User Manual for PHILIPS models including: HR2291, 3000 Series Blender, HR2291 3000 Series Blender, Blender

Bekijk de handleiding

Philips HR2291/41 ProBlend Blender - Zwart | bol.com


File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.01MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
HR2191, HR2291

1
HR2291

HR2191

2

1

2

3

4

EN User manual DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL   ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d'emploi
  HE IT Manuale utente NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
BG   
CS Pírucka pro uzivatele
ET Kasutusjuhend

HR Korisnicki prirucnik HU Felhasználói kézikönyv KK   LT Vartotojo vadovas
LV Lietotja rokasgrmata MK    PL Instrukcja obslugi RO Manual de utilizare
RU   SK Prírucka uzívatea SL Uporabniski prirocnik SQ Manual përdorimi
SR Korisnicki prirucnik UK   TR Kullanim kilavuzu

optional

1

HR2291/41

2

5

6

optional

optional HR2191/30

HR2191/20 HR2191/21 HR2191/30 HR2291/20 HR2291/21

Click!

4
1

optional
2

4

6

7

 60 sec.

3

8

9

4

5

10

11

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved.
3000.070.5003.3 (20/07/2021)

Click!

RU KK:  HR2191, HR2291 (220-240V~ 50-60Hz 600W)
      c:  "   "
  , 123022, . , .  , . 13, 5 ,  VII,  31,   +7 495 961-1111 : " ..",  4 , 9206, , 
  
     II

     : "   " ,  , 123022  .,   -, 13 , 5 , VII -, 31 ,   +7 495 961-1111
:
" ..",  4 , 9206, , 
  
 
II  

/  /    /  

 /  -20°C ÷ +60°C 20% ÷ 95%
98 ÷ 102 kPa

 /   +10°C ÷ +40°C 20% ÷ 90%
98 ÷ 102 kPa

English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger
· Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
· Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time.
· Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
· If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
· Never use the blender jar or accessories to switch the appliance on and off.
· Never let the appliance run unattended. · This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children. · Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance. · Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp. · Do not pour hot liquid into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. · The appliance is intended to be used in household only.

Caution
· Switch off the appliance and always disconnect from supply if it is left unattended and before assembling, disassembling, approaching parts that move in use or cleaning.
· Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid.
· Do not exceed the maximum indication on the blender jar and the mill/ chopper .
· Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant table.
· The appliance can only be switched on if the blender jar or the mill/ chopper is assembled on the motor unit correctly.
Blender
Warning
· Never reach into the blender jar with your fingers or an object while the appliance is running.
· Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you assemble the blender jar onto the motor unit.
· Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or clean it. They are very sharp and you could easily cut your fingers on them.
· If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blades.
Caution
· In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
· Do not misuse the appliance to avoid potential injury. · Never fill the blender jar and accessories with ingredients hotter than
60°C. · Do not use the glass blender jar right after taking it out from dishwasher
or refrigerator. Let it stay at room temperature for at least 5 minutes before use. · To prevent spillage, do not exceed the maximum volume indication on the blender jar, especially when you process at a high speed. Reduce amount of the ingredient that tends to foam in the jar/accessory. · If food sticks to the wall of the blender jar, switch off the appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food from the wall. · Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring cup if any is inserted properly in the lid before you switch on the appliance. · Do not let appliance run for more than 2 minutes at time. · Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process. · Noise level: Lc = 86dB(A)
Mill/Chopper
Warning
· Make sure the blade unit is securely fastened to the mill/chopper before you assemble the mill/chopper onto the motor unit.
· Never use the mill/chopper to grind very hard ingredients such as nutmeg, rock sugar and ice cubes.
· Do not touch the cutting edges of the mill/chopper blade unit when you clean it. They are very sharp and you could easily cut your fingers on them.
Caution
· Never use the mill/chopper for more than 30 seconds without interruption.
· Always let the appliance cool down to room temperature after each operation.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar or accessories is assembled on the motor unit properly. If the blender jar or accessories is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Overheat protection
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off automatically (which might occur during heavy processing jobs or if the appliance is not used according to the instructions in the user manual). If this happens, first switch off and unplug the appliance and let it cool down to room temperature. Then check if the quantity of ingredients you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user manual or if something is blocking the blade unit. Then put the mains plug back into the power outlet and switch on the appliance again.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).

Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug. Fare
· Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
· Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang.
· Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
· Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
· Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede. · Tænd og sluk aldrig for apparatet ved hjælp af blenderglasset eller
tilbehøret. · Lad aldrig apparatet køre uden opsyn. · Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og ledningen til
apparatet uden for børns rækkevidde. · Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. · Lad ikke børn lege med apparatet. · Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe. · Undlad at hælde varm væske i foodprocessoren eller blenderen, da den pludselige damppåvirkning kan få væsken til at sprøjte ud af apparatet. · Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet. Forsigtig
· Sluk for apparatet, og tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, før samling, adskillelse, eller rengøring, og før det kommer i nærheden af dele, der bevæger sig under brug.
· Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, bortfalder garantien.
· Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på blenderglasset og møllekværnen/hakkeren.
· Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider, der er angivet i den relevante tabel.
· Apparatet kan kun tændes, hvis blenderglasset eller møllekværnen/ hakkeren er sat korrekt på motorenheden.
Blender
Advarsel
· Stik aldrig fingre eller køkkenredskaber ned i blenderglasset, mens apparatet kører.
· Sørg for, at knivenheden er sat sikkert fast i blenderglasset, før blenderglasset sættes på motorenheden.
· Undgå at berøre de skærende sider af blenderens knivenhed, når denne håndteres eller rengøres. De er meget skarpe, og du kan derfor nemt komme til at skære dig i fingrene.
· Hvis knivenheden sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjerne de ingredienser, der blokerer knivene.
Forsigtig
· For at undgå farlige situationer på grund af utilsigtet nulstilling af overophedningssikringen må apparatet aldrig sluttes til en ekstern kontaktenhed, som f.eks. en timer, eller til et kredsløb, som jævnligt slås til og fra.

2

7

8

3

2 1

9

10

11

5

optional optional optional

(MAX) 1250 ml 1250 ml
1250 ml 6 x 200 g
300 ml 200 g
250 ml 60 g 50 g 50 g 25-50 g 5-25 g 25-75 g 5-15 g

(MAX)

2

60 - 90 sec.

2

60 - 90 sec.

2

30 - 60 sec.

1 min

2

1 min

2

1 min

2 2x2x2 cm

10 sec 10 sec 10 sec 30 sec 30 sec 30 sec 10 sec

· Fejlagtig brug af apparatet kan medføre personskade. · Fyld aldrig blenderglasset eller tilbehøret med ingredienser, der er
varmere end 60 ºC. · Brug ikke blenderglasset i glas lige efter, at det er taget ud af
opvaskemaskinen eller køleskabet. Lad det stå ved stuetemperatur i mindst 5 minutter før brug. · For at undgå at spilde må du ikke overskride den angivne maksimummarkering på blenderglasset, især når du blender ved høj hastighed. Reducer mængden af ingredienser, der har tendens til at skumme i blenderglasset/tilbehøret. · Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset, skal du slukke apparatet og tage stikket ud. Brug derefter en spatel til at fjerne det, der sidder fast. · Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket og sat på glasset, og at et evt. målebæger er sat rigtigt på plads i låget, inden du tænder for apparatet. · Lad ikke apparatet køre i mere end 2 minutter ad gangen. · Lad altid apparatet køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du behandler. · Støjniveau: Lc = 86 dB (A)
Møllekværn/hakker
Advarsel
· Sørg for, at knivenheden er sat godt fast til møllekværnen/hakkeren, inden møllekværnen/hakkeren monteres på motorenheden.
· Brug aldrig møllekværnen/hakkeren til at male meget hårde ingredienser som f.eks. muskatnød, kandissukker og isterninger.
· Undgå at berøre de skærende sider af møllekværnens/hakkerens knivenhed, når den rengøres. De er meget skarpe, og du kan derfor nemt komme til at skære dig i fingrene.
Forsigtig · Lad aldrig møllekværnen/hakkeren køre i mere end 30 sekunder ad
gangen. · Lad altid apparatet køle af til stuetemperatur efter hver brug.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis du har sat blenderglasset eller tilbehøret ordentligt fast på motorenheden. Når blenderglasset eller tilbehøret er samlet korrekt, slår den indbyggede sikkerhedslås fra.
Overophedningssikring
Apparatet er beskyttet mod overophedning. Hvis apparatet overophedes, slukker det automatisk (hvilket kan forekomme ved tunge opgaver, eller hvis apparatet ikke anvendes i overensstemmelse med instruktionerne i brugervejledningen). Hvis dette sker, skal du først slukke apparatet og lade det køle ned til stuetemperatur. Kontroller derefter, om mængden af ingredienser, der tilberedes, overstiger den mængde, der er angivet i brugervejledningen, eller om der er noget, der blokerer knivenheden. Sæt derefter stikket i stikkontakten igen, og tænd for apparatet igen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF).
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com/welcome eller kontakte Philips' kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "World-Wide Guarantee"). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt hier registrieren: www.philips.com/welcome.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung!
· Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.

3
1

optional
2

3
1

2 Click!

2 1
Click!
4
 30 sec.

5

6

1

2

6
1

1/2

2
1

3 2

3

4

Achtung
· Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
· Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
· Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
· Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt oder beschädigt sind.
· Benutzen Sie niemals den Mixbehälter oder Zubehörteile, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
· Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. · Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das
Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern. · Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf. · Gießen Sie keine heißen Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder den Mixer, da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf herausspritzen können. · Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Vorsicht
· Schalten Sie das Gerät immer aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und wenn Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, reinigen oder sich Teilen nähern, die in Bewegung sind.
· Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
· Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge, die auf dem Mixbehälter und der Mühle/dem Zerkleinerer angegeben ist.
· Überschreiten Sie nicht die in der jeweiligen Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
· Sie können das Gerät nur dann einschalten, wenn Sie den Mixbehälter oder die Mühle/den Zerkleinerer richtig auf die Motoreinheit gesetzt haben.
Mixer
Achtung
· Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem Gegenstand in den Mixbehälter.
· Achten Sie darauf, dass die Messereinheit fest im Mixbecher sitzt, bevor Sie den Becher auf die Motoreinheit setzen.
· Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Mixermessereinheit, wenn Sie sie verwenden oder reinigen. Sie sind sehr scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden.
· Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
Vorsicht
· Um eine Gefährdung durch versehentliches Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen externen Schalter, z. B. einen Timer oder an einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
· Vermeiden Sie Verletzungen, indem Sie das Gerät nicht auf unsachgemäße Weise verwenden.
· Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbehälter oder in Zubehörteile, die heißer als 60 °C sind.
· HR2105 und HR2106: Verwenden Sie den Mixbehälter aus Glas nicht direkt, nachdem Sie ihn aus dem Geschirrspüler oder Kühlschrank genommen haben. Lassen Sie ihn bei Raumtemperatur mindestens 5 Minuten abkühlen bzw. aufwärmen, bevor Sie ihn verwenden.
· Um ein Auslaufen zu verhindern, sollten Sie die maximale Füllmengenangabe am Mixbehälter nicht überschreiten. Dies gilt insbesondere für das Mixen bei hoher Geschwindigkeit. Reduzieren Sie die Menge der Zutat, die im Behälter/Zubehörteil möglicherweise schäumt.
· Wenn Zutaten innen am Mixbehälter haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der Becherwand.
· Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest geschlossen auf dem Becher sitzt und der Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
· Lassen Sie das Gerät nicht länger als jeweils 2 Minuten ohne Unterbrechung laufen.
· Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang auf Raumtemperatur abkühlen. · Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A)

Mühle/Zerkleinerer
Achtung
· Achten Sie darauf, dass die Messereinheit fest in der Mühle/im Zerkleinerer sitzt, bevor Sie die Mühle/den Zerkleinerer auf die Motoreinheit setzen.
· Verwenden Sie die Mühle/den Zerkleinerer unter keinen Umständen zum Mahlen sehr harter Substanzen wie Muskatnuss, Kandiszucker oder Eiswürfel.
· Berühren Sie die Klingen der Messereinheit der Mühle/des Zerkleinerers nicht, wenn Sie diese reinigen. Sie sind sehr scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden.
Vorsicht
· Lassen Sie den die Mühle/den Zerkleinerer keinesfalls länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung laufen.
· Lassen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch auf Raumtemperatur abkühlen.
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn Sie den Mixbehälter oder Zubehörteile ordnungsgemäß auf der Motoreinheit angebracht haben. Wenn der Mixbehälter oder die Zubehörteile ordnungsgemäß angebracht sind, wird die integrierte Sicherheitssperre gelöst.
Überhitzungsschutz
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus (dies kann während eines schweren Verarbeitungsvorgangs auftreten oder wenn das Gerät nicht so verwendet wird, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben). Falls dies auftritt, schalten Sie das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie es dann auf Raumtemperatur abkühlen. Überprüfen Sie anschließend, ob die Menge der Zutaten, die Sie verarbeiten, die in der Bedienungsanleitung angegebene Höchstmenge übersteigt oder ob die Messereinheit durch etwas blockiert wird. Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät erneut ein.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/.
Garantie und Support
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift), oder besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com/welcome). Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.


         Philips!           Philips,       www.philips.com/welcome.
!
               . 
·            ,       .         .

·       ,             .
·                 .
·     ,            Philips        .
·       ,          .
·                  .
·         . ·         .  
       . ·          
,           ,                        . ·         . ·    ,        .     . ·         ,            . ·        . 
·                 , ,          .
·                 Philips.      ,     .
·            /.
·              .
·              /     .
 

·                  .
·                  .
·          ,      .              .
·    ,              .

·          ,            ,    ,              .
·     ,       .
·                60°C.
·                  .        5  .
·      ,           ,       .        ,      / .
·           ,         .  ,           .
·    ,         /           .
·          2   .
·                .
·  : Lc = 86dB(A)
/

·         /        .

·     /        ,    .
·      /,       .              .

·     /    30   .
·             .
  
   ,                     .           ,     .
  
     .    ,   (                       ).    ,   ,             .  ,                        .  ,          .
  (EMF)
    Philips           (EMF).

                    (2012/19/).               .               .
  
         ,      Philips   www.philips.com/welcome         Philips    (        ).        Philips   ,      Philips.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Peligro
· No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
· Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos.
· Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local.
· Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
· No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
· No utilice nunca la jarra de la batidora ni los accesorios para encender y apagar el aparato.
· No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia. · Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños. · Los aparatos pueden ser usados por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. · No permita que los niños jueguen con el aparato. · No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy afiladas. · No vierta líquidos calientes en el recipiente para picar ni en la batidora, ya que pueden ser expulsados por la misma debido a la generación repentina de vapor. · El aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso doméstico. Precaución
· Apague el aparato y desconéctelo siempre de la fuente de alimentación cuando lo deje desatendido, antes de montarlo o desmontarlo y cuando limpie las partes que se mueven durante su uso o se aproxime a estas.
· No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, la garantía quedará anulada.
· No exceda la indicación máxima de la jarra de la batidora ni del molinillo o picador.
· No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla correspondiente.
· Solo se puede encender el aparato si la jarra de la batidora o el molinillo o picador están colocados correctamente en la unidad motora.
Batidora
Advertencia
· No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en la jarra de la batidora mientras el aparato esté funcionando.
· Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté bien fijada a la jarra de la batidora antes de montar la jarra en la unidad motora.
· No toque los bordes afilados de la unidad de cuchillas de la batidora cuando la maneje o la limpie. Al estar muy afiladas, podría cortarse fácilmente los dedos.
· Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
· Para evitar riesgos derivados de un reajuste involuntario del disyuntor térmico, este aparato no debe enchufarse a la red eléctrica a través de un interruptor externo, como por ejemplo un programador, ni a un circuito que encienda o se apague a intervalos.
· No utilice incorrectamente el aparato para evitar posibles lesiones. · Nunca llene la jarra de la batidora ni los accesorios con ingredientes a más
de 60 °C de temperatura. · No utilice la jarra de cristal de la batidora justo después de sacarla del
lavavajillas o el frigorífico. Déjela a temperatura ambiente durante al menos 5 minutos antes de utilizarla. · No exceda el nivel máximo de volumen indicado en la jarra de la batidora para evitar que se derrame, especialmente si procesa a una velocidad alta. Reduzca la cantidad de los ingredientes que tienden a formar espuma en la jarra o el accesorio. · Si los alimentos se pegan a la pared de la jarra de la batidora, apague el aparato y desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la pared. · Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada o colocada en la jarra, y de que el vaso medidor (si lo hubiera) esté puesto en la tapa. · No deje que el aparato funcione durante más de 2 minutos seguidos. · Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de procesar cada lote. · Nivel de ruido: Lc = 86 dB (A)
Molinillo o picador
Advertencia
· Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté bien fijada al molinillo o picador antes de montarlo en la unidad motora.
· No utilice nunca el molinillo o picador para picar ingredientes muy duros como nuez moscada, caramelo o cubitos de hielo.
· No toque los bordes afilados de la unidad de cuchillas del molinillo o picador cuando la limpie. Al estar muy afiladas, podría cortarse fácilmente los dedos.
Precaución
· No utilice nunca el molinillo o picador durante más de 30 segundos sin interrupción.
· Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de cada operación.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que el aparato solo se pueda encender si han encajado correctamente la jarra de la batidora o los accesorios en la unidad motora. Si la jarra de la batidora o los accesorios están bien encajados, el bloqueo de seguridad incorporado se desactivará.
Protec. sobrecalentamiento
El aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, se apaga de forma automática, lo que puede ocurrir durante tareas de procesamiento intensas o si no se utiliza el aparato de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario. Si ocurre esto, en

primer lugar apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe hasta llegar a la temperatura ambiente. Después, compruebe que la cantidad de ingredientes que está procesando no supera la cantidad mencionada en el manual de usuario y asegúrese de que no haya nada bloqueando la unidad de cuchillas. A continuación, enchúfelo de nuevo a la toma de corriente y vuelva a encenderlo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Reciclaje
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/welcome o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle. Vaara
· Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Puhdista runko vain kostealla liinalla.
Varoitus
· Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen käyttöönottoa. · Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. · Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. · Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin muu osa on viallinen. · Älä koskaan käytä tehosekoittimen kannua tai lisäosia laitteen käynnistämiseen ja sammuttamiseen. · Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. · Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta. · Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. · Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. · Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin teräviä. · Älä kaada monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen kuumaa nestettä, sillä se voi höyrystyä äkillisesti ja aiheuttaa palovammoja. · Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Varoitus
· Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä, sekä ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdistamista ja ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat käytössä.
· Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita lisävarusteita tai -osia, takuu raukeaa.
· Älä ylitä tehosekoittimen kannuun ja maustemyllyyn/teholeikkuriin merkittyjä enimmäismääriä.
· Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja. · Laitteen voi käynnistää ainoastaan, jos tehosekoittimen kannu tai
maustemylly/teholeikkuri on kiinnitetty runkoon oikein.
Tehosekoitin
Varoitus
· Älä työnnä sormiasi tai esineitä sekoituskannuun, kun laite on käynnissä. · Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty tehosekoittimen
kannuun ennen kannun asettamista runkoon. · Varo koskemasta tehosekoittimen teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen
aikana tai kun käsittelet laitetta muutoin. Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä saa helposti haavan sormeen. · Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset. Varoitus
· Lämpökatkaisimen huolimattomasta nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään säännöllisesti.
· Käytä laitetta vain ohjeiden mukaan, jotta vältät mahdolliset virheellisestä käytöstä aiheutuvat vahingot.
· Älä koskaan lisää tehosekoittimen kannuun ja lisäosiin aineksia, joiden lämpötila on yli 60 °C.
· Älä käytä tehosekoittimen lasikannua välittömästi astianpesukoneesta tai jääkaapista ottamisen jälkeen. Anna sen olla huoneenlämmössä vähintään 5 minuuttia ennen käyttöä.
· Jotta ainekset eivät roisku, älä ylitä tehosekoittimen kannuun merkittyä enimmäismäärää, etenkin jos käytät suurta nopeutta. Vähennä helposti vaahtoavien ainesosien määrää kannussa ja lisäosissa.
· Jos ruoka tarttuu sekoituskannun seinämään, sammuta laite ja irrota sen pistorasiasta. Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
· Varmista aina, että kansi on suljettu ja kiinnitetty oikein kannuun ja että mittamuki on oikein kiinni kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran.
· Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia kerrallaan. · Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen
käsitellyn erän jälkeen. · Käyntiääni: Lc = 86 dB (A)
Maustemylly/teholeikkuri
Varoitus
· Varmista, että teräyksikkö on kiinnitetty kunnolla maustemyllyyn/ teholeikkuriin ennen kuin kiinnität maustemyllyn/teholeikkurin runkoon.
· Älä hienonna sekoittimella erittäin kovia aineita, esimerkiksi muskottipähkinöitä, kandisokeria ja jääpaloja.
· Älä koske maustemyllyn/teholeikkurin leikkuuteriin puhdistuksen aikana. Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä saa helposti haavan sormeen.
Varoitus
· Älä käytä maustemyllyä/teholeikkuria yhtäjaksoisesti yli 30 sekunnin ajan. · Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen
käytön jälkeen.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun tehosekoittimen kannu tai lisäosat on asetettu oikein runkoon. Kun tehosekoittimen kannu tai lisäosat on asetettu oikein, rungon turvakytkin vapautuu.
Ylikuumenemissuoja
Laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuumenee, sen virta katkeaa automaattisesti. Niin voi käydä käsiteltäessä kovia tai raskaita aineksia tai jos laitetta ei ole käytetty käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti). Jos näin käy, sammuta laite, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Varmista sitten, että käsiteltävien ainesten määrä ei ylitä käyttöoppaassa mainittua määrää ja että mikään ei estä teräosan toimintaa. Liitä sitten pistoke takaisin pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internetsivuilla osoitteessa www.philips.com/welcome tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
1/2

Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. Danger
· Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement
· Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments.
· Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
· N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou d'autres pièces sont endommagées.
· N'utilisez jamais le bol mélangeur ou les accessoires pour mettre en marche ou arrêter l'appareil.
· Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. · Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l'appareil et
son cordon hors de portée des enfants. · Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient pris connaissance des dangers encourus. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. · Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l'appareil est branché. Les lames sont en effet très coupantes. · Veillez à ne pas verser de liquide chaud dans le robot ménager ou dans le blender, car une production soudaine de vapeur peut éjecter ce liquide hors de l'appareil. · L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Attention
· Si l'appareil doit être laissé sans surveillance, éteignez-le et débranchez-le systématiquement. De même, éteignez et débranchez l'appareil avant tout montage, démontage et manipulation des pièces mobiles pendant l'utilisation ou le nettoyage.
· N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de la garantie.
· Ne remplissez pas le bol mélangeur et le moulin/hachoir au-delà de l'indication de niveau maximal.
· Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation maximaux indiqués dans les tableaux.
· Vous ne pourrez mettre l'appareil en marche que si le bol mélangeur ou le moulin/hachoir est installé correctement sur le bloc moteur.
Blender
Avertissement
· Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le blender lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
· Assurez-vous que l'ensemble lames est correctement fixé sur le blender avant d'installer celui-ci sur le bloc moteur.
· Ne touchez pas les lames de l'ensemble lames du bol mélangeur lorsque vous le manipulez ou le nettoyez, au risque de vous blesser.
· Si l'ensemble lames se bloque, débranchez toujours l'appareil avant de retirer les ingrédients à l'origine du blocage.
Attention
· Afin d'éviter tout accident dû à une réinitialisation inopinée du dispositif antisurchauffe, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil de connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulièrement coupé par le fournisseur d'électricité.
· N'utilisez pas l'appareil de façon incorrecte pour éviter tout risque de blessure.
· Ne remplissez jamais le bol mélangeur ou les accessoires avec des ingrédients dont la température dépasse 60 °C.
· N'utilisez pas le bol mélangeur en verre juste après l'avoir sorti du lavevaisselle ou du réfrigérateur. Laissez-le à la température de la pièce pendant au moins 5 minutes avant de l'utiliser.
· Pour éviter tout risque d'éclaboussure, ne dépassez jamais le volume maximal autorisé dans le bol mélangeur, surtout si vous avez l'intention de les mixer à haute vitesse. Réduisez le nombre d'ingrédients susceptibles de mousser dans le bol/les accessoires.
· Si des ingrédients s'accumulent sur les parois du bol mélangeur, éteignez l'appareil et débranchez-le. Décollez ensuite les ingrédients des parois à l'aide d'une spatule.
· Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé/fixé sur le bol et que la mesure graduée, le cas échéant, est correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l'appareil en marche.
· Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 2 minutes sans interruption.
· Laissez toujours l'appareil refroidir après avoir préparé une portion. · Niveau sonore : Lc = 86 dB(A)
Moulin/hachoir
Avertissement
· Assurez-vous que l'ensemble lames est correctement fixé sur le moulin/ hachoir avant d'installer celui-ci sur le bloc moteur.
· N'utilisez jamais le moulin/hachoir pour moudre des ingrédients très durs tels que la muscade, le sucre candi et les glaçons.
· Ne touchez pas les lames de l'ensemble lames du moulin/hachoir lors du nettoyage, au risque de vous blesser.
Attention
· N'utilisez jamais le moulin/hachoir pendant plus de 30 secondes sans interruption.
· Laissez toujours l'appareil refroidir après chaque opération.
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l'appareil se met en marche uniquement lorsque le bol mélangeur ou les accessoires sont correctement assemblés sur le bloc moteur. Dans ce cas, le verrou de sécurité se désactive automatiquement.
Protection contre la surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection antisurchauffe. Si l'appareil surchauffe, il s'éteint automatiquement (par exemple lors d'une préparation particulièrement difficile ou lorsque les instructions d'utilisation du mode d'emploi ne sont pas respectées). Si le moteur se bloque, commencez par éteindre et débrancher l'appareil, puis laissez-le refroidir à température ambiante. Vérifiez ensuite que la quantité d'ingrédients en cours de préparation ne dépasse pas la quantité maximale indiquée dans le mode d'emploi. Vérifiez également que rien ne bloque l'ensemble lames. Rebranchez ensuite l'appareil sur la prise secteur et rallumez-le.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www. philips.com/welcome ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.


!           ,        
.www.philips.com/welcome  

.          ,   
               · .     ,     . 
        ,    · .
         ,   · .
     ,    ,    · .        Philips  
.      ,     · .             ·

.       ·       .       ·
.          ,   ,     ·           ,             
. .     · .   .     ,   ·      ,        ·
.    .      ·

    ,        · .     , ,   
             · .        .   ./           · .         ·    /         · . 


           · . 
     ,        · .   
    ,         · .         . 
  ,      ,    · .    
 ,          ·    ,  ,      
.        .      ,   · . 60°           ·             · .    5     .  ,        ,   ·        .  
.         ,      ·
.      ,  .      /    ,   ·
.    .   2-       ·       ,     ·
. Lc = 86 dB(A) :  ·
/

     ,    /   · ./  
        /    · .     ,
 .  /         · .        
.   30-   /    · .      ,   ·
  
                    .     
.    ,
   
 ,      .               )       ,  .(      ,  .                         ,  .        .    
(EMF)  
.(EMF)          

/2012/19)           .(EU
                 .  
.    
 
     ,                www.philips.com/welcome   .(-     )   
.     ,    
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri. Pericolo
· Non immergere mai il motore nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto l'acqua del rubinetto. Pulite il gruppo motore solo con un panno umido.
Avviso
· Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti.
· Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sull'apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
· Non usare l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti risultassero danneggiati.
· Non utilizzare mai il vaso frullatore o gli accessori per accendere o spegnere l'apparecchio.
· Non lasciare mai in funzione l'apparecchio incustodito. · Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere
l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. · Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. · Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. · Non toccare le lame, specialmente quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente. Le lame sono molto affilate. · Non versare del liquido caldo all'interno del robot da cucina o del frullatore poiché può essere espulso fuori dall'apparecchio a causa dell'improvvisa creazione di vapore. · Questo apparecchio è destinato unicamente all'uso in casa. Attenzione
· Spegnere l'apparecchio e scollegarlo sempre dall'alimentazione se viene lasciato incustodito o prima di montare, smontare o toccare parti che si muovono o prima della pulizia.
· Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
· Non eccedere l'indicazione massima sul vaso frullatore e sul macinacaffè/ tritatutto.
· Non superate le quantità massime e i tempi di preparazione indicati nella tabella relativa.
· L'apparecchio può essere acceso solo se il vaso frullatore o il macinacaffè/ tritatutto sono posizionati correttamente sul gruppo motore.
Frullatore
Avviso
· Quando l'apparecchio è in funzione, non mettere le dita o qualsiasi altro oggetto nel vaso frullatore.
· Assicuratevi che il gruppo lame sia ben serrato nel vaso del frullatore prima di montare il vaso nel gruppo motore.
· Non toccare i bordi del gruppo lame del frullatore quando viene pulito o utilizzato. Sono molto affilati ed è facile tagliarsi.
· Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegare l'apparecchio, quindi rimuovere gli ingredienti che bloccano le lame.
Attenzione
· Per evitare situazioni pericolose dovute al ripristino involontario del dispositivo di sicurezza della temperatura, questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer oppure collegato a un circuito che viene acceso e spento a intervalli regolari dall'apparecchio stesso.
· Non utilizzare in modo improprio l'apparecchio per evitare possibili lesioni.

· Non inserire nel vaso frullatore e negli accessori ingredienti con temperatura superiore a 60°C.
· Non utilizzare il vaso frullatore in vetro subito dopo averlo estratto dalla lavastoviglie o dal frigorifero. Lasciarlo a temperatura ambiente per almeno 5 minuti prima dell'utilizzo.
· Per evitarne la fuoriuscita, non eccedere mai l'indicazione volume massima riportata sul vaso frullatore, soprattutto quando si lavorano ingredienti a velocità elevata. Ridurre la quantità di ingredienti che tende a formare schiuma nel vaso/accessorio.
· Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla parete.
· Prima di accendere l'apparecchio, controllare che il coperchio sia perfettamente chiuso/montato sul vaso e che il dosatore, se presente, sia inserito correttamente nel coperchio.
· Non azionare l'apparecchio per più di 2 minuti alla volta. · Lasciare raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni
utilizzo. · Livello acustico: Lc = 86 dB(A)
Macinacaffè/Tritatutto
Avviso
· Assicurarsi che il gruppo lame sia ben fissato al macinacaffè/tritatutto prima di montare quest'ultimo nel gruppo motore.
· Non usare il macinacaffè/tritatutto per tritare ingredienti molto duri come la noce moscata, lo zucchero candito e i cubetti di ghiaccio.
· Non toccare i bordi taglienti del gruppo lame del macinacaffè/tritatutto durante le operazioni di pulizia. Sono molto affilati ed è facile tagliarsi.
Attenzione
· Non usare il macinacaffè/tritatutto per più di 30 secondi senza interruzioni.
· Lasciare raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Blocco di sicurezza integrato
Questa funzionalità consente di accendere l'apparecchio solo se il vaso frullatore o gli accessori sono assemblati correttamente sul gruppo motore. Se il vaso frullatore o gli accessori sono assemblati correttamente, il blocco di sicurezza incorporato viene sbloccato.
Protezione surriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento. In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegne automaticamente (il che può avvenire durante la lavorazione di grandi quantità di alimenti o se non vengono rispettate le istruzioni indicate nel manuale dell'utente). In questo caso, spegnere subito il dispositivo, scollegarlo dall'alimentazione e lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente. Poi controllare che la quantità degli ingredienti che si stanno lavorando non superi la quantità menzionata nel manuale dell'utente e che non ci siano ostruzioni nel blocco lame. Quindi, reinserire la spina nella presa a muro e riaccendere l'apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito
con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com/welcome oppure contattate il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar
· Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken.
Waarschuwing
· Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
· Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
· Indien het netsnoer beschadigd is, moet je het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
· Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
· Gebruik de blenderkan of de accessoires nooit om het apparaat in of uit te schakelen.
· Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. · Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het
apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. · Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. · Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. · Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp. · Schenk geen hete vloeistof in de keukenmachine of in de blender. Dit kan door plotseling stomen uit het apparaat worden geworpen. · Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Let op
· Schakel het apparaat uit en haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het langere tijd niet gebruikt en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt, schoonmaakt en delen vastpakt die bewegen bij gebruik.
· Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie
· Overschrijd nooit de maximale aanduiding op de blenderkan en de maalmolen/hakmolen.
· Overschrijd de hoeveelheden en verwerkingstijden aangegeven in de relevante tabel niet.
· Het apparaat kan alleen worden ingeschakeld als de blenderkan of de maalmolen/hakmolen op de juiste manier op de motorunit is bevestigd.
Blender
Waarschuwing
· Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de blenderkan terwijl het apparaat in werking is.
· Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de blenderkan bevestigd is voordat u de blenderkan op de motorunit bevestigt.
· Raak de snijkanten van de mesunit van de blender niet aan wanneer u deze vastpakt of schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp en u kunt zich er makkelijk aan snijden.
· Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten verwijdert die de messen blokkeren.
Let op
· Om gevaar te voorkomen als gevolg van het onbedoeld resetten van de oververhittingsbeveiliging, mag u dit apparaat nooit aansluiten op een externe schakelaar zoals een timer. U mag het apparaat ook nooit aansluiten op een stroomvoorziening die regelmatig wordt onderbroken door het nutsbedrijf.
· Gebruik het apparaat op de juiste manier om mogelijk letsel te voorkomen.
· Vul de blenderkan en de accessoires nooit met ingrediënten die heter zijn dan 60°C.
· Gebruik de glazen blenderkan niet meteen nadat u deze uit de vaatwasmachine of koelkast haalt. Laat de kan ten minste 5 minuten op kamertemperatuur staan voor gebruik.
· Overschrijd nooit de maximale volumeindicatie van de blenderkan om morsen te voorkomen, vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat werken. Verminder de hoeveelheid ingrediënten die in de kan/het accessoire kunnen gaan schuimen.
· Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediënten aan de wand van de blenderkan blijven kleven. Verwijder de ingrediënten vervolgens van de wand met een spatel.
· Zorg er altijd voor dat het deksel van de kan goed dicht zit/goed is bevestigd en dat de maatbeker, indien aanwezig, goed in het deksel is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.

· Laat het apparaat nooit langer dan 2 minuten onafgebroken werken. · Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u
hebt verwerkt. · Geluidsniveau: Lc = 86 dB(A)
maalmolen/hakmolen
Waarschuwing
· Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de maalmolen/hakmolen bevestigd is voordat u de maalmolen/hakmolen op de motorunit bevestigt.
· Gebruik de metalen maalmolen/hakmolen nooit om zeer harde ingrediënten zoals nootmuskaat, rotssuiker en ijsblokjes te malen.
· Raak de snijkanten van de mesunit van de metalen hakmolen niet aan wanneer u deze schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp en u kunt zich er makkelijk aan snijden.
Let op
· Laat de metalen maalmolen/hakmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebroken werken.
· Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na ieder gebruik.
Ingebouwde beveiliging
Deze functie zorgt ervoor dat u het apparaat alleen kunt inschakelen als u de blenderkan of de accessoires goed op de motorunit hebt bevestigd. Als de blenderkan of de accessoires juist bevestigd zijn, wordt de ingebouwde beveiliging ontgrendeld.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Als het apparaat oververhit raakt, wordt het automatisch uitgeschakeld (dit kan voorkomen bij het verwerken van harde ingrediënten of als het apparaat niet wordt gebruikt volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing). Als dit gebeurt, schakel het apparaat dan eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat vervolgens afkoelen tot kamertemperatuur. Controleer vervolgens of de hoeveelheid ingrediënten die u verwerkt niet de vermelde hoeveelheid in de gebruiksaanwijzing overschrijdt of als iets de mesunit blokkeert. Steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat weer in.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Met correcte afvoer voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com/welcome of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare
· Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under rennende vann. Bruk bare en fuktig klut til å rengjøre motorenheten.
Advarsel
· Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontakt med mat, rengjøres grundig.
· Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
· Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
· Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler.
· Ikke bruk mikserkannen eller tilbehøret til å slå apparatet av og på. · La aldri apparatet gå uten tilsyn. · Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og
ledningen utilgjengelig for barn. · Apparatet kan brukes av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. · Barn skal ikke leke med apparatet. · Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært skarpe. · Ikke hell varm væske i foodprosessoren eller mikserkannen, ettersom væsken kan komme ut av apparatet igjen i form av plutselig damp. · Apparatet er kun beregnet på husholdningsbruk. Forsiktig
· Slå av apparatet og koble fra strømforsyningen hvis apparatet står uten tilsyn, og før montering, demontering, rengjøring eller håndtering av deler som beveger seg under bruk.
· Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig.
· Ikke overskrid maksimumsmerket på mikserkannen eller kvernen/hakkeren. · Ikke overskrid mengdene og tilberedningstidene som er angitt i den
gjeldende tabellen. · Apparatet kan bare slås på hvis mikserkannen eller kvernen/hakkeren er
montert riktig på motorenheten.
Hurtigmikser
Advarsel
· Stikk aldri fingre eller gjenstander ned i mikserkannen mens apparatet er i gang.
· Kontroller at knivenheten er sikkert festet til mikserkannen før du monterer mikserkannen på motorenheten.
· Ikke berør eggene på knivenheten til mikserkannen når du håndterer eller rengjør den. De er svært skarpe, og det er lett å skjære seg på dem.
· Hvis knivenheten setter seg fast, må du koble fra apparatet før du fjerner ingrediensene som hindrer knivene i å gå rundt.
Forsiktig
· For å unngå farlige situasjoner på grunn av at varmesikkerhetsmekanismen tilbakestilles ved et uhell, kan ikke dette apparatet få strømforsyning via en ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter. Det kan heller ikke kobles til en krets som regelmessig slås av og på av innretningen.
· Ikke bruk apparatet galt for å unngå potensielle skader. · Ikke fyll mikserkannen og tilbehør med ingredienser som har en
temperatur på over 60 °C. · Ikke bruk mikserkannen i glass rett etter at du har tatt den ut av
oppvaskmaskinen eller kjøleskapet. La den stå i romtemperatur i minst fem minutter før bruk. · For å unngå søl bør du ikke overskride maksimumsindikatoren for volum på mikserkannen, spesielt ved tilberedning ved høy hastighet. Reduser mengden av ingrediensen som har tendens til å skumme i kannen/ tilbehøret. · Hvis mat kleber seg til veggen på mikserkannen, slår du av apparatet og trekker ut støpselet fra stikkontakten. Bruk deretter en slikkepott til å fjerne maten fra veggen. · Sørg alltid for at lokket er lukket ordentlig igjen eller satt ordentlig på kannen, og at eventuelt målebeger er satt ordentlig inn i lokket før du slår på apparatet. · Ikke la apparatet kjøre i mer enn to minutter om gangen. · La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur mellom hver omgang som bearbeides. · Støynivå: Lc = 86 dB (A)
Kvern/hakker
Advarsel
· Kontroller at knivenheten er sikkert festet til kvernen/hakkeren før du monterer kvernen/hakkeren på motorenheten.
· Ikke bruk kvernen/hakkeren til å male svært harde ingredienser som muskatnøtt, kandissukker eller isterninger.
· Ikke berør eggene på knivenheten for kvernen/hakkeren når du rengjør den. De er svært skarpe, og det er lett å skjære seg på dem.
Forsiktig
· Bruk aldri kvernen/hakkeren lenger enn 30 sekunder om gangen. · La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur etter at du har brukt den.
Innebygd sikkerhetslås
Denne funksjonen sørger for at du bare kan slå på apparatet når du har satt mikserkannen eller tilbehøret ordentlig på motorenheten. Hvis mikserkannen eller tilbehøret er satt riktig på, låses den innebygde sikkerhetslåsen opp.
Overopphetingsvern
Apparatet er utstyrt med overopphetingsvern. Hvis apparatet blir overopphetet, slår det seg automatisk av ( noe som kan skje ved tilberedning av mange ingredienser eller hvis apparatet ikke brukes i henhold til instruksjonene i brukerhåndboken). Hvis dette skjer, må du først slå av og koble fra apparatet og la det avkjøles til romtemperatur. Deretter må du kontrollere at mengden ingredienser du tilbereder, ikke overstiger mengden som er angitt i brukerhåndboken, eller om noe blokkerer knivenheten. Stikk deretter støpselet i stikkontakten, og slå på apparatet igjen.

Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philipsapparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF).
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com/welcome eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo
· Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxague à torneira. Utilize apenas um pano húmido para limpar o motor.
Aviso
· Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
· Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar.
· Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
· Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras peças estiverem danificados.
· Nunca utilize o copo misturador ou os acessórios para ligar ou desligar o aparelho.
· Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. · Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e
o cabo fora do alcance das crianças. · Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. · As crianças não podem brincar com o aparelho. · Não toque nas lâminas, especialmente quando a ficha do aparelho estiver ligada. As lâminas são muito afiadas. · Não verta líquido quente para o robot de cozinha ou a liquidificadora, pois pode ser expelido para fora do aparelho devido a um vapor repentino. · O aparelho destina-se apenas à utilização doméstica. Atenção
· Desligue o aparelho e desconecte-o sempre da alimentação se o deixar sem supervisão, antes de o montar, desmontar e limpar e de se aproximar de peças móveis em utilização.
· Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
· Não exceda a indicação de quantidade máxima apresentada no copo misturador e no moinho/na picadora.
· Não exceda as quantidades e os tempos de preparação máximos indicados na respectiva tabela.
· O aparelho só pode ser ligado se o copo misturador ou o moinho/a picadora estiverem montados corretamente no motor.
Liquidificadora
Aviso
· Nunca introduza os dedos ou um objecto no copo misturador com o aparelho em funcionamento.
· Certifique-se de que as lâminas estão bem montadas no copo misturador antes de o montar no motor.
· Não toque nos rebordos de corte das lâminas da liquidificadora quando estiver a manuseá-las ou a lavá-las. Estas são muito afiadas e poderá facilmente cortar os dedos.
· Se as lâminas ficarem encravadas, desligue o aparelho da tomada antes de retirar os ingredientes que estão a bloquear as lâminas.
Atenção
· Para evitar perigos devido à reposição inadvertida do dispositivo de corte térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo de ligação externa, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo utilitário.
· Não utilize o aparelho incorretamente de forma a evitar possíveis ferimentos.
· Nunca coloque no copo e nos acessórios ingredientes que estejam a uma temperatura superior a 60 °C.
· Não utilize o copo misturador de vidro imediatamente depois de o retirar da máquina de lavar a loiça ou do frigorífico. Deixe-o permanecer à temperatura ambiente durante 5 minutos, no mínimo, antes de usar.
· Para evitar salpicos, não exceda a indicação de volume máximo no copo misturador, especialmente se processar a uma velocidade elevada. Reduza a quantidade dos ingredientes com tendência para formar espuma no copo/acessório.
· Se os alimentos aderirem ao copo misturador, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Em seguida, utilize uma espátula para soltar os alimentos.
· Certifique-se sempre de que a tampa está bem fechada/montada e de que o copo medidor, se existente, está colocado corretamente antes de ligar o aparelho.
· Não deixe que o aparelho funcione durante mais de 2 minutos de cada vez.
· Deixe sempre o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente entre a preparação de cada dose.
· Nível de ruído: Lc = 86 dB(A).
Moinho/picadora
Aviso
· Certifique-se de que as lâminas estão bem montadas no moinho/na picadora antes de montar o moinho/a picadora no motor.
· Nunca utilize o moinho/a picadora para picar ingredientes muito duros como noz-moscada, cubos de açúcar e cubos de gelo.
· Não toque nos rebordos de corte da lâmina do moinho/da picadora quando estiver a lavá-la. Estas são muito afiadas e poderá facilmente cortar os dedos.
Atenção
· Nunca utilize o moinho/a picadora durante mais de 30 segundos sem interrupções.
· Deixe sempre o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente entre cada utilização.
Fecho de segurança incorporado
Esta funcionalidade assegura que só pode ligar o aparelho se o copo misturador ou os acessórios estiverem montados corretamente no motor. Se o copo misturador ou os acessórios forem montados corretamente, o bloqueio de segurança incorporado é desbloqueado.
Protecção contra sobreaquecimento
O aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho sobreaquecer, este desliga-se automaticamente (o que poderá ocorrer durante tarefas de processamento difíceis ou se o aparelho não for utilizado de acordo com as instruções no manual do utilizador). Se isto ocorrer, desligue e retire a ficha do aparelho e deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente. De seguida, verifique se a quantidade de ingredientes que está a processar não excede a quantidade indicada no manual do utilizador ou se não há nada a bloquear as lâminas. Em seguida, volte a introduzir a ficha na tomada eléctrica e ligue novamente o aparelho.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos eletromagnéticos (CEM).
Reciclagem
Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/welcome ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.

Svenska
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på www. philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara
· Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten.
Varning
· Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången.
· Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
· Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
· Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
· Använd aldrig mixerbehållaren eller tillbehören för att slå på eller stänga av apparaten.
· Lämna inte apparaten obevakad när den är igång. · Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn. · Apparaten kan användas av personer med olika funktionshinder eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten används om det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och om de eventuella medförda riskerna. · Barn ska inte leka med produkten. · Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna är mycket vassa. · Häll inte varm vätska i matberedaren eller mixern eftersom den kan stänka ut från apparaten vid plötslig ångbildning. · Apparaten är avsedd för hushållsbruk. Varning
· Stäng alltid av apparaten och dra ur nätsladden om du lämnar apparaten obevakad och innan du monterar, tar isär, rör vid delar som rör sig under användning eller rengör den.
· Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
· Överskrid inte den angivna maxnivån på mixerbehållaren och kvarnen/ hackaren.
· Överskrid inte de maximala mängderna och tillredningstiderna som anges i tabellen.
· Apparaten kan bara slås på om mixerbehållaren eller kvarnen/hackaren har monterats på rätt sätt på motorenheten.
Mixer
Varning
· Stoppa inte ned fingrarna eller något föremål i behållaren när apparaten är igång.
· Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i mixerbehållaren innan du monterar mixerbehållaren på motorenheten.
· Vidrör inte eggarna på mixerns knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära fingrarna.
· Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som blockerar knivarna.
Varning
· För att undvika fara till följd av oavsiktlig återställning av värmebrytaren får apparaten inte kopplas till en extern omkopplingsenhet, t.ex. en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och stängs av via enheten.
· Undvik personskador genom att inte använda apparaten på fel sätt. · Fyll aldrig mixerbehållaren eller tillbehören med ingredienser som är
varmare än 60 °C. · Använd inte mixerbehållaren i glas direkt efter att den har tagits ur
diskmaskinen eller kylskåpet. Låt den stå i rumstemperatur i minst fem minuter före användning. · Förhindra spill genom att inte fylla mixerbehållaren mer än till den angivna maxnivån, särskilt om du kör enheten på höga hastigheter. Minska mängden ingredienser som tenderar att skumma i behållaren/ tillbehöret. · Om mat fastnar på mixerbehållarens sidor stänger du av apparaten och drar ut stickkontakten. Använd sedan en slickepott för att ta bort maten från sidorna. · Kontrollera alltid att locket är stängt/sitter fast ordentligt på behållaren och att mätbägaren, om sådan finns, är rätt isatt i locket innan du slår på apparaten. · Kör inte apparaten längre än 2 minuter åt gången. · Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den. · Ljudnivå: Lc = 86 dB(A)
Kvarn/hackare
Varning
· Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i kvarnen/hackaren innan du monterar kvarnen/hackaren på motorenheten.
· Använd aldrig kvarnen/hackaren till att mala mycket hårda ingredienser som muskot, kandisocker eller isbitar.
· Vidrör inte eggarna på kvarnen/hackaren vid rengöring. De är mycket vassa och du skulle lätt kunna skära fingrarna.
Varning
· Använd inte kvarnen/hackaren i mer än 30 sekunder utan avbrott. · Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt
den.
Inbyggd säkerhetsspärr
Den här funktionen gör att du endast kan slå på apparaten om du har monterat mixerbehållaren eller tillbehören på motorenheten på rätt sätt. Om mixerbehållaren eller tillbehören har monterats korrekt låses den inbyggda säkerhetsspärren upp.
Överhettningsskydd
Apparaten är försedd med överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt (vilket kan hända under bearbetning av stora satser eller om apparaten inte används enligt instruktionerna i användarhandboken). Om det händer stänger du av apparaten, drar ur kontakten och låter apparaten svalna till rumstemperatur. Kontrollera sedan om du bearbetat större mängd ingredienser än maxmängden som anges i användarhandboken eller om något blockerar knivenheten. Sätt sedan tillbaka stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Återvinning
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/welcome eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philipsåterförsäljare.


        Philips!         Philips ,     www.philips.com/welcome.

   ,            . 
·                 .       .

·       ,   ,      .
·      ,            .  .
·     ,            Philips,   Philips    .
·   ,  ,       .
·              .
·        .

·         .         .
·                    ,                 .
·         . ·   ,      
.    . ·         , 
        . ·        . 
·        ,     ,    , ,   ,     ,   .
·           ,       Philips.           .
·    ,       / .
·        ,    .
·            /       .


·           ,   .
·  ,          ,       .
·        ,       .           .
·    ,    ,    ,    .

·             ,           ,  ,      ,        .
·    ,     .
·          ,   -  60°C.
·                .        5 ,    .
·    ,                 .    ,      /.
·       ,       .      .
·       /           ,    .
·        2   . ·         , 
   . ·   : Lc = 86 dB(A)
/ 

·  ,        /  ,    /    .
·   /       ,    ,     .
·      /    ,   .           .

·    /     30   .
·              .
  
  ,                   .         ,      .
  
     .   ,       (                     ).      ,            .                       .          .
  (EMF)
   Philips            (EMF).

  ,             (2012/19/).
            .               .
  
          ,     Philips   www.philips.com/ welcome           Philips    (        ).          ,         Philips.
Cestina
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uzivateli výrobk spolecnosti Philips! Chcete-li vyuzívat vsech výhod podpory nabízené spolecností Philips, zaregistrujte svj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Dlezité informace
Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte tuto pírucku s dlezitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití. Nebezpecí
· Motorovou jednotku nikdy neponoujte do vody nebo jiné kapaliny ani ji neproplachujte pod tekoucí vodou. Motorovou jednotku cistte pouze navlhceným hadíkem.
Varování
· Ped prvním pouzitím pístroje dkladn umyjte vsechny díly, které picházejí do styku s potravinami.
· Díve nez pístroj pipojíte do sít, zkontrolujte, zda naptí uvedené na pístroji souhlasí s naptím v místní elektrické síti.
· Pokud by byl poskozen napájecí kabel, musí jeho výmnu provést spolecnost Philips, autorizovaný servis spolecnosti Philips nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, aby se pedeslo moznému nebezpecí.
· Pokud byste zjistili poskození na zástrcce, napájecím kabelu nebo na jiném dílu, pístroj nepouzívejte.
· Nikdy nepouzívejte nádobu mixéru nebo píslusenství mixéru k zapínání nebo vypínání pístroje.
· Nikdy nenechte pístroj pracovat bez dozoru. · Pístroj nesmjí pouzívat dti. Pístroj a napájecí kabel udrzujte mimo
dosah dtí. · Pístroje mohou pouzívat osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo
dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a rozumí vsem rizikm spojeným s pouzíváním pístroje. · Dti si s pístrojem nesmí hrát. · Nedotýkejte se noz, zejména dokud je pístroj pipojen k napájecí síti. Noze jsou velmi ostré. · Do kuchyského robota nebo do mixéru nikdy nenalévejte horkou tekutinu, protoze by mohla necekan vystíknout. · Tento pístroj je navrzen pouze pro domácí pouzívání. Upozornní
· Pokud zaízení zstane bez dozoru, ped slozením, rozlozením, cistním nebo manipulací s pohyblivými cástmi, jej vzdy vypnte a odpojte od napájení.

· Nikdy nepouzívejte píslusenství nebo díly od jiných výrobc nebo takové, které nebyly doporuceny spolecností Philips. Pouzijete-li takové píslusenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
· Nepekracujte maximální hladinu vyznacenou na nádob mixéru a mlýnku/sekácku.
· Nikdy nepekracujte maximální mnozství a dobu zpracování potravin uvedené v píslusných tabulkách.
· Pístroj lze zapnout pouze v pípad, ze jsou nádoba mixéru nebo mlýnek/sekácek správn nasazeny na motorové jednotce.
Mixér
Varování
· Nikdy nevkládejte do nádoby mixéru prsty ani jiné pedmty, kdyz je pístroj v chodu.
· Ped pipevnním nádoby mixéru k motorové jednotce zkontrolujte, zda je nozová jednotka ádn upevnna k nádob mixéru.
· Pi cistní a manipulaci se nedotýkejte ostí noz mixéru. Jsou velice ostré a snadno byste si o n mohli poezat prsty.
· Pokud se nozová jednotka zasekne, odpojte pístroj z napájení jest ped odstraováním ingrediencí, které ji zablokovaly.
Upozornní
· Abyste pedesli moznému nebezpecí kvli nezámrnému resetování tepelné pojistky, nesmí být tento pístroj nikdy pipojený k externímu spínacímu zaízení, jako je nap. casový spínac, nebo k obvodu, který je pravideln zapínán a vypínán.
· Pístroj pouzívejte pouze k úcelu, ke kterému je urcen. Pedejdete tak moznému zranní.
· Nikdy neplte nádobu mixéru a píslusenství mixéru písadami, které mají teplotu vyssí nez 60 °C.
· Nepouzívejte sklennou nádobu mixéru hned po vyjmutí z mycky nebo lednice. Ped pouzitím ji nechte minimáln na 5 minut odstát pi pokojové teplot.
· Nenalévejte do nádoby mixéru více tekutiny, nez je maximální objem vyznacený na nádob, a to pedevsím v pípadech, kdy písady zpracováváte vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k rozlití. Snazte se v nádob mixéru a v dalsím píslusenství omezit pouzití písad, které pní.
· Pokud se na stnách nádoby mixéru pichytí jídlo, pístroj vypnte a odpojte ze zásuvky. Poté pichycené jídlo ze stn odstrate strkou.
· Ped zapnutím pístroje se vzdy ujistte, ze víko je ádn zavené/ nasazené na nádob a odmrka, pokud je soucástí, je správn vlozena do víka.
· Nenechávejte pístroj v trvalém chodu déle nez 2 minuty. · Po zpracování kazdé dávky nechte pístroj vychladnout na pokojovou
teplotu, nez budete pokracovat. · Hladina hluku: Lc = 86 dB(A)
Mlýnek/sekácek
Varování
· Ped nasazením mlýnku/sekácku na motorovou jednotku zkontrolujte, zda je k mlýnku/sekácku pevn pipevnna nozová jednotka.
· Nikdy mlýnek/sekácek nepouzívejte na mletí velmi tvrdých písad, jako jsou muskátové oechy, cukrkandl nebo kostky ledu.
· Pi cistní se nedotýkejte ezných hran nozové jednotky mlýnku/sekácku. Jsou velice ostré a snadno byste si o n mohli poezat prsty.
Upozornní
· Nikdy nenechávejte mlýnek/sekácek v nepetrzitém provozu déle nez 30 sekund.
· Po kazdém pouzití nechte pístroj vychladnout na pokojovou teplotu, nez budete pokracovat.
Vestavný bezpecnostní zámek
Tato funkce zajisuje, aby bylo mozné zapnout pístroj pouze v pípad, ze jsou nádoba mixéru a píslusenství správn pipevnny na motorovou jednotku. Jsou-li nádoba mixéru a píslusenství nasazeny správn, vestavný bezpecnostní zámek se odemkne.
Ochrana pehátí
Pístroj je vybaven ochranou proti pehátí. Pokud se zaízení pehívá, automaticky se vypne (coz se mze stát bhem zpracování tvrdsích ingrediencí nebo pokud zaízení nepouzíváte podle uzivatelské pírucky). Pokud k tomu dojde, pístroj nejdíve vypnte a odpojte jej od elektrické sít, pak jej nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Následn zkontrolujte, zda mnozství zpracovávaných písad není vtsí nez mnozství specifikované v uzivatelské pírucce, nebo zda nco neblokuje nozovou jednotku. Poté zástrcku znovu zapojte do zásuvky a pístroj opt zapnte.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj spolecnosti Philips odpovídá vsem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
Recyklace
Tento symbol znamená, ze výrobek nelze likvidovat s bzným komunálním odpadem (2012/19/EU).
ite se pravidly vasí zem pro sbr elektrických a elektronických výrobk. Správnou likvidací pomzete pedejít negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví.
Záruka a podpora
Pokud byste mli jakýkoli problém nebo pokud potebujete servis ci njakou informaci, navstivte web spolecnosti Philips www.philips.com/welcome nebo kontaktujte stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve vasí zemi (telefonní císlo najdete v zárucním listu s celosvtovou platností). Pokud se ve vasí zemi stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips nenachází, obrate se na místního prodejce výrobk Philips.

Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tugiteenuse maksimaalseks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht!
· Ärge kastke mootorisektsiooni vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Mootorisektsiooni puhastage ainult niiske lapiga.
Hoiatus!
· Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks.
· Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
· Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul.
· Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
· Ärge kunagi kasutage kannmikserit ega tarvikuid seadme sisse või välja lülitamiseks.
· Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. · Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitekaabel
lastele kättesaamatus kohas. · Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud
või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte. · Lapsed ei tohi seadmega mängida. · Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid puudutage. Terad on väga teravad. · Ärge valage köögikombaini või kannmikserisse kuuma vedelikku, sest see võib äkilise aurujõu mõjul seadmest välja paiskuda. · Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Ettevaatust!
· Enne seadme järelevalveta jätmist, seadmele detailide lisamist, eemaldamist või kasutamise või puhastamise ajal liikuvatele osadele lähenemist, lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
· Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantiikiri kehtivuse.
· Ärge ületage kannmikseri kannule või peenestaja/hakkija anumale kantud maksimaaltaseme märgist.
· Ärge ületage vastavas tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestust.
· Seadet saab sisse lülitada ainult siis, kui kannmikseri kann või peenestaja/ hakkija on paigaldatud mootori külge õigesti.
Kannmikser
Hoiatus!
· Ärge kunagi pange sõrmi ega muid objekte töötava kannmikseri kannu. · Veenduge selles, et lõiketerad oleks kindlalt kinnitatud kannmikseri
kannu külge, enne kui paigaldate kannu mootorisektsiooni külge. · Ärge katsuge käsitsemise ja puhastamise ajal kannmikseri lõiketerade
lõikeservi. Need on väga teravad ja võite väga kergelt oma sõrmi vigastada. · Lõiketerade ummistumisel tõmmake enne lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist toitepistik seinakontaktist välja. Ettevaatust!
· Et ära hoida vigastusi, mis võivad tekkida termokaitsme tahtmatu lähtestamise tagajärjel, ei tohi seda seadet ühendada välise lülitusseadme (nt taimeri) ega vooluahelaga, mida elektrivõrk korrapäraselt sisse-välja lülitab.
· Võimalike vigastuste ennetamiseks ärge väärkasutage seadet. · Ärge täitke kannmikseri kannu ja tarvikuid toiduainetega, mis on
kuumemad kui 60 °C. · Ärge kasutage kannmikseri klaaskannu kohe pärast seda, kui olete
selle nõudepesumasinast või külmkapist välja võtnud. Laske sellel enne kasutamist 5 minutit toatemperatuuril seista. · Mahaloksumise vältimiseks ärge ületage kannmikseri kannul märgitud maksimumkogust, eriti kui kavatsete kasutada suure kiirusega reziimi. Vähendage kannu/tarvikusse lisatava vahutama kippuva koostisosa kogust. · Kui toiduained kleepuvad mikserikannu seintele, lülitage seade välja ja eemaldage see elektrivõrgust. Seejärel kasutage toiduainete anuma seintelt eemaldamiseks spaatlit. · Veenduge alati, et kaas oleks korralikult kannule asetatud ja suletud ja mõõtetass (kui on olemas) oleks korralikult kaane küljes, enne kui seadme sisse lülitate. · Ärge laske seadmel korraga üle 2 minuti töötada. · Pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini. · Müratase: Lc = 86 dB (A)
Peenestaja/hakkija
Hoiatus!
· Enne peenestaja/hakkija mootorisektsiooni külge paigaldamist veenduge, et lõiketera on kindlalt peenestaja/hakkija külge kinnitatud.
· Ärge kunagi kasutage peenestajat/hakkijat väga kõvade koostisainete nagu muskaatpähkli, tükksuhkru ja jääkuubikute peenestamiseks.
· Ärge katsuge puhastamise ajal peenestajat/hakkija lõiketerade lõikeservi. Need on väga teravad ja võite väga kergelt oma sõrmi vigastada.
Ettevaatust!
· Ärge kasutage peenestajat/hakkijat üle 30 sekundi järjest. · Pärast iga kasutuskorda jahutage seade alati toatemperatuurini.
Sisseehitatud ohutuslukk
See funktsioon tagab, et seadet on võimalik sisse lülitada üksnes siis, kui olete kannmikseri kannu või tarvikud õigesti mootori külge kinnitanud. Kui kannmikseri kann või tarvikud on paigaldatud õigesti, avaneb ka ohutuslukk.
Ülekuumenemiskaitse
Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja (mida võib ette tulla juhul, kui töödeldav kogus on suur või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendis toodud juhendite kohaselt). Kui mootori vooluringi kaitse lülitab mootori välja, lülitage kõigepealt seade välja, eemaldage pistik vooluvõrgust ja laske seadmel toatemperatuurile jahtuda. Seejärel veenduge, et töödeldavate koostisainete kogus ei ületa kasutusjuhendis ette nähtud kogust ning et miski ei ummista lõiketera. Seejärel sisestage pistik uuesti seinakontakti ja lülitage seade sisse.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
Ümbertöötlus
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet või teil on probleeme seadmete kasutamisel, külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com/welcome või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
Uvod
Cestitamo na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Vazno!
Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i spremite ih za budue potrebe. Opasnost · Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekuinu i
nemojte je ispirati pod vodom. Za cisenje jedinice motora koristite vlaznu krpu. Upozorenje
· Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji e dolaziti u kontakt s hranom.
· Prije ukopcavanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreze.
· Ako se kabel za napajanje osteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlasteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
· Aparat nemojte koristiti ako je osteen utikac, mrezni kabel ili neki drugi dio.
· Vrc blendera ili nastavke nikad nemojte upotrebljavati za ukljucivanje i iskljucivanje aparata.
· Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora. · Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel drzite izvan dosega
djece.

· Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju mogue opasnosti.
· Djeca se ne smiju igrati aparatom. · Nemojte dodirivati rezace, narocito dok je aparat ukopcan. Rezaci su vrlo
ostri. · Ne ulijevajte vruu tekuinu u aparat za obradu hrane ili blender jer bi
mogla prskati uslijed iznenadnog stvaranja pare. · Aparat je namijenjen iskljucivo uporabi u kuanstvu. Paznja
· Aparat obavezno iskljucite i iskopcajte ako ga ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja, rastavljanja, pristupa pomicnim dijelovima tijekom uporabe ili cisenja.
· Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvoaca ili proizvoaca koje tvrtka Philips nije izricito preporucila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vase jamstvo prestaje vrijediti.
· Nemojte premasiti oznaku za maksimalnu razinu na vrcu blendera i mlincu/sjeckalici.
· Nemojte premasiti maksimalne kolicine i vrijeme pripremanja naznacene u odgovarajuoj tablici.
· Aparat se moze ukljuciti samo ako je vrc blendera ili mlinac/sjeckalica pravilno pricvrsena na jedinicu motora.
Blender
Upozorenje
· U vrc blendera nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. · Provjerite je li jedinica s rezacima sigurno pricvrsena u vrcu blendera prije
no sto ga pricvrstite na jedinicu motora. · Prilikom rukovanja rezacima blendera ili njihovog cisenja nemojte
dodirivati ostre rubove. Oni su vrlo ostri i mogli biste lako porezati prste na njima. · Ako se jedinica s rezacima zaglavi, najprije iskopcajte aparat, a zatim izvadite sastojke koji smetaju. Paznja
· Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije nastale nehoticnim ponovnim postavljanjem toplinskog osiguraca, aparat nikada nemojte spajati na vanjski ureaj za prebacivanje napona, kao sto je mjerac vremena, niti na strujni krug koji se programirano ukljucuje i iskljucuje.
· Aparat koristite iskljucivo u svrhu za koju je namijenjen jer biste se u protivnom mogli ozlijediti.
· U vrc blendera i dodatke nikad nemojte stavljati sastojke cija je temperatura visa od 60 ºC.
· Nemojte koristiti stakleni vrc blendera neposredno nakon vaenja iz stroja za pranje posua ili hladnjak. Ostavite ga na sobnoj temperaturi najmanje 5 minuta prije uporabe.
· Kako bi se sprijecilo prolijevanje, nemojte premasiti oznaku za maksimalnu kolicinu naznacenu na vrcu blendera, narocito u slucaju obrade pri velikoj brzini. Smanjite kolicinu sastojaka koji se pjene u vrcu/dodatku.
· Ako se hrana zalijepi za stjenku vrca blendera, iskljucite i iskopcajte aparat. Zatim lopaticom uklonite hranu sa stjenke.
· Prije nego sto ukljucite aparat obavezno provjerite je li poklopac pravilno zatvoren/pricvrsen na vrc, a mjerna posuda (ako postoji) pravilno umetnuta u poklopac.
· Aparat ne smije raditi duze od 2 minute odjednom. · Nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do
sobne temperature. · Razina buke: Lc = 86 dB (A)
Mlinac/sjeckalica
Upozorenje
· Provjerite je li jedinica s rezacima sigurno pricvrsena za mlinac/sjeckalicu prije nego sto mlinac/sjeckalicu postavite na jedinicu motora.
· Mlinac/sjeckalicu nikad nemojte upotrebljavati za mljevenje vrlo tvrdih sastojaka kao sto su muskatni orasci, kristalni seer i kockice leda.
· Prilikom cisenja jedinice s rezacima mlinca/sjeckalice nemojte dodirivati ostrice. Oni su vrlo ostri i mogli biste lako porezati prste na njima.
Paznja
· Mlinac/sjeckalicu nikad nemojte upotrebljavati duze od 30 sekundi bez prekida.
· Nakon svake upotrebe aparat ostavite da se ohladi do sobne temperature.
Ugraeni sigurnosni mehanizam
Ova znacajka omoguuje ukljucivanje aparata samo ako se vrc blendera ili dodatak pravilno montira na motornu jedinicu. Ako je vrc blendera ili dodatak pravilno montiran, ugraena sigurnosna blokada e se deaktivirati.
Zastita od pregrijavanja
Aparat ima zastitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski e se iskljuciti (to se moze dogoditi uslijed prevelikog optereenja ili ako se aparat ne koristi sukladno uputama u korisnickom prirucniku). Ako se to dogodi, najprije iskljucite i iskopcajte aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature. Zatim provjerite da kolicina sastojaka koje obraujete ne prelazi kolicinu navedenu u korisnickom prirucniku ili da ne postoji nesto sto ometa jedinicu s rezacima. Zatim vratite utikac u uticnicu i ponovo ukljucite aparat.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ticu elektromagnetskih polja (EMF).
Recikliranje
Ovaj simbol naznacuje da se proizvod ne smije odlagati s uobicajenim otpadom iz kuanstva (2012/19/EU). Postujte propise svoje drzave o zasebnom prikupljanju elektricnih i elektronickih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprjecavanju negativnih posljedica po okolis i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrska
Ako su vam potrebne informacije ili pomo, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na www.philips.com/welcome ili se obratite Philips centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi (telefonski broj se nalazi u meunarodnom jamstvenom listu). Ako u vasoj drzavi ne postoji centar za korisnicku podrsku, obratite se lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes kör igénybevételéhez regisztrálja termékét az alábbi honlapon: www.philips.com/welcome.
Fontos
A készülék használata eltt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és rizze meg késbbi használatra. Veszély
· Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. A motoregységet csak nedves ruhával tisztítsa.
Figyelmeztetés
· A készülék els használata eltt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak.
· A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
· Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
· Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
· Soha ne használja a turmixkelyhet és a tartozékokat a készülék be- vagy kikapcsolásához!
· Ne mködtesse a készüléket felügyelet nélkül. · A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a vezetéket
tartsa gyermekektl távol. · A készülékeket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkez, vagy a készülékek mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülékek biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. · Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. · Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon élesek. · Ne öntsön forró folyadékot a konyhai robotgépbe és a turmixgépbe, mivel az a hirtelen párolgás következtében kifuthat a készülékbl. · A készülék kizárólag háztartási használatra ajánlott. Vigyázat!
· Mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugóját, ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés és tisztítás közben, illetve amikor használat közben a mozgó részekhez ér.
· Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által nem kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt. Ha ilyen tartozékot vagy alkatrészt használ, érvényét veszti a garancia.
· Ne töltse túl a turmixkelyhen és a darálón/aprítón feltüntetett legnagyobb szintet.
· Ne lépje túl a megfelel táblázatban feltüntetett maximális mennyiségeket és használati idt.
· A készülék csak akkor kapcsolható be, ha a turmixkehely vagy a daráló/ aprító megfelelen fel van szerelve a motoregységre.
Turmixgép
Figyelmeztetés
· A készülék mködése közben soha ne nyúljon a turmixkehelybe az ujjával vagy bármilyen tárggyal.
· A turmixkehely motoregységre történ felhelyezése eltt ellenrizze, hogy a kések biztonságosan illeszkednek-e a motorhoz.
· Tisztítás során ne érintse meg a turmixgép aprítókéseit. Nagyon élesek, és könnyen megvághatja magát velük.
· Ha a késegység beszorul, az elakadást okozó anyagok eltávolítása eltt húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.

Vigyázat!
· A biztonsági hkioldó véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne küls kapcsolóeszközön, például idkapcsolón keresztül biztosítsa a készülék tápellátását, és ne csatlakoztassa olyan áramkörre, amelyet az áramszolgáltató rendszeresen ki- és bekapcsol.
· Az esetleges sérülések elkerülése érdekében a készüléket csak a rendeltetési céljának megfelelen használja.
· Ne töltsön 60 °C-nál forróbb anyagot a turmixkehelybe és a tartozékokba. · Ne használja az üveg turmixkelyhet, ha éppen most vette ki a
mosogatógépbl vagy a htszekrénybl. Használat eltt hagyja szobahmérsékleten legalább 5 percig. · A kifröccsenés elkerülése érdekében ne töltse túl a turmixkelyhen feltüntetett legnagyobb mennyiségszintet, különösen, ha magas fokozaton turmixol. Csökkentse a habosodásra hajlamos összetevk mennyiségét a kehelyben/tartozékban. · Ha a turmixkehely falához étel tapad, kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Az odatapadt ételt kenlapát segítségével távolítsa el. · A készülék bekapcsolása eltt mindig ellenrizze, hogy a fedelet jól lezárta-e/ráhelyezte-e, és a mérpohár (ha van) megfelelen a helyére illeszkedik-e. · Ne üzemeltesse a készüléket egyszerre 2 percnél tovább. · Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahmérsékletre lehl. · Zajkibocsátás: Lc = 86 dB(A)
Daráló/aprító
Figyelmeztetés · A turmixedény motoregységre történ felhelyezése eltt ellenrizze, hogy
a kés biztonságosan rögzítve van-e a darálóba/aprítóba. · Ne röljön a darálóval/aprítóval nagyon kemény alapanyagokat, például
szerecsendiót, kandiscukrot vagy jégkockát. · Tisztítás során ne érintse meg a daráló/aprító késegységének vágóéleit.
Nagyon élesek, és könnyen megvághatja magát velük. Vigyázat!
· Ne használja a darálót/aprítót megszakítás nélkül 30 másodpercnél hosszabb ideig.
· Az egyes mveletek között várjon, míg a készülék szobahmérsékletre lehl.
Beépített biztonsági zár
A funkció biztosítja, hogy a készülék csak akkor legyen bekapcsolható, ha a turmixkelyhet, illetve a tartozékokat megfelel helyzetben tette fel a motoregységre. Ha a turmixkelyhet vagy tartozékokat jól helyezte fel, a beépített biztonsági zár kiold.
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék el van látva túlmelegedés elleni védelemmel. A készülék túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol. (Túlmelegedés nagy igénybevétel vagy nem a felhasználói útmutatónak megfelel használat esetén jelentkezhet). Ha a motoráramkör-védelem kikapcsolta a készüléket, elször kapcsolja és húzza ki a készüléket, és várjon, míg a készülék szobahmérsékletre lehl. Ezután ellenrizze, hogy a feldolgozott alapanyag mennyisége nem haladja-e meg a felhasználói kézikönyvben megszabott mennyiséget, és azt, hogy az aprítókések nem akadtak-e el. Ezt követen csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali aljzathoz, és kapcsolja be készüléket.
Elektromágneses mezk (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhet normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelel hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips. com/welcome), vagy forduljon az adott ország Philips vevszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem mködik ilyen vevszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.


      Philips   ! Philips       www.philips.com/welcome  .
 
        ,      .  
·       ,       .       .

·    ,     .
·   ,          .
·    ,     ,   Philips , Philips        .
·   ,       ,  .
·    -      .
·      . ·     .   
     . ·      , 
      -  ,   ,     ,       . ·    . ·    (      ).   . ·       ,       . ·     . 
·         , ,         .
·     Philips        .  -   ,    .
·    /    .
·    ,     , -     .
·     /       .


·    ,       .
·      ,        .
·     ,     .   ,       .
·    ,            .

·  /            ,            -    .
·    ,  . ·    - 60 °C-  
. ·       
  .       5  . ·  ,            . /-    . ·      ,  ,  .      . ·       /    ,       .

·    2   . ·       
   . ·  : Lc = 86 (A)
/

·   /  ,   /    .
· /   , ,  ,      .
·     /   .   ,       .

· /  30   .
·          .
   
       -         .     -  ,        .
  
      .   ,     (              ).    ,   ,    ,     .  ,   -            - .  ,     ,   .
  ()
 Philips Avent    ()     .

          (2012/19/EU).           .              .
  
           , www.philips.com/welcome  Philips -    Philips     (     ).       ,   Philips   .
Lietuvi
vadas
Sveikiname sigijus ,,Philips" gamin ir sveiki atvyk! Kad galtumte pasinaudoti visais ,,Philips" pagalbos tarnybos teikiamais privalumais, uzregistruokite savo gamin adresu www.philips.com/ welcome.
Svarbu
Pries praddami naudotis prietaisu atidziai perskaitykite si svarbi informacij ir saugokite j, nes jos gali prireikti ateityje. Pavojus
· Niekada nemerkite variklio  vanden ar kit skyst ir neskalaukite jo po tekanciu vandeniu. Varikliui valyti naudokite tik drgn audin.
spjimas
· Pries naudodami prietais pirm kart, kruopsciai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.
· Pries jungdami prietais, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta tampa atitinka vietinio elektros tinklo tamp.
· Jei pazeistas maitinimo laidas, j turi pakeisti ,,Philips" darbuotojai, ,,Philips" galiotasis technins prieziros centras arba kiti panasios kvalifikacijos specialistai, kad isvengtumte pavojaus.
· Jei kistukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pazeistos, prietaiso nenaudokite.
· Nenaudokite kokteilins socio ar pried prietaisui jungti ar isjungti. · Nepalikite veikiancio prietaiso be prieziros. · Siuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite prietais ir jo laid
vaikams nepasiekiamoje vietoje. · Prietaisus gali naudoti asmenys, kuri fiziniai, jutimo ar protiniai gebjimai
yra riboti arba kurie neturi zini ir patirties naudojant tok prietais, su slyga, kad jie bus prizirimi arba ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir supazindinti su susijusiais pavojais. · Vaikai negali zaisti su siuo prietaisu. · Nelieskite asmen, ypac kai prietaisas prijungtas prie maitinimo lizdo. Asmenys yra labai astrs. · Nepilkite karsto skyscio  virtuvin kombain ar kokteilin, nes dl staigaus garavimo jis gali issilieti is prietaiso. · Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Dmesio
· Jei paliekate prietais be prieziros, ketinate j isrinkti, surinkti, valyti arba norite prieiti prie dali, kurios juda naudojant, visada isjunkite prietais ir istraukite maitinimo laid is elektros tinklo.
· Nenaudokite joki pried ar dali, pagamint kit bendrovi arba nerekomenduojam ,,Philips". Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios js garantija.
· Nevirsykite didziausios zymos, esancios ant kokteilins socio ir smulkintuvo / kapoklio.
· Nevirsykite maksimali kieki ir gaminimo laiko, kurie nurodyti atitinkamoje lentelje.
· Prietais galima jungti tik tuo atveju, jei kokteilins sotis ar smulkintuvas / kapoklis tinkamai uzdti ant variklio taiso.
Kokteilin
spjimas
· Prietaisui veikiant, jokiu bdu nekiskite  kokteilins sot pirst ar daikt. · Pries uzddami kokteilins sot ant variklio taiso, sitikinkite, kad menci
taisas gerai pritvirtintas prie kokteilins socio. · Nelieskite kokteilins pjaustymo taiso asmen, kai j naudojate ar valote.
Asmenys labai astrs, todl galite lengvai sipjauti pirstus. · Jei pjaustymo taisas stringa, istraukite prietaiso kistuk is maitinimo lizdo
pries isimdami pjaustymo tais blokuojancius produktus. Dmesio
· Kad isvengtumte pavojaus, galincio kilti dl atsitiktinio perkaitimo issijungimo, sis prietaisas neturi bti jungiamas per isorin perjungimo tais, pvz., laikmat, arba bti prijungtas prie grandins, kuri yra nuolat jungiama ir isjungiama.
· Siekdami isvengti galimo susizalojimo tinkamai naudokite prietais. · Niekada nedkite  kokteilins sot ar priedus produkt, karstesni nei 60
ºC. · Nenaudokite stiklinio kokteilins indo is karto, kai tik isimate j is
indaplovs ar saldytuvo. Pries naudodami palaikykite j kambario temperatroje bent 5 minutes. · Kad isvengtumte issiliejimo, nevirsykite kokteilins indo maksimalaus trio zymos, ypac jei apdorojate maist dideliu greiciu. Sumazinkite putoti linkusi produkt kiek sotyje / priede. · Jei maistas prilimpa prie kokteilins socio, isjunkite prietais ir istraukite kistuk is maitinimo lizdo. Tada mentele pasalinkite maist nuo sieneli. · Pries jungdami prietais sitikinkite, kad dangtis tinkamai uzdtas ant socio/ uzdarytas, o matavimo puodelis, jei toks yra, tinkamai statytas. · Neleiskite prietaisui veikti ilgiau nei 2 minutes be pertraukos. · Apdoroj kiekvien porcij visada leiskite prietaisui atvsti iki kambario temperatros. · Triuksmo lygis: Lc = 86 dB(A)
Smulkintuvas / kapoklis
spjimas
· Pries uzddami smulkintuv / kapokl ant variklio taiso, sitikinkite, kad menci taisas gerai pritvirtintas prie smulkintuvo / kapoklio.
· Niekada smulkintuvu / kapokliu nemalkite labai kiet produkt, toki kaip muskato riesutai, gabalinis cukrus ar ledo kubeliai.
· Valydami nelieskite smulkintuvo / kapoklio pjaustymo taiso asmen. Asmenys labai astrs, todl galite lengvai sipjauti pirstus.
Dmesio
· Jokiu bdu nenaudokite smulkintuvo / kapoklio be pertraukos ilgiau nei 30 sekundzi.
· Po kiekvieno naudojimo visada leiskite prietaisui atvsti iki kambario temperatros.
Integruota apsaugin spynel
Si funkcija uztikrina, kad prietais bt galima saugiai jungti tik tada, kai kokteilins sotis ar priedas yra tinkamai uzdtas ant variklio taiso. Jei kokteilins sotis arba priedas uzdtas tinkamai, integruota apsaugin spynel atsirakins.
Apsauga nuo perkaitimo
Siame prietaise rengta apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Perkaits prietaisas issijungia automatiskai (taip gali nutikti dl didels apkrovos arba jei prietaisas naudojamas nesilaikant sio vartotojo vadovo instrukcij). Jei taip atsitikt, pirmiausia isjunkite prietais, atjunkite j nuo elektros tinklo ir

leiskite atvsti iki kambario temperatros. Tada patikrinkite, ar apdorojam produkt kiekis nevirsija vartotojo vadove nurodyto kiekio ir ar niekas neblokuoja pjaustymo taiso. Tada vl kiskite kistuk  maitinimo lizd ir junkite prietais.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Sis ,,Philips" prietaisas atitinka visus elektromagnetini lauk (EMF) standartus.
Perdirbimas
Sis simbolis reiskia, kad sio gaminio negalima ismesti kartu su prastomis buitinmis atliekomis (2012/19/ES). Laikykits js salyje galiojanci taisykli, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gamini surinkimas. Tinkamai ismetus galima nuo neigiam pasekmi apsaugoti aplink ir zmoni sveikat.
Garantija ir technin priezira
Jei jums reikalinga technin priezira, informacija arba kilo problem, apsilankykite ,,Philips" svetainje www.philips.com/welcome arba kreipkits  ,,Philips" klient aptarnavimo centr savo salyje (jo telefono numer rasite visame pasaulyje galiojancios garantijos lankstinuke). Jei js salyje nra klient aptarnavimo centro, kreipkits  vietin ,,Philips" atstov.
Latviesu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni ldzam Philips! Lai pilnvrtgi izmantotu Philips nodrosinto atbalstu, reistrjiet savu produktu vietn www.philips. com/welcome.
Svargi
Pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet so svargo informciju un saglabjiet to, lai vajadzbas gadjum vartu ieskatties taj ar turpmk. Bstami!
· Nekad nelieciet motora bloku den vai kd cit sidrum un neskalojiet to zem krna. Motora nodaljuma trsanai izmantojiet tikai mitru drniu.
Brdinjums!
· Pirms ierces pirms lietosanas, rpgi notriet daas, kas bs saskar ar produktiem.
· Pirms ierces pievienosanas elektrotklam prbaudiet, vai uz ts nordtais spriegums atbilst elektrotkla spriegumam jsu mj.
· Ja elektrbas vads ir bojts, lai izvairtos no bstamm situcijm, jums tas jnomaina Philips pilnvarot servisa centr vai pie ldzgi kvalifictam personm.
· Nelietojiet ierci, ja bojta ts kontaktdaksa, elektrbas vads vai citas sastvdaas.
· Nekad neizmantojiet blendera krku vai piederumus, lai ieslgtu un izslgtu ierci.
· Nekad neatstjiet ierci darbb bez uzraudzbas. · So ierci nedrkst izmantot brni. Ierci un ts elektrbas vadu glabjiet
brniem nepieejam viet. · So ierci var izmantot personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm vai
gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. · Brni nedrkst rotaties ar ierci. · Nepieskarieties asmeiem, pasi ja ierce ir pievienota elektrotklam. Asmei ir oti asi. · Nelejiet virtuves kombain vai blender karstu sidrumu, jo pksas tvaika veidosans d sidrums var tikt izgrsts no ierces. · S ierce ir paredzta lietosanai tikai mjsaimniecb. Ievrbai
· Izsldziet ierci un vienmr atvienojiet no elektropadeves, ja t tiek atstta bez uzraudzbas, k ar pirms saliksanas, izjauksanas, tuvosans kustgm detam vai trsanas.
· Nekad neizmantojiet citu razotju piederumus vai detaas, kuras Philips nav pasi ieteicis. Ja izmantojat sdus piederumus vai detaas, garantija vairs nav spk.
· Neprsniedziet uz blendera krkas un dzirnavim/smalcintja nordto maksimlo lmeni.
· Neprsniedziet tabul nordtos maksimlos daudzumus un prstrdes laikus.
· Ierci var ieslgt tikai tad, ja blendera krka vai dzirnavias/smalcintjs ir pareizi nostiprintas uz motora bloka.
Blenderis
Brdinjums!
· Ierces darbbas laik nekd zi nelieciet blendera krk pirkstus vai prieksmetus.
· Prliecinieties, ka pirms krkas uzvietosanas uz motora nodaljuma asmeu bloks ir drosi piestiprints blendera krkai.
· Prvietosanas vai trsanas laik nepieskarieties blendera asmens griezjmalm. Ts ir oti asas, un js varat viegli sagriezt savus pirkstus.
· Ja asmeu bloks iestrgst, pirms izemat sastvdaas, kas nobloja asmeus, atvienojiet ierci no elektrotkla.
Ievrbai
· Lai izvairtos no bstamm situcijm neuzmangas terml sldza izslgsanas d, so ierci nedrkst apgdt ar strvu, izmantojot rju ieslgsanas ierci, piemram, taimeri, k ar pieslgt to strvas dei, kura tiek regulri ieslgta un izslgta.
· Nelietojiet ierci nepareizi, lai izvairtos no iespjamm traumm. · Nekad nepiepildiet blendera krku un piederumus ar sastvdam, kas ir
karstkas par 60 ºC. · Neizmantojiet blendera stikla krku tlt pc izemsanas no trauku
mazgsanas masnas vai saldtavas. Pirms lietosanas paturiet to istabas temperatr vismaz 5 mintes. · Lai novrstu izsakstsanos, neprsniedziet uz blendera krkas nordto maksimlo tilpumu, pasi, ja apstrdjat produktus ar lielu trumu. Samaziniet to sastvdau daudzumu, kam krk/piederum ir tendence putot. · Ja pie blendera krkas malm pielp diens, izsldziet ierci un atvienojiet no elektrotkla. Pc tam izmantojiet lpstiu, lai noemtu dienu no malm. · Pirms ierces ieslgsanas vienmr prliecinieties, vai vks ir pareizi aizvrts/ nostiprints uz krkas un vai mrglze (ja tda ir) ir pareizi ievietota vk. · Nedarbiniet ierci ilgk par 2 mintm bez prtraukuma. · Vienmr aujiet iercei atdzist ldz istabas temperatrai pc katras produktu porcijas apstrdes. · Troksa lmenis: Lc = 86 dB (A)
Dzirnavias/smalcintjs
Brdinjums!
· Prliecinieties, ka asmeu bloks ir drosi piestiprints dzirnavim/ smalcintjam, pirms dzirnavias/smalcintju uzmontt uz motora bloka.
· Nekad nesmalciniet dzirnavis/smalcintj oti cietus produktus, piemram, muskatriekstu, rupjo cukuru un ledus gabalius.
· Trsanas laik nepieskarieties pie dzirnaviu/smalcintja asmeu bloka griezjmalm. Ts ir oti asas, un js varat viegli sagriezt savus pirkstus.
Ievrbai
· Nekad nelietojiet dzirnavias/smalcintju bez prtraukuma ilgk par 30 sekundm.
· Vienmr aujiet iercei atdzist ldz istabas temperatrai pc katras izmantosanas reizes.
Iebvts drosbas sldzis
S funkcija nodrosina, ka varat ieslgt ierci tikai tad, ja esat pareizi uzstdjis blendera krku vai piederumus uz motora bloka. Ja blendera krka vai piederumi ir pareizi uzstdti, iebvtais drosbas sldzis tiks atblots.
Aizsardzba pret prkarsanu
Saj ierc ir iestrdta aizsardzba pret prkarsanu. Ja ierce prkarst, t automtiski izsldzas (t var notikt, ja tiek apstrdts liels daudzums produktu, vai ja ierce netiek lietota saska ar lietotja rokasgrmat ietvertajiem nordjumiem). Ja tas notiek, vispirms izsldziet ierci, atvienojiet to no elektrotkla un aujiet tai atdzist ldz istabas temperatrai. Pc tam prbaudiet, vai produktu daudzums, ko plnojat apstrdt, neprsniedz lietotja rokasgrmat ieteikto daudzumu, k ar prbaudiet, vai sastvdaas neblo asmeu bloku. Pc tam atkal pievienojiet kontaktdaksu elektrotklam un iesldziet ierci vlreiz.
Elektromagntiskie lauki (EML)
S Philips ierce atbilst visiem standartiem saistb ar elektromagntiskajiem laukiem (EMF).
Otrreizj prstrde
Sis simbols nozm, ka produktu nedrkst izmest kop ar parastiem sadzves atkritumiem (2012/19/ES). Ievrojiet sav valst spk esosos likumus par atsevisu elektrisko un elektronisko produktu utilizciju. Pareiza utilizcija paldz novrst negatvu ietekmi uz vidi un cilvku veselbu.
Garantija un atbalsts
Ja ir nepieciesams serviss vai informcija, vai ar radusies problma, ldzu, apmekljiet Philips tmeka vietni www.philips.com/welcome vai sazinieties ar Philips klientu apkalposanas centru sav valst (t tlrua numurs atrodams pasaules garantijas brosr). Ja jsu valst nav klientu apkalposanas centra, vrsieties pie vietj Philips precu izplattja.



        Philips!          Philips,      www.philips.com/welcome.

                . 
·                 .        .

·               .
·     ,             .
·    ,  a       Philips,      Philips          .
·       ,         .
·                 .
·         . ·        .    
     . ·         ,
           ,                     . ·        . ·     ,       .    . ·                        . ·        . 
·              ,    , ,          .
·               Philips.      ,      .
·               /.
·             .
·            /     .


·             .
·                     .
·                .            .
·      ,              .

·           ,               ,       ,          .
·           .
·                  60 °C.
·                   .       5   .
·    ,            ,       .          /.
·          ,         .          .
·            /       ,   ,     .
·          2   .
·                .
·   : Lc = 86 dB(A)
/

·     /            /.
·      /           ,     .
·              /.            .

·      /   30   .
·            .
  
                 .         ,      .
  
    .     ,      (                     ).    ,                   .                         .           .
  (EMF)
   Philips           (EMF).

               (2012/19/EU).
              .              .
  
         ,   -  Philips, www.philips.com/welcome,          Philips    (       ).         ,         Philips.

Polski
Wstp
Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pelni skorzysta z obslugi wiadczonej przez firm Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Wane
Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia, zapoznaj si dokladnie z t ulotk informacyjn i zachowaj j w razie potrzeby.
Niebezpieczestwo · Nigdy nie zanurzaj czci silnikowej urzdzenia w wodzie ani innym
plynie. Nie oplukuj jej pod biec wod. Cz silnikow czy wylcznie wilgotn szmatk. Ostrzeenie · Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia stykajce si z ywnoci. · Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w sieci elektrycznej. · Jeeli przewód zasilajcy nieodlczalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by wymieniony w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips lub przez wykwalifikowan osob w celu uniknicia zagroenia. · Nie korzystaj z urzdzenia, jeli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne czci s uszkodzone. · Nigdy nie uywaj dzbanka blendera ani akcesoriów do wlczania lub wylczania urzdzenia. · Nigdy nie pozostawiaj wlczonego urzdzenia bez nadzoru. · Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci. Przechowuj urzdzenie i przewód poza zasigiem dzieci. · Urzdzenie moe by uywane przez osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze, pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat korzystania z urzdzenia w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. · Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. · Nie dotykaj ostrzy, zwlaszcza gdy wtyczka urzdzenia jest wloona do gniazdka elektrycznego. Ostrza s bardzo ostre. · Nie wlewaj gorcego plynu do robota kuchennego lub blendera, poniewa w wyniku naglego parowania moe on wydosta si z urzdzenia. · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. Uwaga · W przypadku pozostawiania urzdzenia bez nadzoru lub przed rozpoczciem jego montau, demontau albo czyszczenia koniecznie wylcz urzdzenie i odlcz je od ródla zasilania. · Nie korzystaj z akcesoriów ani czci innych producentów, ani takich, których nie zaleca w wyrany sposób firma Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub czci spowoduje uniewanienie gwarancji. · Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartoci oznaczonego na dzbanku blendera i mlynku/rozdrabniaczu. · Nie przekraczaj maksymalnej iloci skladników ani czasów przygotowania podanych w stosownej tabeli. · Urzdzenie mona wlczy jedynie wtedy, gdy dzbanek blendera lub mlynek/rozdrabniacz s prawidlowo zaloone na cz silnikow.
Blender
Ostrzeenie · Nigdy nie wkladaj palców ani adnych przedmiotów do dzbanka blendera
podczas pracy urzdzenia. · Przed zaloeniem dzbanka blendera na cz silnikow upewnij si, e
cz tnca jest do niego dobrze przymocowana. · Nie dotykaj ostrzy czci tncej blendera podczas czyszczenia i skladania.
S one bardzo ostre i mona si nimi latwo skaleczy. · W przypadku zablokowania ostrzy przed usuniciem skladników, które je
blokuj, wyjmij wtyczk urzdzenia z gniazdka elektrycznego. Uwaga · Aby wyeliminowa niebezpieczestwo niezamierzonego wyzerowania
wylcznika termicznego, nigdy nie podlczaj urzdzenia do zewntrznego urzdzenia wlczajcego, np. wlcznika czasowego, ani do obwodu, który jest regularnie wlczany i wylczany przez takie urzdzenie. · Nieprawidlowe korzystanie z urzdzenia moe doprowadzi do obrae ciala. · Do dzbanka blendera i akcesoriów nie wolno wklada skladników o temperaturze wyszej ni 60 oC. · Nie uywaj szklanego dzbanka blendera zaraz po wyjciu go ze zmywarki lub lodówki. Zanim go uyjesz, niech postoi co najmniej 5 minut w temperaturze pokojowej. · Aby zapobiec rozlewaniu, nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartoci oznaczonego na dzbanku blendera, zwlaszcza przy miksowaniu z du prdkoci. Zmniejsz ilo skladnika, który ma tendencj do spienienia si w dzbanku/akcesorium. · Jeli skladniki przywieraj do cianek dzbanka blendera, wylcz urzdzenie i wyjmij wtyczk z gniazdka elektrycznego. Nastpnie za pomoc lopatki usu skladniki ze cianek. · Przed wlczeniem urzdzenia zawsze sprawd, czy pokrywka zostala prawidlowo zamknita/zaloona na dzbanek oraz czy miarka zostala poprawnie umieszczona w pokrywce. · Nie uywaj urzdzenia dluej ni 2 minuty bez przerwy. · Przed ponownym uyciem urzdzenia odczekaj, a ochlodzi si ono do temperatury pokojowej. · Poziom halasu: Lc = 86 dB (A)
Mlynek/rozdrabniacz
Ostrzeenie · Przed zaloeniem mlynka/rozdrabniacza na cz silnikow sprawd, czy
cz tnca jest do niego dobrze przymocowana. · Nigdy nie uywaj mlynka/rozdrabniacza do mielenia bardzo twardych
skladników, takich jak: galka muszkatolowa, cukier w kostkach, czy te kostki lodu. · Nie dotykaj ostrzy czci tncej mlynka/rozdrabniacza podczas czyszczenia. S one bardzo ostre i mona si nimi latwo skaleczy. Uwaga · Nigdy nie uywaj mlynka/rozdrabniacza wielofunkcyjnego dluej ni przez 30 sekund bez przerwy. · Po kadym uyciu urzdzenia odczekaj, a ochlodzi si ono do temperatury pokojowej.
Wbudowana blokada bezpieczestwa
Ta funkcja powoduje, e urzdzenie mona wlczy jedynie wtedy, gdy dzbanek blendera lub akcesoria s prawidlowo zaloone na cz silnikow. Prawidlowe zamocowanie dzbanka blendera lub akcesoriów powoduje zwolnienie wbudowanej blokady bezpieczestwa.
Ochrona przed przegrzaniem
Urzdzenie jest wyposaone w ochron przed przegrzaniem. Jeli dojdzie do przegrzania urzdzenia, wylczy si ono automatycznie (moe to mie miejsce podczas przetwarzania duych iloci produktów lub gdy urzdzenie jest wykorzystywane w sposób niezgodny z instrukcj obslugi). W takim przypadku wylcz urzdzenie, wyjmij jego wtyczk z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a ostygnie do temperatury pokojowej. Nastpnie sprawd, czy ilo miksowanych skladników nie przekracza iloci wymienionej w instrukcji obslugi oraz czy nic nie blokuje czci tncej. Nastpnie naley wloy wtyczk z powrotem do gniazdka elektrycznego i ponownie wlczy urzdzenie.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urzdzenie Philips spelnia wszystkie normy dotyczce pól elektromagnetycznych.
Ochrona rodowiska
Symbol przekrelonego kontenera na odpady, oznacza, e produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE i informuje, e sprzt po okresie uytkowania, nie moe by wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Uytkownik ma obowizek odda go do podmiotu prowadzcego zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, tworzcego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
W razie koniecznoci naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pyta lub problemów prosimy odwiedzi nasz stron internetow www.philips.com/ welcome lub skontaktowa si z Centrum Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje si w ulotce gwarancyjnej). Jeli w Twoim kraju nie ma Centrum Obslugi Klienta, zwró si o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.
2/2

Român
Introducere
Felicitri pentru achiziie i bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistena oferit de Philips, înregistreaz-i produsul la www.philips.com/ welcome.
Important
Citete cu atenie aceste informaii importante înainte de a utiliza aparatul i pstreaz-le pentru consultare ulterioar. Pericol
· Nu introdu blocul motor în ap sau în alt lichid i nici nu-l clti sub jet de ap. Pentru curarea blocului motor, utilizeaz numai o cârp moale.
Avertisment
· Cur foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oar.
· Înainte de a conecta aparatul, verific dac tensiunea indicat pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
· În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
· Nu folosi aparatul dac techerul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
· Nu utiliza niciodat vasul blenderului sau accesoriile pentru a porni sau opri aparatul.
· Nu lsa aparatul s funcioneze nesupravegheat. · Acest aparat nu trebuie s fie utilizat de ctre copii. Nu lsa aparatul i
cablul su de alimentare la îndemâna copiilor. · Aparatele pot fi utilizate de ctre persoane care au capaciti fizice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experien i cunotine, dac sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i dac îneleg pericolele pe care le prezint. · Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. · Nu atinge lamele, în special atunci când aparatul este în funciune. Lamele sunt foarte ascuite. · Nu turna lichid fierbinte în robotul de buctrie sau blender, deoarece acesta poate fi evacuat din aparat din cauza generrii brute de abur. · Aparatul este conceput pentru a fi utilizat exclusiv în aplicaii electrocasnice. Precauie
· Oprete aparatul i deconecteaz-l întotdeauna de la sursa de alimentare dac este lsat nesupravegheat i înainte de asamblare, dezasamblare, dac te apropii de piese mobile în timpul utilizrii sau pentru curare.
· Nu utiliza niciodat accesorii sau componente de la ali productori sau nerecomandate explicit de Philips. Dac utilizezi astfel de accesorii sau componente, garania se anuleaz.
· Nu depi gradaia maxim de pe vasul blenderului i de pe râni/ toctor.
· Nu depi cantitile maxime i timpii de preparare indicai în tabelul corespunztor.
· Aparatul poate fi pornit doar dac vasul blenderului sau rânia/toctorul este montat corect pe blocul motor.
Blender
Avertisment
· Nu introdu niciodat degetele sau un obiect în vasul blenderului în timpul funcionrii aparatului.
· Asigur-te c blocul tietor este bine fixat în vasul blenderului înainte de a monta vasul pe blocul motor.
· Nu atinge marginile tioase ale blocului tietor al blenderului atunci când îl manevrezi sau îl curei. Acestea sunt foarte ascuite i i-ai putea tia degetele foarte uor.
· Dac blocul tietor se blocheaz, scoate aparatul din priz înainte de a îndeprta ingredientele care blocheaz lamele.
Precauie
· Pentru a evita pericolele datorate resetrii necorespunztoare a releului termic, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutaie extern, cum ar fi un cronometru i nu trebuie conectat la un circuit care este pornit i oprit regulat de ctre aparat.
· Nu folosi greit aparatul pentru a evita potenialele vtmri corporale. · Nu umple niciodat vasul blenderului i accesoriile cu ingrediente mai
fierbini de 60 °C. · Nu utiliza vasul din sticl al blenderului imediat dup ce-l scoi din maina
de splat vase sau din frigider. Las-l la temperatura camerei timp de cel puin 5 minute înainte de utilizare. · Pentru a preveni vrsarea, nu depi gradaia maxim de volum de pe vasul blenderului, în special când foloseti o turaie ridicat. Redu cantitatea de ingrediente care tind s fac spum în vas/accesoriu. · Dac alimentele se lipesc de pereii vasului blenderului, oprete aparatul i scoate techerul din priz. Apoi utilizeaz o spatul pentru a îndeprta alimentele de pe pereii vasului. · Înainte de a porni aparatul, asigur-te întotdeauna c ai închis/montat corect capacul vasului i c paharul gradat, dac exist, este introdus corect în capac. · Nu lsa aparatul s funcioneze mai mult de 2 minute într-o repriz. · Las întotdeauna aparatul s se rceasc la temperatura camerei dup fiecare arj procesat. · Nivel de zgomot: Lc = 86 dB(A)
Râni/toctor
Avertisment
· Asigur-te c blocul tietor este bine fixat pe râni/toctor înainte de a le monta pe blocul motor.
· Nu utiliza niciodat rânia/toctorul pentru a mcina ingrediente foarte tari, cum ar fi nucoar, zahr candel sau cuburi de ghea.
· Nu atinge marginile tioase ale blocului tietor al râniei/toctorului atunci când le curei. Acestea sunt foarte ascuite i i-ai putea tia degetele foarte uor.
Precauie
· Nu utiliza niciodat rânia/toctorul mai mult de 30 de secunde fr întrerupere.
· Las întotdeauna aparatul s se rceasc la temperatura camerei dup fiecare utilizare.
Dispozitivul de siguran încorporat
Aceast caracteristic garanteaz c aparatul poate fi pornit numai dac vasul blenderului sau accesoriile sunt asamblate corect pe blocul motor. Dac vasul blenderului sau accesoriile nu sunt asamblate corect, dispozitivul de siguran încorporat va fi deblocat.
Protecie la supraînclzire
Aparatul este echipat cu protecie la supraînclzire. Dac aparatul se supraînclzete, se oprete automat (ceea ce s-ar putea întâmpla în timpul operaiilor dificile de procesare sau dac aparatul nu este utilizat în conformitate cu instruciunile din manualul de utilizare). În acest caz, întâi oprete i scoate din priz aparatul i las-l s se rceasc la temperatura camerei. Verific apoi cantitatea de ingrediente pe care le procesezi pentru a te asigura c nu o depete pe cea menionat în manualul de utilizare sau dac ceva blocheaz blocul tietor. Apoi introdu techerul înapoi în priza de alimentare i repornete aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respect toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Reciclarea
Acest simbol înseamn c produsul nu poate fi eliminat împreun cu gunoiul menajer obinuit (2012/19/UE). Urmeaz regulile din ara ta pentru colectarea separat a produselor electrice i electronice. Eliminarea corect contribuie la prevenirea consecinelor negative asupra mediului i asupra sntii umane.
Garanie i asisten
Dac ai nevoie de informaii sau întâmpini probleme, viziteaz site-ul web Philips la www.philips.com/welcome sau contacteaz centrul local de asisten pentru clieni Philips (numrul de telefon îl poi gsi în certificatul de garanie universal). Dac în ara ta nu exist un centru de asisten pentru clieni, contacteaz distribuitorul Philips local.


       Philips!      Philips,    -: www.philips.com/welcome.
 
                  . !
·         ,       .        .
!
·        ,      .
·    ,         .
·        .     ,        Philips        .
·   ,   ,      .

·           .
·      . ·      .    
    . ·      
,                           . ·      . ·    ,     .   ! ·             . ·         . !
·    ,    ,          ,         .
·   -     ,     ,     Philips.          .
·      /    .
·         ,   .
·   ,      /     .

!
·     -        .
·  ,       , ,        .
·      ,           .   ,    .
·         ,    ,   .
!
·      -           ,   ,   ,      .
·            .
·        ,    60 °C.
·              .    5    (  ).
·         .      ,      .     /,    .
·       ,       .      .
·    ,    / ,        .
·       2   . ·        
   . ·  : Lc = 86  (A)
/
!
·     /   , ,     .
·   /     ,   ,     .
·           /.   ,    .
!
·   /  30   .
·            .
 
    ,           .       ,    .
  
     .      .             ,     .   ,       ,      .  ,       ,     ,      .         .
  ()
  Philips      ().

  ,           (2012/19/).
          ,    .            .
  
            - Philips www.philips. com/welcome       Philips    (     ).         Philips,     .
Slovencina
Úvod
Blahozeláme vám ku kúpe a vítame vás medzi pouzívatemi produktov spolocnosti Philips. Ak chcete naplno vyuzíva podporu ponúkanú spolocnosou Philips, zaregistrujte svoj produkt na stránke www.philips. com/welcome.
Dôlezité
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tieto dôlezité informácie a uchovajte si ich pre neskorsie pouzitie. Nebezpecenstvo
· Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tecúcou vodou. Na cistenie pohonnej jednotky pouzívajte iba vlhkú utierku.
Varovanie
· Pred prvým pouzitím zariadenia dôkladne ocistite vsetky súciastky, ktoré prídu do styku s potravinami.
· Pred pripojením zariadenia skontrolujte, ci sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti.
· V prípade poskodenia elektrického kábla je potrebné si ho da vymeni v spolocnosti Philips, servisnom stredisku spolocnosti Philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb, aby sa predislo mozným rizikám.
· Zariadenie nepouzívajte, ak sú zástrcka, sieový kábel alebo iné súciastky poskodené.
· Nikdy nepouzívajte nádobu mixéra alebo jeho príslusenstvo na zapnutie alebo vypnutie zariadenia.
· Zariadenie nikdy nenechávajte spustené bez dozoru. · Toto zariadenie nesmú pouzíva deti. Zariadenie a jeho kábel uchovávajte
mimo dosahu detí. · Zariadenia môzu by pouzívané osobami, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. · Deti sa nesmú hra s týmto zariadením. · Nedotýkajte sa cepelí, najmä ke je zariadenie zapojené do siete. Cepele sú mimoriadne ostré. · Do kuchynského robota alebo mixéra nenalievajte horúcu kvapalinu, pretoze môze dôjs k jej vyprsknutiu zo zariadenia v dôsledku náhleho návalu pary. · Zariadenie je urcené výlucne na pouzívanie v domácnosti.

Upozornenie
· Vypnite zariadenie a vzdy ho odpojte od zdroja napájania v prípade, ze ho nepouzívate, a pred kazdým skladaním, rozoberaním a pripájaním pohyblivých castí, ako aj pred jeho cistením.
· Nikdy nepouzívajte príslusenstvo ani súciastky od iných výrobcov ani príslusenstvo, ktoré spolocnos Philips výslovne neodporúcila. Ak takéto príslusenstvo alebo súciastky pouzijete, záruka stráca platnos.
· Neprekracujte maximálnu hladinu vyznacenú na nádobe mixéra ani na mlynceku/nadstavci na sekanie.
· Neprekracujte maximálne mnozstvá a doby spracovania, ktoré sú uvedené v príslusnej tabuke.
· Zariadenie sa smie zapnú len v prípade, ak je na pohonnej jednotke správne nasadená nádoba mixéra alebo mlyncek/nadstavec na sekanie.
Mixér
Varovanie
· Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nevkladajte prsty ani iné predmety.
· Pred upevnením nádoby mixéra na pohonnú jednotku sa uistite, ze nadstavec s cepeami je bezpecne upevnený k nádobe mixéra.
· Pri narábaní so zariadením alebo pri jeho cistení sa nedotýkajte rezných hrán nadstavca s cepeami mixéra. Sú vemi ostré a ahko by ste si na nich mohli poreza prsty.
· Ak sa nadstavec s cepeami zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo siete, a az potom uvonite suroviny, ktoré blokujú cepele.
Upozornenie
· Aby ste predisli moznému nebezpecenstvu kvôli neumyselnému resetovaniu tepelnej poistky, nesmie by toto zariadenie nikdy pripojené cez externé spínacie zariadenie, ako je casovac, ani ho nesmiete pripoji k rozvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína v rámci verejných sluzieb.
· Zariadenie pouzívajte v súlade s pokynmi, aby ste predisli moznému zraneniu.
· Do nádoby mixéra ani do príslusenstva nevkladajte suroviny, ktorých teplota presahuje 60 °C.
· Nepouzívajte sklenenú nádobu mixéra, ktorú ste práve vybrali z umývacky riadu alebo chladnicky. Pred pouzitím ju nechajte pri izbovej teplote aspo 5 min, aby sa prispôsobila teplote okolia.
· Aby ste predisli rozliatiu, nádobu mixéra naplte len po znacku maximálneho objemu , najmä ak pouzijete vysokú rýchlos spracovania. Znízte mnozstvo prísad v nádobe/príslusenstve, ktoré majú tendenciu peni.
· Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Potom pomocou varesky odstráte jedlo zo steny.
· Pred zapnutím zariadenia vzdy skontrolujte, ci je veko riadne uzatvorené/ nasadené na nádobe a odmerka (ak sa tam nejaká nachádza) riadne vsunutá do veka.
· Zariadenie nenechávajte pracova bez prestávky dlhsie ako 2 minúty. · Po spracovaní kazdej dávky nechajte zariadenie vzdy vychladnú na izbovú
teplotu. · Deklarovaná hodnota emisie hluku je 86 dB(A), co predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.
Mlyncek/nadstavec na sekanie.
Varovanie
· Pred upevnením mlynceka/nadstavca na sekanie na pohonnú jednotku sa uistite, ze nadstavec s cepeami je bezpecne upevnený k mlynceku/ nadstavcu na sekanie.
· Mlyncek/nadstavec na sekanie nesmiete nikdy pouzi na mletie vemi tvrdých surovín, ako napr. muskátového orecha, tvrdého cukru alebo kociek adu.
· Pri cistení sa nedotýkajte rezných hrán jednotky s cepeami mlynceka/ nadstavca na sekanie. Sú vemi ostré a ahko by ste si na nich mohli poreza prsty.
Upozornenie
· Mlyncek/nadstavec na sekanie môzete necha pracova bez prestávky maximálne 30 sekúnd.
· Po kazdom pouzití nechajte zariadenie vzdy vychladnú na izbovú teplotu.
Zabudovaný bezpecnostný zámok
Táto funkcia zabezpecuje, ze zariadenie je mozné zapnú len v prípade, ak je nádoba mixéra alebo príslusenstvo správne nasadené na pohonnú jednotku. Pri správnom nasadení nádoby mixéra alebo príslusenstva sa zabudovaný bezpecnostný zámok odistí.
Ochrana proti prehriatiu
Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne (to sa môze sta pocas nárocného spracovania surovín alebo ak sa zariadenie nepouzíva v súlade s pokynmi v návode). Ak sa vyskytne takýto problém, vypnite zariadenie, odpojte ho od siete a nechajte ho vychladnú na izbovú teplotu. Potom skontrolujte, ci mnozstvo spracovaných surovín nepresahuje mnozstvo uvedené v návode na pouzívanie alebo ci nieco neblokuje nadstavec s cepeami. Potom zariadenie znova pripojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebic od spolocnosti Philips je v súlade so vsetkými normami v spojitosti s elektromagnetickými poami (EMF).
Recyklácia
Tento symbol znamená, ze tento výrobok sa nesmie zlikvidova s bezným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte poda predpisov platných vo vasej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabráni negatívnym dopadom na zivotné prostredie a udské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navstívte webovú stránku spolocnosti Philips ­ www.philips.com/welcome alebo sa obráte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spolocnosti Philips vo svojej krajine (telefónne císlo strediska nájdete v prilozenom celosvetovo platnom zárucnom liste). Ak sa vo vasej krajine toto stredisko nenachádza, obráte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenscina
Uvod
Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/ welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natancno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejso uporabo. Nevarnost
· Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekocino ter je ne spirajte pod pipo. Motorno enoto ocistite z vlazno krpo.
Opozorilo
· Pred prvo uporabo aparata skrbno ocistite vse dele, ki bodo prisli v stik s hrano.
· Preden prikljucite aparat na elektricno omrezje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrezja.
· Poskodovani omrezni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblasceni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
· Aparata ne uporabljajte, ce je poskodovan vtikac, kabel ali katera druga komponenta.
· Aparata ne poskusajte vklopiti ali izklopiti s posodo mesalnika ali dodatno opremo.
· Aparata ne pustite delovati brez nadzora. · Aparatane smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel hranite izven dosega
otrok. · Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. · Otroci naj se ne igrajo z aparatom. · Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat prikljucen na elektricno omrezje. Rezila so zelo ostra. · V multipraktik oz. mesalnik ne vlivajte vroce tekocine, ker lahko ob nenadnem izpustu pare brizgne iz aparata. · Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu. Pozor
· Ce aparata ne uporabljate oziroma preden ga sestavite, razstavite, ocistite ali se priblizate delom, ki se med uporabo premikajo, ga izklopite in izkljucite iz napajanja.
· Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoca. Uporaba taksne dodatne opreme ali delov razveljavi garancijo.
· Ne prekoracite najvecje kolicine sestavin, oznacene na posodi mesalnika in mlincku/sekljalniku.
· Ne prekoracite najvecjih kolicin in casov obdelav, navedenih v tabelah. · Aparat lahko vklopite samo, ce je posoda mesalnika ali mlincek/sekljalnik
pravilno namescen na motorno enoto.
Mesalnik
Opozorilo
· Med delovanjem aparata v posodo mesalnika ne segajte s prsti ali s katerim drugim predmetom.
· Preden namestite posodo mesalnika na motorno enoto, se prepricajte, da je rezilna enota varno pritrjena na posodo.
· Ko drzite ali cistite rezilno enoto mesalnika, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urezete.
· Ce se rezilna enota zatakne, aparat izkljucite iz elektricnega omrezja in sele nato odstranite hrano, ki blokira rezila.

Pozor
· Da bi preprecili nevarnost zaradi napacno ponastavljene termicne varovalke, aparata ne priklapljajte na zunanjo preklopno napravo, kot je casovnik, ali na tokokrog, ki ga pripomocek redno vklaplja in izklaplja.
· Aparata ne uporabljajte na neustrezen nacin, da ne pride do poskodb. · Posode mesalnika in dodatne opreme ne polnite s sestavinami, katerih
temperatura presega 60 ºC. · Steklene posode mesalnika ne uporabljajte takoj za tem, ko jo vzamete iz
pomivalnega stroja ali hladilnika. Pred uporabo jo vsaj 5 minut pustite na sobni temperaturi. · Da preprecite polivanje, ne prekoracite najvecje kolicine sestavin, oznacene na posodi mesalnika, predvsem ce mesalnik deluje pri najvisji hitrosti. Zmanjsajte kolicino sestavine, ki se v posodi/dodatni opremi rada peni. · Ce se hrana prime stene mesalnika, aparat izklopite in izkljucite z napajanja. Nato z lopatico odstranite hrano s stene. · Pred vklopom aparata preverite, ali je pokrov pravilno zaprt/namescen na posodo in ali je vanj pravilno vstavljena merilna posodica, ce jo mesalnik ima. · Aparata ne pustite delovati neprekinjeno vec kot 2 minuti. · Po posamezni obdelavi pocakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. · Raven hrupa: Lc = 86 dB (A)
Mlincek/sekljalnik
Opozorilo
· Preden namestite mlincek/sekljalnik na motorno enoto, se prepricajte, da je nanj varno pritrjena rezilna enota.
· Mlincka/sekljalnika ne uporabljajte za mletje zelo trdnih sestavin, kot so muskatni orescek, kandirani sladkor in ledene kocke.
· Ko cistite rezilno enoto mlincka/sekljalnika, se ne dotikajte rezilnih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urezete.
Pozor
· Mlincka/sekljalnika ne uporabljajte neprekinjeno vec kot 30 sekund. · Po posamezni uporabi pocakajte, da se aparat ohladi na sobno
temperaturo.
Vgrajena varnostna kljucavnica
Ta funkcija zagotavlja, da lahko aparat vklopite samo, ce ste posodo mesalnika ali dodatno opremo pravilno namestili na motorno enoto. Ce je posoda mesalnika ali dodatna oprema namescena pravilno, je vgrajena varnostna kljucavnica odklenjena.
Zascita pred pregrevanjem
Aparat ima zascito pred pregrevanjem. Ce se aparat pregreje, se samodejno izklopi (kar se lahko zgodi med obdelavo vecje kolicine ali ce aparata ne uporabljate v skladu z navodili v tem prirocniku). Ce se to zgodi, aparat najprej izklopite in izkljucite ter pocakajte, da se ohladi na sobno temperaturo. Nato preverite, ali kolicina sestavin, ki jih obdelujete, presega kolicino, ki je navedena v uporabniskem prirocniku, ali da ni prislo do blokiranja rezilne enote. Nato omrezni vtikac prikljucite na napajalno vticnico in znova vklopite aparat.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). Upostevajte drzavne predpise za loceno zbiranje elektricnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprecevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Ce potrebujete servis ali informacije ali imate tezavo, obiscite Philipsovo spletno mesto na naslovu www.philips.com/welcome oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoc uporabnikom v vasi drzavi (telefonsko stevilko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Ce v vasi drzavi taksnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Shqip
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në faqen www.philips. com/welcome.
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Rrezik
· Mos e zhytni kurrë njësinë e motorit në ujë apo në ndonjë lëng tjetër, as mos e shpëlani në rubinet. Përdorni vetëm një leckë të njomë për ta pastruar njësinë e motorit.
Paralajmërim
· Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, pastrojini mirë pjesët që bien në kontakt me ushqimin.
· Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
· Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
· Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik apo pjesë të tjera janë të dëmtuara.
· Mos e përdorni kurrë kanën e mikserit apo aksesorët për ndezjen dhe fikjen e pajisjes.
· Mos lini që pajisja të punojë pa mbikëqyrje. · Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga fëmijët. Mbajeni pajisjen dhe kordonin
larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët. · Pajisjet mund të përdoren nga personat me aftësi të reduktuara fizike,
ndijuese ose mendore apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjeve dhe nëse ata kuptojnë rreziqet e përfshira. · Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. · Mos i prekni tehet, sidomos kur pajisja është e futur në prizë. Tehet janë shumë të mprehta. · Mos hidhni lëng të nxehtë në procesorin e ushqimit apo mikser pasi mund të flaket jashtë pajisjes për shkak avullimit të papritur. · Pajisja synohet vetëm për përdorim në ambiente shtëpie. Kujdes
· Fikeni pajisje dhe shkëputeni gjithnjë nga ushqimi elektrik nëse nuk është nën mbikëqyrje dhe, përpara montimin, zbërthimit, afrimit ndaj pjesëve që lëvizin apo pastrimit.
· Mos përdorni kurrë aksesorë apo pjesë nga prodhues të tjetër apo që nuk rekomandohen konkretisht nga "Philips". Nëse përdorni aksesorë apo pjesë të tilla, garancia juaj bëhet e pavlefshme.
· Mos e tejkaloni treguesin maksimal në kanën e mikserit dhe në mulli/ grirëse.
· Mos i tejkaloni sasitë dhe kohët maksimale të përzierjes të përcaktuara në pasqyrën përkatëse.
· Pajisja mund të ndizet vetëm nëse kana e mikserit apo mulliri/grirësja montohet saktë në njësinë e motorit.
Mikseri
Paralajmërim
· Mos fusni kurrë gishtat apo sende në kanën e mikserit kur pajisja është në punë.
· Sigurohuni që njësia e thikave është shtrënguar mirë në kanën e mikserit përpara se të vendosni kanën në njësinë e motorit.
· Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave kur e manovroni apo pastroni. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
· Nëse njësia e thikave ngec, hiqeni pajisjen nga priza përpara se të hiqni përbërësit që bllokojnë thikat.
Kujdes
· Për të evituar rrezikun për shkak të ndonjë rivendosjeje të paqëllimtë të kufirit termik, kjo pajisje nuk duhet ushqyer përmes një pajisjeje të jashtme me çelës, si p.sh. me kohëmatës, apo ndonjë qark që ndizet e fiket rregullisht nga operatori elektrik.
· Për të shmangur lëndime të mundshme, mos e keqpërdorni pajisjen. · Mos e mbushni kurrë kanën e mikserit dhe aksesorët me përbërës më të
nxehtë se 60°C. · Mos e përdorni kanën prej qelqi të mikserit menjëherë pas nxjerrjes nga
enëlarësja apo frigoriferi. Lëreni të qëndrojë në temperaturë ambienti për së paku 5 minuta përpara përdorimit. · Për të shmangur derdhjen, mos e tejkaloni treguesin e volumit maksimal në kanën e mikserit, sidomos kur përzieni në shpejtësi të lartë. Uleni sasinë e përbërësit që mund të nxjerrë shkumë në kanë/aksesor. · Nëse ushqimi ngjitet nëpër faqet e brendshme të kanës së mikserit, fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza. Në vijim përdorni një spatulë për ta hequr ushqimin nga muri. · Sigurohuni gjithnjë që kapaku të mbyllet/montohet mirë në kanë dhe që kupa e matjes, nëse ka, të futet mirë në kapak përpara se të ndizni pajisjen. · Mos e lini pajisjen të punojë për më shumë se 2 minuta për rast. · Lëreni pajisjen gjithnjë të ftohet në temperaturë ambienti pas çdo grupi që procesoni. · Niveli i zhurmës: Lc = 86 dB(A)
Mulliri/grirësja
Paralajmërim
· Sigurohuni që njësia e thikave të shtrëngohet mirë në mulli/grirëse përpara se ta montoni mullirin/grirësen në njësinë e motorit.
· Mos e përdorni kurrë mullirin/grirësen për të grirë përbërës shumë të fortë, si p.sh. arrëmyshk, sheqer të fortë kinez dhe kubikë akulli.

· Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave të mullirit/grirëses metalike kur e pastroni. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
Kujdes
· Mos e përdorni kurrë mullirin/grirësen metalike për më shumë se 30 sekonda pa ndalesë.
· Lëreni pajisjen gjithnjë të ftohet në temperaturë ambienti pas çdo pune.
Siguresë e integruar
Ky funksion garanton që të mund ta ndizni pajisjen vetëm nëse kana e mikserit ose aksesorët janë montuar saktë te njësia e motorit. Nëse kana e mikserit ose aksesorët nuk janë montuar saktë, aktivizohet kyçja e integruar e sigurisë.
Mbrojtja nga mbinxehja
Pajisja vjen e pajisur me mbrojtje nga mbinxehja. Nëse pajisja mbinxehet, ajo fiket vetiu (që mund të ndodhë gjatë punëve me shumë procesim ose nëse pajisja nuk përdoret sipas udhëzimeve të manualit të përdorimit). Nëse ndodh diçka e tillë, fillimisht fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet në temperaturë ambienti. Pastaj kontrolloni nëse sasia e përbërësve që po procesoni nuk tejkalon sasinë e përmendur në manualin e përdorimit ose nëse diçka bllokon njësinë e teheve. Pastaj vendoseni spinën në prizë dhe rindizeni pajisjen.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje "Philips" pajtohet me të gjitha standardet në lidhje me fushat elektromagnetike (EMF).
Riciklimi
Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/BE). Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju duhet servis apo informacion në rast problemi, vizitoni faqen e "Philips" në internet në adresën www.philips.com/welcome ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit të "Philips" për shtetin tuaj (numrin e telefonit mund ta gjeni në fletushkën e garancisë ndërkombëtare). Nëse nuk ka qendër të kujdesit për klientin në shtetin tuaj, shkoni te shitësi lokal i "Philips".
Srpski
Uvod
Cestitamo na kupovini i dobrodosli u Philips! Da biste najbolje iskoristili podrsku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na: www.philips. com/welcome.
Vazno
Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i sacuvajte ih za budue potrebe. Opasnost
· Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tecnost, ne ispirajte je pod slavinom. Za cisenje jedinice motora koristite samo vlaznu krpu.
Upozorenje
· Pre prve upotrebe temeljito ocistite delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama.
· Pre ukljucivanja aparata proverite da li napon naznacen na aparatu odgovara naponu lokalne mreze.
· Ako je glavni kabl osteen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlasenog Philips servisa ili na slican nacin kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
· Aparat ne upotrebljavajte ako su utikac, kabl ili drugi delovi osteeni. · Nikada nemojte da koristite posudu blendera niti dodatke da biste
ukljucivali i iskljucivali aparat. · Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora. · Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i njegov kabl drzite van domasaja
dece. · Aparate mogu da koriste osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju mogue opasnosti. · Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. · Nemojte da dodirujete seciva, narocito kada je aparat prikljucen na elektricnu mrezu. Seciva su veoma ostra. · Nemojte da sipate vruu tecnost u multipraktik ili blender zato sto moze da bude izbacena iz aparata usled iznenadnog ispustanja pare. · Ovaj aparat je namenjen iskljucivo za upotrebu u domainstvu. Opomena
· Iskljucite aparat i uvek ga iskljucite iz elektricne mreze ako ga ostavljate bez nadzora i pre sklapanja, rasklapanja, rukovanja delovima koji se pomeraju tokom upotrebe ili cisenja.
· Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvoaca koje kompanija Philips nije izricito preporucila. U slucaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da vazi.
· Nemojte da prekoracujete oznaku za maksimalni nivo na posudi blendera i mlinu/seckalici.
· Nemojte prekoraciti maksimalne kolicine i vremena pripremanja koji su navedeni u odgovarajuoj tabeli.
· Aparat moze da se ukljuci samo ako je posuda blendera ili mlin/seckalica pravilno postavljena na jedinicu motora.
Blender
Upozorenje
· U posudu blendera nikada ne stavljajte prste ili predmete dok je aparat u upotrebi.
· Pre montiranja posude na jedinicu motora proverite da li je secivo dobro pricvrseno na posudu blendera.
· Nemojte da dodirujete ostre ivice seciva blendera kada ga cistite ili njime rukujete. One su veoma ostre i mozete lako da posecete prste na njima.
· Ako se jedinica sa secivima zaglavi, iskljucite aparat iz elektricne mreze pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju seciva.
Opomena
· Da biste izbegli opasnu situaciju do koje moze da doe zbog slucajnog resetovanja zastite od pregrevanja, ovaj aparat ne smete da prikljucujete preko spoljnog ureaja za prekidanje strujnog kola, kao sto je prekidac sa tajmerskom kontrolom, niti na strujno kolo koje se programirano ukljucuje i iskljucuje.
· Nemojte nepravilno da koristite aparat da biste izbegli potencijalne povrede.
· Posudu blendera i dodatke nikada nemojte da punite sastojcima koji su topliji od 60 ºC.
· Nemojte da koristite staklenu posudu blendera neposredno nakon sto je izvadite iz masine za sudove ili frizidera. Pre upotrebe ostavite je da stoji na sobnoj temperaturi bar 5 minuta.
· Da biste sprecili prosipanje, nemojte da prekoracite indikator maksimalne zapremine na posudi blendera, narocito kada obraujete velikom brzinom. Smanjite kolicinu sastojka koji moze da stvori penu u posudi/ dodatku.
· Ako se hrana zalepi za zid posude blendera, iskljucite aparat i izvucite kabl iz struje. Zatim lopaticom uklonite hranu sa zidova posude.
· Pre nego ukljucite aparat uvek proverite da li je poklopac ispravno zatvoren/postavljen na posudu, a solja za merenje (ako je dostupna) ispravno ubacena u poklopac.
· Nemojte ostavljati aparat da radi duze od 2 minuta bez pauze. · Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake
kolicine koju obradite. · Jacina buke: Lc = 86 dB (A)
Mlin/seckalica
Upozorenje
· Pre montiranja mlina/seckalice na jedinicu motora proverite da li je jedinica sa secivima dobro pricvrsena na mlin/seckalicu.
· Mlin/seckalicu nikada nemojte da koristite za mlevenje izrazito tvrdih sastojaka kao sto su orascii, kameni seer ili kockice leda.
· Nemojte da dodirujete ostre ivice jedinice sa secivima mlina/seckalice kada je cistite. One su veoma ostre i mozete lako da posecete prste na njima.
Opomena
· Nikada nemojte da koristite mlin/seckalicu duze od 30 sekundi bez prekida.
· Uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake operacije.
Ugraena bezbednosna brava
Ova funkcija obezbeuje da mozete da ukljucite aparat jedino ako ste ispravno postavili posudu blendera ili dodatke na jedinicu motora. Ako su posuda blendera ili dodaci ispravno postavljeni, ugraena bezbednosna brava e se otkljucati.
Zastita od pregrevanja
Ovaj aparat ima zastitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski e se iskljuciti (do cega moze da doe tokom zahtevnih poslova ili u slucaju da se aparat ne koristi u skladu sa uputstvima iz korisnickog prirucnika). Ako do toga doe, prvo iskljucite aparat i izvucite kabl iz struje i ostavite ga da se ohladi na sobnu temperaturu. Zatim proverite da kolicina sastojaka koje obraujete ne prekoracuje kolicinu koja je navedena u korisnickom prirucniku i da nesto ne blokira jedinicu sa secivima. Zatim vratite utikac u zidnu uticnicu i ponovo ukljucite aparat.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklaen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).

Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaze sa obicnim kunim otpadom (2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih elektricnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprecavanju negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrska
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/ welcome ili se obratite centru za korisnicku podrsku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ete pronai na meunarodnom garantnom listu. Ako u vasoj zemlji ne postoji centar za korisnicku podrsku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.


    Philips!      ,   Philips,     - www.philips.com/welcome.
 
              . 
·                .        .

·    '   , ,   ,   ,    .
·    ,      ,    ,  Philips,     .
·   ,  ,      .
·       ,        .
·       . ·      .   
   . ·       
   ,      ,  ,     ,               . ·     . ·   ,    '  .   . ·         ,          . ·       . !
·     '   ,       ,  , ,      ,     .
·       ,   ,    Philips.         .
·      /   .
·        ,    .
·     ,     /       .


·          ,   .
·  ,      , ,      .
·            .        .
·    , '      ,    .
!
·       ,   '      (, )   ,   /   .
·         .
·          ,    60 ºC.
·              .           5 .
·          ,       .    ,     /.
·      ,    '   .      .
·    ,  ,   /         ( )    .
·     ,   2 . ·       
   . ·  : Lc = 86  (A)
/

·    /   , ,       / .
·   /     ,    , '    .
·      /   .        .
!
·      /  30   .
·          .
   
                  .       ,     .
  
     .   ,    (                ,     ).   ,   , '          .  ,   ,  ,   ,     ,      .          .
  ()
  Philips   ,     ().

  ,           (2012/19/EU).           .           ' .
  
            - Philips www.philips.com/ welcome       Philips    (      ).        ,     Philips.

Türkçe
Giri
Satin alma tercihiniz için teekkür ederiz, Philips'e ho geldiniz! Philips tarafindan verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için u adresten ürün kaydinizi yaptirin: www.philips.com/welcome.
Önemli
Cihazi kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte bavurmak üzere saklayin. Tehlike
· Motor ünitesini kesinlikle suya veya baka bir siviya batirmayin ya da muslukta durulamayin. Motor ünitesini sadece nemli bezle temizleyin.
Uyari
· Cihazi ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden parçalarini iyice temizleyin.
· Cihazi prize takmadan önce, üstünde yazili olan gerilimin, evinizdeki ebeke gerilimiyle ayni olup olmadiini kontrol edin.
· Cihazin elektrik kablosu hasarliysa, bir tehlike oluturmasini önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdii bir servis merkezi veya benzer ekilde yetkilendirilmi kiiler tarafindan deitirilmesini salayin.
· Elektrik fii, ebeke kablosu veya dier parçalari hasarliysa, cihazi kesinlikle kullanmayin.
· Cihazi açmak veya kapatmak için blender haznesini veya aksesuarlari kesinlikle kullanmayin.
· Cihazi kesinlikle çaliir durumda birakmayin. · Bu cihaz çocuklar tarafindan kullanilmalidir. Cihazi ve kablosunu
çocuklarin eriemeyecekleri yerlerde muhafaza edin. · Cihazlarin fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelimemi veya bilgi
ve tecrübe açisindan eksik kiiler tarafindan kullanimi sadece bu kiilerin nezaretinden sorumlu kiilerin bulunmasi veya bu kiilere güvenli kullanim talimatlarinin salanmasi ve olasi tehlikelerin anlatilmasi durumunda mümkündür. · Çocuklar cihazla oynamamalidir. · Özellikle cihaz prize takiliyken biçaklara dokunmayin. Biçaklar çok keskindir. · Ani buhar oluumu sonucu sivilarin cihazdan fikirma olasilii nedeniyle blender'a veya mutfak robotuna sicak sivilar eklemeyin. · Bu cihaz sadece evde kullanim için tasarlanmitir. Dikkat
· Cihazin gözetimsiz birakilacai durumlarda ve cihazi monte etmeden, sökmeden, kullanim sirasinda hareket eden parçalara yaklamadan ve temizlemeden önce mutlaka cihazi kapatin ve güç kaynai balantisini kesin.
· Baka üreticilere ait olan veya Philips tarafindan özellikle tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçalari kesinlikle kullanmayin. Bu tür aksesuarlar veya parçalar kullanirsaniz garantiniz geçerliliini yitirir.
· Blender haznesi ve öütücü/dorayicida yer alan maksimum düzey göstergesini geçmeyin.
· lgili tabloda belirtilen maksimum miktarlari ve ilem sürelerini amayin. · Cihaz sadece blender haznesi veya öütücü/dorayici motor ünitesine
doru ekilde takildiinda çalitirilabilir.
Blender
Uyari
· Cihaz çaliirken parmaklarinizi ya da baka cisimleri asla haznenin içine sokmayin.
· Blender haznesini motor ünitesine takmadan önce, biçak ünitesinin blender haznesine sabitlendiinden emin olun.
· Blenderin biçak ünitesini tutarken veya temizlerken keskin kisimlarina dokunmayin. Bu kisimlar çok keskindir ve kolaylikla parmaklarinizi kesebilir.
· Biçak ünitesi sikiirsa biçaklari engelleyen malzemeleri çikarmadan önce cihazin fiini çekin.
Dikkat
· Bu cihaz, termal kesmenin yanlilikla sifirlanmasi nedeniyle tehlikeli bir duruma neden olmamak için zamanlayici gibi harici bir kapatma cihazina ya da ebeke tarafindan düzenli olarak açilip kapanan bir devreye kesinlikle balanmamalidir.
· Olasi yaralanmalari önlemek için cihazi amacinin diinda kullanmayin. · Blender haznesini ve aksesuarlari 60 Cº'den daha yüksek sicaklikta
malzemelerle kesinlikle doldurmayin. · Cam blender haznesini, bulaik makinesinden veya buzdolabindan
çikardiktan hemen sonra kullanmayin. Kullanmadan önce oda sicakliinda en az 5 dakika beklemeye birakin. · Siçramayi önlemek için özellikle yüksek hizda ilem yapiyorsaniz blender haznesinde yer alan maksimum seviye göstergesini geçmeyin. Hazne/ aksesuarda köpürmeye meyilli malzemenin miktarini azaltin. · Blender haznesinin içine yiyecek yapimasi halinde, cihazi kapatarak fiini prizden çekin. Ardindan bir spatula ile yiyecei temizleyin. · Cihazi çalitirmadan önce, kapain hazneye düzgün ekilde yerletiinden/kapandiindan ve varsa ölçüm kabinin kapaa düzgün ekilde takildiindan her zaman emin olun. · Cihazi tek seferde 2 dakikadan fazla çalitirmayin. · Her ilemden sonra cihazin oda sicakliina gelmesini bekleyin. · Gürültü düzeyi: Lc = 86dB(A)
Öütücü/Dorayici
Uyari
· Öütücü/dorayiciyi motor ünitesine takmadan önce biçak ünitesinin öütücü/dorayiciya sabitlendiinden emin olun.
· Öütücü/dorayiciyi, muskat, akide ekeri ve buz küpleri gibi çok sert malzemeleri öütmek için kullanmayin.
· Öütücü/dorayiciyi temizlerken biçak ünitesindeki keskin kenarlara dokunmayin. Bu kisimlar çok keskindir ve kolaylikla parmaklarinizi kesebilir.
Dikkat
· Öütücü/dorayiciyi araliksiz 30 saniyeden fazla çalitirmayin. · Her ilemden sonra cihazin oda sicakliina gelmesini bekleyin.
Dahili güvenlik kilidi
Bu özellik, cihazi sadece blender haznesini veya aksesuarlari motor ünitesine doru bir ekilde taktiiniz takdirde çalitirabilmenizi salar. Blender haznesi veya aksesuarlar doru bir ekilde takilmisa dahili güvenlik kilidi açilir.
Airi isinma korumasi
Bu cihaz airi isinma korumasi ile donatilmitir. Cihaz airi isinirsa otomatik olarak kapanir (bol miktarda yiyecein ilendii durumlarda veya cihaz kullanim kilavuzundaki talimatlara uygun ekilde kullanilmadiinda gerçekleebilir). Bu durum gerçekleirse, önce cihazi kapatip fiini prizden çikarin ve oda sicakliina souyana kadar bekleyin. Ardindan ilediiniz malzeme miktarinin kullanim kilavuzunda belirtilen miktari aip amadiini veya herhangi bir nesnenin biçak ünitesini tikayip tikamadiini kontrol edin. Ardindan elektrik fiini prize takin ve cihazi tekrar açin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazi elektromanyetik alanlar (EMF) hakkindaki tüm standartlara uygundur.
Geri dönüüm
Bu simge, ürünün normal evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerektii anlamina gelir (2012/19/EU). Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayri olarak toplanmasi ile ilgili ülkenizin kurallarina uyun. Eski ürünlerin doru ekilde atilmasi, çevre ve insan salii üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardimci olur.
Garanti ve destek
Servise veya bilgiye ihtiyaciniz ya da bir sorununuz varsa lütfen www.philips. com/welcome adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müteri Destek Merkezi'yle iletiim kurun (telefon numaralarini dünya çapinda garanti kitapçiinda bulabilirsiniz). Ülkenizde Müteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips saticiniza gidin.



References

GPL Ghostscript 9.26 Adobe InDesign 16.1 (Windows)