User Manual for SIGMA models including: VIEW 1300 e-Bike, VIEW 1300, e-Bike
SIGMA Manuals
DE 1. Zur Inbetriebnahme 5 s lang die Taste B drücken. 2. Die Taste B drücken, um nach einem kompatiblen E-System zu suchen. 3. Ihr E-System auswählen.
File Info : application/pdf, 10 Pages, 958.41KB
DocumentDocumentLATEST UPDATE AT VIEW 1300 SHORT MANUAL SIGMA-ELEKTRO GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße kundenservice@sigmasport.com w w w. s i g m a s p o r t . c o m 485050/1 REMARKS EN This manual is a quick guide. You can access the detailed instructions by following this link: DE Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine Kurzanleitung. Die ausführliche Anleitung erreichen Sie, indem Sie diesem Link folgen: FR Ce manuel est une version abrégée. Vous trouverez la version complète sous le lien suivant : IT La presente guida è una versione ridotta. La guida completa è disponibile al seguente link: ES Este manual es sólo una guía rápida. El manual detallado está a tu disposición en este enlace: NL Dit is een beknopte handleiding. De uitgebreide handleiding kunt u inzien via deze link: PL Niniejsza instrukcja jest instrukcj skrócon. Instrukcja szczególowa jest dostpna pod tym linkiem: CZ Toto je strucný návod k obsluze. Návod v úplném znní najdes pod tímto odkazem: goto.sigmasport.com/ eoxview1300-service CONTENTS VIEW 1300 LATEST UPDATE AT VIEW 1300 SHORT MANUAL Art.-Nr. 485050 Art.-Nr. 080467 Art.-Nr. 010503 Art.-Nr. 090190 INSTALLATION 0,5 Nm 2,5 mm or Ø 31,8 mm Ø 35 mm +- 5° 3D Rubber Pad +- 5° CLICK! BUTTON FUNCTIONS EN A Button One page backward Decrease value Press and hold button: Turn device off B Button Confirm input One menu level down Press and hold button: Open and close menu C Button One page forward Increase value Press and hold button: Reset training values Ø 31,8 mm Rubber Pad A B C DE Taste A Eine Seite zurück Wert verringern Taste drücken und halten: Gerät abschalten Taste B Eingabe bestätigen Eine Menüebene nach unten Taste drücken und halten: Menü öffnen und schließen Taste C Eine Seite vorwärts Wert erhöhen Taste drücken und halten: Trainingswerte zurücksetzen FR Touche A Reculer d`une page Réduire la valeur Pression longue : Arrêter l`appareil Touche B Confirmer une saisie Accéder au niveau de menu suivant Pression longue : Ouvrir et fermer le menu Touche C Avancer d`une page Augmenter la valeur Pression longue : Réinitialiser les valeurs d`entraînement IT Pulsante A Pagina precedente Riduci valore Pulsante B Conferma immissione Livello menu inferiore Pulsante C Pagina successiva Aumenta valore Tenere premuto il pulsante: Tenere premuto il pulsante: Tenere premuto il pulsante: Spegnimento dispositivo Apri e chiudi menu Resetta i valori di allenamento A B C ES Tecla A Retroceder una página Reducir el valor Pulsar y mantener pulsada la tecla: Apagar el equipo NL Knop A Een pagina terug Waarde verlagen Knop indrukken en vasthouden: Apparaat uitschakelen PL Przycisk A powrót do poprzedniej strony zmniejszenie wartoci Przytrzymanie przycisku: wylczenie urzdzenia CZ Tlacítko A Pedcházející stránka Snízit hodnotu Stisknout tlacítko a podrzet: Vypnout zaízení Tecla B Confirmar selección Bajar un nivel de menú Pulsar y mantener pulsada la tecla: Abrir y cerrar un menú Tecla C Avanzar una página Aumentar el valor Pulsar y mantener pulsada la tecla: Resetear los valores del entrenamiento Knop B Invoer bevestigen Een menu-niveau omlaag Knop indrukken en vasthouden: Menu openen en sluiten Knop C Een pagina vooruit Waarde verhogen Knop indrukken en vasthouden: Trainingswaarden resetten Przycisk B zatwierdzenie wprowadzonych danych przejcie o jeden poziom menu w dól Przytrzymanie przycisku: otwarcie i zamknicie menu Przycisk C przejcie o jedn stron do przodu zwikszenie wartoci Przytrzymanie przycisku: resetowanie wartoci treningu Tlacítko B Potvrdit zadání O jednu úrove menu níze Stisknout tlacítko a podrzet: Otevít a zavít menu Tlacítko C Dalsí stránka Zvýsit hodnotu Stisknout tlacítko a podrzet: Resetovat tréninkové hodnoty INITIAL WAKE-UP EN ! 1 2 3 4 5 1 Press B Button for 5s to Wake-Up. 2 Press B Button to start searching for compatible E-Systems. 3 Select your E-System to initiate the first connection. Your EOX® VIEW 1300 and your E-System will now automatically connect the next times. 4 Set device and user settings. 5 Enjoy your device and start your first ride! ! Ensure E-System is turned on and Bluetooth interface is advertising while EOX® VIEW 1300 is scanning for comaptible E-Systems. - SHIMANO STePS system can be found by Bluetooth for 30s after power on or pressing a button of STePS system. - To ensure Bike Computer can find STePS system it is recommended to press button of STePS system (e.g. button of EOX® Ribbon Butler) while Bike Computer searches for compatible E-Systems. DE 1. Zur Inbetriebnahme 5 s lang die Taste B drücken. 2. Die Taste B drücken, um nach einem kompatiblen E-System zu suchen. 3. Ihr E-System auswählen. Die erste Verbindung wird hergestellt. Ihr EOX® VIEW 1300 und Ihr E-System verbinden sich von nun an automatisch. 4. Geräte- und Nutzereinstellungen vornehmen. 5. Viel Spaß mit dem Gerät und der ersten Fahrt! ! Bitte achten Sie darauf, dass das E-System eingeschaltet und ist und die Bluetooth-Schnittstelle sich meldet, wenn das EOX® VIEW 1300 nach kompatiblen E-Systemen sucht. IT 1. Per mettere in funzione, premi per 5 s il pulsante B. 2. Premi il pulsante B per cercare un sistema e-bike compatibile. 3. Seleziona il tuo sistema e-bike. Viene creato il primo collegamento. Da questo momento l`EOX® VIEW 1300 e il proprio sistema si collegheranno in automatico. 4. Effettua le impostazioni relative a dispositivo e utente. 5. Buon divertimento! ! Verifica che il sistema e-bike sia acceso e che venga visualizzata l`interfaccia Bluetooth quando l`EOX® VIEW 1300 ricerca sistemi e-bike compatibili. FR 1. Maintenez la touche B enfoncée 5 secondes pour la mise en service. 2. Appuyez sur la touche B pour rechercher un système électrique compatible. 3. Sélectionnez votre système électrique. La première connexion est établie. Votre EOX® VIEW 1300 et son système électrique se connecteront ensuite automatiquement. 4. Procédez aux réglages de l`appareil et de l`utilisateur. 5. Et maintenant, il ne vous reste plus qu`à profiter de votre compteur et de votre première sortie ! ! Veillez à ce que le système électrique soit allumé et que l`interface Bluetooth soit connectée lorsque l`EOX® VIEW 1300 recherche des systèmes électriques compatibles. ES 1. Para ponerlo en marcha, mantén pulsada 5 seg. la tecla B. 2. Pulsa la tecla B para buscar un sistema E-Bike compatible. 3. Selecciona el sistema de E-Bike compatible encontrado. Se establecerá la primera conexión. Tu EOX® VIEW 1300 y el sistema de tu E-Bike se conectarán automáticamente a partir de ahora. 4. Completa la configuración de usuario y del equipo. 5. ¡A disfrutar con el EOX® VIEW 1300 durante tu primera salida! ! Por favor, asegúrate de que el sistema de tu E-Bike esté encendido y de que la interfaz Bluetooth responda cuando el EOX® VIEW 1300 busque sistemas compatibles. NL 1. Voor ingebruikname 5 sec knop B indrukken. 2. Knop B indrukken om naar een compatibel E-systeem te zoeken. 3. Jouw E-systeem kiezen. De eerste verbinding wordt tot stand gebracht. Jouw EOX® VIEW 1300 en jouw E-systeem maken vanaf nu automatisch verbinding. 4. Apparaaten gebruikersinstellingen uitvoeren 5. Veel plezier met het apparaat en de eerste rit! ! Let erop dat het E-systeem ingeschakeld is en de Bluetooth-interface zich aanmeldt, als de EOX® VIEW 1300 naar compatibel systemen zoekt. PL 1. Aby uruchomi, przytrzymaj przycisk B przez 5 sek. 2. Nacinij przycisk B, aby wyszuka kompatybilny system roweru elektrycznego. 3. Wybierz system swojego roweru elektrycznego. Nawizywane jest pierwsze polczenie. Twój EOX® VIEW 1300 oraz system Twojego roweru elektrycznego lcz si od teraz automatycznie. 4. Dokonaj ustawie urzdzenia i uytkownika. 5. yczymy szerokiej drogi podczas pierwszej jazdy! ! Podczas wyszukiwania kompatybilnego systemu roweru elektrycznego przez EOX® VIEW 1300, upewnij si, e system roweru elektrycznego i Bluetooth jest wlczony. CZ 1. Pro uvedení do provozu stisknte tlacítko B a podrzte 5 sekund. 2. Stisknte tlacítko B pro vyhledání kompatibilního E-systému. 3. Vybere vás E-systém. Vytvoí se první pipojení. Vás EOX® VIEW 1300 a vás E-systém se od nynjska budou pipojovat automaticky. 4. Provete nastavení zaízení a uzivatele. 5. Vyrazte na první jízdu a své zaízení si nálezit uzívejte! ! Dbejte prosím na to, aby byl zapnutý E-systém a Bluetooth rozhraní se ohlásilo, kdyz EOX® VIEW 1300 vyhledává kompatibilní E-systémy. MENU OVERVIEW EN 1 1 Hold B button when in ride mode. 2 You have access to the main menu of EOX® VIEW 1300. 2 TIP SIGMA EOX® App The app offers you many functions for setting up and customising the EOX® VIEW 1300. For more information on the app`s functions, see the "SIGMA EOX® App" page. DE 1. Im Fahrmodus die Taste B gedrückt halten. 2. Das Hauptmenü des EOX® VIEW 1300 wird aufgerufen. TIPP: Die APP bietet dir viele Funktionen zum einstellen und individualisieren des EOX® VIEW 1300. Für weitere Informationen zu den Funktionen der App siehe Seite ,,SIGMA EOX® App". FR 1. Depuis la page entraînement, appuyez et maintenez la touche B enfoncée. 2. Le menu principal de l`EOX® VIEW 1300 s`ouvre. ASTUCE : l`application offre de nombreuses fonctions pour le réglage et la personnalisation de votre EOX® VIEW 1300. Pour plus d`informations sur les fonctions de l`application, voir la page "Application SIGMA EOX®". IT 1. In modalità corsa, tieni premuto il pulsante B. 2. Viene richiamato il menu principale dell`EOX® VIEW 1300. CONSIGLIO: l`APP offre molte funzioni per impostare e personalizzare il EOX® VIEW 1300. Maggiori informazioni sulle funzioni dell`app sono disponibili alla pagina "App SIGMA EOX®". ES 1. En marcha, mantén pulsada la tecla B. 2. Se activará el menú principal del EOX® VIEW 1300. CONSEJO: la APP te da muchas opciones para configurar y personalizar tu EOX® VIEW 1300. Encontrarás más información sobre las funciones de la app en la página "SIGMA EOX® App". NL 1. In rijmodus de knop B ingedrukt houden. 2. Het hoofdmenu van de EOX® VIEW 1300 wordt opgeroepen. TIP: de app biedt je veel functies voor het instellen en het individualiseren van de EOX® VIEW 1300. Raadpleeg de pagina "SIGMA EOX® App" voor meer informatie over de functies van de app. PL 1. W trybie jazdy przytrzyma przycisk B. 2. Wywolywane jest glówne menu EOX® VIEW 1300. PORADA: Aplikacja zawiera liczne funkcje umoliwiajce wprowadzanie ustawie i indywidualizacj urzdzenia EOX® VIEW 1300. Wicej informacji na temat funkcji aplikacji moesz znale na stronie ,,SIGMA EOX® App". CZ 1. V jízdním rezimu pidrzte stisknuté tlacítko B. 2. Oteve se hlavní menu EOX® VIEW 1300. TIP: Aplikace ti nabízí spoustu funkcí pro individuální nastavení EOX® VIEW 1300. Dalsí informace ohledn funkcí naleznes v aplikaci "SIGMA EOX® App". SETTINGS EN 2 Example 1 343 1 Choose Settings in main menu to set the device. 2 Choose a setting (A and C button) you want to edit and press B button. 3 Press C button to increase a value or to toggle through options. Press A button to decrease a value or toggle through options. 4 Press B button to confirm the setting. DE 1. Zum Einrichten des Geräts im Hauptmenü ,,Einstellungen" wählen. 2. Die zu ändernde Einstellung auswählen (Tasten A und C) und dann die Taste B drücken. 3. Mit der Taste C kann man einen Wert erhöhen oder zwischen Optionen umschalten. Mit der Taste A kann man einen Wert verringern oder zwischen Optionen umschalten. 4. Mit der Taste B wird die Einstellung bestätigt. FR 1. Sélectionnez Réglages dans le menu principal pour configurer l`appareil. 2. Sélectionnez le réglage à modifier (touches A et C) et appuyez sur la touche B. 3. La touche C permet d`augmenter une valeur ou de basculer entre plusieurs options. La touche A permet de réduire une valeur ou de basculer entre plusieurs options. 4. Confirmez le réglage avec la touche B. IT 1. Per impostare il dispositivo, nel menu principale seleziona ,,Impostazioni". 2. Seleziona l`impostazione da modificare (pulsanti A e C), quindi premi il pulsante B. 3. Con il pulsante C puoi aumentare un valore o passare da un`opzione all`altra. Con il pulsante A puoi ridurre un valore o passare da un`opzione all`altra. 4. Conferma l`impostazione con il pulsante B. ES 1. Para configurar el dispositivo, selecciona ,,Ajustes" en el menú principal. 2. Selecciona luego el ajuste a modificar (teclas A y C) y luego la tecla B para modificarlo. 3. Con la tecla C, podrás aumentar un valor o pasar de una opción a otra. 4. Con la tecla A, podrás reducir un valor o pasar de una opción a otra. NL 1. Kies voor het instellen van het apparaat ,,Instellingen" in het hoofdmenu. 2. Kies de te wijzigen instelling (knoppen A en C) en druk vervolgens op knop B. 3. Met knop C kan een waarde worden verhoogd of tussen opties worden omgeschakeld. Met de knop A kan een waarde worden verlaagd of tussen opties worden omgeschakeld. 4. Met knop B wordt de instelling bevestigd. PL 1. W celu konfiguracji urzdzenia w menu glównym wybierz ,,Ustawienia". 2. Wybierz zmian ustawie (przyciski A i C), a nastpnie nacinij przycisk B. 3. Za pomoc przycisku C moesz zwikszy warto lub przelcza si pomidzy opcjami. Za pomoc przycisku A moesz zmniejszy warto lub przelcza si pomidzy opcjami. 4. Ustawienia zatwierdzane s za pomoc przycisku B. CZ 1. Pro nastavení zaízení vyberte v hlavním menu polozku ,,Nastavení". 2. Vyberte polozku nastavení, kterou chcete zmnit (tlacítky A a C), a potvrte tlacítkem B. 3. Tlacítkem C mzete hodnotu zvýsit nebo pepínat mezi moznostmi. Tlacítkem A mzete hodnotu snízit nebo pepínat mezi moznostmi. 4. Tlacítkem B nastavení potvrdíte. FIRST START EN 2 4 4 3 POWER 1 Download SIGMA EOX® App from App Store or Google Play Store. 2 Install the app and enable bluetooth on your smartphone. 3 Press the power button to turn on your bike and your EOX® products. 4 Open the app, search for your EOX® products and follow the instructions to connect your device. 1 SIGMA EOX® App DE 1. Laden Sie die SIGMA EOX® App aus dem App Store oder Google Play Store herunter. 2. Installieren Sie die App und aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. 3. Drücken Sie die Power-Taste, um Ihr Fahrrad und Ihre EOX®-Produkte einzuschalten. 4. Öffnen Sie die App, suchen Sie nach Ihren EOX®-Produkten und befolgen Sie die Anweisungen, um Ihr Gerät zu verbinden. FR 1. Téléchargez l`application SIGMA EOX® depuis App Store ou Google Play Store. 2. Installez l`application et activez le Bluetooth sur votre smartphone. 3. Appuyez sur le bouton d`alimentation pour allumer votre vélo et vos produits EOX®. 4. Ouvrez l`application, recherchez vos produits EOX® et suivez les instructions pour connecter votre appareil. IT 1. Scarica l`app SIGMA EOX® dall`App Store o dal Google Play Store. 2. Installa l`app e abilita il bluetooth sul tuo smartphone. 3. Premi il pulsante di accensione per accendere la tua bici e i tuoi prodotti EOX®. 4. Apri l`app, cerca i tuoi prodotti EOX® e segui le istruzioni per connettere il tuo dispositivo. NL 1. Download de SIGMA EOX®-app uit de App Store of Google Play Store. 2. Installeer de app en schakel bluetooth in op je smartphone. 3. Druk op de aan/uit-knop om uw fiets en uw EOX®-producten aan te zetten. 4. Open de app, zoek naar uw EOX®-producten en volg de instructies om uw apparaat te verbinden. ES 1. Descargue la aplicación SIGMA EOX® de App Store o Google Play Store. 2. Instale la aplicación y habilite bluetooth en su teléfono inteligente. 3. Presione el botón de encendido para encender su bicicleta y sus productos EOX®. 4. Abra la aplicación, busque sus productos EOX® y siga las instrucciones para conectar su dispositivo. PL 1. Pobierz aplikacj SIGMA EOX® z App Store lub Google Play Store. 2. Zainstaluj aplikacj i wlcz bluetooth w swoim smartfonie. 3. Nacinij przycisk zasilania, aby wlczy rower i produkty EOX®. 4. Otwórz aplikacj, wyszukaj swoje produkty EOX® i postpuj zgodnie z instrukcjami, aby podlczy urzdzenie. CZ 1. Stáhnte si aplikaci SIGMA EOX® z App Store nebo Google Play Store. 2. Nainstalujte aplikaci a povolte bluetooth na svém smartphonu. 3. Stisknutím tlacítka napájení zapnte kolo a produkty EOX®. 4. Otevete aplikaci, vyhledejte své produkty EOX® a podle pokyn pipojte zaízení. SIGMA EOX® APP EN 1 2 3 4 5 1 Set device and cutomize training views 2 Update Firmware of EOX® VIEW 1300 3 Record your trip 4 Analyze your trip 5 Share your data and many more... ! TIP: Check for Firmware Updates regularly. To access the changelog, follow this link: goto.sigmasport.com/ eoxview1300-service DE 1. Gerät einstellen und Trainingsansichten individuell anpassen 2. Update der Firmware des EOX® VIEW 1300 durchführen 3. Eigene Fahrt aufzeichnen 4. Eigene Fahrt analysieren 5. Eigene Daten teilen und vieles mehr ... TIPP: Bitte regelmäßig auf Firmware-Updates überprüfen. Die Änderungshistorie ist unter diesem Link zu finden: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates FR 1. Réglez le compteur et adaptez l`aperçu de vos entraînements selon vos besoins. 2. Procédez à la mise à jour du firmware de l`EOX® VIEW 1300. 3. Enregistrez vos propres sorties. 4. Analysez vos propres sorties. 5. Partagez vos données et bien plus encore... ASTUCE : Vérifiez régulièrement si il y a des mises à jour disponibles pour le Firmware. L`historique des modifications est disponible sous le lien suivant : goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates IT 1. Imposta individualmente il dispositivo e le visualizzazioni di allenamento 2. Aggiorna il firmware dell`EOX® VIEW 1300 3. Registra gli allenamenti 4. Analizza gli allenamenti 5. Condividi i tuoi dati e molto altro ... CONSIGLIO: controlla periodicamente se ci sono aggiornamenti firmware. Lo storico delle modifiche è disponibile al link: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates NL 1. Apparaat instellen en trainingsweergaven persoonlijk aanpassen 2. Update van de firmware van de EOX® VIEW 1300 uitvoeren 3. Eigen rit registreren 4. Eigen rit analyseren 5. Eigen gegevens delen en nog veel meer... TIP: controleer a.u.b. regelmatig op firmware-updates. De wijzigingshistorie kunt u vinden onder deze link: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates ES 1. Encender el equipo y personalizar las vistas de entrenamiento 2. Actualizar el software de fábrica del EOX® VIEW 1300 3. Registrar nuestro recorrido 4. Analizar nuestro recorrido 5. Compartir nuestros datos y otras funciones... CONSEJO: comprueba regularmente si hay actualizaciones disponibles del firmware del dispositivo. Al historial de cambios se puede acceder desde este enlace: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates PL 1. Ustaw urzdzenie i skonfiguruj indywidualnie widok treningu. 2. Wykonaj aktualizacj firmware EOX® VIEW 1300. 3. Zapisz wlasn tras. 4. Analizuj wlasn tras. 5. Udostpniaj wlasne dane i wiele wicej ... PORADA: Regularnie sprawdzaj dostpno aktualizacji oprogramowania firmware. Histori zmian znajdziesz pod adresem: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates CZ 1. Nastavujte zaízení a individuáln upravujte tréninkové obrazovky. 2. Provádjte aktualizaci firmware EOX® VIEW 1300 3. Zaznamenávejte si své jízdy.4. Analyzujte aktivity. 5. Sdílejte svá data a vyuzívejte celou adu dalsích mozností... TIP: Pravideln provádj aktualizaci firmware. Historii zmn firmwaru najdes pod odkazem: goto.sigmasport.com/eoxview-1300-updates TECHNICAL INFORMATION EN EOX® VIEW 1300 Power supply Weight Operating temperature Storage temperature Operation frequency IP rating E-bike display CR 2450 43 g -10/25/60 °C (min/typ/max) -20/25/70 °C (min/typ/max) ANT+: 2457MHz @ 1dBm nominal Bluetooth: 2402-2480MHz @ 1dBm nominal IPX6K, IPX7 ! You can find the CE declaration at: ce.sigmasport.com/eoxview1300 DE Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden: ce.sigmasport.com/eoxview1300 FR La déclaration CE peut être consultée ici : ce.sigmasport.com/eoxview1300 IT La dichiarazione CE è consultabile qui: ce.sigmasport.com/eoxview1300 ES Encontrarás la declaración de conformidad CE en ce.sigmasport.com/eoxview1300 NL De CE-conformiteitsverklaring kunt u hier vinden: ce.sigmasport.com/eoxview1300 PL Deklaracj CE znajdziesz tutaj: ce.sigmasport.com/eoxview1300 CZ CE prohlásení najdes pod následujícím odkazem: ce.sigmasport.com/eoxview1300