User Manual for RYOBI models including: RCD12011L Cordless Drill Driver, RCD12011L, Cordless Drill Driver, Drill Driver
Купить дрель-шуруповерт аккумуляторная RYOBI RCD12011L 5133001156 в Минске — TM.by
File Info : application/pdf, 84 Pages, 2.05MB
DocumentDocumentRCD1201 ORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER DA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS FI OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE NO RU TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PL PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN CS AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA HU TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE RO TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS LV ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS LT ORIGINAALJUHENDI TÕLGE ET PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA HR PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL SL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV SK EL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI TR UK https://tm.by - TM.by Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. ¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet ! Uwaga! , . Koniecznie naley przeczyta instrukcje zawarte w tym podrczniku przed montaem, obslug oraz konserwacj produktu. Dlezité upozornní! Figyelem! Neinstalujte, neprovádjte údrzbu ani nepouzívejte tento výrobek díve, nez si pectete pokyny uvedené v tomto návodu. Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata eltt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Atenie! Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreinerii i operarea produsului. Uzmanbu! Ir svargi izlast ss rokasgrmatas instrukcijas pirms uzstdsanas, apkopes un preces darbinsanas. Dmesio! Tähtis! Pries surenkant, prizirint ir naudojant gamin, btina perskaityti siame vadove pateiktus nurodymus. Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Upozorenje! Pomembno! Upzornenie! Vrlo je vazno da ste prije sklapanja, odrzavanja i rada s ovim proizvodom procitali upute u ovom prirucniku. Pomembno je da pred montazo vzdrzevanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem prirocniku. Je dôlezité, aby ste si pred montázou, údrzbou a obsluhou produktu precítali pokyny v tomto návode. ! Dikkat! , . Ürünün montajini, bakimini yapmadan ve ürünü çalitirmadan önce bu kilavuzda yer alan talimatlari okumaniz önemlidir. ! , , . Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | | Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych | Zmny technických údaj vyhrazeny | A mszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificaiilor tehnice | Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Právo na technické zmeny je vyhradené | | Teknik deiiklik hakki saklidir | ' https://tm.by - TM.by Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your drill driver. INTENDED USE The drill driver is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions. The product can be used for drilling into various materials, including wood, metal, and plastics using a drill bit having a diameter of less than 10 mm. The product can be used to drive and remove screws and bolts using an appropriate bit. Do not use the product in any way other than those stated for intended use. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. DRILL DRIVER SAFETY WARNINGS Wear ear protectors when drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. When not in use, all tools should be disconnected from power source. The dust produced when using the product may pose a health hazard. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust mask. Do not operate on materials (e.g., asbestos) that present a health hazard. Switch off the product immediately if the bit stalls. Do not switch on the product again while the bit is stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine why the bit stalled and rectify this, paying heed to the safety instructions. The possible causes may be: English EN FR DE ES it is tilted in the workpiece IT it has pierced the workpiece NL the product is overloaded PT Sawdust and splinters must not be removed while the product is running. DA SV When working in walls, ceilings, or floors, avoid electrical cables and gas or water pipes. FI NO Secure your workpiece with a clamping device. RU PL RESIDUAL RISKS CS Even when the product is used as prescribed, it is still HU impossible to completely eliminate certain residual risk RO factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following: LV LT Risk of electrocution if electric cables are drilled into. Always grasp the product by designated handles; do ET not touch the drill bits. HR Injury caused by vibration. Hold the product by SL designated handles and limit exposure to vibration. See SK "Risk Reduction". EL TR RISK REDUCTION UK It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. These are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration: Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome. After each period of operation, exercise to increase blood circulation. Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day. If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms. WARNING Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks. MAINTENANCE When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or 1 https://tm.by - TM.by cause product damage. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. LED INDICATOR Battery charge LED colour 66% - 100% Green + Yellow + Red 33% - 66% Yellow + Red < 33% Red NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it means the battery power is low. The battery needs to be recharged. BATTERY OVERLOAD PROTECTION This tool is designed to protect the battery from overloading. When overloading is detected, the tool will automatically switch off. To resume operation, switch the tool off and on again. If the tool fails to operate, it means battery pack is discharged and should be recharged in a compatible charger. SYMBOL Safety alert EurAsian Conformity Mark CE conformity Ukrainian mark of conformity Please read the instructions carefully before starting the machine. 2 https://tm.by - TM.by English Recycle Torque, maximum Torque, minimum Speed, minimum Speed, maximum Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de votre perceuse-visseuse lors de sa conception. UTILISATION PRÉVUE La perceuse-visseuse est destinée à n'être utilisé que par des adultes ayant lu et compris les instructions et avertissements présents dans ce manuel, et pouvant être considérés responsables de leurs actions. Le produit peut être utilisé pour percer divers matériaux, comme le bois, le métal, et les plastiques avec un foret dont le diamètre n'excède pas 10 mm. Le produit peut être utilisé pour visser et dévisser des boulons et des vis à l'aide d'un embout approprié. Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des avertissements et du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements ainsi que le mode d'emploi pour vous-y reporter dans le futur. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA PERCEUSE-VISSEUSE Portez une protection auditive lorsque vous percez. L'influence du bruit peut provoquer la surdité. Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec l'outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures. Lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un câble "sous tension" est susceptible de véhiculer le courant électrique vers les parties métalliques de l'outil et de provoquer un choc électrique à l'opérateur. Maintenez l'outil électrique par ses surface de préhension isolées lorsque vous effectuez des opérations susceptibles de mettre en contact une agrafe avec des câbles cachés. Une agrafe qui entrerait en contact avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge électrique. Tous les outils électriques doivent être débranchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. La poussière générée lors de l'utilisation du produit peut présenter un risque pour la santé. N'inhalez pas la poussière. Portez un masque anti poussière adapté. Français EN FR DE ES N'opérez pas sur des matériaux (par ex. l'amiante) qui présentent un risque pour la santé. IT NL Arrêtez immédiatement le produit en cas de blocage du foret. Ne remettez pas le produit en marche tant PT que le foret est bloqué, vous risqueriez de déclencher DA un mouvement de recul subit ayant une importante SV force de réaction. Déterminez la raison du blocage du FI foret et corrigez cette situation, en tenant compte des instructions de sécurité. NO Les causes possibles peuvent être: RU il(elle) est en biais dans la pièce à travailler PL il(elle) a traversé la pièce à travailler CS le produit est en surcharge HU La sciure et les échardes ne doivent pas être retirées RO tant que le produit est en fonctionnement. LV Lorsque vous travaillez sur des murs, des plafonds ou des sols, prenez garde de ne pas entrer en contact LT ET avec des câbles électriques ou des tuyaux d'eau ou de HR gaz. SL Sécurisez la pièce à couper à l'aide d'un dispositif de SK serrage. EL TR RISQUES RÉSIDUELS UK Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants : Risque d'électrocution en cas de perçage de câbles électriques. Maintenez toujours l'outil par les poignées destinées à cet effet, ne touchez pas les forets. Blessures dues aux vibrations Maintenez l'outil par les poignées destinées à cet effet et limitez l'exposition aux vibrations. Voir "Réduction Des Risques". RÉDUCTION DES RISQUES Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud. Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. 3 https://tm.by - TM.by Français Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. être rechargée avec un chargeur compatible. SYMBOLE Alerte de sécurité Marque de qualité EurAsian Conformité CE ENTRETIEN Seules des pièces de rechange Ryobi d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc. Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec cet outil. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés. VOYANT LED Charge batterie Couleur de la LED 66% - 100% Vert + Jaune + Rouge 33% - 66% Jaune + Rouge < 33% Rouge NOTE: Si seul la LED rouge est allumée, cela signifie que la charge de la batterie est faible. La batterie doit être rechargée. PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA BATTERIE Cet outil est conçu de façon à empêcher toute surcharge de la batterie. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'outil s'arrête automatiquement. Pour reprendre le travail, arrêtez l'outil et remettez-le en marche. Si l'outil ne fonctionne pas, cela signifie que la batterie est déchargée et qu'elle doit 4 Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine. Recyclage Couple maximum Couple, minimum Vitesse, minimum Vitesse, maximum Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. https://tm.by - TM.by Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Bohrschraubers. VORGESEHENE VERWENDUNG Dieser Bohrschrauber ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ihre Handlungen erachtet werden können. Das Produkt kann benutzt werden, um in verschiedene Materialien, einschließlich Holz, Metall und Kunststoff, mit einem Bohrer unter 10 mm Durchmesser, zu bohren. Das Produkt kann benutzt werden, um Schrauben und Bolzen mit einem entsprechenden Schrauberbit ein- und auszuschrauben. Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen. WARNUNG Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anleitungen zum späteren Nachschlagen auf. BOHRER SICHERHEITSWARNUNGEN Tragen Sie beim Bohren Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe. Ein Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Alle Werkzeuge sollten von der Stromquelle getrennt werden, wenn sie nicht benutzt werden. Der bei der Benutzung des Produktes entstehende Staub kann ein Gesundheitsrisiko darstellen. Atmen Sie den Staub nicht ein. Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske. Nicht für die Bearbeitung von Materialien (z.B. Asbest) Deutsch EN FR DE ES benutzen, die ein Gesundheitsrisiko darstellen. IT Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das NL Einsatzwerkzeug blockiert. Schalten Sie das Produkt nicht wieder an solange das Einsatzwerkzeug PT blockiert ist, dadurch kann ein plötzlicher Rückschlag DA mit hoher Kraft erfolgen. Stellen Sie fest warum das SV Einsatzwerkzeug blockiert und beheben Sie das unter FI Beachtung der Sicherheitsbestimmungen. NO Die möglichen Ursachen können sein: RU es ist in das Werkstück verkanntet PL es hat der Werkstück durchbohrt das Produkt ist überlastet CS HU Sägemehl und Späne dürfen nicht entfernt werden während das Produkt in Betrieb ist. RO LV Achten Sie beim oder Böden auf Arbeiten in Wänden, Decken elektrische Kabel, Gas- und LT Wasserleitungen. ET Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. HR SL RESTRISIKEN SK EL Auch wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt TR wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig auszuschließen. Die folgenden Gefahren können bei der UK Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten: Gefahr von Stromschlag, wenn Stromkabel angebohrt werden. Halten Sie das Werkzeug immer an den vorgesehenen Griffen und berühren nicht den Bohrer. Durch Vibrationen verursachte Verletzungen. Halten Sie das Wekzeug an den vorgesehenen Griffen und schränken die Vibrationsbelastung ein. Siehe "Risikominderung". RISIKOVERRINGERUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringern: Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt. Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern. Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die Beanspruchung pro Tag. 5 https://tm.by - TM.by Deutsch Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome / Zustände auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt auf. SYMBOL WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen. WARTUNG UND PFLEGE Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. Versuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern, oder Zubehörteile deren Verwendung nicht für dieses Werkzeug empfohlen ist zu benutzen. UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. LED ANZEIGE Akkuladung LED Farbe 66% - 100% Grün + Gelb + Rot 33% - 66% Gelb + Rot < 33% Rot BITTE BEACHTEN: Wenn nur die rote LED aufleuchtet, ist die Ladung des Akkus niedrig. Der Akku muss aufgeladen werden. AKKU ÜBERLASTSCHUTZ Dieses Werkzeug wurde entwickelt, um den Akku vor Überladung zu schützen. Wenn eine Überlastung festgestellt wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch aus. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder an, um den Betrieb wieder aufzunehmen. Wenn das Werkzeug nicht funktioniert, bedeutet das, dass der Akku leer ist und mit einem passenden Ladegerät aufgeladen werden. 6 Sicherheitswarnung EurAsian Konformitätszeichen CE Konformität Ukrainisches Prüfzeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Wiederverwerten größtes Drehmoment Mindest-Drehmoment Minimum-Geschwindigkeit Maximum-Geschwindigkeit Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. https://tm.by - TM.by Seguridad, desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el diseño de su taladro de impacto. USO PREVISTO Este taladro/atornillador está diseñado para ser utilizado por adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que puedan ser considerados responsables de sus acciones. El producto puede utilizarse para perforar diversos tipos de materiales, incluidos madera, metal y plástico, usando una broca con un diámetro inferior a 10 mm. El producto puede utilizarse para atornillar y desatornillar tornillos y tuercas usando el accesorio adecuado. Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. AVISOS DE SEGURIDAD DEL TALADRO ATORNILLADOR Usar protectores de oídos al perforar La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición. Utilice el asa auxiliar suministrada con la herramienta. La pérdida de control de la herramienta puede causar daños personales. Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto. El accesorio de corte que esté en contacto con un cable "vivo" puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas y el operador podría sufrir una descarga eléctrica. Sujete la herramienta motorizada por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que el fijador pueda estar en contacto con el cableado oculto. El contacto de las brocas con un cable con corriente puede cargar las partes metálicas de la herramienta y puede provocar una descarga eléctrica. Cuando no se encuentran en funcionamiento, todas las herramientas deben desconectarse de su fuente de alimentación. El polvo producido al utilizar el producto puede suponer un riesgo para la salud. No inhale el polvo. Use una Español EN FR DE ES mascarilla adecuada. IT No utilizar sobre materiales que puedan suponer un NL riesgo para la salud (por ejemplo, amianto). PT Apague el producto inmediatamente si la broca se DA atasca. No vuelva a encender el producto mientras la SV broca esté atascada/o, ya que si lo hace podría causar un impacto repentino con una alta fuerza reactiva. FI Determine la causa del atasco de la broca y corríjala, NO prestando atención a las instrucciones de seguridad. RU Las posibles causas pueden ser: PL está inclinada/o en la pieza de trabajo CS ha perforado la pieza de trabajo HU el producto se ha sobrecargado RO No debe retirar el serrín y las astillas mientras el LV producto está en funcionamiento. LT Evite los cables eléctricos y las tuberías de gas o agua ET al trabajar en paredes, techos o suelos. HR Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de SL sujeción. SK EL RIESGOS RESIDUALES TR Incluso cuando se utiliza el producto según las UK instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: Riesgo de electrocución si se perforan cables eléctricos. Sujete siempre la herramienta mediante los correspondientes mangos, no toque las brocas. Lesiones por vibración Sujete la herramienta mediante los correspondientes mangos y limite su exposición a la vibración. Consulte el apartado "Reducción De Riesgos". REDUCCIÓN DEL RIESGO Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. 7 https://tm.by - TM.by Español Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. SÍMBOLO ADVERTENCIA El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares. MANTENIMIENTO Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc. No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. INDICADOR LED Carga de la batería Color de LED 66% - 100% Verde + Amarillo + Rojo 33% - 66% Amarillo + Rojo < 33% Rojo NOTA: Si sólo se enciende el LED rojo, la batería tiene poca carga. La batería necesita ser recargada. PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA Esta herramienta está diseñada contra la sobrecarga de la batería. Si detecta sobrecarga, la herramienta se apagará automáticamente. Para reanudar la operación, apague la herramienta y vuelva a encenderla. Si la herramienta no funciona, eso significa que la batería está descargada y deberá cargarse con un cargador compatible. Alerta de seguridad Certificado EAC de conformidad Conformidad CE Marca de conformidad ucraniana Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Reciclar Torsión, máxima Par mínimo Velocidad, mínimo Velocidad, máxima Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. 8 https://tm.by - TM.by E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità nel design di questo trapano avvitatore. UTILIZZO Questo trapano avvitatore è adatto per essere utilizzato da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e gli avvertimenti nel presente manuale e che possono quindi essere considerati responsabili delle loro azioni. Il prodotto può essere utilizzato per perforare in vari materiali, compreso legno, metallo e plastica con una punta da trapano di un diametro inferiore a 10 mm. Il prodotto può essere utilizzato per inserire o rimuovere viti e bulloni utilizzando una punta appropriata. Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati. AVVERTENZE Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZE DI SICUREZZA TRAPANO AVVITATORE Indossare cuffie di protezione durante le operazioni di foratura. L'esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all'udito. Utilizzare il manico secondario fornito con l'utensile. La perdita di controllo potrebbe causare lesioni personali. Reggere l'utensile dalle superfici isolate quando si svolge un'operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo "vivo" le parti esposte dell'elettroutensile potrebbero fare da conduttore e causare scosse elettriche. Reggere l'utensile dalle superfici in gomma isolate quando si svolgono operazioni durante le quali i chiodi potranno entrare in contatto con cavi nascosti. I chiodi che entrano in contatto con un cavo "sotto tensione" potranno mettere sotto tensione le parti in metallo dell'utensile e causare scosse elettriche all'operatore. all'operatore. Quando l'utensile non viene utilizzato, scollegarlo dall'alimentazione. La polvere prodotta quando si utilizza il prodotto potrà rappresentare un rischio alla salute. Non inalare la polvere. Indossare una maschera anti-polvere idonea. Non mettere in funzione su materiali (per esempio amianto) che rappresentano un rischio per la salute. Spegnere il prodotto immediatamente se [la punta / la Italiano EN FR DE ES lama / l'accessorio] si blocca. Non attivare il prodotto se la punta risulta bloccato/a, dal momento che ciò IT potrà causare un improvviso rimbalzo con una forza NL di reazione. Determinare perchè la punta risulta PT bloccato/a e correggere l'errore prestando attenzione DA alle istruzioni di sicurezza. SV Le possibili cause possono essere: FI è inclinato/a nel pezzo sul quale si sta lavorando NO ha forato il pezzo sul quale si sta lavorando prodotto sovraccaricato RU PL Segatura e schegge non devono essere rimosse mentre il prodotto è in funzione. CS HU Quando si svolgono operazioni di perforazione in muri, soffitti, o pavimenti evitare cavi elettrici e tubi del gas RO e dell'acqua. LV Agganciare il pezzo sul quale si sta lavorando con un morsetto. LT ET HR RISCHI RESIDUI SL Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, SK sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni EL fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti TR rischi e l'operatore dovrà prestare particolare attenzione UK per evitare quanto segue: Rischio di scosse elettriche nel caso in cui si foreranno cavi elettrici. Afferrare l'utensile sempre dai manici indicati, non toccare le punte. Lesioni causate da vibrazioni Reggere l'utensile dai manici indicati e limitare l'esposizione alle vibrazioni. Vedere "Riduzione Rischio". RIDUZIONE DEL RISCHIO Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni: Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud. Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue. Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera. Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore. 9 https://tm.by - TM.by AVVERTENZE L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari. MANUTENZIONE In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco, polvere, olio, grasso, ecc. Non tentare di modificare l'utensile o creare accessori non raccomandati per l'utilizzo con questo utensile. TUTELA DELL'AMBIENTE Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l'ambiente, l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente. INDICATORE LED Carica batteria Colore LED 66% - 100% Verde + Giallo + Rosso 33% - 66% Giallo + Rosso < 33% Rosso NOTE: Se il LED indicatore si illumina di rosso, la carica della batteria è bassa. La batteria deve essere ricaricata. QUANDO SI AFFILA L'ESTREMITÀ DI UNA FRESA, ASSICURARSI DI CONSERVARE LO STESSO ANGOLO DI SPOGLIA ORIGINALE. Utensile progettato per proteggere la batteria dal sovraccarico. In caso di sovraccarico, l'utensile si spegnerà automaticamente. Per riavviare le operazioni, spegnere l'utensile e accenderlo di nuovo. Se l'utensile non viene messo in funzione, il gruppo batterie si scarica e dovrà essere ricaricato con un caricatore compatibile. SIMBOLO Indicazioni sicurezza 10 https://tm.by - TM.by Italiano Marchio di conformità EurAsian Conformità CE Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l'utensile. Riciclare Torsione, massima Coppia minime Velocità, minimo Velocità, massima I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti. Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw klopboormachine. BEOOGD GEBRUIK Deze boorhamermachine is uitsluitend geschikt om te worden gebruikt door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen en die als verantwoordelijk voor hun handelingen kunnen worden beschouwd. Het product kan worden gebruikt om in verschillende materialen te boren, waaronder hout, metaal en kunststof met behulp van een boorstift met een diameter van minder dan 10 mm. Het product kan worden gebruikt om te klopboren en schroeven en bouten te verwijderen met behulp van een aangepaste boorstift. Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SCHROEFBOORMACHINE Draag gehoorbescherming tijdens het boren. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen. Gebruik de extra handvatten die met de machine worden meegeleverd. Controleverlies kan leiden tot lichamelijk letsel. Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten vast wanneer u werkt op plaatsen waar de accessoire een verborgen snoer kan raken. Wanneer de accessoire een spanningvoerende leiding raakt, kunnen de blootgestelde onderdelen van de machine onder spanning komen waardoor de gebruiker wordt geëlektrocuteerd. Neem het gereedschap vast bij de grip wanneer de schroef contact kan maken met een verborgen draad. Bevestigingsmateriaal met een "live" draad kunnen er voor zorgen dat blootliggende metalen onderdelen van het apparaat "onder stroom" staan en kunnen een elektrische schok geven. Wanneer u de machine niet gebruikt, dient u het uit de contactdoos te trekken. Het stof dat wordt veroorzaakt door het gebruik van het product kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Stof niet inhaleren. Draag een geschikt stofmasker. Niet gebruiken op materialen (vb. asbest) die gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Nederlands EN FR DE ES Schakel het product onmiddellijk uit als de boorstift hapert. Schakelt het product niet opnieuw in terwijl IT de boorstift hapert aangezien dit kan leiden tot een NL plotse terugstoot met een hevige terugslag. Controleer PT waarom de boorstift hapert en verhelp de oorzaak, DA rekening houdend met de veiligheidsinstructies. SV Mogelijke oorzaken kunnen zijn: FI het is gekanteld in het werkstuk NO het heeft het werkstuk doorboord het product is overbelast RU PL Zaagsel en splinters mogen niet worden verwijderd terwijl het product loopt. CS HU Wanneer u werkt in muren, plafonds of vloeren dient u elektrische kabels, gas- en waterleidingen te vermijden. RO LV Klem het werkstuk met een klem vast. LT ET RESTRISICO'S HR Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt SL gebruikt, blijft het onmogelijk om alle restrisico's te voorkomen. De volgende gevaren kunnen optreden bij SK gebruik en de gebruiker dient speciaal op te letten om het EL volgende te voorkomen: TR Gevaar voor elektrocutie als men in elektrische UK leidingen boort. Neem de boormachine altijd aan de handvatten vast, raak de boorstiften niet aan. Letsel veroorzaakt door trillingen Houd het werktuig aan de handvatten vast en beperk de blootstelling aan trillingen. Zie "Risico's Beperken". RISICOBEPERKING Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten, wat normaal gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude. Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen tot de ontwikkeling van deze symptomen. Er kunnen door de bediener maatregelen worden genomen om de gevolgen van de trillingen te beperken: Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag handschoenen wanneer u de machine gebruikt om handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt tot het Syndroom van Raynaud. Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te bevorderen na elke periode van gebruik. Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren dat u per dag wordt blootgesteld. Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter 11 https://tm.by - TM.by Nederlands WAARSCHUWING Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig gebruik van een gereedschap. Als u een werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem dan regelmatig pauze. ONDERHOUD Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi reserveonderdelen. Gebruik van niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken. Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade van verschillende types commerciële schoonmaakproducten en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen. Verander niets aan de machine en gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen. MILIEUBESCHERMING Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd. SYMBOOL Veiligheidswaarschuwing EurAsian-symbool van overeenstemming EG conformiteit Oekraïens conformiteitssymbool Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Recycleren Max. koppel Koppel Minimumafmeting Snelheid, minimaal LED-CONTROLELAMPJE Acculading LED-kleur 66% - 100% Groen + Geel + Rood 33% - 66% Geel + Rood < 33% Rood OPMERKING: Wanneer alleen het rode LEDcontrolelampje oplicht, dient de accu te worden opgeladen. De accu moet worden opgeladen. Snelheid, max. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage. ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING Deze machine is ontworpen om de accu tegen overladen te beschermen. Wanneer overlading wordt gedetecteerd, zal de machine automatisch uitschakelen. Om de machine te herstarten, dient u de machine uit en opnieuw in te schakelen. Als de machine niet werkt, kan de accu leeg zijn en moet deze in een geschikte lader worden geladen. 12 https://tm.by - TM.by Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades na conceção do seu berbequim de percussão. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este berbequim de impacto foi desenhado para ser utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e avisos recolhidos neste manual e que possam ser considerados responsáveis das suas ações. O produto pode ser utilizado para perfurar diversos tipos de materiais, incluindo madeira, metal e plástico, usando uma broca com um diâmetro inferior a 10 mm. O produto pode ser utilizado para aparafusar e desaparafusar parafusos e porcas usando a peça adequada. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM Usar protectores de ouvidos ao perfurar. A influência de ruídos pode causar surdez. Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos. Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. O acessório de corte que entre em contacto com um fio "ligado" pode tornar as peças de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal pode causar um choque eléctrico ao operador. Pegue na ferramenta eléctrica pelas partes isoladas sempre que executar uma operação em que o fixador possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. O contacto do fixador com um cabo com tensão eléctrica pode expor as peças metálicas da ferramenta à corrente eléctrica, o que pode provocar um choque ao operador. Quando não se encontram em utilização, todas as ferramentas devem ser desconectadas da fonte de alimentação. O pó produzido ao utilizar o produto pode implicar um risco para a saúde. Não inale o pó. Use uma máscara adequada. Não utilizar sobre materiais que possam implicar um risco para a saúde (por exemplo, amianto). Português EN FR DE ES Desligue o produto imediatamente se a peça obstruído. Não volte a ligar o produto enquanto a peça estiver IT obstruído/o, porque se o fizer poderá causar um NL impacto repentino com uma alta força reativa. PT Determine a causa da obstrução da peça e corrija-a, DA prestando atenção às instruções de segurança. SV As causas possíveis podem ser: FI está inclinada/o na peça de trabalho NO perfurou a peça de trabalho o produto está sobrecarregado RU PL Não deve retirar o serrim e as astilhas enquanto o produto estiver em funcionamento. CS HU Evite os cabos elétricos e as tubagens de gás ou água ao trabalhar em paredes, tetos ou solos. RO LV Fixe a peça de trabalho com um dispositivo de fixação. LT ET RISCOS RESIDUAIS HR Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, SL continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes SK riscos durante o uso e o operador deve prestar especial EL atenção para evitar o seguinte: TR Risco de electrocução se se perfurarem cabos UK elétricos. Segure sempre a ferramenta através das mangas correspondentes, não toque nas brocas. Lesões por vibração Segure a ferramenta através das mangas correspondentes e limite a sua exposição à vibração. Consulte o ponto "Redução De Riscos". REDUÇÃO DO RISCO Foi reportado que as vibrações das ferramentas de mão podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. 13 https://tm.by - TM.by AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares. MANUTENÇÃO Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi cados pela sua utilização. Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc. Não tente modificar esta ferramenta ou criar acessórios não recomendados para utilizar com esta ferramenta. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados. INDICADOR LED Carga da bateria LED a cores 66% - 100% Verde + Amarelo + Vermelho 33% - 66% Amarelo + Vermelho < 33% Vermelho NOTA: Caso apenas o indicador LED vermelho se encontre aceso, isso significa que a bateria está fraca. A bateria precisa ser recarregada. PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA Este ferramenta está concebida para proteger a bateria de sobrecargas. Quando se detecta uma sobrecarga, a ferramenta desliga-se automaticamente. Para retomar a operação, desligue a ferramenta e volte a ligá-la. Caso a ferramenta não funcione, tal significa que a bateria está descarregada e deve ser recarregada num carregador compatível. SÍMBOLO Alerta de segurança 14 https://tm.by - TM.by Português Marca de conformidade EurAsian Conformidade CE Marca de conformidade ucraniana Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Reciclar Binário máximo Torque mínimo Velocidade, mínimo Velocidade, máximo Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din bore-/skruemaskine. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Denne bore-/skruemasknie er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og forstået instrukserne og advarslerne i denne brugsanvisning, og som kan betragtes som værende ansvarlige for deres handlinger. Produktet kan anvendes til boring i forskellige materialer, herunder træ, metal og plast, med et borehoved, der har en diameter på mindre end 10 mm. Produktet kan bruges til at iskrue og fjerne skruer og bolte ved hjælp af en passende bit. Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under formålsbestemt/korrekt brug. ADVARSEL Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug. SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. BORE-/ SKRUEMASKINE Bær øreværn under boring. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. Brug støttegrebet, der medfølger værktøjet. Hvis kontrollen mistes, kan det medføre personskade. Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele af maskinværktøjet strømførende og give operatøren elektrisk stød. Når der udføres arbejde, hvor sømmet/klammen risikerer at komme i kontakt med skjulte elkabler, skal man holde el-værktøjet i isolerede håndtag. Søm/klammer, som kommer i kontakt med et strømførende kabel, kan gøre udsatte metaldele af elværktøjet strømførende og kan give operatøren elektrisk stød. Værktøjer, som ikke anvendes, skal kobles fra strømforsyningskilden. Det støv, der frembringes under brugen af produktet, kan udgøre en sundhedsrisiko. Undgå at indånde støvet. Benyt en passende støvmaske. Må ikke bruges på materialer (fx asbest), der udgør en sundhedsrisiko. Sluk produktet straks, hvis bitten sætter sig fast. Tænd Dansk EN FR DE ES ikke produktet igen, så længe bitten sidder fast, da dette vil kunne udløse et pludseligt tilbageslag med høj IT reaktiv kraft. Find ud af, hvorfor bitten har sat sig fast, NL og afhjælp årsagen; følg sikkerhedsforskrifterne. PT De mulige årsager kan være: DA det står skævt i emnet SV det er trængt igennem emnet FI produktet er overbelastet NO Savsmuld og splinter må ikke fjernes, mens produktet RU kører. PL Ved arbejde i vægge, lofter eller gulve skal man undgå CS at ramme elkabler samt gas- eller vandrør. HU Emnet skal fastspændes fastspændingsanordning. med en RO LV LT UUNDGÅELIGE RISICI ET Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det HR stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer SL fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå SK følgende: EL TR Der er fare for elektrisk stød, hvis der bores ind i kabler. Hold altid værktøjet i de hertil indrettede håndtag; UK undlad at røre ved borebitsene. Personskader forårsaget af vibration Hold værktøjet i de hertil indrettede håndtag, og begræns eksponeringen for vibrationer. Se "Risikoreduktion". RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning af fingrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning. Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til udviklingen af disse symptomer. Der findes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen fra vibrationer: Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom. Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge blodcirkulationen. Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen for vibrationer pr. dag. Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge. 15 https://tm.by - TM.by ADVARSEL Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller forværre - personskader Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde hyppige pauser. VEDLIGEHOLDELSE I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv. med en ren klud. Forsøg ikke at foretage ændringer på dette værktøj eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug med dette værktøj. MILJØBESKYTTELSE Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres. LED-INDIKATOR Batteriopladning LED-farve 66% - 100% Grøn + Gul + Rød 33% - 66% Gul + Rød < 33% Rød BEMÆRK: Hvis kun den røde LED-indikator lyser, betyder det, at batteriladningen er lav. Batteriet skal genoplades. BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE Værktøjet er konstrueret, så det beskytter batteriet mod overbelastning. Når der detekteres en overbelastning, slukker værktøjet automatisk. Man genstarter ved at slukke og tænde kontakten. Hvis værktøjet ikke vil starte, betyder det, at batteriet er afladet og skal genoplades i en kompatibel oplader. SYMBOL Sikkerhedsadvarsel EurAsian overensstemmelsesmærke 16 https://tm.by - TM.by Dansk CE-overensstemmelse Ukrainsk overensstemmelsesmærke Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Genbrug Max moment Drejningsmoment, minimum Hastighed, mindste Hastighed, max Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din slagborr. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna slagborr är enbart avsedd att användas av vuxna som har läst och är införstådda med instruktioner och varningar i denna bruksanvisning och kan anses vara ansvariga för sina åtgärder. Produkten kan användas för att borra i olika material som trä, metall och plast med borrbits som har diameter under 10 mm. Produkten kan användas för att dra och lossa skruvar och bultar med passande bits. Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett. VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada. Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida referens. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLAGBORR Bär hörselskydd när du borrar. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador. Använd extrahandtaget som följer med verktyget. Om du tappar kontrollen över verktyget kan det resultera i personskador. Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli strömförande och ge användaren en elektrisk stöt. Håll elverktyget i de isolerade greppen när du använder verktyget och fastsättaren kan komma i kontakt med dolda ledningar eller sin egen kabel. Om fastsättare kommer i kontakt med en "aktiv" ledning kan metalldelar exponeras och ge användaren en elektrisk stöt. Alla verktyg ska kopplas bort från strömkälla när de inte används. Damm som uppkommer vid användning kan innebära hälsorisk. Andas inte in dammet. Använd lämplig dammask. Använd inte på material (som asbest) som kan innebära hälsorisker. Stäng omedelbart av produkten om bit sätter sig. Slå inte på produkten på nytt när bit har satt sig; det kan utlösa plötslig rekyl med stor kraft. Fastställ varför bit har satt sig och korrigera det, följ säkerhetsföreskrifterna noga. Möjliga orsaker kan vara: Svenska EN FR DE ES är sned i arbetsstycket IT har trängt igenom arbetsstycket NL produkten är överbelastad PT Sågdamm och flisor får inte tas bort när produkten är igång. DA SV Vid arbete i väggar, golv eller tak ska du vara noga med att undvika el-, gas- och vattenledningar. FI NO Fest arbetsstycket med klämanordning. RU PL RESIDUALRISK CS Även om produkten används enligt instruktionerna går HU det inte att eliminera alla eventuella riskfaktorer. Följande RO risker kan uppstå vid användning och operatören ska vara extra uppmärksam för att undvika följande: LV LT Det finns risk för elektrisk stöt om man borrar i elkablar. Håll alltid verktyget i dess handtag, rör inte ET vid borrbitsen. HR Skador orsakad av vibrationer Håll produkten i de SL avsedda handtagen och begränsa exponering för SK vibrationer. Se "Riskreducering". EL TR RISKMINSKNING UK Det finns rapporter om att vibrationer från handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att det sticker i fingrarna och att de domnar bort; fingrarna kan också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa symptom. Det finns förebyggande åtgärder som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas påverkan: Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd handskar för att hålla kvar värmen i händer och handleder. Kyla har rapporterats som en viktig del i utvecklandet av Raynauds syndrom. Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för att öka blodcirkulationen. Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter dig varje dag. Upphör omedelbart om du upplever några av dessa symptom och uppsök din läkare. VARNING Risk för person- eller slitageskador vid användning av verktyget under lång tid. Om verktyget används under längre perioder krävs regelbundna pauser. UNDERHÅLL Vid service ska endast originaldelar från Ryobi användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. 17 https://tm.by - TM.by Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett, osv. Försök inte att modifiera detta verktyg eller skapa tillbehör till det som inte är rekommenderade. MILJÖSKYDD Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras. LED-INDIKATOR Batteriladdning LED-färg 66% - 100% Grön + Gul + Röd 33% - 66% Gul + Röd < 33% Röd NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser innebär det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste laddas upp. ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI Verktyget är utformat för att skydda batteriet mot överbelastning. Verktyget stängs automatiskt av när överbelastning upptäcks. För att återigen starta arbetet ska du stänga av och sedan slå på verktyget igen. Om inte verktyget fungerar innebär det att batteripaketet är urladdat och måste laddas upp i en passande laddare. SYMBOL Säkerhetsvarning EurAsian överensstämmelsesymbol CE-överensstämmelse Ukrainskt märke för överensstämmelse Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. 18 https://tm.by - TM.by Svenska Återvinning Maximum vridmoment Vridmoment, minsta Hastighet, minsta Hastighet, maximum Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. Ruuvinvääntimesi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Tämä porakone/ruuvinväännin on tarkoitettu vain sellaisten aikuisten käytettäväksi, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käsikirjan ohjeet ja varoitukset ja joita voidaan pitää vastuullisina teoistaan. Tuotetta voidaan käyttää erilaisten materiaalien, kuten puun, metallin ja muovien, poraamiseen käyttäen alle 10 mm:n paksuista poranterää. Tuotetta voidaan käyttää ruuvien ja pulttien kiertämiseen ja irrottamiseen asianmukaisella terällä. Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu. VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. RUUVINVÄÄNTIMEN TURVALLISUUSVAROITUKSET Käytä poratessasi kuulosuojaimia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa. Käytä laitteen mukana tullutta lisäkahvaa. Hallinnan menetys voi aiheuttaa vamman. Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa kiinnike voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. Jos kiinnitin koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. Kun et käytä laitteita, ne tulee irrottaa virtalähteestä. Tuotteen käytöstä syntyvä pöly voi aiheuttaa terveysriskin. Älä hengitä pölyä. Käytä asianmukaista pölynaamaria. Älä käytä materiaaleissa (kuten asbestissa), joista aiheutuu terveysriski. Sammuta tuote heti, jos terä jumittuu. Älä käynnistä tuotetta uudelleen niin kauan kuin terä on jumissa, sillä muutoin tuote saattaa potkaista takaisin voimakkaasti. Selvitä, miksi terä jumittui, ja korjaa tilanne noudattaen turvallisuusohjeita. Mahdollisia syitä voivat olla: Suomi EN FR DE ES se on kallellaan työkappaleeseen nähden IT se on tehnyt työkappaleeseen reiän NL tuote on ylikuormitettu PT Sahanpurua tai säröjä ei saa poistaa tuotteen ollessa käynnissä. DA SV Kun käsittelet seiniä, kattoja tai lattioita, varo osumasta sähköjohtoihin ja kaasu- tai vesiputkiin. FI NO Kiinnitä työkappale paikoilleen puristimella. RU PL KÄYTÖN RISKIT CS Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole HU mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä RO riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden LV välttämiseen: LT Sähköiskun vaara, jos porataan sähköjohtoja. Pitele ET laitetta aina kahvoista äläkä kosketa poranterää. HR Tärinän aiheuttama vamma Pitele laitetta kahvoista SL ja rajoita tärinälle altistumista. Katso kohta Riskien SK Vähentäminen. EL TR RISKIEN VÄHENTÄMINEN UK Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud's Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät lämpöisinä. Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynaud's Syndromen (Raunaudin oireiden) ilmenemisessä. Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta verenkierto lisääntyisi. Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita päivittäisen tärinän määrä. Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille. VAROITUS Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, muista pitää säännöllisiä taukoja. HUOLTO Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta. 19 https://tm.by - TM.by Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla. Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa käytettäviksi. YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava. MERKKIVALO Akun lataus Merkkivalon väri 66% - 100% Vihreä + keltainen + punainen 33% - 66% Keltainen + punainen < 33% Punainen HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on vähissä. Akku on ladattava. AKUN YLIKUORMITUSSUOJA Tämä laite on suunniteltu suojaamaan akku ylikuormitukselta. Kun laitteessa havaitaan ylikuormitusta, se sammuu automaattisesti. Voit jatkaa toimintaa kytkemällä laitteen pois ja taas päälle. Jos laite ei toimi, akun lataus on käytetty ja se on ladattava yhteensopivassa laturissa. SYMBOLI Turvallisuusvaroitus EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Todistus CE-sääntöjen noudattamisesta Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä. Kierrätä 20 https://tm.by - TM.by Suomi Maksimimomentti Vääntömomentti, vähimmäismäärä Nopeus, pienin Nopeus, maksimimomentti Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av boremaskinen din. TILTENKT BRUK Denne roterende slagdrillen skal kun brukes av voksne som har lest og forstått anvisningene og advarslene i denne brukermanualen og som kan anses å være ansvarlige for sine handlinger. Produktet kan brukes til boring i forskjellige materialer, inklusive tre, metall og plast ved å bruke et bor med en diameter på mindre enn 10 mm. Produktet kan brukes til å skru inn og ut skruer og bolter med passende bits. Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er beskrevet som tiltenkt bruk. ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere bruk. SIKKERHETSADVARSLER FOR DRILLER Bruk hørselvern når du driller. Støy kan føre til tap av hørselen. Bruk ekstrahåndtaket som følger med drillen. Tap av kontroll kan føre til personskader. Hold det elektriske verktøyet på de isolerte gripeflatene når du foretar arbeid der skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. Skjæreredskap som får kontakt med strømførende elektriske ledninger kan føre til at metalldelene på verktøyet blir strømførende og at brukeren kan få støt. Hold elektrisk verktøy på de isolerte håndtakene når du jobber på steder der stifter kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Stifter som er i kontakt med strømførende ledninger kan gjøre metalldeler på elektroverktøyet strømførende, noe som kan føre til at brukeren får elektrisk støt. Når verktøyet ikke er i bruk må det kobles vekk fra strømkilden. Støv som oppstår ved bruken av produktet kan representere helsefare. Ikke pust inn støvet. Bruk en passende støvmaske. Ikke bruk på materialer (for eksempel asbest) som representerer en helsefare. Slå umiddelbart av produktet hvis [bit / blad / tilkoplinger] blokkerer. Ikke slå på produktet igjen mens bit er blokkert, idet dette kan utløse et brått tilbakeslag med stor kraft. Finn ut hvorfor bit ble blokkert og sørg Norsk EN FR DE ES for å fjerne årsaken samtidig som det tas hensyn til sikkerhetsinstruksjonene. IT Mulige årsaker kan være: NL det er skråttstilt i arbeidsstykket PT det har gjennomboret arbeidsstykket DA produktet er overbelastet SV Sagspon og fliser må ikke fjernes mens produktet er FI igang. NO Når det arbeides på vegger, tak eller gulv må det unngås å bore i elektriske ledninger og vann- eller RU PL gassrør. CS Fest arbeidsstykket med en tvinge. HU RO GJENVÆRENDE RISIKO LV LT Også når produktet brukes som beskrevet, er det ikke mulig å utelukke risiko for brukere eller personer i nærheten ET Følgende farer kan oppstå ved bruk og operatøren bør HR være spesielt oppmerksom på å unngå/sikre følgende: SL Fare for dødelig elektrosjokk dersom man driller inn i SK elektriske ledninger. Hold verktøyet alltid i håndtakene, EL ikke ta på borene. TR Personskader pga. vibrasjon Hold verktøyet i UK håndtakene og begrens eksponeringen for vibrasjon. Se "Farereduksjon". FAREREDUKSJON Det foreligger rapporter om at vibrasjoner fra håndholdt verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds Syndrome. Symptomene kan omfatte følelsesløshet og gjøre fingrene bleke, vanligvis synlig ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å redusere virkningene av vibrasjonene: Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og hold hender og vrister varme ved bruk av gressklipperen. Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som bidrar til Raynauds Syndrome. Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å øke blodsirkulasjonen. Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens mengden av eksponering pr. dag. Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege med disse symptomene. ADVARSEL Skader kan oppstå eller forsterkes ved forlenget bruk av et verktøy. Når du bruker et verktøy over en lenger tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser. 21 https://tm.by - TM.by VEDLIKEHOLD Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes. Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv. Ikke gjør forsøk på å endre dette verktøyet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen med verktøyet. MILJØVERN Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering. LED-INDIKATOR Batterilading LED-farge 66% - 100% Grønn + Gul + Rød 33% - 66% Gul + Rød < 33% Rød NB: Hvis bare den røde LED-indikatoren lyser, betyr det at batterispenningen er lav. Batteriet må lades. BATTERI OVERBELASTNINGSVERN Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot overbelastning. Når overbelastning registreres vil verktøyet bli slått av. For å fortsette arbeidet, slå verktøyet av og på igjen. Hvis verktøyet ikke virker betyr det at batteripakken er utladet og må lades i en kompatibel lader. SYMBOL Sikkerhetsadvarsel EurAsian Konformitetstegn CE samsvarserklæring Ukrainsk merke for konformitet 22 https://tm.by - TM.by Norsk Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Gjenvinne Maks dreiemoment Moment, Minimum Hastighet, minimum Hastighet, maks Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. - , . - , , , , . , , 10 . . , . . , / . . - . . . . , . , , , . , , . , , . EN FR DE ES , . IT NL , , . . . PT DA SV (, ), . FI NO . , RU , PL . CS , HU . RO : LV LT ET HR . SL , , SK EL . TR UK . , . , : . , . , . " ". , (Raynaud's Syndrome). , ( ). , , , , . , : . , . , 23 https://tm.by - TM.by , (Raynaud's Syndrome). . . . - . . . . . . , . Ryobi . . . . , , , .. . , . , . , . 66% - 100% + + 33% - 66% + < 33% : , . . . , , , . , . . 24 https://tm.by - TM.by W przypadku tej wkrtarki zwrócono szczególn uwag na zapewnienie bezpieczestwa, wysokiej wydajnoci oraz niezawodnoci. PRZEZNACZENIE Wiertarka udarowa moe by uywana wylcznie przez dorosle osoby, które przeczytaly i zrozumialy instrukcje oraz ostrzeenia podane w tym podrczniku oraz, które mog odpowiada za swoje dzialania. Gaminiu galima grzti vairias medziagas, skaitant medien, metal ir plastik, naudojant mazesnio nei 10 mm skersmens grzto antgal. Naudojant atitinkam antgal, gaminiu galima sukti ir issukti sriegius bei varztus. Nie naley uywa tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem. OSTRZEENIE Zapoznaj si ze wszystkimi zasadami bezpieczestwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie instrukcji i zasad bezpieczestwa zawartych w ostrzeeniach grozi poraeniem prdem elektrycznym, poarem lub powanymi obraeniami. Zachowaj wszystkie ostrzeenia i instrukcje do wykorzystania w przyszloci. OSTRZEENIA BEZPIECZESTWA DOTYCZCE WIERTARKO-WKRTARKI Podczas wiercenia zaklada rodki ochrony sluchu. Naraenie na halas moe spowodowa utrat sluchu. Uywa rkojeci pomocniczej dolczonej do wiertarki. Utrata panowania nad wiertark grozi zranieniem. Urzdzenie elektryczne naley trzyma za izolowany uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia przewodu pod napiciem. Kontakt z przewodem pod napiciem moe spowodowa przeplyw prdu przez metalowe elementy urzdzenia i poraenie operatora. Podczas pracy trzymaj elektronarzdzieza izolowane powierzchnie uchwytów, poniewa element mocujcy moe zetkn si z ukrytymi przewodami lub wlasnym przewodem. Zetknicie elementów mocujcych z przewodem pod napiciem spowoduje, e wszystkie metalowe czci elektronarzdzia bd równie pod napiciem, co w rezultacie spowoduje poraenie operatora prdem. Nieuywane narzdzia powinny by odlczone od ródla zasilania. Pyl powstajcy podczas uywania produktu moe by niebezpieczny dla zdrowia. Nie wdycha pylu. Naley nosi odpowiedni mask przeciwpylow. Nie naley uywa w przypadku materialów (np. azbestu) stwarzajcych zagroenie dla zdrowia. Polski EN FR DE ES Natychmiast wylczy produkt, jeli dojdzie do zablokowania kocówki. Nie wlcza ponownie produktu, gdy kocówka s zablokowane, poniewa IT NL moe doj do gwaltownego szarpnicia. Naley PT ustali, dlaczego kocówka s zablokowane i usun DA przyczyn, zwracaj uwag na zasady bezpieczestwa. SV Moliwe przyczyny mog by nastpujce: FI przekrzywienie w obrabianym materiale NO przebicie obrabianego materialu produkt jest przeciony RU PL Nie wolno usuwa pylu ani trocin, gdy produkt pracuje. CS Przy wykonywaniu prac na cianach, sufitach lub HU podlogach naley unika kontaktu z przewodami elektrycznymi oraz rurami gazowymi i wodnymi. RO LV Obrabiany element naley zamocowa za pomoc zacisku. LT ET RYZYKO ZWIZANE Z UYTKOWANIEM HR SL Nawet jeli produkt jest uywany zgodnie z zaleceniami, nadal nie jest moliwe wyeliminowanie okrelonych czynników ryzyka. Nastpujce zagroenia mog wystpi SK EL podczas uywania urzdzenia i operator powinien zwraca TR szczególn uwag na ponisze punkty: UK Ryzyko miertelnego poraenia prdem elektrycznym w przypadku przewiercenia kabli elektrycznych. Narzdzie zawsze naley chwyta w przeznaczonych do tego miejscach; nie naley dotyka wiertel. Urazy ciala spowodowane przez wibracje Naley trzyma urzdzenie za odpowiednie uchwyty oraz ograniczy naraenie na wibracje. Patrz "Ograniczenie Ryzyka". OGRANICZENIE RYZYKA Badania dowodz, e wibracje powodowane przez narzdzia rczne mog wywolywa u niektórych osób objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie, drtwienie i blednicie palców, widoczne zwykle po wystawieniu na dzialanie zimna. Uwaa si, e czynniki dziedziczne, wystawienie na dzialanie zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów i przyjte zwyczaje przyczyniaj si do rozwoju tych objawów. Istniej rodki zaradcze, które moe podj operator narzdzia, aby zmniejszy efekt wibracji: Zadba w niskich temperaturach o cieplot wlasnego ciala, zakladajc odpowiednie ubranie. Podczas obslugi urzdzenia naley nosi rkawice, aby dlonie i nadgarstki byly cieple. Wiadomo, e niskie temperatury s glówn przyczyn powstawania objawu Raynauda. Podczas przerw w pracy naley wykonywa wiczenia poprawiajce krenie krwi.. Podczas pracy robi czste przerwy. Ograniczy ekspozycj w cigu dnia. W razie dowiadczenia dowolnego z wymienionych objawów, naley niezwlocznie zaprzesta uytkowania 25 https://tm.by - TM.by Polski tego urzdzenia i skontaktowa si z lekarzem. OSTRZEENIE Dlugotrwale uytkowanie narzdzia moe spowodowa obraenia ciala lub nasili dolegliwoci zdrowotne. W przypadku uywania narzdzia przed dluszy czas naley pamita o regularnych przerwach. SYMBOL KONSERWACJA Podczas konserwacji i naprawy uywa wylcznie identycznych czci zamiennych firmy Ryobi. Uycie jakiejkolwiek innej czci mogloby spowodowa zagroenie lub te uszkodzi wasze narzdzie. Nie stosowa rozpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. Wikszo plastików jest wraliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostpne w handlu i moe ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Uywajcie czystej szmatki do usunicia zabrudze, pylu, oleju, smaru, itd. Nie próbujcie modyfikowa tego narzdzia czy te tworzy akcesorii, których zastosowanie z tym narzdziem nie jest zalecane. OCHRONA RODOWISKA Surowce naley oddawa do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzuca je na mieci. Z myl o ochronie rodowiska, narzdzie, akcesoria i opakowania powinny by sortowane. KONTROLKA LED Naladowanie akumulatora Kolor diody LED 66% - 100% Zielony + ólty + Czerwony 33% - 66% ólty + Czerwony < 33% Czerwony UWAGA: Gdy poziom naladowania akumulatora jest niski, wieci wylcznie czerwona dioda LED. Naley ponownie naladowa akumulator. ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED PRZECIENIEM Narzdzie jest tak zaprojektowane, aby chroni akumulator przed przecieniem. W przypadku wykrycia przecienia, narzdzie zostanie automatycznie wylczone. Aby przywróci dzialanie, naley wylczy i ponownie wlczy narzdzie. Jeli narzdzie przestanie pracowa, oznacza to, e akumulator ulegl rozladowaniu i naley go ponownie naladowa za pomoc odpowiedniej ladowarki. Uwaga dotyczca bezpieczestwa Znak zgodnoci EurAsian Zgodno CE Ukraiski znak zgodnoci Przed uruchomieniem urzdzenia prosimy uwanie przeczyta instrukcj Odda do recyklingu Maksymalny moment obrotowy Moment obrotowy, Minimalny rozmiar Bieg, minimalne Bieg, maksymalny Zuyte produkty elektryczne nie powinny by utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawa recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o wlaciwych metodach recyklingu mona uzyska u wladz lokalnych lub sprzedawcy. 26 https://tm.by - TM.by Bezpecnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou pi návrhu vasí vrtacky. ZAMÝSLENÉ POUZITÍ Tento vrtací sroubovák je urcen pouze pro pouzívání dosplými osobami, které si pecetly a ádn pochopily pokyny a varování v této pírucce a jsou zodpovdné za své konání. Pomocí vrtáku, který má prmr mensí nez 10 mm, lze s tímto výrobkem vrtat do rzných materiál, vcetn deva, kovu a plastu. Tento výrobek spolu s pouzitím vhodného bit lze pouzít k zasroubování a odstranní sroub. Nepouzívejte výrobek jinak nez je uvedeno v urceném pouzití. VAROVÁNÍ Pectte si vsechny pokyny a bezpecnostní varování. Nedodrzování upozornní a tchto pokyn mze vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku pozáru nebo váznému zranní. Uschovejte si vsechny pokyny a varování pro budoucí nahlédnutí. BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ K VRTACÍMU SROUBOVÁKU Pi vrtání pouzívejte ochranu sluchu. Psobením hluku mze dojít k poskození sluchu. Pouzívejte pomocné rukojeti dodávané s nástrojem. Ztráta kontroly mze zpsobit vázný úraz osob. Drzte elektricky pohánný nástroj za izolované úchopové plochy, kdyz nástroj pouzíváte s vrtacím píslusenstvím, které mze pijít do styku se skrytými vodici. Kontakt s ,,zivým" vodicem zpsobí, ze kovové cásti elektricky pohánného nástroje se stanou také ,,zivými" a zpsobí elektrický úraz obsluze. Drzte elektricky pohánný nástroj za izolované úchopovové plochy, kdyz nástroj pouzíváte se sponami, které mohou pijít do styku se skrytými vodici. Spony zasahující do ,,zivého" vodice zpsobí, ze kovové cásti elektricky pohánného nástroje se stanou vystavenými a zpsobí elektrický úraz obsluze. Odpojte vsechny nástroje od napájení, kdyz je nepouzíváte. Prach produkovaný pi pouzití výrobku mze ohrozovat zdraví. Prach nevdechujte. Pouzívejte vhodnou protiprachovou masku. Nepracujte s materiály (nap. azbest), které ohrozují lidské zdraví. Vypnte výrobek okamzit, pokud se bit zastaví. Výrobek znovu nezapínejte, kdyz je bit zastavený, protoze by mohlo dojít k náhlému zptnému rázu s Cestina EN FR DE ES vysoce reaktivní silou. Zjistte, proc se bit zastavil a sjednejte nápravu, vnujte pozornost bezpecnostním pokynm. IT NL Mozné píciny mohou být: PT náklon na zpracovávaném kusu DA prorazení zpracovávaného kusu SV výrobek je petízený FI Piliny a tísky nesmí být odstraovány, je-li výrobek NO spustný. RU Pi práci na stnách, stropech nebo podlahách se PL vyhnte elektrickým kabelm a plynovému nebo CS vodovodnímu potrubí. HU Upínadlo obrobku s upínacím zaízením. RO LV ZBYTKOVÁ RIZIKA LT Dokonce, i kdyz se výrobek provozuje jak je pedepsáno, je ET stále nemozné zcela eliminovat veskeré zbytkové rizikové HR faktory. Následující nebezpecí mohou nastat pi pouzívání; SL vyhýbejte se: SK Nebezpecí úrazu elektrickým proudem, pokud jsou EL elektrické kabely provrtány. Vzdy drzte nástroj za TR urcené rukojeti, nedotýkejte se vrták. UK Poranní zpsobené vibracemi Drzte nástroj za rukojet urcené a omezte expozici vibracím. Viz "Snizování Rizik". SNÍZENÍ RIZIKA Bylo zjistno, ze vibrace z rucních pracovních nástroj mohou u nkterých osob pispívat ke stavu tzv. Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi jeho píznaky patí brnní, necitlivost a zbleni prst, patrné obvykle po pobytu v chladu. Vdci se domnívají, ze k rozvinutí tchto píznak pispívají ddicné faktory, pobyt v chladu a vlhku, strava, kouení a pracovní návyky. Uzivatel mze omezit pípadné psobení vibrací pouzitím vhodných opatení: Za chladného pocasí se teple oblecte. Pi práci s nástrojem si navléknte rukavice, abyste udrzeli ruce a zápstí v teple. Bylo zjistno, ze chladné pocasí je hlavním faktorem pispívajícím k Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu). Bhem práce si v pravidelných intervalech zacvicte, abyste zvýsili krevní obh. Zaazujte casté pracovní pestávky. Omezte dobu práce za den. Jakmile pocítíte nkterý z výse uvedených píznak tohoto syndromu, okamzit peruste práci a vyhledejte lékae. VAROVÁNÍ Poranní mohou být zpsobena, ci zhorsena, prodlouzeným pouzíváním nástroje. Kdyz pouzíváte jakýkoliv nástroj delsí dobu, dlejte pravideln pestávky. 27 https://tm.by - TM.by ÚDRZBA Pokud opravujete, pouzívejte pouze stejné náhradní díly firmy Ryobi. Pouzití jakýchkoliv jiných díl mze vytvoit nebezpecí nebo zpsobit poskození výrobku. Vyhnte se pouzívání rozpoustdel, kdyz cistíte plastové díly. Mnoho plast je citlivých na poskození rznými typy komercních rozpoustdel a mohou se poskodit pi jejich pouzití. Pouzívejte cisté utrky pro odstranní necistot, prachu, oleje, mastnoty, atd. Nepokousejte se nepokousejte upravovat ani nevytváejte zádné píslusenství, které není doporuceno pro toto náadí. OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ V rámci mozností neodhazujte vyslouzilé náadí do domovního odpadu a upednostnte jeho recyklaci. V souladu s pedpisy na ochranu zivotního prostedí odkládejte vyslouzilé náadí, píslusenství i obalový materiál do tídného odpadu. LED UKAZATEL Nabíjení baterie Barva LED 66% - 100% zelená + zlutá + cervená 33% - 66% zlutá + cervená < 33% cervená POZNÁMKA: Pokud se rozsvítí pouze cervený LED indikátor, znamená to vybitou baterii. Baterii je nutné nabít. OCHRANA PROTI PEBÍJENÍ Tento nástroj je navrzen pro ochranu baterie ped petízením. Pokud se zjistí petízení, nástroj se automaticky vypne. Pro obnovení funkce vypnte a znovu zapnte napájení nástroje. Pokud nástroj selze pi funkci, znamená to vybitou baterii a je teba ji nabít v kompatibilní nabíjecce. SYMBOL Bezpecnostní výstraha Euroasijská znacka shody Shoda CE Ukrajinská znacka shody 28 https://tm.by - TM.by Cestina Ped spustním pístroje si ádn pectte pokyny. Recyklace Maximální utahovací moment Tocivý moment, minimum Rychlost, minimum Rychlost, maximum Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sbrných místech. Ptejte se u místních úad nebo prodejce na postup pi recyklaci. A fúró-csavarbehajtó tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Ezt a fúró-csavarbehajtót csak felnttek használhatják, akik elolvasták és megértették a kézikönyvben lév utasításokat és figyelmeztetéseket, és felelsnek lehet ket tekinteni a tetteikért. A termék 10 mm-nél kisebb fúróbetéttel használható különböz anyagok fúrására, mint a fa, fém és manyag. A termék egy megfelel betéttel használható kötelemek és csavarok be- és kihajtására. Ne használja a terméket a rendeltetésétl eltér célra. FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és elírások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. A jövbeli felhasználásra rizze meg az összes figyelmeztetést és útmutatót. FÚRÓ CSAVARBEHAJTÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Fúrás közben viseljen fülvédt. A fokozott zajhatás hosszú távon a hallás elvesztését eredményezheti. Használja a szerszámhoz mellékelt kisegít fogantyúkat. Az irányítás elvesztése személyi sérülést okozhat. A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha olyan mveletet végez vele, melynek során rejtett, feszültség alatt lév vezetéket is elvághat. A feszültség alatt lév veztékkel történ érintkezés során a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek következtében a kezelt áramütés érheti. A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél fogja, ha olyan mveletet végez, melynek során a rögzít rejtett vezetékhez érhet. Az ,,él" vezetékkel érintkez rögzít következtében a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek következtében a kezelt áramütés érheti. Ha nem használják, a szerszámgépeket húzza ki a hálózatból. A termék használata közben keletkez por veszélyt jelenthet az egészségére. Ne lélegezze be a port. Viseljen megfelel pormaszkot. Ne dolgozzon olyan anyagokon (pl. azbeszt) ami egészségügyi kockázatot jelent. Azonnal kapcsolja ki a terméket, ha a betét belassul. Ne kapcsolja be addig a terméket, amíg a betét meg Magyar EN FR DE ES van akadva, mivel a nagy reaktív er miatt hirtelen visszarúgást okozhat. Határozza meg, hogy a betét IT miért lassult be, és orvosolja a problémát, miközben NL figyelmet fordít a biztonsági utasításokra. PT A lehetséges okok lehetnek: DA meg van döntve a munkadarabban SV átfúrta a munkadarabot FI a termék túl van terhelve NO A frészpor és a szilánkok nem távolíthatók el, amíg a RU termék mködik. PL Falakon, mennyezeteken vagy padlón dolgozva CS vigyázzon, nehogy elektromos vezetéket, gáz vagy HU vízcsövet találjon el. RO Szorítsa le a munkadarabot egy szorítóval. LV LT VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK ET Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem HR lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényezt. A SL gép használata során a következ veszélyek merülhetnek fel, és a kezelnek különösen oda kell figyelnie az alábbiak elkerülésére: SK EL TR Áramütés veszélye, ha belefúrnak az elektromos vezetékekbe. Mindig a kialakított fogantyúknál fogja a UK szerszámot, ne érjen a fúrószárakhoz. Vibráció okozta sérülések A gépet az arra szolgáló fogantyúknál tartsa, és korlátozza a vibrációnak való kitettséget. Lásd "Kockázatcsökkentés". KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata során fellép vibráció bizonyos személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud's Syndrome) nev állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran felersödnek. Az örökld tényezk, a hidegnek kitettség és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások valószínleg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez. A vibráció hatásainak csökkentése érdekében a kezelnek be kell tartani az alábbi óvintézkedéseket: Hideg idben tartsa melegen a testét. A gép használatakor viseljen kesztyt a kéz és a csukló melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg idjárásnak fontos szerepe van a Raynaud-szindróma kialakulásában. Bizonyos idtartamú használat után mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. Gyakran tartson munkaszünetet. Korlátozza a napi munkaidt. Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a tünetekrl. 29 https://tm.by - TM.by Magyar FIGYELEM A gép hosszabb idej folyamatos használata sérüléseket okozhat vagy súlyosbíthatja a tüneteket. Ha a gépet hosszú idn át kell használnia, tartson gyakran szünetet. SZIMBÓLUM Biztonsági figyelmeztetés KARBANTARTÁS Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja. A manyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb manyag érzékeny a különböz típusú kereskedelmi oldószerekre és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát használjon a kosz, por, olaj, kenzsír, stb. eltávolítására. Ne próbálja átalakítani a szerszámot, sem pedig olyan kiegészítket alkalmazni, amelyeknek szerszámmal való használata nem javasolt. Eurázsiai megfelelségi jelzés CE megfelelség Ukrajnai megfelelségi nyilatkozat A gép bekapcsolása eltt figyelmesen olvassa el az útmutatót. Hasznosítsa újra KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse el az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el ket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gyjteni. Maximális nyomaték Nyomaték, minimális Fordulatszám, minimális LED JELZLÁMPA Akkumulátor töltése LED színe 66% - 100% Zöld + Sárga + Piros 33% - 66% Sárga + Piros < 33% Piros MEGJEGYZÉS: Ha csak a piros LED jelzfény világít, az azt jelenti, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony. Az akkumulátort fel kell tölteni. Fordulatszám, maximális A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdekldjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál. AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM Ez a berendezés megvédi az akkumulátort a túlterheléstl. Túlterhelés érzékelése esetén a gép automatikusan kikapcsol. A használat folytatásához kapcsolja ki, majd újra be a gépet. Ha a gép nem mködik, az akkumulátor lemerült, és egy kompatibilis töltvel fel kell tölteni. 30 https://tm.by - TM.by Au fost acordate prioriti maxime asupra siguranei, performanei i fiabilitii în proiectarea mainii dvs. de gurit. DOMENIU DE APLICAII Acaest main de gurit este destinat a fi folosit doar de adulii care au citit i îneles instruciunile i avertizrile din acest manual i pot fi considerai responsabili pentru aciunile lor. Produsul poate fi folosit doar pentru gurirea în diferite materiale incluzând lemnul, metalul i plasticul folosind un burghiu având un diametru de mai puin de 10 mm. Produsul poate fi folosit pentru a înuruba i deuruba uruburi i piulie folosind capete urubelni potrivite. Nu folosii produsul în niciun alt fel decât cel menionat pentru folosirea lui destinat. AVERTISMENT Citii toate avertismentele i instruciunile de siguran. Neurmarea avertizrii i instruciunilor ar putea cauza electrocutare, incendiu i/sau vtmare grav. Salvai toate avertizrile i instruciunile pentru o consultare ulterioar. AVERTIZRI DE SIGURAN BORMAIN. Purtai protecii pentru auz când gurii. Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului. Utilizai mânerul lateral furnizat împreun cu scula. Pierderea controlului poate conduce la rnirea operatorului. În cazul în care efectuai operaii în locuri în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu cabluri ascunse, inei unealta electric de suprafeele de prindere izolate. Accesoriul de tiere ce intr în contact cu un cablu sub curent ar putea alimenta electric prile metalice expuse ale uneltei electrice i ar putea expune operatorul la un oc electric. inei scula de suprafeele de prindere izolate, atunci când îndeplinii o operaie acolo unde clemele ar putea intra în contact cu firele ascunse. Clemele ce fac contact direct cu firele ar putea fi expuse direct la prile din metal ale sculei i ar putea provoca operatorului electrocutarea. Atunci când nu sunt în funciune, toate uneltele trebuie deconectate de la sursa de alimentare. Praful produs în timpul folosirii produsului ar putea s cauzeze un pericol pentru sntate. Nu inhalai praful. Purtai o masc corespunztoare împotriva prafului. Nu operai pe materiale (de ex. azbest) care prezint pericol pentru sntate. Oprii produsul imediat dac burghiul se înepenete. Român EN FR DE ES Nu pornii din nou produsul cât timp burghiul este înepenit, întrucât fcând aa poate avea loc un recul brusc cu o for reactiv ridicat. Determinai de ce IT NL urghiul s-a înepenit i remediai acest lucru, inând cont PT de instruciunile de siguran. DA Cauzele posibile pot fi: SV este îndoit/ în piesa de lucru FI a gurit piesa de lucru NO produsul este suprasolicitat RU Praful de la ferstru i achiile nu trebuie îndeprtate PL cât timp produsul este în funciune. CS Când lucrai la perei, tavane sau podele, evitai HU cablurile electrice i evile de gaz i ap. RO Prindei piesa de lucru cu un dispozitiv de prindere. LV LT RISCURI REZIDUALE ET Chiar dac produsul este folosit aa cum este descris, este HR totui imposibil s se elimine complet anumii factori de risc SL reziduali. Urmtoarele pericole ar putea aprea în timpul folosirii iar operatorul trebuie s acorde o atenie special pentru a evita urmtoarele: SK EL TR Risc de electrocutare dac sunt gurite cablurile electrice. Apucai aparatul întotdeauna de mânerele UK proiectate, nu atingei burghiul. Vtmare cauzat de vibraii. inei aparatul de mânerele proiectate i limitai expunerea la vibraii. Vezi "Reducerea Riscului" REDUCEREA RISCULUI S-a raportat faptul c vibraiile produse de uneltele manuale pot contribui, la anumite persoane, la o afeciune denumit Sindromul Raynaud. Simptomele pot include furnicturi, amoreal i albirea degetelor, care apare, de obicei, dup expunerea la frig. Factori ereditari, expunerea la frig i umiditate, dieta, fumatul i practicile de munc contribuie la dezvoltarea acestor simptome. Exist msurtor care pot fi efectuate de ctre operator pentru a reduce efectele de vibraiilor: Pstrai-v temperatura corporal ridicat pe vreme rece. Când operai unitatea purtai mnui pentru a v menine mâinile i încheieturile la cldur. S-a constatat c vremea rece este un factor major care contribuie la sindromul Raynaud. Dup fiecare perioad de operare, trebuie fcute exerciii pentru a crete circulaia sângelui. Trebuie fcute pauze la intervale de timp regulate. Limitai expunerea zilnic. Dac sunt experimentate oricare dintre simptomele acestei afeciuni, trebuie întrerupt utilizarea i consultat un medic. 31 https://tm.by - TM.by Român AVERTISMENT Poti fi cauzate, sau agravate vtmri prin folosirea prelungit a sculei. Atunci când folosii o scul pentru perioade prelungite, asigurai-v c luai pauze regulate. SIMBOL ÎNTREINEREA În timpul lucrrilor de service, utilizai doar piese de schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea situaii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. Evitai utilizarea solvenilor atunci când curai piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate de diferite tipuri de solveni comerciali i pot fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizai materiale textile curate pentru a îndeprta murdria, praful, uleiul, grsimea etc. Nu încercai s modificai aceast unealt sau s creai accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta. PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURTOR Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la gunoi, împreun cu deeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurtor, maina, accesoriile acesteia i ambalajele trebuie triate. INDICATOR LUMINOS DE TIP LED Încrcare acumulator Culoare LED 66% - 100% Verde + Galben + Rou 33% - 66% Galben + Rou < 33% Rou NOT: În cazul în care este aprins numai indicatorul luminos de tip LED de culoare roie, acest lucru înseamn c energia acumulatorului este sczut. Acumulatorul trebuie reîncrcat. PROTECIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCRCRII ACUMULATORULUI Aceast unealt a fost proiectat cu scopul protejrii acumulatorului împotriva supraîncrcrii. Atunci când este detectat o supraîncrcare, unealta se va opri în mod automat. Pentru a relua operaia, oprii unealta i pornii-o din nou. În cazul în care unealta nu funcioneaz , acest lucru înseamn c acumulatorul este descrcat i trebuie reîncrcat într-un încrctor compatibil. Alert de siguran Marcaj de conformitate EurAsian Conformitate CE Semn de conformitate ucrainean V rugm citii instruciunile cu atenie înainte de pornirea aparatului. Reciclare Cuplu maxim Cuplu, minim Vitez, minim Vitez, maxim Deeurile produselor electrice nu trebuiesc înlturate împreun cu deeurile casnice. V rugm reciclai acolo unde exist faciliti. Verificai la autoritatea dvs local sau la vânztor pentru sfaturi privind reciclarea. 32 https://tm.by - TM.by Drosba, sniegums un uzticamba ir augstk prioritte skrvgrieza/urbjmasnas izstrd. PAREDZT LIETOSANA So rotjosu urbi drkst lietot tikai pieaugusie, kuri ir izlasjusi un sapratusi ss rokasgrmatas nordjumus un brdinjumus un kuri spj atbildt par savu rcbu Preci var izmantot urbsanai dazdos materilos, tai skait kok, metl un plastmas, izmantojot urbja uzgali 10 mm vai mazk. Izmantojot attiecgu uzgali ar preci var ieskrvt un atskrvt skrves un bultskrves. Neizmantojiet ierci citiem mriem, bet tikai tam paredztajiem. BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas brdinjumus un visas instrukcijas. Brdinjumu un instrukciju neievrosana var izraist elektrosoku, aizdegsanos un/vai nopietnus ievainojumus. Visus brdinjumus un nordjumus saglabjiet turpmkm uzzim. Latviski EN FR DE ES Iespjamie iemesli var bt: IT darba viet tas ir slps NL tas ir caurdris darba vietu precei ir prslodze PT DA Preces darbbas laik putekus un skabargas. nepieciesams notrt za SV FI Strdjot ar sienm, griestiem vai grdm, izvairieties no elektriskajiem vadiem un gzes vai dens caurulm. NO RU Nostipriniet apstrdjamo objektu ar nostiprinjuma skavu. PL CS PALIEKOSIE RISKI HU RO Pat tad, ja ierce tiek lietota, k aprakstts, joprojm nav LV iespjams pilnb novrst atsevisus riska faktorus. Lietosanas laik var rasties sdas briesmas un strdniekam LT pasa uzmanba jpievrs sim: ET Elektrotraumas risks, ieurbjot elektrokabeos. Vienmr HR satveriet instrumentu aiz specilajiem rokturiem un SL nepieskarieties urbja uzgaiem. SK Vibrcijas radti bojjumi Turiet instrumentu aiz EL specilajiem rokturiem un ierobezojiet vibrcijas TR iedarbbu. Skatt "Risku Samazinsana". UK URBJA PIEDZIAS DROSBAS BRDINJUMI Valkjiet ausu aizsargus urbsanas laik. Ausu pakausana troksa iedarbbai var izraist dzirdes traucjumus. Izmantojiet perforatora rokturus, kas ir iekauti komplektcij. Kontroles zaudsana var izraist traumas. Darbos, kuros instruments var saskarties ar slptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izoltajm satversanas virsmm. Griezjinstrumenta saskare ar strvu vadosajm vietm var padart ar atklts metla daas vadosas un rads operatoram elektrisko triecienu. Veicot darbbu, kuras laik stiprintjs var saskarties ar slptiem vadiem, turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm satversanas virsmm. Stiprintju saskare ar strvu vadosiem elementiem var padart vadosas ar atklts metla daas un izraist elektrosoku operatoram. Visiem instrumentiem jbt atvienotiem no strvas avota, kad tie netiek izmantoti. Radtie puteki var izraist risku veselbai. Neieelpojiet putekus. Nsjiet atbilstosu puteku masku. Nedarbiniet ar materiliem (piem., azbestiem), kuri ir bstami veselbai. Nekavjoties izsldziet preci, ja uzgalis daa apstjas. Neiesldziet preci, kamr uzgalis ir apstjies, jo tas var radt pksu sitienu ar lielu reakcijas spku. Noskaidrojiet kpc uzgalis ir apstjusies un salabojiet to, pievrsot uzmanbu drosbas instrukcijm. RISKA SAMAZINSANA Ir ticis ziots, ka vibrcijas no rokas instrumentiem atsevisos cilvkos var veicint kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi var ietvert pirkstu tinkssanu, nejutgumu un noblsanu, parasti aukst laik. Tiek uzskatts, ka tradicionlie faktori, aukstums un mitrums, uzturs, smsana un darba prakse sekm so simptomu attstbu. Operators var veikt paskumus, lai iespjami samazintu vibrcijas efektu: Aukst laik ermenim jbt siltam. Darbinot ierci, nsjiet cimdus, lai rokas un plaukstas loctavas btu siltas. Ir ptjumi, ka auksts laiks ir galvenais faktors, kas veicina Reino sindromu. Ik pc laika apturiet darbu un veiciet vingrinjumus, kas uzlabo asins cirkulciju. Strdjot jbt bieziem prtraukumiem. Ierobezojiet iedarbbas ilgumu dien. Ja js izjtat kdu no siem simptomiem, nekavjoties apturiet ierces lietosanu un sazinieties ar rstu par siem simptomiem. BRDINJUMS Ilgstosa instrumenta lietosana var izraist traumas vai pasliktint veselbas stvokli. Ilgstosi lietojot jebkuru instrumentu, prliecinieties, ka tiek veikti regulri prtraukumi. 33 https://tm.by - TM.by APKOPE Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriinls Ryobi rezerves daas. Jebkdi citu detau izmantosana var izraist bstambu vai produkta bojjumus. Trot plastmasas daas, izvairieties no sdintju lietosanas. Vairums plastmasu bojjas no prdosan pieejamo sdintju iedarbbas. Izmantojiet tru drnu, lai notrtu netrumus, putekus, eu, ziezvielas utt. Neminiet modifict so instrumentu vai izveidot piederumus, kas nav paredzti lietosanai ar so rku. VIDES AIZSARDZBA T viet, lai izejmaterilus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizjai prstrdei. Masna, aksesuri un iepakojums ir jsasiro un jnodod videi draudzg atkrtotas prstrdes viet. LED INDIKATORS Akumulatora lmenis LED krsa 66% - 100% Zas + Dzeltens + Sarkans 33% - 66% Dzeltens + Sarkans < 33% Sarkans PIEZME: Ja ir izgaismots tikai sarkanais LED indikators, tas nozm, ka akumulatora jauda ir zema. Akumulators ir juzld. AKUMULATORA PRSLODZES AIZSARDZBA Sis instruments ir izstrdts, lai aizsargtu akumulatoru no prslodzes. Kad tiek konstatta prslodze, instruments automtiski izsldzas. Lai atsktu darbbu, izsldziet un atkal iesldziet instrumentu. Ja instruments nedarbojas, tas nozm, ka akumulatora komplekts ir izldjies un ir atkrtoti juzld savietojam ldtj. SIMBOLS Drosbas brdinjums EurAsian atbilstbas marjums CE atbilstba Ukrainas apstiprinjuma zme 34 https://tm.by - TM.by Latviski Pirms iedarbint masnu, ldzu rpgi izlasiet instrukcijas. Prstrdt Maksimlais griezes moments Griezes moments, minimums Apgriezieni, minimlais Apgriezieni, maksimums Izlietotie elektroprodukti nedrkst tikt izmesti kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Ldzu, nododiet tos attiecgajs atk r totas izmantosanas viets. Sazinieties ar savu vietjo varas prstvi vai izplattju, lai noskaidrotu, kur iespjama atkrtota prstrde. Projektuojant grztuv, didziausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinms savybms ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Sis grztuvas-suktuvas skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie yra perskait ir suprat siame vadove pateiktus nurodymus bei spjimus ir gali bti laikomi atsakingi uz savo veiksmus. Gaminiu galima grzti vairias medziagas, skaitant medien, metal ir plastik, naudojant mazesnio nei 10 mm skersmens grzto antgal. Naudojant atitinkam antgal, gaminiu galima sukti ir issukti sriegius bei varztus. Gamin galima naudoti tik pagal paskirt. SPJIMAS Perskaitykite visus saugos spjimus ir vis instrukcij. spjim ir instrukcij nesilaikymas gali sukelti elektros smg, gaisr ir (ar) sunkius suzeidimus. Kad tinkamai naudotumte rank, zr. visus perspjimus ir nurodymus. PERFORATORIAUS KJO SAUGOS PERSPJIMAI Dvkite aki apsaug grzdami Jei aus neapsaugosite, galite prarasti klaus. Naudokite papildomas su rankiu tiekiamas rankenas. rankio nesuvaldzius, galima susizeisti. Elektrin rank laikykite uz izoliuot pavirsi, kad darbo metu pjovimo rankio priedas nesusiliest su paslptais laidais. Pjovimo metu priedas, prisiliets prie laido, prijungto prie maitinimo saltinio, gali aktyvuoti metalines elektrinio rankio detales ir sukelti operatoriui elektros smg. Atlikdami darb, kurio metu tvirtinamasis elementas gali susiliesti su nepastebtais laidais, elektrin rank laikykite izoliuotais spaustuvais. Tvirtinamiesiems elementams prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, si srov gali pradti tekti elektrinio rankio neapsaugotomis metalinmis dalimis ir rank naudojantis asmuo gali patirti elektros smg. Kai rankiai nenaudojami, juos visus btina atjungti nuo maitinimo saltinio. Dulks, susidariusios naudojant gamin, gali kelti pavoj sveikatai. Dulki negalima kvpti. Btina dvti tinkam kauk, apsauganci nuo dulki. Negalima grzti medziag (arba jas sukti ar issukti sriegius bei varztus), kurios kelia pavoj sveikatai (pvz., asbestas). Antgalliui strigus, gamin reikia nedelsiant isjungti. Gaminio negalima pakartotinai jungti, kol antgalis strigs, nes dl to gaminys gali staiga, su didele Lietuviskai EN FR DE ES priespriesine jga atsokti. Atkreipiant dmes saugos nurodymus reikia nustatyti, dl kokios priezasties antgalis strigo. IT NL Galimos priezastys gali bti: PT jis pakryps apdirbamoje medziagoje DA jis pervrs apdorojam medziag SV gaminys pernelyg apkrautas FI Pjuvent ir sipuli negalima valyti, kol gaminys veikia. NO Grziant sienas, lubas ar grindis (arba jas sukant / issukant sriegius bei varztus), reikia bti atsargiems RU PL ir nepazeisti elektros laid ir duj ar vandentiekio CS vamzdyn. HU Suspauskite ruosin spaustuvu. RO LV SALUTINIS PAVOJUS LT Net naudojant gamin grieztai pagal paskirt nemanoma ET visiskai atmesti kai kuri liktini rizikos veiksni. Bkite HR budrs atlikdami prieziros ar valymo darbus: po rankio SL naudojimo gelezt kur laik islieka kaitusi. SK Pavojus zti nuo elektros srovs pragrzus elektros EL laidus. rank btina laikyti uz specialiai tam skirt TR rankenli: negalima liesti grzto antgali. UK Vibracijos sukeliami pazeidimai rank laikyti uz specialiai tam skirt rankenli ir riboti buvim vibracijos poveikio srityje. Zr. "Rizikos Veiksni Mazinimas". RIZIKOS MAZINIMAS Turime pranesim, kad vibracija nuo ranka laikom ranki kai kuriems asmenims gali turti neigiamos takos vystantis Raynaud sindromui. Sios ligos pozymiai yra pirst dilgciojimas, nutirpimas ir pabalimas, paprastai pasireiskiantis nuo salcio. Sie simptomai vystosi dl paveldim veiksni, nesisaugant nuo salcio ir drgms, dl mitybos, rkymo ir darbo praktikos. Operatorius gali imtis si priemoni, kurios gali sumazinti vibracijos poveik: Apsirenkite kuo silciau saltu oru. Dirbant siuo prietaisu mvkite pirstines, kad plastakos ir riesai bt laikomi siltai. Turime pranesim, kad Raynaud sindromas labiausiai vystosi nuo salto oro slyg. po darbo kiekvien kart pasportuokite, kad pagert kraujo apytaka; daznai darykite darbo pertraukas. Apribokite darbo laikotarp per dien. Jei jums pasireiskia kokie nors sios bkls simptomai, nedelsdami nutraukite darb ir kreipkits gydytoj. SPJIMAS Ilgai naudojant rank, galima susizaloti arba pakenkti sveikatai. Ilgiau naudojant rankius, reikia reguliariai daryti pertraukas. 35 https://tm.by - TM.by PRIEZIRA Sugedusias detales keiskite tik originaliomis ,,Ryobi" atsarginmis detalmis. Kit detali naudojimas gali sukelti pavoj ar sugadinti rank. Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpikli. Komerciniai tirpikliai lengvai pazeidzia daugel plastikini detali ir juos naudojant galima pazeisti plastikines detales. Valydami purv, dulkes, tepalus, alyvas ir t.t., naudokite svarias sluostes. Nerekomenduojama keisti sio rankio ar jam pritaikyti papildom detali, kurios su siuo rankiu naudoti nerekomenduojamos. APLINKOS APSAUGA Zaliavines medziagas perdirbkite pakartotinai, o ne ismeskite kaip atliekas. Mechanizmas, priedai ir pakuots turi bti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu bdu. LED INDIKATORIUS Akumuliatoriaus krovimas 66% - 100% LED lemputs spalva Zalia + Geltona + Raudona 33% - 66% Geltona + Raudona < 33% Raudona PASTABA: Jei sviecia tik raudonas LED indikatorius, reiskia akumuliatoriaus krova yra maza. Akumuliatori reikia krauti. AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS Sis rankis yra pagamintas taip, kad akumuliatorius bt apsaugotas nuo perkrovos. Nustacius perkrov rankis automatiskais issijungia. Jei norite atnaujinti darb, rank isjunkite ir j vl junkite. Jei rankis neveikia, reiskia, kad akumuliatorius yra issikrovs ir j reikia krauti naudojant suderinam krovikl. SIMBOLIAI Saugos perspjimas ,,EurAsian" atitikties zenklas CE atitiktis 36 https://tm.by - TM.by Lietuviskai Ukrainos atitikties zenklas Atidziai persikaitykite instrukcijas pries praddami naudoti mechanizm. Perdirbkite Maksimali sukimo galia Sukimo momentas, Maziausias Greitis, minimalus Greitis, maksimalus Elektrini produkt atliekos neturi bti metamos kartu su nam kio atliekomis. Prasome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazs. Dl perdirbimo patarimo kreipkits savo vietin savivaldyb ar pardavj. Trell-kruvikeeraja konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE See trell-kruvikeeraja on ette nähtud kasutamiseks samaaegselt vaid ühe täiskasvanud töötaja poolt, kes on selle kasutusjuhendi juhised ja hoiatused läbi lugenud ja mõistab vastutust nende täitmise eest. Seadet saab kasutada alla 10 mm läbimõõduga avade puurimiseks erinevatesse materjalidesse, kaasa arvatud puit, metall ja plastid. Nõuetekohase otsaku kasutamisel saab selle seadmega sisse keerata kruvisid ja polte. Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks. HOIATUS Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks juhindumiseks alles. TRELLI OHUHOIATUSED Kandke puurimise ajal kuulmiskaitseid Tugev müra võib põhjustada kuulmiskaotuse. Kasutage töötamisel tööriistaga kaasa antud lisakäepidet. Kontrolli alt väljunud tööriist võib põhjustada kehavigastuse. Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kui kinnitusdetail või puur satub kontakti pinge all olevate juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata metallosad pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi. Töötamisel kohtades, kus tööriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. Kui kinnituskruvi satub kokkupuutesse pinge all olevate juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata metallosad pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi. Kui seade ei ole kasutusel, ühendage see toiteallikalt lahti. Seadme kasutamisel tekkiv tolm võib olla tervisele ohtlik. Ärge hingake tolmu sisse. Kandke sobivat tolmumaski. Ärge puurige materjale, mille puhul võib tekkida terviseoht (nt asbest). Kui otsak jääb kinni, lülitage seade kohe välja. Ärge lülitage seadet sisse kui otsak on kinni jäänud, vastasel korral võib tekkida seadme ootamatu tugeva reaktsioonijõuga pöördumine. Tehke kindlaks, miks otsak kinni jäi ja kõrvaldage selle põhjus, sealjuures Eesti EN FR DE ES pidage kinni ohutusreeglitest. IT Võimalikud põhjused võivad olla: NL seda on tooriku sees kallutatud PT see on tooriku läbistanud seade on üle koormatud DA SV Saepuru ja puutükke ei tohi eemaldada sel ajal kui seade töötab. FI NO Avade puurimisel seintesse, põrandatesse olge ettevaatlik, et vältida kaableid, gaasi- ja veetorustike. RU PL Kinnitage toorik pitskruviga. CS HU JÄÄKRISKID RO Isegi siis, kui seadet kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole LV võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise LT ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele operaator peab pöörama erilist tähelepanu. ET HR Riesgo de electrocución si se perforan cables eléctricos. Sujete siempre la herramienta mediante los SL correspondientes mangos, no toque las brocas. SK Vibratsioonist põhjustatud kehavigastus Sujete la EL herramienta mediante los correspondientes mangos y TR limite su exposición a la vibración. Consulte el apartado UK "Reducción De Riesgos". RISKI ALANDAMINE Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud' sündroomiks. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada õigeid töövõtteid. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et hoida oma käed ja randmed soojad. Uuringud näitavad, et Raynaud's Syndrome ilmneb põhiliselt külma ilmaga. Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et verevarustust kiirendada. Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi pikkust. Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja pöörduge arsti poole. HOIATUS Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada kehavigastusi või vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi vaheaegasid. 37 https://tm.by - TM.by HOOLDUS Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Mustusest, tolmust, õlist, määrdest jne puhastamiseks kasutage puhast riidelappi. Ärge püüdke ümber ehitada ega luua lisaseadmeid, mida pole soovitatud selle tööriistaga koos kasutada. KESKKONNAKAITSE Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida. LED-MÄRGUTULI Aku laetuse tase LED-märgutule värv 66% - 100% Roheline + Kollane + Punane 33% - 66% Kollane + Punane < 33% Punane MÄRKUS: Kui põleb ainult punane LED-märgutuli, siis see tähendab, et aku laetuse tase on madal. Aku vajab laadimist. AKU ÜLEKOORMUSKAITSE Sellel tööriistal on funktsioon, mis kaitseb akut ülekoormuse eest. Kui ilmneb ülekoormus, lülitub tööriist automaatselt välja. Töö jätkamiseks lülitage tööriist välja ja käivitage uuesti. Kui tööriist tööle ei hakka, siis on aku tühjenenud ja seda tuleb laadida sobivat laadijat kasutades. SÜMBOL Ohuhoiatus Euraasia vastavusmärk CE-vastavus Ukraina vastavusmärgis 38 https://tm.by - TM.by Eesti Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Taaskäitlus Torsión, máxima Par mínimo Velocidad, mínimo Velocidad, máxima Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. U razvoju ove busilice-odvijaca dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Ova busilica-odvijac namijenjena je za koristenje samo od strane odraslih osoba koje su procitale i razumiju upute i upozorenja u ovom prirucniku te se mogu smatrati odgovornim za svoje radnje. Proizvod se moze koristiti za busenje u rezlicite materijala, ukljucujui drvo, metal i plsatiku, koristenjem svrdla koje ima promjer manji od 10 mm. Proizvod se moze koristiti za uvoenje i uklanjanje vijaka i svrdala koristenjem odgovarajueg svrdla. Nemojte koristiti proizvod na bilo koji drugi nacin od onog za koji je namijenjen. UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridrzavanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku moze dovesti do elektricnog udara, pozara i/ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Spremite sva upozorenja i upute za budue koristenje. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BUSILICUODVIJAC Prilikom busenja nosite zastite za sluh. Izlaganje buci moze izazvati gubitak sluha. Koristite pomone rucke koje su isporucene uz alat. Gubitak kontrole moze dovesti do tjelesnih ozljeda. Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor za rezanje moze doi u kontakt sa skrivenim ozicenjem ili svojim vlastitim kabelom, drzite alat za izoliranu povrsinu za hvatanje. Dodirivanje ,,zive" zice priborom za rezanje moze izloziti metalne dijelove alata elektricnoj energiji i moze dovesti do strujnog udara na operatera. Kad izvodite radove na mjestima gdje ucvrsni element moze doi u kontakt sa skrivenim ozicenjem, drzite alat za izoliranu povrsinu za hvatanje. Dodirivanje ,,zive" zice zatezacem moze izloziti metalne dijelove alata elektricnoj energiji i dovesti do strujnog udara na operatera. Kad se ne koriste, svi alati trebaju biti iskljuceni iz napajanja. Prasina proizvedena koristenjem proizvoda moze bii opasna po zdravlje. Nemojte udisati prasinu. Nosite prikladnu masku protiv prasine. Nemojte raditi s materijalima (npr. azbestom) koji predstavlja opasnost po zdravlje. Odmah ugasite proizvod ako se svrdlo zaglavi. Nemojte ukljucivati proizvod ponovno dok je [svrdlo / ostrica / Hrvatski EN FR DE ES prikljucak] zaglavljena, cinei to mozete aktivirati iznenadni povratni udar s jakom silom. Odredite zasto IT je svrdlo zaglavljeno i rjesite to, obraajui pozornost na NL sigurnosne upute. PT Mogui uzroci mogu biti: DA nagnut je u izratku SV zaglavljen je izratkom FI proizvod je preoptereen NO Ureaj za ispuhivanje prasine i odlomljivaci ne smiju se RU uklanjati dok proizvod radi. PL Kada radite u zidu, stropu ili podu, izbjegavajte CS elektricne kabele i cijevi od plina i vode. HU Spojite uradak s ureajem za spajanje. RO LV PREOSTALE OPASNOSTI LT Cak i kad je proizvod koristen kao sto je prethodno opisano, ET jos uvijek nije mogue potpuno iskljuciti ostale cimbenike HR opasnosti. Moze doi do sljedeih opasnosti prilikom SL koristenja i operater mora obratiti posebnu pozornost kako bi izbjegao sljedee: SK EL Opasnost od strujnog udara ako se probuse alakricni TR kabeli. uvijek uhvatite alaat za oznacene rucke, nemojte dodirivati svrdlo. UK Ozljede uzrokovane vibracijom Drzite alat za oznacene rucke i ogranicite izlaganje vibraciji. Pogledajte ,,Smanjenje Opasnosti". SMANJENJE OPASNOSTI Prijavljeno je da vibracije alata koje se drzi u ruci kod odreenih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud's Syndrome. Simptomi mogu ukljucivati trnce, ukocenost i bjelinu prstiju, obicno uocljivo po izlaganju hladnoi. Smatra se da nasljedne osobine, izlaganje hladnoi i vlazi, dijeta, pusenje i radni postupci pridonose razvoju ovih simptoma. Postoje mjere koje operator moze poduzeti kako bi smanjio mogue ucinke vibracije: Odrzavajte svoje tijelo toplim u hladnim vremenskim uvjetima. Kad radite s ureajem nosite rukavice kako biste ruke i zglobove odrzavali toplima. Prijavljeno je da je hladnoa glavni cimbenik koji doprinosi Raynaud's Syndrome. Nakon svakog perioda rada vjezbajte kako biste poveali cirkulaciju krvi. Uzimajte ceste stanke u radu. Ogranicite kolicinu izlaganja po danu. Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah prekinite koristenje i obratite se svome lijecniku vezano uz ove simptome. 39 https://tm.by - TM.by UPOZORENJE Ozljede mogu biti uzorkovane ili izazvane produljenim vremenskim razdobljem koristenja alata. Kada koristite bilo koji alat dulje vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke. ODRZAVANJE Prilikom servisiranja koristite samo identicne Ryobi zamjenske dijelove. Koristenje nekih drugih dijelova moze dovesti do opasnosti ili uzrokovati osteenje alat. Prilikom cisenja plasticnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Veina plastika je podlozna osteenju od razlicitih vrsta komercijalnih kemijskih sredstava za cisenje i mogu se ostetiti prilikom njihovog koristenja. Za uklanjanje prljavstine, prasine, ulja, masnoe itd., koristite cistu krpu. Nemojte pokusavati modificirati ovaj alat ili izraditi dodatni pribor koji nije preporucen za koristenje uz ovaj alat. ZASTITA OKOLISA Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlazete kao otpad. Kako biste zastitili okolis, alat, dodatke i ambalazu treba odvojeno bacati u otpad. LED POKAZIVAC Punjenje baterije Boja LED-a 66% - 100% Zeleno + Zuto + Crveno 33% - 66% Zuto + Crveno < 33% Crveno NAPOMENA: Ako svijetli samo crveni LED pokazivac, znaci da je napajanje baterije slabo. Potrebno je napuniti bateriju. ZASTITA OD PREOPTEREENJA BATERIJE Ovaj ureaj namijenjen je za zastitu baterije od preoptereenja. Kad je otkriveno proptereenje, alat se automatski iskljucuje. Za nastavak rada, iskljucite i ponovno ukljucite alat. Ako alat ne radi, znaci da je baterija prazna i da je treba napuniti u kompatibilnom punjacu. SIMBOL Sigurnosno upozorenje 40 https://tm.by - TM.by Hrvatski EurAsian znak konformnosti CE usklaenost Ukrajinska oznaka za sukladnost Molimo da pazljivo procitate upute prije pokretanja stroja. Recikliranje Maksimalni zakretni moment Zakretni moment, Minimalna Brzina, minimalna Brzina, maksimum Otpadni elektricni proizvodi ne treba da se odlazu s otpadom iz domainstva. Molimo da reciklirate gdje je to mogue. Potrazite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Varnost, ucinkovitost in zanesljivost so bile pri nacrtovanju vasega udarnega vrtalnika kljucnega pomena. NAMEN UPORABE Ta vrtalnik je namenjen odraslim, ki so prebrali in razumejo navodila in opozorila v tem prirocniku in ki so odgovorni za svoja dejanja. Izdelek se lahko uporablja za vrtanje v razlicne materiale, med drugim v les, kocino in plastiko s svedri z manj kot 10 mm premera. Izdelek se lahko uporablja za privijanje in odvijanje vijakov z ustreznimi nastavki. Izdelka ne uporabljajte na noben nacin, ki ni predpisan za to napravo. OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje opozoril in navodil lahko privede do elektricnega udara, pozara in/ali resnih poskodb. Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodoco referenco. VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE VRTALNIKA Pri vrtanju nosite zascito za sluh. Izpostavljenost hrupu lahko povzroci izgubo sluha. Uporabljajte pomozne rocaje, ki so prilozeni orodju. Ce izgubite nadzor nad orodjem, se lahko poskodujete. Elektricno orodje drzite pri delu za izolirane drzalne povrsine. Ce se pripomocki za rezanje dotaknejo zice, ki je pod elektricno napetostjo, lahko izpostavljeni kovinski deli elektricnega orodja povzrocijo elektricni udar. Ce izvajate opravila, pri katerem bi se pritrdilo lahko dotaknilo skrite napeljave, orodje drzite za izolirane povrsine. Ce se pritrdila dotaknejo zice, ki je pod elektricno napetostjo, se lahko izpostavljeni kovinski deli elektricnega orodja naelektrijo in povzrocijo elektricni udar. Ko orodij ne uporabljate, jih morate odklopiti z elektricnega napajanja. Prah, ki nastaja ob uporabi izdelka lahko predstavlja nevarnost za zdravje. Prahu ne vdihavajte. Nosite ustrezno zascitno masko. Ne delajte z materiali (npr. z azbestom), ki predstavljajo nevarnost za zdravje. Ce se nastavek ustavi, takoj izkljucite izdelek. Izdelka ne vkljucite nazaj, ce se nastavek ustavi, saj bi to lahko sprozilo nenaden povratni udarec. Ugotovite vzrok ustavitve nastavka in vzrok odpravite, pri tem pa upostevajte varnostna navodila. Mozni vzroki so lahko: nagnil se je v obdelovancu Slovensko EN FR DE ES prebodel je obdelovanec IT izdelek je preobremenjen NL Zagovine in trsk ne smete odstranjevati, medtem ko PT izdelek deluje. DA Pri delu v stenah, stropih ali tleh se izognite elektricnim SV kablom ali plinskim ali vodovodnim napeljavam. FI Obdelovanec vpnite z vpenjalno napravo. NO RU PREOSTALA TVEGANJA PL Nekateri preostalih dejavnikov tveganja ni mogoce povsem CS odpraviti, tudi ce ta izdelek uporabljate v skladu z navodili. HU Med uporabo se lahko pojavijo nekatere nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na naslednje: RO LV Nevarnost elektricnega udara, ce vrtate v elektricne kable. Vedno drzite orodje za temu namenjene rocaje, ne dotikajte se svedrov. LT ET Poskodbe zaradi vibracij namenjene rocaje ter Orodje drzite za temu omejite izpostavljenost HR SL vibracijam. Glejte »Zmanjsevanje Tveganj«. SK EL ZMANJSANJE TVEGANJA TR Ugotovljeno je bilo, da lahko pri nekaterih posameznikih UK vibracije rocnih orodij povzrocijo Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko mravljinci, otrplost in pobledeli prsti, kar je obicajno vidno, kadar je oseba izpostavljena mrazu. Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za zmanjsanje ucinkov vibracij lahko upravljavec uposteva naslednja navodila: Poskrbite, da bo vase telo na mrazu toplo. Med upravljanjem nosite rokavice in tako ohranjajte toploto vasih dlani in zapestij. Kot porocajo, je mraz glavni dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu. Po vsakem obdobju upravljanja naprave telovadite in tako pospesite krvni obtok. Pogosto si vzemite odmor. Omejite dnevno kolicino izpostavljenosti. Ce zaznavate kakrsne koli simptome taksnega stanja, takoj prenehajte z uporabo naprave in se o simptomih posvetujte z zdravnikom. OPOZORILO Zaradi daljse uporabe orodja lahko pride do poskodb oz. se morebitne poskodbe poslabsajo. Kadar orodje uporabljate dalj casa, si veckrat vzemite odmor. VZDRZEVANJE Pri servisiranju uporabljajte le originalne Ryobi rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroci skodo na izdelku. 41 https://tm.by - TM.by Pri ciscenju plasticnih delov se izogibajte topilom. Vecina vrst plastike se poskoduje, ce uporabljate razlicne vrste komercialnih topil. Uporabite ciste krpe za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd. Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov, ki niso priporocljivi za uporabo s tem orodjem. ZASCITA OKOLJA Namesto, da napravo zavrzete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalazo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. INDIKATOR LED Polnjenje baterije Barva indikatorja LED 66% - 100% Zelen + Rumen + Rdec 33% - 66% Rumen + Rdec < 33% Rdec OPOMBA: Ce sveti le rdeci indikator LED, je baterija skoraj prazna. Baterijo morate napolniti. ZASCITA BATERIJE PRED PRENAPOLNJENOSTJO Orodje je zasnovano tako, da sciti baterijo pred preobremenjenostjo. Ce orodje zazna preobremenitev, se samodejno izkljuci. Za nadaljevanje dela orodje izkljucite in ga ponovno vkljucite. Ce orodje ne deluje, se je baterija izpraznila in jo morate napolniti z zdruzljivim polnilnikom. SIMBOL Varnostno opozorilo EurAsian oznaka o skladnosti Skladnost CE Ukrajinska oznaka za skladnost Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Reciklaza 42 https://tm.by - TM.by Slovensko Maksimalni navor Navor, Minimalna Hitrost Hitrost, najvecja Odpadne elektricne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklazo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti. Pri navrhovaní tohto vtacieho skrutkovaca boli najvyssou prioritou bezpecnos, výkon a spoahlivos. ÚCEL POUZITIA Tento vtací skrutkovac je urcený len na pouzitie dospelými osobami, ktoré si precítali a porozumeli pokynom a výstrahám v tomto návode a mozno ich povazova za zodpovedajúce za svoje ciny. Produkt mozno pouzíva na vtanie do rôznych materiálov, vrátane dreva, kovu a plastov s pouzitím vrtáku s maximálnym priemerom 10 mm. Produkt mozno pouzíva na skrutkovanie a odstraovanie skrutiek a maticových skrutiek s pouzitím príslusného hrotu. Tento produkt nepouzívajte ziadnym iným spôsobom, ako je uvedené v úcele pouzitia. VAROVANIE Precítajte si vsetky bezpecnostné výstrahy a pokyny. Ak nerespektujete a instrukcie, môze to ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo vázne zranenie. Odlozte vsetky výstrahy a pokyny pre budúce pouzitie. BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE VTACÍ SKRUTKOVAC Pri vtaní si nasate chránice sluchu Vystavovanie hluku môze spôsobi stratu sluchu. Pouzívajte pomocné rukoväte dodané s nástrojom. Pri strate kontroly môze dôjs k poraneniu osôb. Pri vykonávaní operácie, kedy môze rezacie príslusenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, drzte nástroj za izolované úchopné miesta. Pri kontakte rezacieho príslusenstva so ,,zivým" vodicom by mohli by obnazené kovové diely pod prúdom a spôsobi obsluhujúcemu úder elektrickým prúdom. Drzte elektrický nástroj za izolovaný povrch rukoväte pri vykonávaní prác, pri ktorých môze sponka narazi na skryté vedenie. Sponky v kontakte so ,,zivým" vodicom by mohli spôsobi, ze obnazené kovové diely budú pod prúdom a spôsobi obsluhujúcemu zásah elektrickým prúdom. Nepouzívané náradie treba odpoji z elektrickej siete. Prach vytváraný pri pouzívaní produktu môze predstavova zdravotné riziko. Tento prach nevdychujte. Pouzívajte vhodnú protiprachovú masku. Nepracujte s materiálmi (napr. azbestom), ktoré predstavujú zdravotné riziko. Ak sa [vrták / ostrie / nástavec] zasekne, okamzite produkt vypnite. Kým je vrták zaseknutý, produkt znova nezapínajte, inak môzete spôsobi náhle trhnutie s vekou reakcnou silou. Zistite, preco je vrták Slovencina EN FR DE ES zaseknutý a napravte to, pricom venujte pozornos bezpecnostným pokynom. Mozné príciny môzu by: je naklonený v obrobku IT NL PT prebodol obrobok DA produkt je preazený SV Piliny a triesky sa nesmú odstraova, kým je produkt FI spustený. NO Pri práci na stenách, stropoch alebo dlázkach dávajte pozor, aby ste nezasiahli elektrické káble a plynové ci RU PL vodovodné potrubie. CS Upnite obrobok pomocou upínacieho zariadenia. HU RO ZVYSKOVÁ RIZIKOVOS LV LT Aj ke sa nástroj pouzíva poda predpisu, nie je mozné eliminova urcité zvyskové rizikové faktory. Pri pouzití ET vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí HR venova zvlástnu pozornos, aby nedoslo k nasledovnému: SL Pri zavtaní do elektrických káblov hrozí nebezpecenstvo SK usmrtenia elektrickým prúdom. Nástroj vzdy drzte za EL urcené rukoväte a nedotýkajte sa vrtákov. TR Zranenie spôsobené vibráciami Nástroj drzte za urcené UK rukoväte a obmedzte vystavovanie vibráciám. Pozrite cas "Znizovanie Rizika". OBMEDZENIE RIZIKA Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z rucných nástrojov u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov syndróm. K symptómom patria: tpnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zvycajne zjavné po vystaveniu zime. Je známe, ze k vývoju týchto symptómov prispievajú: dedicné faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, fajcenie a pracovné návyky. Opatrenia, ktoré môze vykona obsluhujúca osoba na mozné znízenie úcinkov vibrácií: V studenom pocasí udrziavajte svoje telo v teple. Pri práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky a zápästia v teple. Boli hlásené prípady, kedy hlavným faktorom prispievajúcim k Raynaudovmu syndrómu bolo studené pocasie. Po kazdom urcitom casovom úseku prevádzky cvicte, aby ste zlepsili krvný obeh. Pocas práce si doprajte casté prestávky. Obmedzte pocet vystavení za de. Ak zistíte ktorýkovek zo symptómov tohto stavu, okamzite preruste pouzívanie zariadenia, navstívte svojho lekára a povedzte mu o symptómoch. VAROVANIE Dlhodobé pouzívanie nástroja môze spôsobi alebo zhorsi poranenia. Pri pouzívaní nástroja prílis dlhé obdobia si vzdy doprajte pravidelné prestávky. 43 https://tm.by - TM.by ÚDRZBA Pri servise pouzívajte len originálne náhradné diely Ryobi. Pouzitie iných dielov môze predstavova riziko alebo spôsobi poskodenie produktu. Vyhýbajte sa pouzitiu rozpúsadiel pri cistení plastových castí. Väcsina plastov je náchylných na poskodenie rôznymi druhmi komercných rozpúsadiel a ich pouzívaním sa môzu poskodi. Na odstránenie necistoty, prachu, oleja, mazadla at. pouzite cistú handricku. Nepokúsajte sa modifikova produkt, alebo vytvori príslusenstvo, ktoré nie je odporucené pre pouzitie s týmto produktom. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich ako odpad. Stroj, príslusenstvo a obaly by sa mali triedene recyklova spôsobom setrným k zivotnému prostrediu. INDIKÁTOR LED Nabíjanie akumulátora Farba LED 66% - 100% Zelený + zltý + cervený 33% - 66% Zelený + zltý + cervený < 33% cervený POZNÁMKA: Ak svieti len cervený indikátor LED, znamená to, ze akumulátor je takmer vybitý. Je potrebné nabi akumulátor. OCHRANA PRED PREAZENÍM AKUMULÁTORA Tento nástroj je skonstruovaný tak, ze chráni akumulátor pred preazením. Pri detegovaní preazenia sa nástroj automaticky vypne. Prevádzku obnovíte vypnutím a opätovným zapnutím nástroja. Ak nástroj odmieta fungova, znamená to, ze jednotka akumulátora je vybitá a musí sa nabi v kompatibilnej nabíjacke. ZNACKY Bute ostrazití Euroázijská znacka zhody Zhoda CE 44 https://tm.by - TM.by Slovencina Ukrajinské oznacenie zhody Pred zapnutím zariadenia si prosím precítajte instrukcie Recyklujte Max. moment Krútiaci moment, Minimálna Rýchlos, min. Rýchlos, max. Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je mozné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohadom ekologického spracovania. , . . , , , 10 mm. , . . . , , / . . . . . . «» () , . . "" , . , . EN FR DE ES , . . . IT NL (.. ) . PT DA SV . FI , NO . RU , . : PL CS HU RO LV , . LT ET , , HR SL . SK . EL TR UK , . : . . . . " ". Raynaud, . , , . , , . : . , . Raynaud. , 45 https://tm.by - TM.by . . . , . , . , . , . , . EurAsian CE , Ryobi. . . . , , , .. . . , , . LED LED 66% - 100% + + 33% - 66% + < 33% LED, . . . , . 46 . , , , . . . https://tm.by - TM.by Darbeli matkabiniz tasarlanirken temel öncelik güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmitir. KULLANIM AMACI Bu matkabin sadece, bu kilavuzdaki talimatlari ve uyarilari okumu ve anlami ve eylemlerinden sorumlu tutulabilecek yetikinler tarafindan kullanilmasi amaçlanmaktadir. Ürün, 10 mm' den daha küçük çapta bir matkap ucu kullanarak ahap, metal ve plastik gibi çeitli materyalleri delmek için kullanilabilir. Ürün uygun matkap ucu ile vida ve civatalari sikmak veya çikarmak için kullanilabilir. Bu ürünü belirtilen kullanim amaci diinda herhangi bir amaçla kullanmayin. UYARI Tüm güvenlik uyarilarini ve talimatlarini okuyun. Uyarilarin ve talimatlarin yerine getirilmemesi elektrik çarpmasi, yangin ve/veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Tüm uyarilari ve talimatlari daha sonra bavurmak üzere saklayin. MATKAP GÜVENLK UYARILARI Matkabi kullanirken kulak koruyucu kullanin. Gürültüye maruz kalmak iitme kaybina neden olabilir. Aletle birlikte verilen yardimci tutamaklari kullanin. Kontrol kaybi kiisel yaralanmalara neden olabilir. Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatini kesebilecei için, matkapla çaliirken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. Kesici aksesuarin elektrik geçen kabloyla temas etmesi, elektrikli aletin metal parçalarinin elektrikle yüklenmesine ve kullanicinin elektrie çarpilmasina neden olabilir. Sabitleyicinin gizli kablolarla temas edebilecei yerlerde çalima yaparken elektrikli aleti yalitkan tutma yüzeylerinden tutun. "Canli" bir kabloyla temas eden sabitleyiciler "canli" elektrikli aletin metal parçalarini açia çikartabilir ve operatörün elektrik akimina kapilmasina neden olabilir. Kullanilmadii zamanlarda tüm aletler elektrik kaynaindan ayrilmalidir. Ürünü kullanirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Tozu solumayin. Uygun bir gaz maskesi takin. Salii tehdit eden materyaller (örnein; asbest) üzerinde kullanmayin. Eer matkap ucu durursa ürünü hemen kapatin. Matkap ucu durmu vaziyetteyken ürünü tekrar çalitirmayin, bunu yapmaniz yüksek tepkisel bir güçle ani bir geri tepmeyi tetikleyebilir. Matkap ucu 'nin durma sebebini tespit edin ve güvenlik talimatlarini dikkate alarak sorunu çözün. Türkçe EN FR DE ES Olasi nedenleri olabilir: IT Üzerinde çaliilan materyalin içinde eilmi NL Üzerinde çaliilan materyali delmi Ürün airi yüklenmi PT DA Tala ve kiymiklar ürün çaliirken temizlenmemeli. SV Duvar, tavan ya da zemin üzerinde çaliirken elektrik FI kablolari, gaz ve su borularindan uzak durun. NO parçasini bir mengene ile sikitirin. RU PL ARDIL RSKLER CS Ürün belirtildii ekilde kullanildii zaman bile belirli artik HU risk faktörlerinin tamamen ortadan kaldirilmasi mümkün RO deildir. Kullanim sirasinda aaidaki tehlikeler ortaya LV çikabilir ve operatör bunlardan kaçinmak için özellikle dikkat etmelidir: LT ET Elektrik kablolari delinirse elektrik kaynakli ölüm riski vardir. Aleti daima belirtilen kollardan tutun, asla HR matkap uçlarina dokunmayin. SL Titreim kaynakli yaralanma Aleti belirtilen kollarla tutun SK ve titreim maruziyetini azaltin. Bkz. "Risk Azaltma". EL TR RSK AZALTMA UK El aletlerinden gelen titreimlerin bazi kiilerde Raynaud Sendromu denen bir duruma neden olabilecei bildirilmitir. Karincalanma, hissizlik ve parmaklarin sararmasi gibi genelde soua maruz kaldiktan sonra görülen semptomlar oluabilir. Kalitsal faktörler, soua ve neme maruz kalmak, diyet, sigara ve çalima pratikleri de bu semptomlarin olumasina neden olabilecek etkenler olarak kabul edilmektedir. Titreimin etkilerini azaltmak için operatör tarafindan alinabilecek önlemler bulunmaktadir: Souk havalarda vücudunuzu sicak tutun. Ürünü çalitirirken ellerinizi ve bileklerinizi sicak tutmak için eldiven takin. Souk havanin Raynaud Sendromunun ana tetikleyicilerinden olduu bildirilmitir. Her operasyon sürecinden sonra kan dolaimini arttirmak için egzersiz yapin. Sik sik ie ara verin. Günlük maruziyet miktarini sinirlandirin. Bu rahatsizliin semptomlarindan herhangi birini görürseniz, aleti kullanmayi derhal birakin ve bir doktora görünün. UYARI Bir aletin uzun süre kullanilmasi nedeniyle yaralanmalar olabilir veya mevcut yaralarin durumu kötüleebilir. Herhangi bir aleti uzun bir süre boyunca kullanirken düzenli olarak ara vermeyi ihmal etmeyin. 47 https://tm.by - TM.by BAKM Alet için sadece Ryobi yedek parçalarini kullanin. Dier parçalari kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. Plastik parçalari temizlerken solventleri kullanmaktan kaçinin. Çou plastik, piyasada bulunan çözelti çeitlerine kari hassastir ve bu çözeltilerin kullanilmasindan dolayi hasar görebilirler. Kiri, tozu, yai ve gres yaini temizlemek için temiz bir bez kullanin. Deiiklik yapmayin ya da bu aletle kullanilmasi tavsiye edilmeyen aksesuarlari kullanmayin. ÇEVRENN KORUNMAS Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geri dönütürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. LED GÖSTERGE Batarya arji LED rengi 66% - 100% Yeil + Sari + Kirmizi 33% - 66% Sari + Kirmizi < 33% Kirmizi NOT: Sadece kirmizi LED gösterge yaniyorsa, batarya gücü az demektir. Bataryanin deitirilmesi gerekiyor. BATARYA AIRI YÜK KORUMA Bu alet, bataryayi airi yüklenmeye kari korumak için tasarlanmitir. Airi yüklenme tespit edildiinde alet otomatik olarak kapatilir. Çalimaya devam etmek için aleti kapatip yeniden açin. Alet çalimazsa, batarya dearj oldu demektir ve uyumlu bir arj aletinde arj edilmelidir. SEMBOL Güvenlik ikazi EurAsian Uyumluluk iareti CE uygunluu Ukrayna uygunluk iareti 48 https://tm.by - TM.by Türkçe Makineyi çalitirmadan talimatlari dikkatlice okuyun. Geri dönüüm Maksimum tork Tork, Minimum Hiz, minimum Hiz, en Atik elektrikli ürünler evsel atiklarla birlikte atilmamalidir. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüüme verin. Geri dönüümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. , . , , . , , , 10 . , . ' , . . , / . . EN FR DE ES , IT . NL PT '. . DA . SV FI (, ), '. NO RU , . PL , CS , HU . , RO , . LV LT : ET HR SL SK EL . TR , , , UK . . . . (), . . , . . , . , " " " ", . , . , : , . , . , . " ". , , . , , , . , , , , . 49 https://tm.by - TM.by , : . , , ' . , , . , . . . - , . . , . /LED 66% - 100% 33% - 66% < 33% + + + : , , . . . , . , . , , . . - . . . , , , .. , . . . , . CE , . , 50 https://tm.by - TM.by , , , . , , . . EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR UK 51 https://tm.by - TM.by 1 2 1 2 I I I I I 20 4 8 I I I 4 I I 52 https://tm.by - TM.by 6 I I I I I I 1 2 1 3 5 100% 0% 53 https://tm.by - TM.by English Français Deutsch Product specifications Caractéristiques de l'appareil Drill Driver Perceuse-visseuse Model Numéro de modèle Voltage Tension Chuck Mandrin Switch (Variable speed) Interrupteur (Vitesse variable) No load speed (drill mode): Vitesse à vide (Mode perçage): ProduktSpezifikationen Akku-Bohrschrauber Modell Spannung Bohrfutter Schalter (Variable Geschwindigkeit) Leerlaufdrehzahl (Bohren) Español Italiano Nederlands Especificaciones del producto Taladro atornillador de Marca Specifiche prodotto Trapano avvitatore 2 velocità Marca Tensión Voltaggio Mandril de sujeción Interruptor (Velocidad variable) Velocidad sin carga (Modo de taladrado) Mandrino Interruttore (Velocità variabile) Velocità a vuoto (Modalità perforatore) Productspecificaties Boorschroefmachine Merk Spanning Boorhouder Schakelaar (variabele snelheid) Onbelast toerental (boorstand) Clutch (Positions) Réglage de couple (Positions) Kupplung (Positionen) Embrague (Posiciones) Mandrino (Posizioni) Draaimoment (Standen) Maximum torque Maximum spade bit Weight - excluding battery pack Couple maximum Größtes Drehmoment Taille maximum de foret à lames Größter Spatenbohrer Poids - sauf pack batterie Gewicht - ohne Akkupack Torsión máxima Torsione massima Agujero de pala máxima Ampiezza massima punta a lancia Peso - Excluyendo conjunto de batería Peso - Senza gruppo batteria Max. koppel Max. spadeboor Gewicht, excl. accu Polski Cestina Parametry techniczne Technické údaje produktu Wkrtarka Vrtacka/sroubovák Numer modelu Znacka Napicie Uchwyt wiertarski Elektrické naptí Sklícidlo Przelcznik (Regulacja Spínac (Promnná prdkoci obrotowej) rychlost) Prdko bez obcienia Otácky naprázdno (Tryb wiercenia) (Rezim vrtání) Magyar Român Termék mszaki adatai Specificaiile produsului Fúrócsavarozó Bormain de Márka Numr serie Feszültség Tensiune Tokmány Mandrin Kapcsoló (Változtatható fordulatszám) Comutator (Vitez variabil) Üresjárati fordulatszám Vitez în gol (Mod (Fúrás üzemmód) gurire) Latviski Lietuviskai Produkta specifikcijas Gaminio savybs technins Urbjmasna-skrvgriezis Grztas-suktuvas Modea numurs Preks zenklas Spriegums Patrona tampa Laikiklis Sldzis (Maings trums) Jungiklis (Kintamas greitis) Apgriezieni bez slodzes Greitis be apkrovimo (Urbsanas rezms) (Grzimo rezimas) Sprzglo (Poloenia) Spojka (Poloh) Tengelykapcsoló (Állású) Strângere (De poziii) Sajgs (Pozcijas) Mova (Pozicijos) Maksymalny moment obrotowy Maximální utahovací moment Maksymalna rednica Maximální síka wiertla piórkowego plochého vrtáku Maximális nyomaték Maximális ásó betét Cuplu maxim Burghiu pentru lemn maxim Maksimlais griezes moments Maksimali sukimo galia Maksimla platuma urbja Maksimalus plunksnos uzgalis dydis Waga - bez akumulatora Hmotnost - bez baterie Tömeg - akkumulátor nélkül Greutate - exclusiv acumulatorul Svars - izemot Svoris - neskaitant akumulatora iepakojumu baterijos paketo https://tm.by - TM.by Português Dansk Svenska Suomi Norsk Especificações do produto Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Berbequim Bore-/skruemaskine Borrskruvdragare Porakone/ ruuvinväännin Marca Brand Modellnummer Mallinumero Produktspesifikasjoner Bor/skrutrekker Merke RCD1201 Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 12 V Mandril Spændepatron Chuck Interruptor Kontakt (Variabel Strömbrytare (Velocidade variável) hastighed) (Variabel hastighet) Velocidade em vazio (Modo de perfuração) Tomgangshastighed Tomgångshastighet (Boretilstand) (Borrningsläge) Istukka Chuck Katkaisin Bryter (Variabel (Säädettävä nopeus) hastighet) Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet (Poraustila) (Drill-modus) ( ) ( ) 0.8-10 mm 715 min-1 Embraiagem (Posições) Kobling (Positioner) Koppling (Lägen) Kytkin (Asentoa) Clutch (Posisjoner) () 22 Binário máximo Max moment Broca de pá máxima Max spadebor Peso - excluindo Vægt - Batteri conjunto de bateria medfølger ikke Maximum vridmoment Maximum spad-bit Vikt - Batteri medföljer ej Maksimimomentti Puuporan maksimikoko Maks dreiemoment Maks spissbor 25 Nm 25 mm Paino - ilman akkua Vekt - uten batteripakke - 0.89 kg Eesti Toote tehnilised andmed Trell-kruvikeeraja Mark Hrvatski Slovensko Slovencina Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Busilica odvijac od Vrtalnik Marka Znamka Specifikácie produktu Vtací skrutkovac Znacka Türkçe Ürün Özellikleri Matkap Tornavidasi Marka Pinge Napon Napetost Napätie Gerilim Padrun Stezna glava Lüliti (Kiirusevahemikud) Sklopka (Promjenjiva brzina) Kiirus ilma koormuseta (Puurimisreziimi sümbol) Brzina bez opterecenja (Nacin rada busenja) Pritezalnik Stikalo (Spremenljiva hitrost) Hitrost brez obremenitve (Nacin vrtanja) Skucovadlo Mandren Spínac variabilnej rýchlosti Anahtar ( ) (Deiken hizli) ( ) Otácky bez zaazenia (Rezim vtania) ( ) Bota hiz (Delme modu) ( ) RCD1201 12 V 0.8-10 mm 715 min-1 Sidur (Asendit) Sklopka Spojka (Polozaja) (Polozajev) Spojka (Polôh) () Kavrama (Konum) () 22 Maksimaalne pöördemoment Labapuuri maksimaalsuurus Maksimalni zakretni moment Maksimalna duljina svrdla za glodanje Maksimalni navor Max. moment Najvecji rezkalni sveder Max. hbiaci nástroj Mass - välja Tezina - baterija Teza - razen arvatud akupakett nije ukljucena baterij Hmotnos - bez akumulátora - Maksimum tork 25 Nm Maksimum yaprak uç 25 mm Airlik - Harici batarya takimi ( ) 0.89 kg https://tm.by - TM.by English Product specifications Français Caractéristiques de l'appareil Measured sound values determined according to EN 60745: Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 60745: Deutsch Produkt-Spezifikationen Gemäß EN 60745: gemessene Schallwerte A-weighted sound pressure level Uncertainty K A-weighted sound power level Uncertainty K Niveau de pression sonore A-bewerteter pondéré-A Schalldruckpegel Incertitude K Unsicherheit K Niveau de puissance sonore pondéré-A A-bewerteter Schallleistungspegel Incertitude K Unsicherheit K Español Italiano Nederlands Especificaciones del producto Specifiche prodotto Valores medidos del sonido Valori del suono misurati en función de la norma EN determinati secondo lo 60745: standard EN 60745: Productspecificaties Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 60745: Nivel de presión acústica ponderada en A Livello di pressione sonora A-gewogen pesato A geluidsdrukniveau Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K Nivel de potencia acústica Livello di potenza sonora ponderada en A pesato A A-gewogen geluidsniveau Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K Wear ear protectors. Portez une protection acoustique. Tragen Sie Gehörschutz. Utilice protección auditiva! Indossare protezioni acustiche adeguate. Draag oorbeschermers. Weighted root mean Valeur pondérée moyenne Quadratischer Mittelwert Valor medio ponderado Valore quadratico medio ponderato Gewogen gemiddelde The vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745 La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée selon EN60745 Die Vibrationsgesamtwerte (triaxiale Vektorensumme) ermittelt nach EN60745 Los valores de vibración total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN60745 I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformemente alla norma EN60745: De totale trillingswaarden (triaxale verctorsom) vastgesteld in overeemstemming met EN60745 Drilling into metal, vibration emission value Perçage dans le métal, valeur d'émission de vibrations Uncertainty K Screw driving without impact, vibration emission value Uncertainty K Incertitude K Vissage sans percussion, valeur d'émission de vibrations Incertitude K Bohren in Metall, Vibrationsemissionswert Perforación en metal, valor de emisión de vibración Trapanazione nel metallo, valore di emissioni vibrazioni Boren in metaal, trillingsemissiewaarde Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K Schrauben ohne Schlagen, Vibrationsemissionswert Atornillado sin de emisión de impacto, valor vibración Modalità avvitatura senza impatto, valore di emissioni vibrazioni Schroevendraaien zonder kloppen, trillingsemissiewaarde Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricabatterie Accu en lader Compatible battery pack Pack batterie compatible (not included) (non compris) Kompatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) Packs de Batería compatibles (no incluido) Gruppo batterie compatibile Compatibele accu (non incluso) (niet inbegrepen) Compatible charger (not included) Chargeur compatible (non compris) Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) Cargador compatible (no incluido) Caricabatterie compatibile Compatibele lader (non incluso) (niet inbegrepen) https://tm.by - TM.by Português Especificações do produto Valores medidos do som em função da norma EN 60745: Nível de pressão sonora ponderada A Dansk Produktspecifikationer Målte lydværdier bestemt iht. EN 60745: A-vægtet lydtryksniveau Svenska Suomi Norsk Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Uppmätta ljudvärden enligt EN 60745: Mitatut arvot määritetty EN 60745: standardin mukaan: Målte lydverdier bestemt iht. EN 60745: EN 60745: A-vägd ljudtrycksnivå A-painotettu äänenpainetaso A-vektet lydtrykknivå A- 65.5 dB(A) Incerteza K Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K K 3 dB Nível de potência A-vægtet sonora ponderada A lydeffektniveau A-vägd ljudeffektsnivå A-painotettu äänenteho A-vektet lydeffektnivå A- 76.5 dB(A) Incerteza K Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K K 3 dB Sempre use a protecção dos ouvidos. Média quadrática ponderada Os valores totais de vibração (soma do vector triax) são determinados em conformidade com a EN60745 Perfuração em metal, valor de emissão de vibração Bær høreværn. Bär hörselskydd. Vægtet geometrisk middelværdi Viktat medelvärde Totale vibrationsværdier (triax vector sum) afgøres ifølge EN60745: Det totala vibrationsvärdet (treaxelvektorsumma) är framtaget enligt EN60745: Boring i metal, vibrations emissionsværdi Borrning i metall, vibrationsvärde Käytä korvasuojia. Bruk hørselsvern. Painotettu tehollisarvo Målt effekt Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma) määritettynä standardin EN60745 mukaisesti De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsatt i henhold til EN60745: Metallia porattaessa tärinäarvo Boring i metall, vibrasjonsverdi Incerteza K Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K Aparafusamento sem impacto, valor de emissão de vibração Skruetrækning uden slag, vibrations emissionsværdi Skruvdragning utan slag, vibrationsvärde Ruuvausilman iskua, tärinäarvo Skruing i drill-modus, vibrasjonsverdi Incerteza K Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K ! ( ) EN60745 K K ah, D = 1.2 m/s2 1.5 m/s2 ah = 0.4 m/s2 1.5 m/s2 Bateria e carregador Batteri og oplader Baterias compatíveis Kompatibelt batteri (não incluída) (medfølger ikke) Batteri och laddare Akku ja laturi Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku (inte inkluderat) (ei mukana) Batteri og lader Kompatible batteripakker (ikke inkludert) ( ) BSPL1213 Carregador compatível Kompatibel oplader (não incluída) (medfølger ikke) Passande laddare (inte inkluderat) Yhteensopiva laturi (ei mukana) Kompatibel lader (ikke inkludert) ( ) BCL12L1H https://tm.by - TM.by Polski Cestina Magyar Român Latviski Lietuviskai Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék mszaki adatai Specificaiile produsului Produkta specifikcijas Gaminio technins savybs Zmierzone wartoci akustyczne zgodnie z norm EN 60745: Namené hodnoty hluku zjistné dle EN 60745: A hang értékek meghatározása az EN 60745: szerint történt: Valori de sunet msurate Izmrts skaas vrtbas determinate în conformitate ir noteiktas saska ar EN cu EN 60745: 60745: Ismatuotos garso verts nustatytos pagal EN 60745: A-waony poziom cinienia halasu Hladina akustického tlaku A-súlyozott vázená funkcí A hangnyomásszint niepewno pomiaru K nejistota K Bizonytalanság K A-waony poziom natenia halasu Hladina akustického A-súlyozott výkonu vázená funkcí A hangteljesítményszint niepewno pomiaru K nejistota K Bizonytalanság K Stosowa rodki ochrony Pouzívejte chránice sluchu! sluchu. Viseljen hallásvédt. Nivel de presiune acustic A-lmea skaas spiediena A svertinis garso slgio ponderat A lmenis lygis Incertitudine K kdas vrtba K Nepastovumas K Nivel de putere acustic ponderat A A-lmea skaas jaudas lmenis A svertinis garso galios lygis Incertitudine K kdas vrtba K Nepastovumas K Purtai aparatoare de urechi. Lietojiet dzirdes aizsargus. Naudokite aus apsaugos priemones. rednia waona Stední posuzovaná hodnota Súlyozott négyzetes átlag Medie ponderat efectiv Vidj svrt kvadrtsaknes vrtba Svorinis saknies vidurkis Wartoci sumaryczne drga (suma wektorowa przyspiesze mierzona czujnikiem typu triax) okrelone zgodnie z norm EN60745 Celkové hodnoty vibrací (tíosý vektorový soucet) urcené v souladu s EN60745: Vibráció teljes értékei (háromtengely vektorösszeg), az EN 60745: Valorile totale ale vibraiilor (suma vectorial a trei direcii) au fost determinate conform EN60745 Vibrciju kopjs vrtbas (trsasu vektoru summa) tiek noteiktas atbilstosi EN60745: Bendros vibracijos verts (trikampio vektori suma) nustatomos pagal EN60745: Wiercenie w metalu, warto emisji drga niepewno pomiaru K Vrtání do kovu, hodnota Fém fúrása, a vibracních emisí vibrációkibocsátás értéke nejistota K Bizonytalanság K Gurire în metal, valoarea vibraiilor generate Urbsana metl, vibrciju emisijas vrtba Incertitudine K kdas vrtba K Metalo pjovimas, vibracijos emisijos vert Nepastovumas K Wkrcanie wkrtów, bez udaru, warto emisji wibracji Sroubování bez píklepu, hodnota vibracních emisí Csavarbehajtás ütések nélkül, a vibrációkibocsátás értéke Înurubare fr impact, valoarea vibraiilor generate Skrvsana bez perforsanas, vibrciju emisijas vrtba Varzt grzimas ne smginiu rezimu, vibracijos emisijos vert niepewno pomiaru K nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine K kdas vrtba K Nepastovumas K Akumulator i ladowarka Baterie a nabíjecka Akkumulátor és tölt Baterie i încrctor Akumulators un ldtjs Baterija ir kroviklis Pasujce akumulatory (nie dolczona) Kompatibilní akumulátor Kompatibilis akkumulátor (nepibalen) (nem tartozék) Acumulatori compatibili (neinclus) Sadergu akumulatoru komplekts (nav kompl.) Suderinamas baterijos paketas (nepridedama) Odpowiednia ladowarka (nie dolczona) Kompatibilní nabíjecka (nepibalen) Kompatibilis tölt (nem tartozék) Încrctor compatibil (neinclus) Sadergs ldtjs (nav kompl.) Tinkamas kroviklis (nepridedama) Mõõtev A-kaalu mõõtem A-kaalu mõõtem mõõtem mõõtem https://tm.by - TM.by ai vybs s o gos kis ori mginiu sijos Eesti Hrvatski Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Slovensko Slovencina Türkçe Specifikacije izdelka Specifikácie produktu Ürün Özellikleri Mõõteväärtused on Mjerena vrijednost kindlaks määratud vastavalt zvuka odreena je standardile EN 60745: prema EN 60745: Izmerjene zvocne vrednosti dolocene v skladu s standardom EN 60745: Namerané hodnoty urcené poda EN 60745: EN 60745: EN 60745: e göre hesaplanmi ses deerleri: EN 60745: A-kaalutud helirõhu tase mõõtemääramatus K A-kaalutud helivõimsuse tase mõõtemääramatus K Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Kaalutud ruutkeskmine väärtus Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 60745 määratud järgmiselt: Metalli sisse puurimisel on vibrokiirenduse väärtus mõõtemääramatus K Kruvide keeramisel ilma löögita on vibratsiooni väärtus mõõtemääramatus K Ponderirana razina A-izmerjena raven tlaka zvuka zvocnega tlaka neodreenost K nedoloc. K Ponderirana razina A-izmerjena raven zvucne snage zvocne moci neodreenost K nedoloc. K Vázená A hladina akustického tlaku - odchýlka K K Vázená A hladina - akustického výkonu odchýlka K K Nosite stitnike za usi. Nosite scitnike za usesa. Pouzívajte chránice sluchu. . Ponderirana energetska vrijednost Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) odreuju se u skladu s EN60745: Busenje u metal, emisija vibracija vrijednosti neodreenost K Efektivna vrednost korena Efektivna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) dolocena v skladu z EN60745 Vrtanje v kovino, vrednost emisije vibracij nedoloc. K Vázený kvadratický priemer Celkové hodnoty vibrácií (súhrn triaxiálneho vektora) urcuje norma EN60745: Vtanie do kovu, hodnota emisií vibrácií odchýlka K ( ) EN60745: , K Uvrtanje vijaka bez udara, emisija vibracija vrijednosti Privijanje brez udarnega nacina, vrednost emisije vibracij Skrutkovanie bez príklepu, hodnota emisií vibrácií , neodreenost K nedoloc. K odchýlka K K A airlikli ses basinç seviyesi Belirsizlik K A airlikli ses gücü seviyesi Belirsizlik K Kulak koruyucu kullanin. - 65.5 dB(A) 3 dB - 76.5 dB(A) 3 dB Airlikli kök ortalamasi EN 60745 normuna uygun olarak belirlenmi titreim toplam deerleri (triaks vektör toplami) Metalde delik açma, titreim emisyon deeri Belirsizlik K ( ) EN 60745: ah, D = 1.2 m/s2 1.5 m/s2 Darbe olmadan vidalama, titreim emisyon deeri ah = 0.4 m/s2 Belirsizlik K 1.5 m/s2 Aku ja laadija Baterija i punjac Baterija in polnilnik Akumulátor a nabíjacka Batarya ve arj aleti Ühilduvad akupaketid (ei ole komplektis) Kompatibilno pakiranje baterija (nije ukljuceno) Kompatibilna baterija (ni prilozena) Kompatibilná jednotka akumulátorov ( nie je súcasou balenia ) Uyumlu pil takimi (dahil deildir) ( ) BSPL1213 Kasutatav laadija (ei ole komplektis) Kompatibilni punjac (nije ukljuceno) Kompatibilni polnilnik (ni prilozen) Kompatibilná nabíjacka (nie je súcasou balenia) ( ) Uyumlu arj cihazi (dahil deildir) ( ) BCL12L1H https://tm.by - TM.by EN WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. IT AVVERTENZE Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali dell'utensile. Comunque se l'utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle vibrazioni durante il periodo di lavoro totale. Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere in considerazione i tempi in cui l'utensile viene spento o è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l'utensile e i suoi accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro. FR AVERTISSEMENT Le niveau d'émission des vibrations indiqué dans cette feuille d'information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau déclaré d'émission des vibrations s'applique à l'utilisation principale de l'outil. Toutefois, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l'émission de vibrations peut être différente. Le niveau d'exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l'outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d'exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l'outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail. NL WAARSCHUWING Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745 en mag worden gebruikt om machines met elkaar te vergelijken. Het verklaarde trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer. Als de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruikt of slecht wordt onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan de blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verhogen. Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen moet ook rekening worden gehouden met het aantal keren dat de machine wordt uitgeschakeld of draait, maar niet wordt gebruikt. Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende veiligheidsmaatregelen op om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen: zoals onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van werktijden. DE WARNUNG Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend dem standardisierten Test von EN60745 gemessen und kann benutzt werden um das Werkzeug mit anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte Schwingungspegel repräsentiert den Haupteinsatzbereich des Werkzeugs. Jedoch kann das Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden. Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant erhöht werden. Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in Betracht ziehen. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und Organisation der Arbeitszeiten. PT AVISO O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho. ES ADVERTENCIA El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo. DA ADVARSEL Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt iht. en standardtest ifølge EN60745 og kan bruges til at sammenligne værktøjer indbyrdes. Det kan bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne niveau for vibrationsemission gælder, når værktøjet bruges til sit hovedformål. Men hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt ekstraudstyr, kan vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden. Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage højde for de perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det er tændt uden faktisk at være i brug. Dette kan medføre en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som fx: vedligeholde værktøj og ekstraudstyr, holde hænderne varme, organisere arbejdsmønstre. https://tm.by - TM.by SV VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan vibrationsnivåerna vara annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också ta hänsyn till de stunder då verktyget är avstängt och när det går på tomgång. Detta kan kraftigt minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera arbetssättet. PL OSTRZEENIE Deklarowany poziom drga zostal zmierzony za pomoc standardowej metody pomiaru okrelonej norm EN60745 i jego wyniki mog sluy do porównywania tego urzdzenia z innymi. Deklarowana warto drga moe sluy do wstpnej oceny naraenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drga dotyczy podstawowych zastosowa urzdzenia. Jednak w przypadku uycia urzdzenia do innych zastosowa, z innymi przystawkami lub w przypadku niewlaciwego stanu technicznego urzdzenia poziom drga moe odbiega od deklarowanego. Moe by to przyczyn zwikszenia stopnia naraenia operatora na drgania w calym okresie wykonywania pracy. Podczas oceny naraenia na drgania naley równie uwzgldni czas wylczenia urzdzenia oraz czas, w którym urzdzenie jest wlczone, jednak praca nie jest wykonywana. Czasy te mog znacznie zmniejszy stopie naraenia operatora na drgania w calym okresie wykonywania pracy. Naley okreli dodatkowe rodki ochrony operatora przed skutkami drga, przykladowo: dba o stan techniczny urzdzenia i przystawek, dba o zachowanie cieploty dloni, odpowiednio zorganizowa harmonogram wykonywania prac. FI VAROITUS Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien mukaisilla testeillä, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa tärinävaikutusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta. Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä voi vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Käytä muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi työnkulku. CS VAROVÁNÍ Hodnota vibracních emisí uvedená v tomto informacním listu byla namena standardizovaným testem podle EN60745 a ji pouzít k porovnání s hodnotami jiných nástroj. Mze se pouzívat k pedbznému odhadu vystavování vibracím. Uznaná hodnota vibracních emisí reprezentuje hlavní pouzití nástroje. Nicmén pokud se nástroj pouzívá pro jiné pouzití, s rznými doplky nebo se nedostatecn neudrzuje, mohou se vibracní emise lisit. Toto mze výrazn zvýsit úrove vystavení nad celkové pracovní období. Odhad úrovn vystavení vibracím by ml vzít taktéz v potaz casy, kdy je chvní vypnuto, nebo kdyz pístroj bzí, ale nevykonává práci. Toto mze výrazn snízit úrove vystavení nad celkové pracovní období. Urcete doplující bezpecnostní opatení pro ochranu obsluhy ped rznými vibracemi, napíklad: Udrzujte nástroj a doplky, udrzujte ruce v teple, organizujte pracovní schéma. NO ADVARSEL Vibrasjonsnivået som oppgis på dette informasjonsarket er målt i henhold til en standardisert test gitt i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Det erklærte vibrasjonsnivået representerer hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet brukes for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig vedlikehold, vil vibrasjonsnivået kunne være annerledes. Det kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden. En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også ta hensyn til den tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den tiltenkte oppgaven. Dette kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene. HU FIGYELMEZTETÉS A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745 által meghatározott szabványosított mérési eljárás szerint lett megmérve, amely lehetvé teszi a különböz szerszámok összehasonlítását. Használható a kitettség elzetes felmérésére is. A nyilatkozatban szerepl kibocsátási érték a szerszám fbb alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot más alkalmazásokra, más kiegészítkkel használják vagy rosszul tartják karban, a vibráció-kibocsátás értéke ettl eltér is lehet. Ez jelentsen növelheti a kitettség szintjét a gép teljes használati idtartama során. A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe kell venni azokat az idintervallumokat is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy mködik, de nem végeznek munkát vele. Ez jelentsen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes használati idtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezel vibrációval szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat, tartsa melegen a kezét, tervezze meg a munkafolyamatot. RU ! , , , EN60745 . . . , , , , . . ( , ). . , : , , . RO AVERTISMENT Nivelul emisiilor de vibraii prezentat în cadrul acestei fie cu informaii a fost msurat în conformitate cu un test standardizat furnizat în EN60745 i poate fi folosit la a compara o unealt cu o alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminar a expunerii. Nivelul declarat al emisiilor de vibraii reprezint aplicaiile principale ale uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizat pentru aplicaii diferite, cu accesorii diferite sau întreinute necorespunztor, emisiile de vibraii pot diferi. Acestea pot crete semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad de lucru. O estimare a nivelului de expunere la vibraii trebuie, de asemenea, s in cont de dile în care unealta este oprit sau de dile în care aceasta funcioneaz fr a efectua propriu-zis sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioad de lucru. Identificai msuri de siguran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibraiilor, precum: întreinerea uneltei i a accesoriilor, pstrarea mâinilor calde, organizarea de modele de lucru. https://tm.by - TM.by LV BRDINJUMS SK VAROVANIE Saj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atsirties. Tas var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period. Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks, kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu darbu. Tas var ievrojami samazint ekspozcijas lmeni vis darba period. Identificjiet papildu drosbas paskumus, lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram, veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un pielgojiet darba grafiku. Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informacnom hárku bola nameraná v súlade so standardizovaným testom, daný normou EN60745 a môze sa pouzi na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môze sa pouzi na predbezné urcenie miery vystavenia sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Avsak ke sa nástroj pouzíva na iné aplikácie, s rôznym príslusenstvom alebo má zlú údrzbu, úrove vibrácií sa môze lísi. Týmto sa môze výrazne zvýsi úrove vystavenia sa vibráciám pocas celkového casu práce. Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiez do úvahy, vzdy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke bezí ale v skutocnosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môze výrazne znízi úrove vystavenia sa vibráciám pocas celkového casu práce. Nasledovné doplujúce bezpecnostné opatrenia pomáhajú chráni operátora od úcinkov vibrácií: údrzba nástroja a príslusenstva, udrziavanie teplých drzadiel, organizácia práce. LT SPJIMAS Siame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo ismatuotas pagal standartin test, aprasyt EN60745, ir gali bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio taikymo sritims. Taciau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams, su kitokiais priedais ar rankis prastai prizirimas, vibracijos emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali zymiai padidinti vibracijos keliam pavoj. Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsizvelgti tai, kiek kart rankis yra isjungtas ar kai jis veikia, bet juo is tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali zymiai sumazinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas apsaugos priemones dirbanciam asmeniui apsaugoti nuo vibracijos poveikio, pvz.: prizirti rank ir jo priedus, rankas laikyti siltai, organizuoti darbo sesijas. ET HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel. Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda märgatavalt. Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal, kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit vibratsioonimõjude eest tööriistade ja tarvikute hooldamine, käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine. HR UPOZORENJE Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama mjerena je sukladno normiranom testu pruzenom u EN60745 i moze se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Moze se koristiti u pocetnom usklaivanju izlozenosti. Objavljena razina vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim, ako se alat koristi za druge primjene, s razlicitim dodatnim priborom ili je slabo odrzavan, vrijednost vibracija moze se razlikovati. Ovo moze znacajno poveati razinu izlozenosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. U procjeni razine izlozenosti na vibraciju takoer treba uzeti u obzir vrijeme kada je alat iskljucen ili kada je pokrenut no ne i stvarno vrijeme rada. Ovo moze znacajno smanjiti razinu izlozenosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu operatera od ucinaka vibracije poput: odrzavanje alata i pribora, odrzavanje toplih ruku, organizacija obrazaca za rad. SL OPOZORILO Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne uporabe orodja. Vendar, ce se orodje uporablja v druge namene in z razlicnimi nastavki oz. ce je orodje slabo vzdrzevano, se lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obcutno poveca nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem casu. Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako upostevati, koliko krat je orodje bilo izkljuceno ali je v delovanju in pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obcutno zmanjsa nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem casu. Upostevajte dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zascitili pred vplivom vibracij, kot je: vzdrzujte orodje in nastavke, pazite, da so roke tople, organizirajte delovne vzorce. EL , EN60745 . . . , , , . . ' . . , : , , . TR UYARI Bu bilgi sayfasinda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745 standardinda belirtilen standartlatirilmi bir teste uygun olarak ölçülmü ve bir aleti dieriyle karilatirmak için kullanilabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanilabilir. Beyan edilen titreim emisyon seviyesi aletin asil uygulamalarini temsil etmektedir. Ancak alet, farkli aksesuarlarla veya yetersiz bakimli olarak farkli uygulamalar için kullanilirsa titreim emisyonu deiebilir. Bu durum toplam çalima süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artirir. Titreime maruz kalma seviyesinin deerlendirilmesi ayni zamanda alet kapali ve ardindan çaliir ancak gerçek anlamda i yapmadii zamanlar da göz önünde bulundurulmalidir. Bu durum toplam çalima süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltir. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave güvenlik önlemleri belirleyin, örnein: aletin ve aksesuarlarinin bakimini yapmak, operatörün ellerini sicak tutmak, çalima modellerini organize etmek. UK , , , EN 60745 . . . , , , . . , , . . , , : , , . https://tm.by - TM.by EN GUARANTEE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. 1. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee provided in case of professional or commercial use. 2. There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to extend the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data which are required to enter online and they have to accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights remain unaffected. 3. The guarantee covers all defects of the product during the warranty period due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This guarantee does not apply to: any damage to the product that is the result of improper maintenance any product that has been altered or modified any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed any damage caused by non-observance of the instruction manual any non CE product any product which has been attempted to be repaired by an nonqualified professional or without prior authorization by Techtronic Industries any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances normal wear and tear of spare parts inappropriate use, overloading of the tool use of non-approved accessories or parts carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months power tool accessories provided with tool or purchased separately. Such exclusions include but is not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to carbon brushes, chuck, power cord, auxiliary handle, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault. 5. A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. 6. This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies. AUTHORISED SERVICE CENTRE To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents. FR GARANTIE En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale. 2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés. 3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien tout produit ayant été altéré ou modifié tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi tout produit non CE tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères l'usure normale des pièces consommables une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés carburateurs âgés de plus de 6 mois, réglages du carburateur après 6 mois accessoires d'outil à moteur fournis avec l'outil ou achetés séparément. De telles exclusions incluent de façon non exhaustive les embouts de vissage, les forets, les disques de ponçage, le papier de verre et les lames, les guides latéraux composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les câbles secteur, les poignées auxiliaires, les semelles de ponçage, les sacs à poussières, les tubes d'extraction de la poussière 4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème. 5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. 6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique. SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by DE GARANTIE Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. 1. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt ab dem Kaufdatum des Produktes. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert sein. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch entwickelt und bestimmt. Deshalb wird keine Garantie im Fall von professionellem oder kommerziellem Einsatz angeboten. 2. In einigen Fällen (z.B. Promotion, auf eine bestimmte Produktpalette or auf bestimmte Produkte begrenzt) besteht die Möglichkeit die Garantiezeit über den oben genannten Zeitraum, durch Registrierung auf der Webseite www.ryobitools.eu, zu verlängern. Der verlängerte Garantieanspruch für ein bestimmtes Produkt wird deutlich in den Geschäften und/oder auf der Verpackung des Produktes gezeigt. Der Endverbraucher muss seine neu gekauften Produkte innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum registrieren. Der Endverbraucher kann sich für die erweiterte Garantie im Land seines permanenten Wohnsitzes registrieren, wenn diese Möglichkeit in dem Online-Formular gegeben ist. Des weiteren müssen die Endverbraucher ihr Einverständnis zur Speicherung der online angegebenen Daten geben und die Geschäftsbedingungen annehmen. Die per E-Mail verschickte Bestätigung der Registrierung und die Originalrechnung mit Kaufdatum dienen als Nachweis für die verlängerte Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben unangetastet. 3. Die Garantie deckt während der Garantiezeit ab Kaufdatum alle Produktmängel aufgrund von Material- oder Herstellungsmängeln ab. Diese Garantie ist auf Reparatur und/oder Ersatz beschränkt und enthält keine weiter Verpflichtungen einschließlich aber nicht beschränkt auf beiläufige oder resultierende Schäden. Die Garantie ist nicht gültig, wenn das Produkt missbräuchlich oder entgegen der Bedienungsanleitung benutzt, oder falsch angeschlossen wurde. Diese Garantie gilt nicht für: Jegliche Schäden die an dem Produkt aufgrund falscher Wartung entstehen. Jedes Produkt das verändert oder modifiziert wurde. Jedes Produkt an dem die originale Identifizierung (Markenzeichen, Seriennummer) verunstaltet, verändert oder entfernt wurden. Jede Beschädigung die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht wurde. Jedes Produkt ohne CE Zeichen. Jedes Produkt das von einer unqualifizierten Person oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries versucht wurde zu reparieren. Jedes Produkt das an eine falsche Stromversorgung (Ampere, Spannung, Frequenz) angeschlossen wurde. Jede Beschädigung die von äußeren Einflüssen (chemisch, physisch, Stöße) oder fremden Substanzen verursacht wurde. Normaler Verschleiß und Abnutzung von Ersatzteilen. Zweckwidrige Benutzung, Überlastung des Werkzeugs. Benutzung von nicht zugelassenem Zubehör oder Teilen. Den Vergaser nach 6 Monaten, die Vergasereinstellung nach 6 Monaten. Mit dem Werkzeug gelieferte oder separat erhältliches Zubehör. Diese Ausnahmen sind einschließlich aber nicht beschränkt auf Schraubeinsätze, Bohrer, Schleifscheiben, Sandpapier und Klingen, seitliche Führungen. Komponenten (Teile und Zubehör) die normalem Verschleiß unterliegen, einschließlich aber nicht beschränkt auf Kohlebürsten, Spannfutter, Netzkabel, Zusatzhandgriffe, Schleifplatten, Staubbeutel, Staubabzugschläuche 4. Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein und eine kurze Beschreibung des Fehlers enthalten. 5. Reparatur/Ersatz unter dieser Garantie sind kostenfrei. Das stellt keine Verlängerung oder Neustart der Garantiezeit dar. Ausgewechselte Teile oder Werkzeuge treten in unseren Besitz über. In einigen Ländern müssen Lieferkosten oder Postgebühren von dem Absender getragen werden. 6. Diese Garantie gilt in der Europäische Gemeinschaft, Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, Türkei und Russland. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten RYOBI-Händler, um herauszufinden ob eine andere Gewährleistung außerhalb dieser Gebiete gültig ist. AUTORISIERTER KUNDENDIENST Besuchen Sie http://de.ryobitools.eu/header/service-and-support/service- agents, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden. ES GARANTÍA Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía. 1. El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial. 2. En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas) existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools. eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario final debe registrar sus herramientas recién adquiridas en línea en los 8 días siguientes a la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para ampliar la garantía en su país de residencia si éste aparece en el formulario de registro en línea en que esta opción es válida. Además, los usuarios finales deben dar su consentimiento para que se guarden los datos que se solicitan para entrar en línea y aceptar los términos y condiciones. El recibo de la confirmación de registro, que se enviará por correo electrónico, y la factura original que muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos. 3. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello, daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no se aplica a: cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadecuado cualquier producto que haya sido alterado o modificado cualquier producto en el que las marcas de identificación originales (marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones cualquier producto que no sea CE cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, tensión, frecuencia) cualquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta uso de accesorios o piezas no homologados carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses accesorios de las herramientas eléctricas suministrados con la herramienta o adquiridos por separado. Dichas exclusiones incluyen, aunque sin limitarse a ello, puntas de destornilladores, brocas, discos abrasivos, lijas de papel y cuchillas, guía lateral componentes (piezas y accesorios) sujetos a desgaste y rotura natural, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, escobillas de carbón, portabrocas, cable de alimentación, mango auxiliar, bolsa para el polvo, tubo de salida del polvo 4. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo. 5. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deberá pagarlos el remitente. 6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se aplica otra garantía. SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by IT GARANZIA Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti punti. 1. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio dalla data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata da una ricevuta o da altra prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professionale o commerciale. 2. In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia oltre il periodo indicato sopra registrandosi sul sito web www.ryobitools.eu. L'idoneità del prodotto a rievere tale estensione viene indicata chiaramente nei punti vendita e/o sull'imballo. L'utente finale deve registrare il suo prodotto appena acquistato online entro 8 giorni dalla data d'acquisto. L'utente finale può accedere all'offerta nel suo paese quando la stess è valida e qualora si sia registrato online. Inoltre, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archiviazione dei dati che si inseriscono online indicando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della conferma della registrazione verrà inviata via email e la fattura originale indicante la data d'acquisto verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati. 3. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di guasti di fabbricazione o di materiale alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato come indicato nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in maniera non corretta. La garanzia non si applica a: qualsiasi danno al prodotto che sia il risultato di una scorretta manutenzione qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato qualsiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di serie) sia stata resa illegibile, sia stata danneggiata o alterata qualsiasi danno causato dalla non osservanza del manuale d'istruzioni qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE qualsiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare senza l'autorizzazione delle Techtronisianoc Industries qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza) qualsiasi danno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostanze estranee normale usura di parti di ricambio utilizzo non appropriato, sovraccaricamento di utensili utilizzo non approvato di accessori o parti carburatore dopo 6 mesi, regolazioni al carburatore dopo 6 mesi elettroutensili forniti con l'utensile o separatamente. Tali esclusioni comprendono ma non sono limitate a punte per giraviti, punte per trapani, dischi abrasivi, carta vetrata e lame, guida laterale componenti (parti e accessori) soggetti a naturale usura, compreso ma non limitatamente a spazzole al carbonio, mandrino, cavo dell'alimentazione, manico ausiliario, piastra di levigazione, sacchetto pr la polvere, tubo di scarico polvere 4. Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrà essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI indicato nella seguente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà essere correttamente imballato senza eventuali contenuti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato. 5. Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuita quando il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisce una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'utensile cambiati sono di proprietà della ditta. In alcune nazioni i costi di consegna o invio dovranno essere pagati dalla persona che spedisce. 6. Questa garanzia è valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di queste aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia. CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. NL GARANTIE Bovenop de statutaire rechten als gevolg van de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals deze hieronder wordt beschreven. 1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden voor consumenten en begint vanaf de datum waarop het product werd aangekocht. Deze datum moet worden gedocumenteerd door een factuur of ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor particuliere gebruikers. De garantie vervalt bij professioneel of commercieel gebruik. 2. In enkele gevallen (vb. promotie, gereedschapsaanbod) bestaat er een mogelijkheid om de garantieperiode te verlengen met dezelfde periode als deze hierboven beschreven met behulp van de registratie op de website www.ryobitools.eu. Of het product al of niet in aanmerking komt, is duidelijk aangegeven in winkels en/of de verpakking. De eindgebruiker dient zijn/haar nieuw werktuig binnen de 8 dagen na de aankoopdatum online registreren. De eindgebruiker kan zich aanmelden voor de uitgebreide garantie in zijn verblijfsland als dit op het online registratieformulier is opgenomen wanneer deze optie geldig is. Bovendien moet de eindgebruiker zijn toestemming geven om informatie te gebruiken die nodig is om toegang te krijgen tot de website en dient de algemene voorwaarden te accepteren. Het ontvangstbewijs van dit registratieformulier, dat via e-mail wordt verzonden, en de originele factuur die de aankoopdatum vermeldt dienen als bewijs van de uitgebreide garantie. Uw statutaire rechten blijven onveranderd. 3. De garantie dekt alle defecten van het product gedurende de garantieperiode als gevolg van fouten in het werk of materiaal op de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot de reparatie en/of vervanging en omvat geen andere verplichtingen waaronder, maar niet beperkt tot, incidentele of gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product werd misbruikt, in tegenspraak met de gebruiksaanwijzing werd gebruikt of foutief werd verbonden. Deze garantie geldt niet voor: schade aan het product als gevolg van foutief onderhoud als het product op enigerlei wijze werd gewijzigd als originele markeringen ter identificatie (handelsmerk, serienummer) van het product werden verwijderd of gewijzigd voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing een niet EC-product een product, waaraan een niet-gekwalificeerde vakman reparaties uitvoerde of waaraan reparaties werden uitgevoerd zonder voorafgaande toestemming van Techtronic Industries een product dat werd aangesloten aan een foutieve krachtbron (amps, spanning, frequentie) schade veroorzaakt door externe invloeden (chemische, fysieke schokken) of vreemde stoffen normale slijtage van reserve-onderdelen foutief gebruik, overbelasting van het werktuig gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen de carburator na 6 maanden, carburatorafstellingen na 6 maanden gereedschapsaccessoires die met het werktuig worden meegeleverd of afzonderlijk worden aangekocht. Deze uitsluitingen omvatten, maar zijn niet beperkt tot schroevendraaiers, boorstiften, slijpschijven, schuurpapier en bladen, laterale geleiders componenten (onderdelen en accessoires) die onderhevig zijn aan natuurlijke slijtage met inbegrip van, maar niet beperkt tot, koolborstels, boorhouders, stroomsnoeren, bijkomende handvatten, schuurplaten, stofzakken, stofuitlaatbuizen 4. Voor onderhoud moet het product naar een geautoriseerd RYOBIonderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBIonderhoudsstation wordt gezonden, moet het product veilig zijn verpakt zonder gevaarlijke inhoud, zoals benzine, met aanduiding van het adres van de verzender en met inbegrip van een korte beschrijving van de fout. 5. Een reparatie/vervanging onder deze garantie is gratis. Dit heeft geen gevolgen voor de duur van deze garantie of betekent niet dat de garantie wordt verlengd of opnieuw begint. Vervangen onderdelen of werktuigen worden onze eigendom. In bepaalde landen moeten verzendings- of leveringskosten door de verzender worden betaald. 6. Deze garantie is geldig in de Europese Unie, Zwitserland, IJsland, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze landen neemt u contact op met uw geautoriseerde RYOBI-verdeler om te bepalen of er een andere garantie geldig is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by PT GARANTIA Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia. 1. O período de garantia é de 24 meses para os consumidores e começa a partir da data de compra do produto. Esta data deve ser comprovada com uma factura ou outra prova de compra. O produto foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se oferece qualquer garantia em caso de uso profissional ou comercial. 2. Em alguns casos (como promoções ou um conjunto de ferramentas) existe a possibilidade de ampliar o período de garantia até ao período descrito anteriormente através do registo no website www.ryobitools. eu. A elegibilidade da ferramenta mostra-se claramente nas lojas ou na embalagem. O utilizador final deve registar as suas ferramentas recémadquiridas on-line nos 8 dias seguintes à data de compra. O utilizador final poderá registar-se para ampliar a garantia no seu país de residência se este aparecer no formulário de registo on-line em que esta opção é válida. Além disso, os utilizadores finais devem dar o seu consentimento para se guardarem os dados que se solicitam para entrar on-line e aceitar os termos e condições. A confirmação de registo, que será enviada por correio electrónico, e a factura original que mostre a data de compra servirão como prova da ampliação da garantia. Os seus direitos estatutários permanecerão intactos. 3. A garantia cobre, durante o período de garantia, todos os defeitos do produto que se devam a falhas da mão-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantia tem um limite de reparação ou substituição e não inclui qualquer outra obrigação que se deva a, embora sem se limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia não é válida se se fez um uso inadequado do produto, se não se usou seguindo o manual de instruções ou se foi ligado incorrectamente. Esta garantia não se aplica a: qualquer dado do produto derivado de uma manutenção inadequada qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado qualquer produto em que as marcas de identificação originais (marca comercial, número de série) tenham sido apagadas, modificadas ou eliminadas qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções qualquer produto que no seja CE qualquer produto que um profissional não qualificado tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techtronic Industries qualquer produto ligado a um fornecimento eléctrico inadequado (ampérios, tensão, frequência) qualquer dano causado por influências externas (de produtos químicos, danos físicos, descarga eléctrica) ou substâncias estranhas desgaste ou ruptura normal das peças de substituição uso inadequado, sobrecarga da ferramenta uso de acessórios ou peças não homologadas carburador após 6 meses, ajustes do carburador após 6 meses acessórios das ferramentas eléctricas fornecidos com a ferramenta ou adquiridos em separado. Ditas exclusões incluem, embora sem se limitarem a tal, pontas de chave de fendas, brocas, discos abrasivos, lixas de papel e lâminas, guia lateral componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e ruptura natural, incluindo, mas sem limitar a eles, escovas de carvão, portabrocas, cabo de alimentação, mangueira auxiliar, bolsa para o pó, tubo de saída do pó 4. Para o serviço, o produto deve ser enviado ou entregue num ponto de serviço técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país na seguinte lista de moradas de serviço técnico. Em alguns países o seu distribuidor local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha qualquer substância perigosa como petróleo, deve levar a morada do remetente e ir acompanhado de uma breve descrição da falha. 5. Uma reparação/substituição dentro desta garantia realiza-se de forma gratuita. Não constitui uma ampliação nem um reinício do período de garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da nossa propriedade. Em alguns países os gastos de envio ou da franquio deverá pagá-los o remitente. 6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizado RYOBI para determinar se se aplica outra garantia. CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. DA GARANTI Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en garanti som angivet nedenfor. 1. Garantien er 24 måneder for forbrugerne og træder i kraft den dato, hvor produktet bliver købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet købsbevis. Produktet er designet og beregnet til privat brug. Så der er ingen garanti i tilfælde af erhvervsmæssig brug. 2. Der er i visse tilfælde (f.eks. kampagner eller udvalgt produkter) mulighed for at forlænge garantien i perioden beskrevet ovenfor ved at registrere produktet på www.ryobitools.dk. Berettigelsen af produktet vises tydeligt i butikker og / eller på emballagen. Slutbrugeren skal registrere hans/ hendes nyerhvervede produkter online indenfor 8 dage fra købsdatoen. Slutbrugeren kan tilmelde sig den udvidede garanti i sit bopælsland, hvis det er opført på den online tilmeldingsformular. Desuden skal slutbrugere give deres samtykke til lagring af de data, der er nødvendige for at komme ind på nettet, og de er nødt til at acceptere vilkår og betingelser. Kvitteringen på modtagelsen af registreringen, som udsendes via e-mail, og den originale faktura, der angiver købsdatoen, fungerer som bevis på den udvidede garanti. Dine lovbestemte rettigheder forblive uændret. 3. Garantien dækker alle fejl ved produktet i løbet af garantiperioden, som kan føres tilbage til fabrikations- eller materialefejl på købsdatoen. Garantien begrænser sig til reparation og/eller udskiftning og omfatter ikke andre forpligtelser inklusiv, men ikke begrænset til, skader eller følgeskader. Garantien er ikke gyldig, hvis produktet har været udsat for misbrug, anvendelse i strid med brugsanvisningen eller har været tilsluttet forkert. Denne garanti dækker ikke: Enhver skade på produktet som følge af ukorrekt vedligeholdelse Ethvert produkt, som er blevet ændret eller modificeret Ethvert produkt, hvor de originale identifikationsmærker (varemærke, serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet Enhver skade, der skyldes manglende overholdelse af brugsanvisningen Ethvert produkt uden CE-mærkning Ethvert produkt, som har været udsat for forsøg på reparation af en uautoriseret fagmand eller uden accept fra Techtronic Industries Ethvert produkt, der har været sluttet til forkert strømforsyning (ampere, spænding, frekvens) Enhver skade, der skyldes udefra kommende påvirkninger (kemisk, fysisk, stød) eller fremmedlegemer normal slitage på reservedele Forkert anvendelse, overbelastning af produktet Brug af ikke-godkendt tilbehør eller (reserve)dele Karburator efter 6 måneder, karburatorjusteringer efter 6 måneder Tilbehør til elprodukter, der er forsynet med værktøj eller købt separat. Sådanne undtagelser inkluderer, men er ikke begrænset til, skruetrækkerbits, borebits, slibeskiver, sandpapir og knive, sideføring komponenter (dele og tilbehør), der udsættes for naturlig slitage, inklusive, men ikke begrænset til, kulbørster, spændepatron, strømforsyningskabel, hjælpehåndtag, slibeplade, støvsugerpose, støvudsugningsrør 4. Til servicering skal produktet indleveres til eller forevises et autoriseret RYOBI serviceværksted for det pågældende land. I nogle lande vil din lokale RYOBI-forhandler sende produktet til RYOBI's serviceorganisation. Når et produkt indleveres til et RYOBI serviceværksted, skal det emballeres forsvarligt uden farligt indhold (som f.eks. benzin), være forsynet med afsenderadresse og ledsaget af en kort beskrivelse af fejlen. 5. Reparation/udskiftning i henhold til denne garanti er gratis. Den medfører ikke forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. 6. Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet og Rusland. Uden for disse områder bedes man venligst kontakte sin autoriserede RYOBI-forhandler for at få opklaret, om evt. andre garantier er gældende. AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER Find nærmeste autoriserede serviceværksted på http://dk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by SV GARANTI Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan. 1. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och ska endast användas för privat bruk. Det innebär att ingen garanti lämnas vid yrkesmässig eller kommersiell användning. 2. I vissa fall (t.ex. marknadsföring, sortiment av verktyg), finns det en möjlighet att förlänga garantitiden under den period som beskrivs ovan genom registrering på hemsidan www.ryobitools.eu. De verktyg det gäller för framgår tydligt i butiker och/eller på förpackningen. Slutanvändaren måste registrera sitt nyinköpta verktyg på nätet inom 8 dagar från inköpsdatum. Slutanvändaren kan registrera sig för den utökade garantitiden i sitt hemland om det framgår på registreringsformuläret online där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändarna ge sitt samtycke till lagring av de uppgifter som krävs för att komma in på nätet och de måste godkänna villkoren. Registreringens mottagningsbevis som skickas ut via e-post och den ursprungliga fakturan som visar inköpsdatum fungerar som bevis på förlängd garantitid. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte. 3. Garantin täcker alla fel på produkten under garantitiden som beror på fel i utförande eller material vid inköpsdatumet. Garantin är begränsad till reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några andra åtaganden, inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador. Garantin gäller inte om produkten har använts på fel sätt, använts på ett sätt som inte följer användarhandboken eller som har anslutits på ett felaktigt sätt. Denna garanti gäller inte för: skador på produkten som beror på felaktigt underhåll om produkten har ändrats eller modifierats en produkt där den ursprungliga identifieringen (varumärke, serienummer) har förstörts, ändrats eller tagits bort skador som orsakas av att användarhandboken inte har följts alla produkter som inte följer CE-bestämmelser en produkt som en icke-kvalificerad yrkesperson eller en person som inte har behörighet från Techtronic Industries har försökt att reparera en produkt som ansluts till eluttaget (ampere, spänning, frekvens) på fel sätt skador som orsakas av yttre påverkan (kemiska, fysikaliska, stötar) eller främmande ämnen normalt slitage av reservdelar felaktig användning, överbelastning av verktyget användning av icke-godkända tillbehör eller delar förgasare efter 6 månader, justering av förgasare efter 6 månader elverktygstillbehör som medföljer verktyget eller köps separat. Sådana undantag inkluderar men är inte begränsat till skruvmejseldelar, borrmejslar, slipskivor, sandpapper och blad, sidostyrning komponenter (delar och tillbehör) med förbehåll för normalt slitage, inklusive men inte begränsat till kolborstar, chuck, nätkabel, extrahandtag, slipningsplåt, dammpåse, dammrör 4. För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBIgodkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med adresser. I vissa länder ombesörjer den lokala RYOBI-återförsäljaren att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans med en kort som beskriver felet. 5. En reparation/utbyte som sker under denna garanti är gratis. Den utgör inte en förlängning eller en ny start på garantitiden. Utbyts delar eller verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas av avsändaren. 6. Denna garanti gäller i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utanför dessa områden ska du kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller. AUKTORISERAT SERVICECENTER Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. FI TAKUU Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla kuvattu takuu. 1. Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä. Tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen hankinnasta. Tämä tuote on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan kuluttajien yksityiskäyttöön. Ammatti- ja kaupalliseen käyttöön ei näin ollen ole takuuta. 2. Joissain tapauksissa (kuten tarjous, laitesarja) takuukautta voidaan pidentää kuvattua kautta pidemmäksi rekisteröimällä tuote osoitteessa www.ryobitools.eu. Takuun pidennysmahdollisuus ilmoitetaan selkeästi kaupassa ja/tai pakkauksessa. Loppukäyttäjän on rekisteröitävä uusi laitteensa online 8 päivän sisällä sen hankkimisesta. Loppukäyttäjä voi rekisteröityä saadakseen jatketun takuun asuinmaassaan, jos se mainitaan online-rekisteröintilomakkeessa. Lisäksi, loppukäyttäjän on annettava suostumuksensa tallentaa syötetyt tiedot online, ja hänen on hyväksyttävä ehdot. Sähköpostitse lähetettävä rekisteröintivahvistus ja alkuperäinen kuitti, josta ilmenee hankintapäivä, toimivat todisteena takuun jatkamisesta. Lailliset oikeutesi eivät muutu. 3. Takuu kattaa takuuaikana kaikki tuotteen viat, jotka johtuvat valmistustai materiaaliviasta hankintapäivänä. Takuu rajoittuu korjaukseen ja/ tai vaihtoon eikä sisällä mitään muita velvoitteita, mukaan lukien mm. satunnaiset ja seuraamukselliset vauriot. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on väärinkäytetty tai käytetty käyttöoppaan vastaisesti tai se on kytketty virheellisesti. Takuu ei kata seuraavia: tuotteelle koituneet vahingot, jotka johtuvat virheellisestä ylläpidosta tuote, jota on muunneltu tuote, jossa alkuperäiset tunnisteet (tavaramerkki, sarjanumero) ovat turmeltuneet tai niitä on muutettu tai ne on poistettu käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvat vauriot ei-EC-tuotteet tuotteet, joita on yrittänyt korjata ei-pätevä asentaja tai jonka korjaukselle ei ole saatu Techtronic Industriesilta hyväksyntää etukäteen tuotteet, jotka on kytketty vääränlaiseen virtalähteeseen (virta, jännite, taajuus) vauriot, jotka johtuvat ulkoisista syistä (kemikaalit, fyysiset tekijät, iskut) tai vieraista aineista normaali varaosien kuluminen virheellinen käyttö, laitteen ylikuormitus muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden ja osien käyttö kaasutin 6 kuukauden jälkeen, kaasuttimen säätö 6 kuukauden jälkeen laitteen mukana tulleet tai erikseen hankitut sähkölaitteiden lisävarusteet. Tällaiset poisjätöt sisältävät mm. ruuvinvääntimet terät, poranterät, hiontakiekot, hiekkapaperi ja terät, sivuohjain komponentit (osat ja lisävarusteet), joihin kohdistuu luonnollista kulumista, mukaan lukien mm. hiiliharjat, istukka, virtajohto, lisäkahva, hiontalevy, pölypussit, pölyn poistoputki 4. Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa huoltojen osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä hoitaa tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon. Kun tuote lähetetään RYOBIhuoltoon, se on pakattava turvallisesti ilman mitään vaarallista sisältöä, kuten bensiiniä, siihen on merkittävä lähettäjän osoite ja sen mukana on lähetettävä vian kuvaus. 5. Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se ei merkitse takuujakson jatkamista tai uuden kauden alkua. Vaihdetuista osista ja laitteista tulee meidän omaisuuttamme. Joissain maissa lähettäjän on maksettava toimituskulut tai postimaksu. 6. Tämä takuu on voimassa Euroopan Yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa, Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Jos olet näiden alueiden ulkopuolella, ota yhteys valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään, joka voi kertoa, onko joku muu takuu voimassa. VALTUUTETTU HUOLTO Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta http://fi.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by NO GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. 1. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er konstruert og beregnet på forbrukere og kun privat bruk. Det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. 2. Det er, i noen tilfeller, (dvs. markedsføring, serie av verktøy), mulig å utvide garantitiden ut over den perioden som er nevnt ovenfor ved bruk av registrering på nettstedet www.ryobitools.euVerktøyets garantiberettigelse vises klart i butikkene og/eller på emballasjen. Sluttbruker må registrere sitt nylig innkjøpte verktøy på nettet innen 8 dager etter kjøpsdatoen. Sluttbruker kan registrere seg for utvidet garanti i det landet hvor vedkommende bor hvis dette landet er ført opp på nettregistreringsskjemaet hvor dette alternativet er gyldig. Sluttbruker må også gi sin tillatelse til lagring av de data som er påkrevet å registrere på nettet, og må akseptere vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes som epost, og den originale kvitteringen som viser kjøpsdatoen, vil gjelde som bevis på den utvidede garantien. Dine lovbestemte rettigheter vil fortsatt gjelde. 3. Garantien gjelder alle defekter på produktet i garantitiden som følge av feil på arbeid eller materialer på kjøpsdatoen. Garantien er begrenset til reparasjon og/eller utskifting av produktet, og inkluderer ingen annen forpliktelse, inklusive men ikke begrenset til tilfeldige eller direkte eller indirekte følgeskader. Garantien gjelder ikke dersom produktet er misbrukt, brukt i strid med brukermanualens instruksjoner eller vært feilaktig tilkoblet. Denne garantien gjelder ikke: enhver skade på produktet som følge av utilstrekkelig vedlikehold et produkt som er endret eller modifisert ethvert produkt hvor original identifikasjonsmerker (varemerke, serienummer) er tildekket, endret eller fjernet enhver skade som følge av at instruksjoner i brukermanualen ikke er fulgt ethvert ikke-CE-produkt ethvert produkt som er forsøkt reparert av en ukvalifisert person, eller uten forutgående tillatelse av Techtronic Industries ethvert produkt som er tilkoblet uriktig strømkilde (ampere, spenning, frekvens) enhver skade forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske eller slag) eller fremmede substanser normal slitasje på reservedeler feilaktig bruk, overbelastning av verktøyet bruk av ikke godkjent tilbehør eller reservedeler forgasser etter 6 måneder, forgasserjusteringer etter 6 måneder tilbehør til elektrisk verktøy, enten levert med verktøyet eller kjøpt separat. Slike unntak inkluderer men er ikke begrenset til skrutrekkerbits, bor, slipeskiver, sandpapir, og blader, sidestyrer komponenter (deler og tilbehør) gjenstand for normal slitasje, inklusive, men ikke begrenset til karbonbørster, chuck, elektrisk ledning, hjelpehåndtak, slipeskiver, støvpose, støvuttrekksslange 4. For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBIautorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å sende produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt sendes til en RYOBI servicestasjon må produktet være forsvarlig emballert uten farlig innhold som bensin, merket med senders navn og adresse og medsendt en kort beskrivelse av feilen. 5. En reparasjon/utskifting i henhold til denne garantien er gratis. Den representerer ikke en forlengelse av garantiperioden eller en ny start på garantiperioden. Utskiftede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller porto måtte betales av sender. 6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. AUTORISERT SERVICESENTER For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til http://no.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents. RU , , . 1. 24 . . . . 2. (, , ) - www. ryobitools.eu. / 8 . , - . , , , . , , . . 3. , , . / , , . , . , : ( , ) , CE Techtronic Industries ( , , ) (, , ) , 6 , 6 , . , , , , , ( ) , , , , , , , , 4. RYOBI . RYOBI RYOBI. RYOBI, ( ) . 5. / . . . . 6. , , , , , . RYOBI. , - http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents https://tm.by - TM.by PL GWARANCJA Oprócz wszelkich praw ustawowych wynikajcych z zakupu, ten produkt jest objty gwarancj jak podano poniej. 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesice dla konsumentów i rozpoczyna si w dniu, w którym produkt zostal zakupiony. Ta data musi by udokumentowana przez faktur lub inny dowód zakupu. Produkt zostal zaprojektowany i jest przeznaczony wylcznie do uytku konsumenckiego i prywatnego. W zwizku z tym gwarancja nie jest udzielana w przypadku zastosowa profesjonalnych i komercyjnych. 2. Nie ma, w niektórych przypadkach (promocja tj. zakres narzdzi), moliwo przedluenia okresu gwarancji w okresie opisanym powyej przy rejestracji na stronie internetowej www.ryobitools.eu. Kwalifikowalno narzdzia jest wyranie okrelona w sklepach oraz/lub na opakowaniu. Uytkownik kocowy musi zarejestrowa swoje nowo zakupione narzdzia online w cigu 8 dni od daty zakupu. Uytkownik kocowy moe zarejestrowa si w celu rozszerzenia gwarancji w swoim kraju zamieszkania, jeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, kiedy ta opcja jest wana. Ponadto uytkownicy kocowi musz wyrazi zgod na przechowywanie danych, które s wymagane do zalogowania online oraz musz zaakceptowa regulamin. Otrzymanie potwierdzenia rejestracji, które jest wysylane na adres e-mail oraz oryginalna faktura z podan dat zakupu bd sluy jako dowód przedluonej gwarancji. Twoje prawa ustawowe pozostaj nienaruszone. 3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje adnych innych obowizków w tym m.in. odpowiedzialnoci za szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie jest wana, jeli produkt byl uytkowany w niewlaciwy sposób, byl wykorzystywane w sposób niezgodny z instrukcj obslugi lub byl nieprawidlowo podlczony. Ta gwarancja nie obejmuje: uszkodzenia produktu, które jest wynikiem nieprawidlowej konserwacji produktu, który zostal przerobiony lub zmodyfikowany produktu, w którym znieksztalcono, zmieniono lub usunito oryginalne oznaczenia (nazw handlow, numer seryjny) uszkodze spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi produktu bez certyfikatu CE produktu, który byl naprawiany przez niewykwalifikowan osob lub bez uprzedniej autoryzacji firmy Techtronic Industries produktu podlczonego do nieprawidlowego ródla zasilania (natenie, napicie, czstotliwo) uszkodze spowodowanych przez przez czynniki zewntrzne (chemiczne, fizyczne, uderzenia) lub obce substancje normalnego zuycia czci zamiennych niewlaciwego uytkowania, przecienia narzdzia stosowania niezatwierdzonych akcesoriów lub czci ganika po 6 miesicach, regulacji ganika po 6 miesicach akcesoriów do elektronarzdzi dostarczonych z narzdziem lub zakupionych osobno. Takie wykluczenia obejmuj m.in. bity rubokrta, wiertla, tarcze cierne, papier cierny i ostrza, prowadnic ukon elementów (czci i akcesoriów) podlegajcych naturalnemu zuyciu, w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilajcego, dodatkowego uchwytu, tarczy ciernej, torby na pyl, przewodu wyrzutu pylu 4. W celu serwisowania produkt naley wysla lub okaza w autoryzowanym centrum serwisowym RYOBI wymienionym dla kadego kraju na poniszej licie adresów stacji serwisowych. W niektórych krajach lokalny dealer firmy RYOBI zobowizuje si wysla produkt do centrum serwisowego firmy RYOBI. W przypadku wysylki produktu do centrum serwisowego RYOBI, produkt naley dobrze zapakowa, bez umieszczania adnych niebezpiecznych rzeczy, tj. paliwa i oznaczy adresem nadawcy oraz krótkim opisem usterki. 5. Naprawa/wymiana w ramach tej gwarancji jest bezplatna. Nie stanowi to przedluenia lub nowego rozpoczcia okresu gwarancji. Wymieniane czci lub narzdzia staj si nasz wlasnoci. W niektórych krajach koszty wysylki lub pocztowe bd musialy by oplacone przez nadawc. 6. Ta gwarancja obowizuje na terytorium Wspólnoty Europejskiej, Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtenstein, Turcji i Rosji. Poza tymi obszarami naley skontaktowa si z autoryzowanym dealerem RYOBI aby sprawdzi, czy dostpna jest jeszcze inna gwarancja AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY Najbliszy autoryzowany punkt serwisowy mona wyszuka w witrynie internetowej http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. CS ZÁRUKA Navíc k zákonným právm, které vznikají nákupem, je k výrobku poskytována záruka. 1. Záruka je období 24 msíc pro spotebitele a zacíná bzet datem nákupu produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným dkazem o koupi. Tento výrobek je urcen a vyhrazen jen pro domácí a soukromé pouzívání. Záruka se tedy neposkytuje pro profesionální ani komercní pouzívání. 2. Existuje, v nkterých pípadech (tj. propagace, urcité nástroje), moznost prodlouzení doby záruky nad výse uvedené období pomocí registrace na stránkách www.ryobitools.eu. Vhodnost nástroje je jasn vyobrazena v prodejnách a/nebo na obalu. Koncový uzivatel musí zaregistrovat své nov poízené nástroje online bhem 8 dní od data nákupu. Koncový uzivatel se mze zaregistrovat k prodlouzení doby záruky v zemi jeho trvalého bydlist, pokud je uvedeno v online registracním formulái, kde je tato moznost platná. Navíc musí koncový uzivatel poskytnout souhlas s uchováním údaj, které jsou zapotebí do online registru a musí pijmout podmínky smlouvy. Pijetí potvrzení o registraci, odesílané e-mailem, a originální faktura udávající datum nákupu slouzí jako dkaz prodlouzené záruky. Vase zákonná práva zstávají nedotcena. 3. Záruka pokrývá veskeré vady produktu bhem záruky zpsobené vadami pi zpracování nebo v materiálu v dob nákupu. Záruka se omezuje na opravu a/nebo výmnu a nezahrnuje zádné jiné závazky vcetn, ale ne omezen na související nebo následné skody. Záruka neplatí, pokud, pokud se produkt nesprávn pouzíval, pouzíval v rozporu s návodem nebo byl nesprávn zapojen. Záruku nelze uplatnit v následujících pípadech: jakákoliv skoda na výrobku v dsledku nesprávné údrzby jakýkoliv výrobek byl pozmnn ci modifikován jakýkoliv výrobek, kde byly pvodní identifikacní znacky (obchodní znacka, výrobní císlo) odstranny, pozmnny ci modifikovány jakákoliv skoda zpsobená nedodrzováním návodu k obsluze výrobek nemá znacku CE kazdý výrobek, kde doslo k pokusu jej opravit nekvalifikovanou osobou nebo bez pedchozího souhlasu spolecnosti Techtronic Industries kazdý výrobek byl pipojen nesprávnému napájení (proud, naptí, frekvence) kazdý výrobek, který se pouzíval s nesprávnou palivovou smsí (palivo, olej, podíl oleje) bzné opotebení a spotební náhradní díly nevhodné pouzívání, petzování nástroje pouzití neschválených doplk nebo díl karburátor po 6 msících, seízení karburátoru po 6 msících doplky elektrických nástroj dodaných s nástrojem ci zakoupených zvlás. Takové výjimky, vcetn, ale ne omezených na, nástavce sroubováku, vrtáky, brusné kotouce, brusný papír a noze, pícné vedení komponenty (díly a doplky) podléhající bznému opotebení a spoteb, vcetn, ale ne omezen, uhlíkových kartác, sklícidla, síového kabelu, doplkové rukojeti, brusné desky, vaku pro prach, odsávací trubky prachu 4. Pro servis výrobku je teba zaslat nebo pedlozit povenému servisnímu stedisku RYOBI dle seznamu adres servisních stedisek. V nkterých zemích vás místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní organizaci RYOBI. Pi zasílání výrobku servisnímu stedisku RYOBI by se ml výrobek bezpecn zabalit bez nebezpecného obsahu jako benzín, oznacit adresou odesílatele a pilozit list krátkým popisem vady. 5. Oprava/výmna bhem záruky je bezplatná. Neznamená prodlouzení ani zacátek nového zárucního období. Vymnné díly ci nástroje se stávají nasím vlastnictvím. V nkterých zemích dorucení ci postovné platí odesílatel. 6. Záruka je platná v Evropské unii, Svýcarsku, Islandu, Norsku, Lichtenstejnsku, Turecku a Rusku. U ostatních oblastí prosím kontaktujte poveného prodejce RYOBI pro upesnní, zda platí jiná záruka. POVENÉ SERVISNÍ STEDISKO Pro nalezení nejblizsího poveného servisního stediska navstivte http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by HU GARANCIA A vásárlással összefügg esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. 1. A garancia idtartama a fogyasztók számára 24 hónap, ami a termék megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni. A terméket kizárólag a vev általi, személyes célokra való használatra tervezték és készítették. Ezért a garancia nem vonatkozik a profik általi vagy üzleti célokra való használatra. 2. Egyes esetekben (pl. promóció, bizonyos termékcsaládok) lehetség van a garancia idtartamának a fent leírt garanciaperióduson túli meghosszabbítására a www.ryobitools.eu webhelyen történ regisztrációval. Az, hogy egy adott gép jogosult-e erre, egyértelmen fel van tüntetve a boltokban és/vagy a csomagoláson. A végfelhasználónak a vásárlás napjától számított 8 napon belül regisztrálnia kell az újonnan beszerzett gépet. A végfelhasználó a kiterjesztett garanciáért a lakóhelye szerinti országban regisztrálhat, ha az szerepel az online regisztrációs rlapon. Emellett a végfelhasználónak hozzá kell járulnia az online belépéshez szükséges adatai tárolásához és el kell fogadnia a szerzdési feltételeket. A regisztráció e-mailben küldött visszaigazolása, valamint a vásárlást igazoló eredeti számla szolgálnak a kiterjesztett garancia érvényesítésére. A törvény adta jogai nem sérülnek. 3. A garancia a garancia idtartama alatt a termék összes olyan hibájára kiterjed, amelyek a vásárlás napján is fennálló gyártási vagy anyaghiba miatt következnek be. A garancia javításra és/vagy cserére korlátozódik, és nem tartalmaz további kötelezettséget, beleértve, de nem kizárólag a véletlenszer vagy következetes károkra vonatkozó kötelezettségeket sem. A garancia nem érvényes a termék helytelen használata, a használati utasításban leírtakkal ellentétes használata vagy hibás csatlakoztatása esetén. A garancia nem vonatkozik a következkre: a termék helytelen karbantartásból ered esetleges károsodásokra átalakított vagy módosított termékekre olyan termékre, melyen az eredeti azonosító jelöléseket (védjegy, sorozatszám) megrongálták, átalakították vagy eltávolították a használati utasítás be nem tartásával összefügg károkra a CE minsítéssel nem rendelkez termékre a nem képzett szakember által vagy a Techtronic Industries elzetes jóváhagyása nélkül javított termékre a nem megfelel tápforrásokhoz (áramersség, feszültség, frekvencia) csatlakoztatott termékre küls hatások (vegyi, fizikai, ütés) vagy idegen anyagok által okozott károsodásokra a cserealkatrészek normál kopására és elhasználódására helytelen használatra, a szerszám túlterhelésére nem jóváhagyott tartozékok vagy alkatrészek használatára a karburátorra 6 hónap elteltével, a karburátor beállításaira 6 hónap elteltével a szerszámgéphez mellékelt vagy külön megvásárolt szerszámgép tartozékokra. A kizárások közé tartoznak még, de nem kizárólag, a csavarhúzó bitek, fúróbitek, csiszolókorongok, csiszolópapírok és korongok, oldalsó vezetk természetes elhasználódásnak és kopásnak kitett összetevkre (alkatrészek és tartozékok), beleértve, de nem kizárólag a szénkeféket, tokmányokat, tápkábeleket, kisegít fogantyúkat, csiszolótalpakat, porzsákokat, porkifúvó csöveket. 4. A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik hivatalos RYOBI szervizközpontban, melyek elérhetsége az egyes országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI keresked vállalja, hogy elküldi a terméket a RYOBI szervizbe. A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell távolítani belle, meg kell adni a feladó címét és a hiba rövid leírását. 5. A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes. Ugyanakkor ez nem jelenti a garancia idtartamának kiterjesztését vagy új garanciaperiódus kezdetét. A kicserélt alkatrészek vagy szerszámgépek a mi tulajdonunkban maradnak. Egyes országokban a szállítási vagy a postaköltségeket a feladó fizeti. 6. Ez a garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. Ezen területeken kívül az érvényes garancia-feltételeket illeten lépjen kapcsolatba a hivatalos RYOBI forgalmazóval. HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. RO GARANIE În plus fa de alte drepturi statutare rezultând din achiziie, produsul este acoperit de o garanie ca cea menionat mai jos. 1. Perioada de garanie este de 24 de luni pentru consumatori i începe de la data la care produsul a fost achiziionat. Aceast dat trebuie s fie dovedit de o factur sau alt dovad de cumprare. Produsul este proiectat i dedicat pentru consumator i doar pentru uz privat. Ca urmare nu exist nicio garanie asigurat în caz de folosire profesional sau comercial. 2. Exist, în anumite cazuri (de ex. promoii, game de produse) o posibilitate de a prelungi perioada de garanie peste perioada descris mai sus folosind înregistrarea pe site-ul www.ryiobitools.eu. Eligibilitatea aparatului este afiat clar în magazine i/sau ambalaj. Utilizatorul final se poate înregistra pentru o garanie extins în ara sa de reedin dac e listat pe formularul de înregistrare online acolo unde opiunea este valid. Mai mult, utilizatorii finali trebuie s-i dea consimmântul cu privire la pstrarea datelor ce sunt cerute a fi introduse online i trebuie s accepte termenii i condiiile. Notificarea de confirmare a înregistrrii, ce este trimis prin email, i factura original ce arat data achiziionrii vor servi ca dovad a garaniei extinse. Drepturile dvs statutare rmând neafectate. 3. Garania acoper toate defectele produsului în timpul perioadei de garanie cauzate de defecte din procesul de producie sau ale materialului la data achiziionrii. Garania este limitat la reparaie i/sau înlocuire i nu include alte obligaii incluzând dar nelimitându-se la pagube incidentale sau secundare. Garania nu este valid dac produsul a fost folosit greit, folosit contrar instruciunilor din manual sau a fost conectat incorect. Aceast garanie nu se aplic la: orice defeciune a produsului ca rezultat a întreinerii necorespunztoare orice produs ce a fost schimbat sau modificat orice produs unde marcajul original de identificare (marc comercial, numr serie) a fost deteriorat, schimbat sau modificat orice defeciune cauzat de nerespectarea manualului de instruciuni orice produs non CE orice produs care a fost încercat s fie reparat de ctre o persoan necalificat sau fr autorizare în prealabil de ctre Techtronic Industries orice produs conectat necorespunztor la sursa de curent (amperi, voltaj, frecven) orice defeciune cauzat de influene externe (chimice, fizice, ocuri) sau substane strine uzura normal a pieselor de schimb folosire necorespunztoare, suprasolicitare a sculei folosire de accesorii i pri neaprobate carburator dup 6 luni, reglri ale carburatorului dup 6 luni accesoriile sculelor de putere furnizate cu scula sau achiziionate separat. Asemenea excluderi includ dar nu se limiteaz la capete de urubelni, burghie, discuri abrazive, mirgheluri, discuri de lefuit, ghid lateral componente (pri i accesorii) subiect a uzurii naturale, incluzând dar nelimitându-se la perii de carbon, mandrine, cablu electric, mâner auxiliar, plac de lefuit, sac pentru praf, tub de evacuare praf 4. Pentru service, produsul trebuie s fie trimis sau prezentat la un punct service RYOBI autorizat listat pentru fiecare ar în urmtoarea list cu adrese ale punctelor service. În anumite ri reprezentantul dvs local RYOBI se angajeaz s trimit produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie s fie împachetat cu grij fr a conine produse periculoase precum benzin, marcat cu adresa expeditorului i însoit de o scurt descriere a defeciunii. 5. Repararea/înlocuirea în timpul garaniei este fr niciun cost. Nu constituie o prelungire sau un nou început a perioadei de garanie. Prile sau aparatele schimbate devin proprietatea noastr. În anumite ri taxele de expediere trebuie s fie pltite de ctre expeditor. 6. Garania este valabil în Uniunea European, Elveia, Islanda, Norvegia, Lichtenstein, Turcia i Rusia. În afara acestor zone, v rugm contactai reprezentantul dvs local autorizat RYOBI pentru a determina daca se aplic alt garanie. CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT Pentru a gsi un centru de service autorizat lâng dvs., vizitai http://uk.ryobitools. eu/header/service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by LV GARANTIJA Papildus vism likum paredztajm tiesbm saistb ar iegdi sim izstrdjumam ir turpinjum izklstt garantija. 1. Garantijas periods patrtjiem ir 24 mnesi, un tas skas izstrdjuma iegdes dien. Sim datumam ir jbt dokumenttam rin vai cit iegdi apliecinos dokument. Sis izstrdjums ir izgatavots un paredzts viengi patrtjam un privtai lietosanai. Profesionlas vai komercilas lietosanas gadjum garantija nav spk. 2. Atsevisos gadjumos (piem., akcija, vairki instrumenti) pastv iespja pagarint garantijas periodu virs seit mint perioda, reistrjot to www. ryobitools.eu vietn. Instrumenta pielietojums ir skaidri nordts veikalos un/vai uz iepakojuma. Lietotjiem ir jreistr savi jauniegtie instrumenti tiessaist 8 dienu laik no iegdes datuma. Lietotjs var reistrties pagarintajai garantijai sav dzvesvietas valst, ja t ir nordta tiessaistes reistrcijas veidlap, kur pieejama s iespja. Turklt lietotjiem ir jievada dati tiessaist, jdod piekrisana so datu uzglabsanai un jpiekrt noteikumiem. Saemtais reistrcijas apstiprinjums, kas izstts pa e-pastu, un rina oriinls, kur redzams iegdes datums, ir pagarints garantijas pierdjums. Jsu likum paredzts tiesbas netiek ietekmtas. 3. Garantija attiecas uz visiem izstrdjuma bojjumiem, kas radusies garantijas perioda laik iegdes dien esoso izgatavosanas vai materila defektu d. Garantija ir ierobezota ldz remontam un/vai nomaiai un neietver citus pienkumus, ieskaitot, bet neaprobezojoties ar nejausiem vai netiesiem zaudjumiem. Garantija nav spk, ja izstrdjums ir lietots nepareizi vai neievrojot rokasgrmatas nordjumus vai ticis nepareizi savienots. Garantija netiecas uz: izstrdjuma bojjumiem, kas radusies nepareizas apkopes d; izstrdjumiem, kas tikusi pielgoti vai prveidoti; izstrdjumiem, kuru oriinlais identifikcijas marjums (precu zme, srijas numurs) ticis sabojts, prveidots vai noemts; bojjumiem, kurus izraisjusi rokasgrmatas nordjumu neievrosana; izstrdjumiem bez CE marjuma; izstrdjumiem, kurus ir minjis remontt nekvalificts specilists vai kuri remontti bez Techtronic Industries ataujas; izstrdjumiem, kas tikusi pievienoti neatbilstosai energopadevei (apmri, spriegums, frekvence); bojjumiem, kurus izraisjusi rja iedarbba (miska, fiziska, triecieni) vai svesas vielas; normlu detau nolietojumu un nodilumu; instrumenta nepareizu lietosanu, prslodzi; neapstiprintu detau un piederumu lietosanu; karburatoru pc 6 mnesiem, karburatora reguljumiem pc 6 mnesiem; elektroinstrumenta piederumiem, kas piegdti kop ar instrumentu vai iegdti atsevisi. Sie izmumi ietver, bet neaprobezojas ar skrvgrieza uzgaiem, urbja uzgaiem, abrazvajiem diskiem, smilspapru, asmeiem un snu vadotni; komponentiem (detam un piederumiem), kas ir pakauti dabiskam nodilumam un nolietojumam, ietverot, bet neaprobezojoties ar ogleka sukm, patronu, elektrbas vadu, palgrokturi, slpsanas loksni, puteku maisu un puteku izvades cauruli. 4. Ja nepieciesams veikt remontu, izstrdjums jnosta vai jnodod RYOBI pilnvarotam servisa centram, kas nordts pie attiecgs valsts servisa centru adresu sarakst. Atseviss valsts vietjais RYOBI dleris uzemas nostt izstrdjumu RYOBI servisa organizcijai. Nostot izstrdjumu RYOBI servisa centram, izstrdjumam jbt drosi iepakotam bez bstama satura, piemram, degvielas, martam ar sttja adresi un kop ar su aprakstu par defektu. 5. Remonts/nomaia ss garantijas ietvaros ir bez maksas. Tas nepagarina un neuzsk jaunu garantijas periodu. Nomaints detaas un instrumenti nonk msu pasum. Atseviss valsts piegdes maksa un pasta izdevumi jsedz sttjam. 6. S garantija ir derga Eiropas Kopien, Sveic, Island, Norvij, Lihtenstein, Turcij un Krievij. rpus siem reioniem, ldzu, sazinieties ar savu pilnvaroto RYOBI dleri, lai noskaidrotu, vai ir spk cita garantija. AUTORIZTS APKALPOSANAS CENTRS Lai atrastu tuvko autorizto apkalposanas centru, apmekljiet http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. LT GARANTIJA Be statymais nustatyt teisi, gyjam nusipirkus s produkt, produktui taikoma toliau nurodyta garantija. 1. Pirkjams galiojantis garantinis periodas yra 24 mnesiai ir prasideda nuo produkto pirkimo datos. Data turi bti nurodyta sskaitoje-faktroje arba kitame pirkim rodanciame dokumente. Produktas sukurtas ir skirtas tik naudotojui ir tik asmeniniam naudojimui. Todl garantija netaikoma produkt naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. 2. Kai kuriais atvejais yra galimyb pratsti garantin laikotarp iki toliau nurodyto laikotarpio, pries tai uzsiregistravus www.ryobitools.eu svetainje. rankio tinkamumo aiskiai parodytas parduotuvse ir (arba) ant pakuots. Galutinis naudotojas turi uzregistruoti savo naujai sigytus rankius internetu per 8 dienas nuo j pirkimo datos. Galutinis naudotojas gali uzsiregistruoti dl garantijos pratsimo savo salyje, jei si pateikta registracijos internetu formoje, kurioje galimas sis pasirinkimas. Be to, galutiniai naudotojai privalo duoti savo sutikim laikyti duomenis, kuriuos reikia vesti internete, ir jie turi sutikti su slygomis ir nuostatomis. Registracijos patvirtinimo pranesimas, issiunciamas el. pastu, ir originali sskaita faktra, kurioje nurodyta pirkimo data, rodo pratst garantij. Js statymuose nustatytoms teisms nebus pakenkta. 3. Garantiniu laikotarpiu garantija taikoma visiems produkto trkumams, atsiradusiems dl prastos darbo kokybs arba prast produkto medziag pirkimo dien. Garantija taikoma tik taisymui ir (arba) pakeitimui ir joje nenumatyti jokie kiti sipareigojimai, skaitant, bet neapsiribojant atsitiktine ar susijusia zala. Garantija negalioja produkt netinkamai naudojant, priesingai vadove nurodytoms instrukcijoms, arba netinkamai prijungus. Garantija netaikoma siais atvejais: produktui padarytai zalai netinkamai atliekant produkto technin priezir; pakeistam arba modifikuotam produktui; bet kokiems produktams, kuri originalios identifikacijos (preks zenklas, serijos numeris) zyms buvo sugadintos, pakeistos ar pasalintos; bet kokiai zalai, patirtai nesilaikant naudojimo vadovo; bet kokiam CE nepazenklintam produktui; bet kokiam produktui, kur band taisyti nekvalifikuotas specialistas, arba is anksto negavus ,,Techtronic Industries" leidimo; bet kokiam produktui, jungtam netinkam maitinimo tinkl (amperai, tampa, daznis); bet kokiai zalai, kilusiai dl isorinio poveikio (cheminis, fizinis poveikis, smgiai) arba pasalini medziag; prastam atsargini dali dvjimuisi; produkt netinkamai naudojant arba j perkrovus; naudojant nepatvirtintus priedus arba dalis; karbiuratoriui po 6 mnesi, karbiuratoriaus reguliavimui po 6 mnesi; elektrinio rankio priedams, pateiktiems kartu su rankiu ar pirktiems atskirai; Prie toki isimci priskaitomi, neapsiribojant, atsuktuvo antgaliai, grzto antgaliai, abrazyviniai diskai, svitrinis popierius ir asmenys, soninis kreiptuvas; komponentai (dalys ir priedai), kurie dvisi savaime, skaitant, bet neapsiribojant anglies sepetliais, griebtuvu, maitinimo laidu, papildoma rankena, slifavimo plokste, dulki maiseliu, dulki ismetimo vamzdeliu. 4. Norint atlikti technin aptarnavim, produkt reikia nusisti arba pristatyti vien is RYOBI galiot techninio aptarnavimo punkt, esanci kiekvienoje salyje toliau pateiktame aptarnavimo punkt adres srase. Kai kuriose salyse js vietinis RYOBI pardavjas gali nusisti produkt RYOBI techninio aptarnavimo punkt. Siunciant produkt RYOBI techninio aptarnavimo punkt, produkt reikia saugiai supakuoti, pries tai is jo pasalinus pavojingas medziagas, pavyzdziui, benzin, nurodyti siuntjo adres ir pridti trump gedimo aprasym. 5. Pagal si garantij taisymo ar keitimo darbai atliekami nemokamai. Garantijoje nenumatytas garantijos pratsimas ar naujo garantinio laikotarpio pradjimas. Pakeistos dalys arba rankiai tampa ms nuosavybe. Kai kuriose salyse pristatymo ar siuntimo pastu islaidas turi padengti siuntjas. 6. Si garantija taikoma Europos bendrijoje, Sveicarijoje, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtensteine, Turkijoje ir Rusijoje. Kitose salyse kreipkits savo galiot RYOBI pardavj, nordami suzinoti, ar taikoma kita garantija. GALIOTAS TECHNINS PRIEZIROS CENTRAS Jei norite surasti galiot technins prieziros centr netoli Js, apsilankykite interneto svetainje http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/serviceagents. https://tm.by - TM.by ET GARANTII Lisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii. 1. Ostja poolt ostetud tootele on kehtestatud garantiiperiood 24 kuud ja see hakkab kehtima toote ostmise kuupäeval. See kuupäev on märgitud arvele või muule ostu tõendavale dokumendile. Toode on ette nähtud ostjale ainult isiklikuks kasutamiseks. Kui toodet kasutatakse ametialastel või ärilistel eesmärkidel, siis garantii ei kehti. 2. Mõnel juhul (nt reklaam, seadmete seeria) on võimalik pikendada garantiiperioodi pikemaks ajaks kui ülal mainitud, kui kasutatakse registreerimist veebisaidi www.ryobitools.eu kaudu. Registreerimise tingimused on välja pandud kauplustesse ja/või on pakendil. Lõppkasutaja peab oma uued tööriistad veebis registreerima 8 päeva jooksul alates ostukuupäevast. Lõppkasutaja võib registreerida end pikendatud garantiiks oma asukohamaal, kui see on esitatud veebis registreerimise loendil, seal kus see valik on olemas. Peale selle, lõppkasutajad peavad andma nõusoleku enda andmete salvestamiseks, mida vajatakse veebi sisenemiseks ja nõustuma esitatud tingimustega. Pikendatud garantii kehtivust tõendab e-postiga saadetud registreerimise kinnitusteade ja algupärane arve, millel on ostukuupäev. Teie seadusjärgsed õigused jäävad mõjutamata. 3. Garantii kehtib kõikide ostukuupäevast kehtima hakkaval garantiiperioodil ilmnenud rikete suhtes, mis on tingitud töötlemis- või materjalivigadest. Garantii on piiratud remondi ja/või asendamisega ja ei sisalda muid kohustusi, kuid mitte ainult, kaasneva või tuleneva kahju eest. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud, kasutusjuhendis nimetatud otstarbele mittevastavalt kasutatud või toode on ebaõigesti ühendatud. See garantii ei rakendu järgmistel juhtudel: tootel on mingi vigastus, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest, toodet on mingil viisil ümber ehitatud või muudetud, toote algupärane tuvastusmarkeering (kaubamärk, seerianumber) on kahjustatud, ümber tehtud või eemaldatud, tootel on mingi vigastus, mis on tingitud kasutusjuhendi mittejälgimisest, toode ei ole CE-märgisega, toodet on püüdnud parandada ebapädev spetsialist või seda on tehtud ilma Techtronic Industries volitusteta, toode on ühendatud selleks mitteettenähtud elektritoitevõrguga (väär voolu tugevus, pinge või sagedus), tootel on vigastus välismõjudest (keemilised või füüsilised mõjud või löögid), toote varuosadel ilmneb tavapärane kulumine, toodet on ebaõigesti kasutatud või üle koormatud, tootel on kasutatud mitteettenähtud tarvikuid või osi, toote karburaator pärast 6 kuu möödumist, toote karburaatori sätted pärast 6 kuu möödumist, ajamiga tööriista tarvikud, mis tarnitakse koos tööriistaga või on ostetud eraldi. See välistus hõlmab, kuid mitte ainult, kruvikeeraja otsakuid, puure, abrasiivlõikekettaid, lihvpaberit, lihvkettaid ja lõikekettaid, külgjuhikut, toote koosteosadel (osad ja tarvikud) ilmneb tavapärane kulumine järgmistel detailidel (kuid mitte ainult): süsinikharjad, puuripadrun, toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. 4. Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus. 5. Selle garantii alusel tehtud remont/asendus on tasuta. Sellega ei kaasne garantiiperioodi pikenemine või uue garantiiperioodi algus. Asendatud osad ja tööriistad jäävad meie omandusse. Mõnes riigis tuleb saate- või postikulud tasuda saatja poolt. 6. See garantii kehtib Euroopa Liidus, Sveitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid riike võtke ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et teada saada teistsuguste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents. HR JAMSTVO U dodatku svih zakonskih prava koja proizlaze kao rezultat kupnje, ova proizvod pokriven je jamstvom kao sto je utvreno u nastavku. 1. Jamstveno razdoblje je 24 mjeseca za korisnike, a zapocinje na datum kupnje proizvoda. Ovaj datum treba biti dokumentiran racunom ili nekim drugim dokazom o kupnji. Proizvod je dizajniran i namijenjen samo za korisnike i osobno koristenje. Stoga nema omoguenog jamstava u slucaju profesionalnog ili komercijalnog koristenja. 2. U nekim slucajevima (primjerice promocije, paleta alata) postoji mogunost produljenog jamstvenog razdoblja preko gore navedenog razdoblja koristenjem registracije na web mjestu www.ryobitools.eu. Sukladnost alata jesno je prikazana u trgovini i/ili na pakiranju. Krajnji korisnik treba registrirati svoje novo pribavljene alate na mrezi unutar 8 dana od datuma kupnje. Krajnji korisnik moze se registrirati za produljeno trajanje jamstva u svojoj zemlji stanovanja ako je navedena na mreznom obrascu za registraciju gdje je ova opcija valjana. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati svoje odobrenje za spremanje podatka koji su potrebni za unos na mrezi i moraju prihvatiti uvjete i odredbe. primitak potvrde o registraciji, koja se salje e-postom i originalni racun koji prikazuje datum kupnje sluze kao dokaz produljenog jamstva. Vasa zakonska prava ostaju nepromijenjena. 3. Jamstvo pokriva sve kvarove proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja zbog pogreski u izradi ili materijalu na datum kupnje. Jamstvo je ograniceno na popravak i/ili zamjenu i ne ukljucuje nikakve druge obveze ukljucujui no ne ogranicavajui se na slucajne ili posljedicne stete. Jamstvo nije valjano ako je proizvod pogresno koristen, koristen suprotno od korisnickog prirucnika ili je nepravilno prikljucen. Ovo jamstvo se ne primjenjuje na: svako osteenje proizvoda koje je rezultat nepravilnog odrzavanja svaki proizvod koji je izmijenjen ili modificiran svaki proizvod gdje su originalne identifikacijske oznake(zastitni znak, serijski broj) izbrisane, zamijenjene ili uklonjene svako osteenje uzrokovano nepridrzavanjem korisnickog prirucnika svaki proizvod koji nije CE svaki proizvod koji je pokusao popraviti nekvalificirani profesionalac ili bez prethodnog odobrenja od strane Techtronic Industires svaki proizvod prikljucen na nepravilno napajanje energijom (amperi, napon, frekvencija) svako osteenje uzrokovano vanjskim utjecajima (kemijsko, fiziko, udar) ili stranim stvarima normalno trosenje i habanje rezervnih dijelova nepravilno koristenje, preoptereenje alata koristenje neodobrenog dodatnog pribora ili dijelova rasplinjaca nakon 6 mjeseci, podesavanje rasplinjaca nakon 6 mjeseci Dodatni pribor aku-alata koji je omoguen s alatom ili kupljen zasebno. Ovakva izuzea ukljucuju no ne ogranicavaju se na svrdla za odvijac, svrdla za busenje, brusne diskove, papir za brusenje i ostrice, poprecne vodilice Komponente (dijelovi i dodatni pribor) koji su predmet prirodnog trosenja i habanja, ukljucujui no ne ogranicavajui se na ugljicne cetke, glave, kabel za napajanje, pomonu rucku, plocu za brusenje, vreicu za prasinu, cijev za izbacivanje prasine 4. Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlastenoj stanici za servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedeem popisu adresa stanica za servis. U nekim zemljama vas lokalni RYOBI zastupnik obvezan je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Prilikom slanja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno pakiran bez ikakvog opasnog sadrzaja poput benzina, s oznacenom adresom posiljatelja i pripadajuim kratkim opisom pogreske. 5. Popravak/zamjena pod ovim jamstvom se ne naplauje. Ne produljuje zakonsko ili ne zapocinje novo jamstveno razdoblje. Zamijenjeni dijelovi ili alati postaju nase vlasnistvo. U nekim zemljama posiljatelj plaa postarinu. 6. Ovo jamstvo je valjano u Europskoj zajednici, Svicarskoj, islandu, Norveskoj, Lihtenstajnu, Turskoj i Rusiji. Izvan ovih podrucja molimo vas da kontaktirate vaseg ovlastenog zastupnika tvrtke RYOBI kako biste odredili ako se primjenjuju druga jamstva. OVLASTENI SERVISNI CENTAR Za pronalazenje ovlastenog servisnog centra pored vas posjetite http://uk.ryobitools. eu/header/service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by SL GARANCIJA Poleg kakrsnih koli zakonskih pravic, ki jih pridobite z nakupom, za ta izdelek velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. 1. Garancijsko obdobje je 24 mesecev za potrosnike in se zacne z datumom nakupa. Ta datum mora biti dokumentiran z racunom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je namenjen in posvecen le potrosniski in zasebni uporabi. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. 2. V nekaterih primerih (npr. promocija, obseg orodij) obstaja moznost podaljsanja garancijskega obdobja prek zgoraj opisanega obdobja, kar je mogoce storiti z registracijo na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Namen orodja je jasno oznacen v trgovinah in/ali na embalazi. Koncni uporabnik mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. Koncni uporabnik se lahko registrira za podaljsano garancijo v svoji drzavi, kjer ima stalno prebivalisce, ce je drzava vkljucena na seznam v obrazcu za registracijo, kjer je ta moznost veljavna. Poleg tega mora koncni uporabnik odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo sprejeti pogoje in dolocila. Potrdilo o registraciji, ki se poslje po e-posti, ter originalni racun, na katerem je naveden datum nakupa, veljata kot dokazilo o podaljsani garanciji. Vase zakonske pravice ostanejo nespremenjene. 3. Garancija krije vse okvare izdelka med garancijskim obdobjem zaradi napak v izdelavi ali materialu na datum nakupa. Garancija je omejena na popravilo/ zamenjavo in ne vkljucuje drugih obveznosti, med drugim ne vkljucuje obveznosti zaradi nenamerne ali posledicne skode. Garancija ni veljavna, ce je bil izdelek zlorabljen, uporabljen v nasprotju z navodili za uporabo ali nepravilno prikljucen. Garancija ne velja: za kakrsno koli poskodbo izdelka, ki je posledica neprimernega vzdrzevanja, ce je bil izdelek spremenjen ali modificiran, ce so originalne identifikacijske oznake (blagovna znamka, serijska stevilka) na izdelku poskodovane, spremenjene ali odstranjene, ce je do poskodbe prislo zaradi neupostevanja navodil za uporabo, za katere koli izdelke, ki niso skladni z oznako CE, ce je izdelek poskusil opraviti neusposobljen strokovnjak ali brez predhodne odobritve druzbe Techtronic Industries, ce je bil izdelek prikljucen na neustrezno elektricno omrezje (jakost, napetost, frekvenca), ce je do poskodbe prislo zaradi zunanjih vplivov (kemicni, fizicni, udarci) ali tujih snovi, za normalno obrabo nadomestnih delov, neustrezne uporabe, preobremenitve orodja, uporabe neodobrenih dodatkov ali delov, za uplinjac po 6 mesecih, prilagoditve uplinjaca po 6 mesecih, za dodatke elektricnega orodja, prilozene orodju ali na prodaj loceno taksne omejitve med drugim vkljucujejo nastavke za vijacenje, vrtalne svedre, abrazivne diske, brusni papir in rezila, bocna vodila, za sestavne dele (dele in dodatke), ki so podvrzeni normalni obrabi, med drugim za karbonske krtacke, vpenjalno glavo, elektricni kabel, dodatni rocaj, brusno plosco, vreco za prah, cev za odvod prahu. 4. Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblasceni servisni center RYOBI, ki je za vsako drzavo naveden na naslednjem seznamu z naslovi servisnih centrov. V nekaterih drzavah posiljanje izdelka servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za posiljanje servisnemu centru RYOBI mora biti izdelek varno zapakiran, brez kakrsnih koli nevarnih snovi, npr. gorivo, oznacen z naslovom posiljatelja, prilozen pa mora biti kratek opis napake. 5. Popravilo/nadomestilo v sklopu te garancije je brezplacno. Ne pomeni podaljsanja ali novega zacetka garancijskega obdobja. Zamenjani deli ali orodja postanejo nasa last. V nekaterih drzavah mora stroske posiljanja ali dostave poravnati posiljatelj. 6. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Svici, na Islandiji, Norveskem, v Liechtensteinu, Turciji in Rusiji. Izven teh podrocij stopite v stik s pooblascenim trgovcem RYOBI, da ugotovite, ali velja katera druga garancija. POOBLASCEN SERVISNI CENTER Pooblasceni servisni center blizu vas poiscite na http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents. SK ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý zárukou, ako je uvedené nizsie. 1. Zárucná doba pre spotrebiteov je 24 mesiacov a zacína dom zakúpenia produktu. Tento dátum musí by zdokumentovaný faktúrou alebo iným dokladom o kúpe. Tento produkt je navrhnutý a urcený len na spotrebné a osobné pouzitie. Takze v prípade profesionálneho alebo komercného pouzitia neplatí ziadna záruka. 2. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje moznos predzenia zárucnej doby nad dobu uvedenú vyssie pomocou registrácie na webovej stránke www.ryobitools.eu. Spôsobilos nástroja je zretene zobrazená v obchodoch a ha obale. Koncový pouzívate si musí zaregistrova svoje novonadobudnuté nástroje online do 8 dní odo da zakúpenia. Koncový pouzívate sa môze zaregistrova za úcelom získania predzenej záruky vo svojej krajine, ak je uvedená v online registracnom formulári, kde je táto moznos platná. Okrem toho musia koncoví pouzívatelia poskytnú súhlas k ulozeniu údajov, ktoré sa zadávajú online a musia súhlasi so zmluvnými podmienkami. Doklad s potvrdením o registrácii, ktorý posielame prostredníctvom e-mailu a originál faktúry s uvedeným dátumom zakúpenia slúzia ako dôkaz predzenej záruky. Vase zákonné práva ostávajú nedotknuté. 3. Táto záruky pokrýva vsetky poruchy produktu pocas zárucnej doby, ktoré vznikli následkom nedostatkov vo vypracovaní alebo materiáli v de zakúpenia. Táto záruka je obmedzená na opravu alebo výmenu a nezahruje alsie povinnosti, napríklad vedajsie alebo následné skody. Táto záruka je neplatná, ak bol produkt pozívaný nesprávne, pouzívaný v rozpore s návodom na pouzitie alebo nesprávne pripojený. Táto záruka sa nevzahuje na: akékovek poskodenie produktu, ku ktorému doslo následkom nesprávnej údrzby akýkovek produkt, ktorý bol pozmenený alebo upravený akýkovek produkt, na ktorom boli poskodené pozmenené alebo odstránené originálne identifikacné znaky (obchodná známka, sériové císlo) akékovek poskodenie spôsobené následkom nedodrzania návodu na pouzitie akýkovek produkt iný ako CE akýkovek produkt, o ktorého opravu sa pokúsal nekvalifikovaný odborník alebo v prípade opravy bez predchádzajúceho oprávnenia od spolocnosti Techtronic Industries akýkovek produkt pripojený k nesprávnemu napájaciemu zdroju (prúd, napätie, frekvencia) akékovek poskodenie spôsobené vonkajsími vplyvmi (chemické, fyzické, nárazy) alebo cudzími látkami bezné opotrebenie náhradných dielov nesprávne pouzívanie a preazovanie nástroja pouzívanie neschváleného príslusenstva alebo dielov karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch príslusenstvo pre elektrické nástroje dodané s nástrojom alebo zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzahujú napríklad na hroty skrutkovacov, vrtáky, brúsne kotúce, brúsne papiere a ostria a bocné vedenie komponenty (diely a príslusenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému opotrebeniu, napríklad uhlíkové kefky, skucovadlo, napájací kábel, pomocná rukovä, lestiaca doska, vrecko na prach, rúrka na vyfukovanie prachu 4. Na servis sa musí produkt odosla alebo predlozi autorizovanému servisnému centru RYOBI uvedenému pre kazdú krajinu v nasledujúcom zozname adries servisných staníc. V niektorých krajinách posle produkt do servisnej organizácie RYOBI vás miestny predajca produktov RYOBI. Pri odosielaní produktu do servisnej stanice RYOBI musí by produkt bezpecne zabalený bez akéhokovek nebezpecného obsahu, napríklad paliva, oznacený adresou odosielatea a musí by k nemu prilozený krátky popis poruchy. 5. Oprava ci výmena v rámci tejto záruky je bezplatná. Nevyplýva z nej predzenie ci nový zaciatok zárucnej doby. Vymenené diely alebo nástroje sa stávajú nasím majetkom. V niektorých krajinách dorucovací poplatok alebo postovné platí odosielate. 6. Táto záruka je platná v Európskej Únii, Svajciarsku, na Islande, v Nórsku, Lichtenstajnsku, Turecku a Rusku. Mimo týchto oblastí kontaktujte autorizovaného predajcu spolocnosti Ryobi, u ktorého zistíte, ci platí nejaká iná záruka. AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM Ak chcete nájs najblizsie autorizované servisné centrum, navstívte stránku http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. https://tm.by - TM.by EL , . 1. 24 . . . . 2. (. , ) , www.ryobitools. eu. / . online 8 . online , . , online . , e-mail , . . 3. , . / , . , . : ( , ) , CE Techtronic Industries (, , ) (, , ) , 6 , 6 . , , , , ( ) , , , , , , , 4. , RYOBI, . , RYOBI RYOBI. RYOBI, , , . 5. / . . , . , . 6. , , , , , . , RYOBI . , http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/ service-agents. TR GARANTI Bu satin alma ileminden doan tüm yasal haklara ek olarak, bu ürün aaida açiklanan garanti kapsamindadir. 1. Garanti süresi tüketiciler için 24 aydir ve bu süre ürünün satin alinmasi ile balar. Bu tarih fatura veya baka bir satin alim belgesi ile kanitlanmalidir. Ürün sadece tüketici ve bireysel kullanim için tasarlanmi ve sunulmutur. Profesyonel veya ticari amaçli kullanimlarda garanti verilmez. 2. Bazi durumlarda (örn. tanitim, aletlerin düzenlenmesi), yukarida belirtilen garanti süresi uzatilabilir. Bunun için www.ryobitools.eu nternet sitesindeki kaydi yapmak gerekir. Aletin nitelikleri maazalarda ve/veya ambalaj üzerinde açikça belirtilmitir. Son kullanici, aleti satin aldiktan sonra en geç 8 gün içinde aletin kaydini çevrim içi olarak yapmalidir. Son kullanici, garanti uzatma seçeneinin geçerli olduu ülkelerden birindeyse kayit yaptirarak bu firsattan yararlanabilir. Ayrica, son kullanicilar çevrim içi giri yapmak için gerekli olan verilerin saklanmasina izin vermeli, artlar ve koullari kabul etmelidir. E-posta ile gönderilen kayit onay belgesi ve satin alim tarihini belgeleyen orijinal fatura garantinin uzatilmasini salamak için kanit nitelii taimaktadir. Yasal haklariniz ayni kalacaktir. 3. Garanti, ürünün satin alim tarihindeki tüm içilik ve malzeme kusurlarindan kaynaklanan tüm sorunlari garanti süresi içinde kapsamaktadir. Garanti onarim ve/veya deiim ile sinirlidir ve sadece istenmeyen arizalar, vb. durumlarda herhangi bir sorumluluk kabul edilmez. Ürünün yanli kullanilmasi, kullanim kilavuzuna uygun kullanilmamasi veya yanli balanti kurulmasi durumunda garanti geçerliliini yitirir. Garanti kapsami diindaki durumlar: bakimin yanli yapilmasindan kaynaklanan tüm hasarlar ürünün deitirilmesi veya düzenlenmesi ürünün orijinal tehis (ticari sembol, seri numarasi) iaretlerinin tahrip olmasi, deitirilmesi veya çikarilmasi kullanim kilavuzunun dikkate alinmamasi nedeniyle oluan tüm hasarlar ürünün AB ürünü olmamasi ürünün kalifiye olmayan bir kii tarafindan veya Techtronic Industries'in izni olmadan onarilmaya çaliilmasi ürünün yanli güç desteine (amper, voltaj, frekans) balanmasi di etkenler (kimyasal, fiziksel, darbeler) veya yabanci cisimlerden kaynaklanan arizalar yedek parçalarin normal ainmasi ve yipranmasi yanli kullanim, aletin fazla yüklenmesi onaylanmayan aksesuarlarin veya parçalarin kullanilmasi karbüratörlü sistemlerde karbüratör ayarlarinin 6 ayin ardindan yapilmasi elektronik alet aksesuarlarinin alet ile birlikte veya ayri olarak satin alinmasi. Akülü vidalama uçlari, matkap uçlari, aindirici diskler, zimpara kaidi ve biçaklari, yatay kilavuz gibi parçalarin dahil olduu, ancak bu parçalarla sinirli olmayan istisnalar karbon firçalar, kovan, elektrik kablosu, yardimci kol, kumlama plakasi, toz torbasi, toz egzoz borusu gibi parçalarin bulunduu, ancak bu parçalarla sinirli olmayan doal ainma ve yipranmaya maruz kalan bileenler 4. Tamir ilemi için ürünün, her ülke için listelenmi olan aaidaki servis istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna gönderilmesi veya verilmesi gerekir. Bazi ülkelerde yerel RYOBI saticiniz ürünü RYOBI servis istasyonuna gönderme ilemini üstlenir. RYOBI servis istasyonuna gönderilen ürün; içinde petrol gibi tehlikeli maddeler olmadan emniyetli bir ekilde paketlenmeli, gönderenin adresini ve sorunun kisa bir açiklamasini içermelidir. 5. Bu garanti kapsaminda gerçekleen bir onarim/deiim ücretsizdir. Bu tarz ilemler garanti süresini uzatmaz veya yeniden balatmaz. Deitirilen parçalar veya aletler firmamiza ait olur. Bazi ülkelerde teslimat masraflari veya posta ücreti gönderici tarafindan ödenmelidir. 6. Bu garanti Avrupa Birlii, sviçre, zlanda, Norveç, Lihtentayn, Türkiye ve Rusya'da geçerlidir. Bu bölgelerin diinda yer alan müterilerin dier garanti seçenekleri için yetkili RYOBI saticisina danimalari gerekir. YETKL SERVS MERKEZ En yakin yetkili servis merkezini örenmek için http://uk.ryobitools.eu/header/ service-and-support/service-agents sitesine girin. https://tm.by - TM.by UK , , , . 1. 24 , . , . . , , . 2. (, , ), , , www.ryobitools. eu. / . / 8 . , , . , , . , , - . . 3. , ' . / , ', , . , , . : - , - , - , ( , ) , - , - CE - , Techtronic Industries - (, , ) - , (, , ) , 6 , 6 . , , , , , ( ), , , , , , , , , 4. RYOBI , . RYOBI ' RYOBI. RYOBI, , , , . 5. / . . . . 6. , , , , , . , , ' RYOBI, , , http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents https://tm.by - TM.by EN EC DECLARATION OF CONFORMITY Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Drill Driver Brand: Ryobi Model number: RCD1201 Serial number range: 44444901000001 - 44444901999999 is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (until 19 April 2016), 2014/30/EU (from 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS documentation is compiled according to EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Authorised to compile the technical file: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Perceuse-Visseuse Marque: Ryobi Numéro de modèle: RCD1201 Étendue des numéros de série: 44444901000001 - 44444901999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (jusqu'au 19 April 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 La documentation RoHS a été dressée d'après EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Akku-Bohrschrauber Marke: Ryobi Modellnummer: RCD1201 Seriennummernbereich: 44444901000001 - 44444901999999 den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (bis 19 April 2016), 2014/30/EU (ab 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS Dokumentation ist gemäß EN 50581:2012 zusammengestellt Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Autorisiert die technische Datei zu erstellen: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ES DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Taladro Atornillador De Marca: Ryobi Número de modelo: RCD1201 Intervalo del número de serie: 44444901000001 - 44444901999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta 19 Abril 2016), 2014/30/EU (desde 20 Abril 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Trapano Avvitatore 2 Velocità Marca: Ryobi Numero modello: RCD1201 Gamma numero seriale: 44444901000001 - 44444901999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (fino a 19 Aprile 2016), 2014/30/EU (fino a 20 Aprile 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 La documentazione RoHS è stata compilata come indicato dalle norme EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Autorizzato per compilare il file tecnico: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany NL EC CONFORMITEITSVERKLARING Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hierbij verklaren wij dat het product Boorschroefmachine Merk: Ryobi Modelnummer: RCD1201 Serienummerbereik: 44444901000001 - 44444901999999 is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde normen 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (tot 19 April 2016), 2014/30/EU (vanaf 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS-documentatie is samengesteld in overeenstemming met EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany https://tm.by - TM.by PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Berbequim Marca: Ryobi Número do modelo: RCD1201 Intervalo do número de série: 44444901000001 - 44444901999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (até 19 April 2016), 2014/30/EU (desde 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 Documentação sobre restrição de substâncias perigosas (RoHS) compilada segundo a norma EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Vi erklærer hermed, at produktet Bore-/Skruemaskine Brand: Ryobi Modelnummer: RCD1201 Serienummerområde: 44444901000001 - 44444901999999 er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (indtil 19 April 2016), 2014/30/EU (fra 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS-dokumentationen er udarbejdet i henhold til EN 50581:2012 FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Porakone/Ruuvinväännin Tuotemerkki: Ryobi Mallinumero: RCD1201 Sarjanumeroalue: 44444901000001 - 44444901999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (19 April 2016 saakka), 2014/30/EU (20 April 2016 alkaen), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS-dokumentaatio on koottu standardin EN 50581:2012 mukaisesti Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany NO EC-SAMSVARSERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herved erklærer vi at produktet Bor/Skrutrekker Merke: Ryobi Modellnummer: RCD1201 Serienummerserie: 44444901000001 - 44444901999999 er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (til 19 April 2016), 2014/30/EU (fra 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS dokumentasjonen er skrevet i samsvar med EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SV EC-KONFORMITETSDEKLARATION Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Borrskruvdragare Märke: Ryobi Modellnummer: RCD1201 Serienummerintervall: 44444901000001 - 44444901999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (till och med 19 April 2016), 2014/30/EU (från och med 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS-dokumentation sammanställd enligt EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany RU EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany , : Ryobi : RCD1201 : 44444901000001 - 44444901999999 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC ( 19 2016), 2014/30/EU (c 20 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Godkänd att sammanställa den tekniska filen: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 , : Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany https://tm.by - TM.by PL DEKLARACJA ZGODNOCI EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, e produkty Wkrtarka Marka: Ryobi Numer modelu: RCD1201 Zakres numerów seryjnych: 44444901000001 - 44444901999999 jest zgodny z nastpujcymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (od 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 Dokumentacja RoHS zostala opracowana zgodnie z norm EN 50581:2012 RO DECLARAIE DE CONFORMITATE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Prin prezenta, declarm c produsele Bormain de Marc: Ryobi Numr serie: RCD1201 Gam numr serie: 44444901000001 - 44444901999999 este în conformitate cu urmtoarele Directive Europene i standarde armonizate 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (pân la 19 April 2016), 2014/30/EU (de la 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 Documentaia RoHS este întocmit în conformitate cu EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Osoba upowaniona do sporzdzenia dokumentu technicznego: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Autorizat s completeze fia tehnic: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany CS PROHLÁSENÍ O SHOD EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Tímto prohlasujeme, ze výrobky Vrtacka/Sroubovák Znacka: Ryobi Císlo modelu: RCD1201 Rozsah sériových císel: 44444901000001 - 44444901999999 ze tento výrobek je v souladu s evropskými a harmonizovanými standardy 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (od 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. RoHS dokumentace sestavena dle EN 50581:2012 LV EC ATBILSTBAS DEKLARCIJA Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar so paziojam, ka produkti Urbjmasna-Skrvgriezis Zmols: Ryobi Modea numurs: RCD1201 Srijas numura intervls: 44444901000001 - 44444901999999 atbilst sdm Eiropas direktvm un saskaotajiem standartiem 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (ldz 19 April 2016), 2014/30/EU (no 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS dokumentcija ir izstrdta saska ar EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Povení ke kompilaci technického souboru: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Pilnvarots sastdt tehnisko failu: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany HU EC MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Fúrócsavarozó Márka: Ryobi Típusszám: RCD1201 Sorozatszám tartomány: 44444901000001 - 44444901999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (2016 Arpil 19-ig), 2014/30/EU (2016 April 19-tl), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 A RoHS dokumentáció összeállítása az EN 50581:2012 szerint történt LT EC ATITIKTIES PAREISKIMAS Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Mes pareiskiame, kad sie produktai Grztas-Suktuvas Preks zenklas: Ryobi Modelio numeris: RCD1201 Serijinio numerio diapazonas: 44444901000001 - 44444901999999 pagamintas laikantis toliau nurodytj Europos Direktyv ir darnij standart 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (iki 2016 m. April 19 d.), 2014/30/EU (nuo 2016 m.April 20 d.), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 Tam tikr pavojing medziag naudojimo elektros ir elektroninje rangoje apri bojimo dokumentai sudaryti pagal standart EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 A mszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 galiotas sudaryti technin fail: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany https://tm.by - TM.by ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Trell-kruvikeeraja Mark: Ryobi Mudeli number: RCD1201 Seerianumbri vahemik: 44444901000001 - 44444901999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (kuni 19 April 2016), 2014/30/EU (alates 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS dokumendid on koostatud vastavuses standardi EN 50581:2012 nõuetele. Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany HR EC IZJAVA O USKLAENOSTI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ovime izjavljujemo da su proizvodi Busilica odvijac od Marka: Ryobi Broj modela: RCD1201 Raspon serijskog broja: 44444901000001 - 44444901999999 usklaen sa sljedeim Europskim Direktivama i usklaenim normama 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (da 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS dokumentacija sukladna je EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Ovlasten da sastavi tehnicku datoteku: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Vrtalnik Znamka: Ryobi Stevilka modela: RCD1201 Razpon serijskih stevilk: 44444901000001 - 44444901999999 v skladu s sledecimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (od 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 Dokumentacija RoHS je sestavljena skladno s standardom EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Pooblascena oseba za sestavo tehnicne dokumentacije: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SK PREHLÁSENIE O ZHODE EC Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Týmto vyhlasujeme, ze výrobok Vtací Skrutkovac Znacka: Ryobi Císlo modelu: RCD1201 Rozsah sériových císiel: 44444901000001 - 44444901999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (od 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 Dokumentácia RoHS je zostavená poda EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany EL Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany : Ryobi : RCD1201 : 44444901000001 - 44444901999999 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC ( 19 April 2016), 2014/30/EU ( 20 April 2016), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 : Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany TR EC UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Böylelikle beyan ederiz ki; ürün Matkap Tornavidasi Marka: Ryobi Model numarasi: RCD1201 Seri numarasi aralii: 44444901000001 - 44444901999999 aaidaki Avrupa Direktifleri ve uyumlatirilmi standartlara uygundur 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (19 Nisan 2016'ya kadar), 2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan), EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN60745-1: 2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010 RoHS belgeleri EN 50581:2012 uyarinca derlenmitir Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 Teknik dosya hazirlamaya yetkilidir: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany https://tm.by - TM.by UK Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany , : Ryobi : RCD1201 : 44444901000001 - 44444901999999 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC( 19 2016), 2014/30/EU( 19 2016), 2011/65/EU, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 RoHS EN 50581:2012 Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President, Regulatory & Safety Winnenden, Jun. 23, 2015 : Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany https://tm.by - TM.by https://tm.by - TM.by https://tm.by - TM.by Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961152566-01