rimonta à un muru.
  • Eliminate a batteria in modu rispunsevule
  • ATTENZIONE! A Batteria deve esse sbarazzata currettamente, cumpresu mantenendu fora di i zitelli. Ancu e batterie usate ponu causà ferite.

Cuntrolli Operativi di l'Usuariu

autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-35

Pulsante Funzione
1. FRECCIA BLU BLU Close Button
2. RED STOP/SET Stop / Set Button
3. FRECCIA VERDE SU Pulsante Open
4. MODA Pulsante di selezzione di modu

Indicatori di Statu di Porta

Indicatori di Statu di Porta LED OPEN (verde) LED CHIUDI (blu) STOP (rossu)
Apertu On    
Chiudi   On  
Apertura Flashing    
Chiusu   Flashing  
U viaghju di a porta si ferma Flashing Flashing Flashing
A porta ostruita quandu si apre Flashing   On è a porta si ferma
A porta ostruita quandu si chjude   Flashing Bip mentre a porta si move
L'abridoru hè sovraccaricatu Lampi alternati Lampi alternati  
L'alimentazione di rete hè interrotta Lampi rapidi    
  • CONSIGLIO UTILE: Vede l'Appendice C per Indicatori LED Addiziunali

Eliminazione di Batterie

Eliminazione curretta di e batterie:

  • E Batterie di Pulsanti cuntenenu materiali tossichi è ùn deve micca mai esse eliminati in a basura
  • ATTENZIONE! Batterie di lithium di u bottone DEVE avè i so terminali di a bateria cuperte prima di mette in a scatula per vuluntà L'arbureti sò stati bè chì anu da avè u so batte tem hà coy redon.

U riciclamentu di tutte e batterie avarà altri benefici ambientali è suciali:

  • Alcune batterie sò menu tossiche ma periculose per altri motivi.
  • E batterie di lithium ponu splode o catturà u focu in i discaricamenti, mentre chì e cellule di buttone sò periculose se inghiottite da i zitelli.
  • U riciclamentu offre una ricuperazione sicura è invitante di materiali Wable cum'è piombo, cadmiu, Stella, zincu, manganese, cobalt, argentu, plastica è elementi di terra rara.
  • A rimozione di batterie è altri prudutti domestici periculosi da i rifiuti domestici facilita a ricuperazione di materiali organici per mezu di tecnulugia di rifiuti alternativi cum'è u compostu.
  • Batterie è metalli pesanti sò cunnisciuti contaminanti in compost.
  • A cumunità sustene u riciclamentu perchè riduce i rifiuti in a discarica è ottene benefici ambientali.
  • ATTENZIONE! A Batteria deve esse sbarazzata currettamente, cumpresu mantenendu fora di i zitelli. Ancu e batterie usate ponu causà ferite.

In i Stati Uniti d'America;

  • Chjamate u vostru distrittu di rifiuti solidi lucali per sapè s'ellu a vostra cumunità hà un prugramma di cullizzioni o un avvenimentu imminente. O chjamate 1-800-CLEAN-UP (253-2687) o inserite un codice postale nantu à questu websitu per truvà u centru di riciclamentu più vicinu.
  • L'infurmazione nantu à a maiò parte di i rifiuti domestici riciclabili, cumprese i centri di raccolta di rifiuti periculosi domestici, hè inclusa.
  • Cerca in l'area per i centri di riciclamentu chì accettanu batte unicu usendu Earth911.com Recycling Search. O chjamate 1-800-CLEAN-UP (1-800-253-2687), un serviziu di a Terra 911, per truvà u centru di riciclamentu più vicinu.
  • U webU situ include infurmazioni nantu à a maiò parte di i rifiuti domestici riciclabili, cumprese i centri di raccolta di rifiuti periculosi.
  • Directory di ricerca di CalRecycle E-Waste Disposal. Truvate un raccoltore di rifiuti elettronichi o riciclatore vicinu à voi per riciclà i dispositi elettronici chì cuntenenu batterie incrustate.
  • Truvate l'Agenzie di Rifiuti Periculi Periculi di u Guvernu Locale. Vede u websitu per l'agenzii di rifiuti periculosi domestici di u guvernu lucale.

In Canada;

  • Truvate una lista di locu nantu à u riciclamentu di a bateria Call2Recycle.ca websitu.
  • Cal2Recycle E-Waste Disposal Search Directory. Truvate un raccoltore di rifiuti elettronichi o riciclatore vicinu à voi per riciclà i dispositi elettronici chì cuntenenu batterie incrustate.
  • Truvate l'Agenzie di Rifiuti Periculi Periculi di u Guvernu Locale. Vede u websitu per l'agenzii di rifiuti periculosi domestici di u guvernu lucale.

Istruzzioni di Mantenimentu di l'Usuariu

  • ATTENZIONE! Eseguite e prucedure di Test di Sicurezza MENSUALMENTE in a Sezione 6.8 per assicurà chì a porta di garage hè adatta per l'usu.

Mantenimentu di a porta

  • Una porta mal mantenuta pò causà ferite fatali / gravi o danni à a pruprietà.
  • a. Spessu esaminà a porta, in particulare i cables, surgenti, è muntanti per segni di usura, danni o sbilanciamenti. NON UTILIZZARE s'ellu hè necessariu di riparazione o aghjustamentu, postu chì un difettu in l'installazione o una porta mal equilibrata pò causà ferite.
  • b. Fasteners: Verificate tutti i viti, i dadi è i bulloni per assicurà chì sò sicuri.
  • c. Tensione di primavera: Hè naturali per i surgenti per perdiri a tensione. Se a porta diventa difficile da operare o completamente inoperante, cuntattate un prufessiunale di a porta.
  • d. Tracce guida: Pulite e sezioni internu di e piste di guida ogni 3 - 6 mesi cù un pannu dampfinitu cù turps minerali o spiriti metilati.

Sè avete bisognu di una chjama di serviziu

  • Se l'apritore hà bisognu di un serviziu, chjamate u rivenditore chì hà stallatu l'apriporta di garage (i so dati di cuntattu sò generalmente nantu à un sticker in u spinu di a vostra porta di garage).
  • Prima di chjamà, duvete avè l'infurmazioni seguenti per aiutà à furnisce u serviziu adattatu:
    1. Hè accadutu qualcosa da l'ultima volta chì l'apertura hà operatu bè, per esempiu, una tempesta, una scossa à a porta, etc.?
    2. Chì ghjè u statu di luce attuale nantu à l'apertura?
    3. Disengage manually the door (Section 5).
      • Quantu hè faciule per apre è chjude manualmente a porta?
    4. Chì mudellu hè l'apre? (L'infurmazione di u mudellu hè situata à a parte posteriore di l'apertura)
    5. Quale hè stallatu l'apritore? (I detaglii di u rivenditore duveranu esse nantu à un sticker nantu à a parte posteriore di a vostra porta di garage)
    6. Quandu hè statu stallatu? (Se cunnisciutu)
  • ATTENZIONE: Esaminà spessu a stallazione, in particulare i cavi, i surgenti è i supporti, per segni di usura, danni o sbilanciamenti.
  • NON UTILIZZARE s'ellu hè necessariu di riparazione o aghjustamentu, postu chì un difettu in l'installazione o una porta mal equilibrata pò causà ferite.
  • L'aghjustamenti deve esse realizatu solu da persone esperte, postu chì sta funzione pò esse periculosa s'ellu ùn hè micca eseguita sottu prucedure strette di sicurità.
  • ATTENZIONE! A mancanza di mantene a vostra porta di garage pò annullà a garanzia nantu à u vostru operatore di porta di garage.

Risoluzione di prublemi

Sintumu Possibile causa Rimediu
L'apertura ùn funziona micca da u Trasmettitore di Control Remote A porta di garage in cattive cundizione, per esempiu, e molle ponu esse rotte

L'apertura ùn hà micca putere

 A bateria in u Control Remote hè flat

 L'apertura hè stata messu in "Modu Vacanza"

  U buttone di Control Remote ùn hè micca programatu per operà a porta.

U codice LED di a porta lampeggia, ma l'apertura ùn funziona micca.

Verificate u funziunamentu di a porta - vede u mantenimentu mensuale (Sezione 8)

Plug un dispusitivu di voltage (per esempiu, un asciugacapelli) in u powerpoint è verificate chì hè bè

Sustituite a bateria (Section 7.1.2)

 Disattiva "Modu Vacanze"

(Appendice E, Étape E.5 du Mode Vacances)

 Vede a prucedura di trasmettitore di codificazione (Sezione 6.7)

 Assicuratevi chì u buttone currettu nantu à u trasmettitore hè pressatu.

U mutore funziona ma a porta ferma ferma L'apertura hè disattivata Reinserite l'apritore (Sezione 5)
A gamma di trasmettitore varia o hè limitata E variazioni sò nurmali secondu e cundizioni, per esempiu, a temperatura o l'interferenza esterna A vita di a bateria hè esaurita. Vede l'istruzzioni per l'usu currettu di u trasmettitore (Sezione 7.1.1)

Vede u statutu di a bateria (Sezione 7.1.2) Cambia a pusizione (Sezione 7.1)

A porta s'inverte senza ragione apparente Questu pò accade in ocasioni da e cundizioni ambientali, cum'è e zoni chì sò ventu, polveri, o chì anu cambiamenti estremi di temperatura.

Se i travi di sicurezza sò installati, ponu esse parzialmente ostruiti.

Mettite a porta in u manuale (Section 5, piglià nota di l'ATTENZIONE) è cuntattate (800) 934 9892.

 Assicuratevi chì u percorsu di u fasciu ùn hè micca ostruitu. Se cuntinueghja, cuntattate u vostru rivenditore di extra optional.

A porta si apre ma ùn chjude micca Fascia di Sicurezza (Accessori Opzionale) ùn funziona micca bè Cuntattate u vostru rivenditore di extra optional per supportu.
U LED Open (Verde) è LED Close (Blu) lampeggianu alternativamente L'apertura hè sovraccaricata Discontinu l'usu è cuntattate (800) 934 9892 per supportu.
U LED Open (Verde) cuntinueghja à lampassi A porta ostruita quandu si apre Eliminate ogni ostaculu è a porta di prova si apre currettamente. (Se a porta hè dannata, cuntattate un prufessiunale di a porta).
U LED Close (Blu) cuntinueghja à lampassi A porta ostruita quandu si chjude

  I limiti ponu esse sbulicati

Eliminate ogni ostaculu è a porta di prova si chjude currettamente. (Se a porta hè dannata, cuntattate u vostru rivenditore).

Eliminate tutte e fonti di energia. Aspettate finu à chì tutte e luci sò spente (10-15 s), dopu ricollegate a putenza. Se u LED Blu lampeggia, i limiti ùn sò micca stabiliti.

Vede a Sezione 6 per stabilisce LIMITI.

Appendice

A - Parametri di u Modu di Ajusteautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-36

Indicatori LED Parametru APERTURA OPEN & STOP STOP CHIUDI & STOP CHIUDI
LAMP LED Tempu di luce 180s 120s 60s 30s 0s
LED AUX Aux Time / Mode Toggle 60s 30s 1s Mimic Light
A/C LED Funzione A/C 90s 60s 30s 15s OFF
A/C & LED BEAM Funzione PE A/C 60s 30s 15s 5s OFF
LED OBST Impostazione di Margine 20 unità 15 unità 12 unità 9 unità 7 unità
APERTURA / STOP / CHIUDI LED PG3 Configurazione persunalizata Quandu tutti i trè luci sò illuminati, un paràmetru persunalizatu hè in u locu.

I paràmetri ponu esse sempre aghjustati à quelli elencati sopra.

autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-37

Output Auxiliar

  • L'uscita ausiliaria pò esse usata per cuntrullà una alarme o un altru apri di porta di garage. Una trasmissione valida da u trasmettitore pre-codificatu pruvucarà l'uscita ausiliaria à pulse per circa 1 (un) secondu.
  • U massimu DC voltage ùn deve micca più di 35 volt DC. A corrente massima ùn deve esse più di 80 ma.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-38

B - Impostazione di a pusizione di u Modu PETautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-39

  • Quandu hè attivatu, u modu PET conduce a porta à una pusizioni predeterminata da a pusizione chjusa, per quessa chì permette à un animale o un pacchettu di passà sottu à a porta.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-40

C - Status LED

A tavula sottu mostra u statu di l'apertura quandu i LED sò attivati.

Indicatori LED Status
CODICE LED Flickers cù attività di trasmettitore o trasmettitore indicante ùn pò micca esse codificati à l'apertura.
LIMITE LED Indica chì l'apertura hè in Modu di Set Limitu
SPANNER LED Indica chì l'apertura hè in Modu di Ajustamentu
CHIUDI / STOP / APRI LED'S Indicate u statu di l'otturatore attualmente in usu

(eccettu durante a mancanza di energia, a chiusura automatica è a parte aperta)

LAMP LED S'illumina solu durante u Modu di Ajustamentu per cambià u paràmetru di u tempu di luce
LED AUX Indica che l'uscita AUX è attivata una volta che un trasmettitore è stato codificato per la funzione AUX.
PART LED Indica chì l'otturatore hè in una di e pusizioni parte aperta.
LED VAC Indica chì u Modu Vacanza hè attivu
A/C LED À STEADY significa chì u cronometru di chjusu automaticu hè statu in pausa per via di u fasciu chì era bluccatu.
LAMPAGGI per indicà chì u timer di chiusura automatica hè in esecuzione
LED BEAM À STEADY quandu un fasciu hè bluccatu.
LAMPAGGI quandu ci hè un difettu PE
LED OBST À STEADY L'ostruzzione hè stata rilevata. Se l'otturatore s'hè apertu, l'ostruzzione era durante a chjusa è viceversa
LAMPAGGI Stall / Overload rilevatu. Se l'otturatore si apre, si ferma / si sovraccarica mentre si chjude è viceversa.
SPANNER LED À STEADY Indica chì u serviziu hè dovutu. Bip trè volte à l'iniziu di un ciculu di guida
LAMPAGGI PRINCIPALI Dui lampi indicanu chì a bateria hè difettu.

Cinque lampi indica chì u mantenimentu periodicu hè duvutu dopu à 3000 cicli di guida.

LAMPAGGI

+ LED OBST

+ LED OPEN

+ LED CHIUDI

Indica un difettu. I dettagli sò indicati nantu à l'altri LED. Indica un difettu di u sensoru attuale

Indica falluta à prufile viaghju aperta - solu durante u limitu

indicatu hà fiascatu à profile viaghju vicinu - solu durante u limitu

D - Stabbilimentu di Limiti via Trasmettitore

U Dominator Hiro hà a capacità di stabilisce limiti di viaghju cù un trasmettitore, chì permette u muvimentu liberu intornu à u garage per valutà megliu e pusizioni limite desiderate. Per utilizà un trasmettitore, deve prima avè almenu unu di i so buttoni codificati à u controller di l'otturatore. A funzione assignata à i buttoni di u trasmettitore ùn hè micca di preoccupazione quì chì i buttoni sò temporalmente assignati à OPEN, SET, CHANGE DIRECTION, è CLOSE (Fig. D.1).

D.1 codifica un trasmettitore per u limituautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-44

L'impostazione SPEED in l'apertura ùn pò micca esse aghjustata quandu stabilisce i limiti via u trasmettitore.
Segui a sezione 12.1 per stabilisce limiti è aghjustà a velocità.autumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-41

POSIZIONE LIMITE CLOSEautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-42

ATTENZIONE! In stabilisce a pusizione di limitu vicinu, ùn forza micca a porta in u pianu cun forza eccessiva, perchè questu pò interferiscenu cù a facilità di funziunamentu di u mecanismu di liberazione manuale.

TRE PASSUautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-43

POSIZIONE LIMITE APERTAautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-45

ATTENZIONE! A porta si chjuderà, apre è chjuderà automaticamente dopu à u prossimu passu. Assicuratevi chì nunda hè in u percorsu di a porta.

TRE PASSUautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-46

Funzioni supplementari di cuntrollu remoto

E.1 buttone di cuntrollu remota à u lume di cortesiaautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-47

U buttone di cuntrollu remoto E.2 per attivà l'output AUXautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-48

E.3 buttone cuntrollu luntani à upirari Mode PARTautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-49

E.4 buttone cuntrollu luntani à attivà modu vacanzeautumàticu-TECHNOLOGY-HIRO-GDO-12AM-Battery-Backup-for-Hiro-Operator-FIG-50

  • Tecnulugia automatica America
  • 3626 North Hall Street, Suite 610, Dallas, TX 75219, Stati Uniti d'America
  • P: +1 800 934 9892 W: www.ata-america.com

Documenti / Risorse

Tecnulugia automatica HIRO GDO-12AM Backup di Batteria per Operatore Hiro [pdfGuida d'installazione
HIRO GDO-12AM Backup di Batteria per Hiro Operator, HIRO GDO-12AM, Backup di Batteria per Hiro Operator, Backup per Hiro Operator, Hiro Operator

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *