Instruction Manual for Power Dynamics models including: 179.000, PD810R Bodypack Receiver, PD810R, Bodypack Receiver, Receiver

PARTS DESCRIPTION

sky

POWER DYNAMICS PD810R ΔΕΚΤΗΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ IN EAR MONITOR < Ασύρματα In-Ear Monitors | DJShop


File Info : application/pdf, 12 Pages, 359.25KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

179.000 PD810 Bodypack Receiver manual V1.1
PD810R Bodypack Receiver
Ref. nr.: 179.000
INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSLUGI
NÁVOD K POUZITÍ
V1.1

2

UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must be returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging. If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. For safety instructions, please refer to the instruction manual of 179.002, the PD810 main item.
RECEIVER
1. Earphone jack 3.5mm earphone jack.
2. Balance Left/right balance adjustment knob.
3. Antenna 4. LED indicator
LED flashes in red color when battery level is low. LED will light up when signal is received. 5. LCD display 6. On/off 7. Up 8. Down 9. Set 10. Battery compartment (2xAA batteries) Insert two AA-type batteries to power the receiver. Open the receiver's front cover and insert the batteries as instructed in the battery compartment. The display shows the power level of the batteries: When the battery indicator flashes, the batteries are empty and the receiver will automatically switch off shortly after. If the receiver is not used for a long period (approx. 1-2 weeks), remove the batteries to protect the device from possible leakage.
RECEIVER DISPLAY
1. Reception Shows reception quality.
2. Mode Indicates whether stereo- or mono mode is being used.
3. Battery Indicates battery level.
4. Group Shows frequency group.
5. Channel Shows channel.
6. Frequency Shows frequency.
RECEIVER FUNCTION
Group and channel selection Press SET, "GROUP" will flash. Press UP or DOWN to select the desired frequency group. Press SET again, "CHANNEL" will flash. Press UP or DOWN to select the desired channel.
Mode selection Press and hold SET, until "STEREO" will flash. Press UP or DOWN to select "STEREO" or "MONO", press SET to confirm.
3

UITPAKKEN
LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd. Schakel het apparaat niet onmiddellijk in als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport). De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat eerst op kamertemperatuur komt alvorens het aan te sluiten. Raadpleeg voor veiligheidsinstructies de gebruiksaanwijzing van 179.002, het hoofdartikel van de PD810.
ONTVANGER
1. Oortelefoonaansluiting 3,5mm oortelefoonaansluiting.
2. Balans Instelknop balans links/rechts.
3. Antenne 4. LED indicator
LED knippert in rode kleur wanneer de batterij bijna leeg is. LED licht op wanneer signaal wordt ontvangen. 5. LCD weergave 6. Aan/uit 7. Omhoog 8. Omlaag 9. Set 10. Batterijcompartiment (2xAA batterijen) Plaats twee AA-batterijen om de ontvanger van stroom te voorzien. Open de klep aan de voorkant van de ontvanger en plaats de batterijen zoals aangegeven in het batterijcompartiment. Het display toont het energieniveau van de batterijen: Als de batterij-indicator knippert, zijn de batterijen nagenoeg leeg en wordt de ontvanger kort daarna automatisch uitgeschakeld. Als de ontvanger lange tijd niet wordt gebruikt (ca. 1-2 weken), verwijder dan de batterijen om het apparaat te beschermen tegen mogelijke lekkage.
LCD-WEERGAVE ONTVANGER
1. Ontvangst Toont ontvangstkwaliteit.
2. Modus Geeft aan of mono- of stereomodus wordt gebruikt.
3. Batterij Geeft batterijniveau aan.
4. Group Toont frequentiegroep.
5. Channel Toont kanaal.
6. Frequentie Toont frequentie.
ONTVANGERFUNCTIES
Groep- en kanaalselectie Druk op SET, "GROUP" knippert. Druk op OMHOOG of OMLAAG om de gewenste frequentiegroep te selecteren. Druk opnieuw op SET, "CHANNEL" knippert. Druk op OMHOOG of OMLAAG om het gewenste kanaal te selecteren.
Modusselectie Houd SET ingedrukt tot "STEREO" gaat knipperen. Druk op OMHOOG of OMLAAG om "STEREO" of "MONO" te selecteren en druk op SET om te bevestigen.
4

AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Die Sicherheitshinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des PD810 179.002, dem Hauptgerät.
EMPFÄNGER
1. Kopfhöreranschluss 3,5-mm-Kopfhörerbuchse.
2. Balance Einstellknopf für die linke/rechte Balance.
3. Antenne 4. LED-Anzeige
LED blinkt rot, wenn die Batterie schwach ist. LED leuchtet, wenn ein Signal empfangen wird. 5. LCD-Anzeige 6. Ein/Aus 7. Auf 8. Runter 9. Set 10. Batteriefach (2xAA-Batterien) Legen Sie zwei AA-Batterien ein, um den Empfänger mit Strom zu versorgen. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Vorderseite des Empfängers und legen Sie die Batterien wie im Batteriefach angegeben ein. Das Display zeigt den Ladezustand der Batterien an: Wenn die Batterieanzeige blinkt, sind die Batterien fast leer und der Empfänger schaltet sich kurz darauf automatisch aus. Wenn der Empfänger längere Zeit nicht benutzt wird (ca. 1-2 Wochen), nehmen Sie die Batterien heraus, um das Gerät vor möglichem Auslaufen zu schützen.
LCD-ANZEIGE EMPFÄNGER
1. Empfang Anzeige der Empfangsqualität.
2. Modus Zeigt an, ob der Mono- oder Stereomodus verwendet wird.
3. Batterie Zeigt den Batteriestand an.
4. Group Anzeige der Frequenzgruppe.
5. Channel Kanal anzeigen.
6. Frequenz Anzeige der Frequenz.
EMPFÄNGER-FUNKTIONEN
Gruppen- und Kanalauswahl SET drücken, "GROUP" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um die gewünschte Frequenzgruppe auszuwählen. Drücken Sie erneut auf SET, "CHANNEL" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um den gewünschten Kanal auszuwählen.
Auswahl des Modus Drücken und halten Sie SET, bis "STEREO" blinkt. Drücken Sie auf AUF oder RUNTER, um "STEREO" oder "MONO" auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
5

INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la temperatura ambiente. Para las instrucciones de seguridad, consulte el manual de instrucciones de 179.002, el artículo principal PD810.
RECEPTOR
1. Conector para auriculares Toma de auriculares de 3,5 mm.
2. Equilibrio Botón de ajuste del equilibrio izquierda/derecha.
3. Antena 4. Indicador LED
El LED parpadea en color rojo cuando el nivel de batería es bajo. El LED se ilumina cuando se recibe la señal. 5. Pantalla LCD 6. Encendido/apagado 7. Arriba 8. Abajo 9. Set 10. Compartimento de pilas (2 pilas AA) Inserte dos pilas de tipo AA para alimentar el receptor. Abra la tapa frontal del receptor e inserte las pilas como se indica en el compartimento de las pilas. La pantalla muestra el nivel de carga de las pilas: Cuando el indicador de pilas parpadea, las pilas están agotadas y el receptor se apagará automáticamente poco después. Si el receptor no se utiliza durante un periodo prolongado (aprox. 1-2 semanas), extraiga las pilas para proteger el aparato de posibles fugas.
PANTALLA DEL RECEPTOR
1. Recepción Muestra la calidad de recepción.
2. Modo Indica si se está utilizando el modo estéreo o mono.
3. Batería Indica el nivel de batería.
4. Group Muestra el grupo de frecuencias.
5. Channel Canal de espectáculos.
6. Frecuencia Muestra la frecuencia.
FUNCIÓN DEL RECEPTOR
Selección de grupos y canales Pulse SET, "GROUP" parpadeará. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el grupo de frecuencias deseado. Pulse SET de nuevo, "CANAL" parpadeará. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal deseado.
Selección de modo Mantenga pulsado SET hasta que "STEREO" parpadee. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar "ESTÉREO" o "MONO", pulse SET para confirmar.
6

DÉBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l'appareil doit être retourné, faites-le dans l'emballage d'origine. Si l'appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l'allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l'appareil éteint le temps qu'il atteigne la température ambiante. Pour les consignes de sécurité, veuillez vous référer au manuel d'instruction du 179.002, l'article principal du PD810.
RÉCEPTEUR
1. Prise pour casque Prise pour écouteurs de 3,5 mm.
2. L'équilibre Bouton de réglage de la balance gauche/droite.
3. Antenne 4. Indicateur LED
La LED clignote en rouge lorsque le niveau de la batterie est faible. La LED s'allume lorsque le signal est reçu. 5. Affichage LCD 6. Marche/Arrêt 7. Haut 8. Bas 9. Set 10. Compartiment à piles (2 piles AA) Insérez deux piles de type AA pour alimenter le récepteur. Ouvrez le couvercle avant du récepteur et insérez les piles comme indiqué dans le compartiment à piles. L'écran affiche le niveau de charge des piles : Lorsque le voyant des piles clignote, les piles sont vides et le récepteur s'éteint automatiquement peu après. Si le récepteur n'est pas utilisé pendant une longue période (environ 1 à 2 semaines), retirez les piles pour protéger l'appareil d'une éventuelle fuite.
AFFICHAGE DU RÉCEPTEUR
1. Réception du signal Indique la qualité de la réception.
2. Mode Indique si le mode stéréo ou mono est utilisé.
3. Batterie Indique le niveau de la batterie.
4. Group Affiche le groupe de fréquence.
5. Channel Chaîne de spectacles.
6. Fréquence Indique la fréquence.
FONCTION DU RÉCEPTEUR
Sélection des groupes et des canaux Appuyez sur SET, "GROUP" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner le groupe de fréquences souhaité. Appuyez à nouveau sur SET, "CHANNEL" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner le canal souhaité.
Sélection du mode Appuyez et maintenez SET, jusqu'à ce que "STEREO" clignote. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner "STEREO" ou "MONO", appuyez sur SET pour confirmer.
7

INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA
OSTRZEENIE! Natychmiast po odbiorze urzdzenia, ostronie otwórz karton ochronny, oraz sprawd zawarto i stan techniczny przedmiotu. Niezwlocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewntrzne do kontroli, jeli jakikolwiek element zawartoci wyglda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy zlego traktowania paczki. W takim wypadku naley niezwlocznie odesla sprzt do producenta. Sprzt naley wysla w oryginalnym opakowaniu. Jeli urzdzenie bylo wystawione na dzialanie niskich temperatur (np. podczas transportu), nie uruchamiaj go od razu. Powstajce zjawisko kondensacji widy moe uszkodzi urzdzenie. Pozostaw urzdzenie wylczone, dopóki nie osignie temperatury pokojowej. Instrukcje dotyczce bezpieczestwa mona znale w instrukcji obslugi 179.002, glównego elementu PD810.
ODBIORNIK
1. Gniazdo sluchawkowe Gniazdo sluchawkowe 3,5 mm.
2. Równowaga Pokrtlo regulacji balansu lewo/prawo.
3. Antena 4. Wskanik LED
Dioda LED miga na czerwono, gdy poziom naladowania baterii jest niski. Dioda LED zawieci si po odebraniu sygnalu. 5. Wywietlacz LCD 6. Wlczony/wylczony 7. W gór 8. W dól 9. Set 10. Komora baterii (baterie 2xAA) Do zasilania odbiornika naley wloy dwie baterie typu AA. Otwórz przedni pokryw odbiornika i wló baterie zgodnie z instrukcjami w komorze baterii. Wywietlacz pokazuje poziom naladowania baterii: Gdy wskanik baterii miga, baterie s wyczerpane i odbiornik wylczy si automatycznie. Jeli odbiornik nie bdzie uywany przez dluszy czas (ok. 1-2 tygodnie), naley wyj baterie, aby zabezpieczy urzdzenie przed ewentualnym wyciekiem.
WYWIETLACZ ODBIORNIKA
1. Odbiór sygnalu Pokazuje jako odbioru.
2. Tryb Wskazuje, czy uywany jest tryb stereo czy mono.
3. Bateria Wskazuje poziom naladowania baterii.
4. Group Pokazuje grup czstotliwoci.
5. Channel Kanal programów.
6. Czstotliwo Pokazuje czstotliwo.
FUNKCJA ODBIORNIKA
Wybór grupy i kanalu Nacinij SET, "GROUP" zacznie miga. Nacinij W GÓR lub W DÓL, aby wybra dan grup czstotliwoci. Nacinij SET ponownie, "CHANNEL" zacznie miga. Nacinij W GÓR lub W DÓL, aby wybra dany kanal.
Wybór trybu Nacinij i przytrzymaj SET, a zacznie miga "STEREO". Nacinij W GÓR lub W DÓL, aby wybra "STEREO" lub "MONO", nacinij SET, aby potwierdzi.
8

POKYNY PO VYBALENÍ
POZOR! Ihned po obdrzení produktu pecliv vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou vsechny soucásti pítomny a zda jsou v bezvadném stavu. Okamzit informujte pepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví njaké známky poskození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veskerý pvodní balicí materiál. V pípad, ze produkt bude muset být vrácen do továrny, je dlezité, aby byl vrácen a zabalen v pvodní krabici. Pokud bylo zaízení vystaveno drastickým výkyvm teploty (nap. v rámci pepravy), nezapínejte jej okamzit. Vznikající kondenzovaná voda mze poskodit vase zaízení. Nechejte zaízení vypnuté, dokud nedosáhne pokojové teploty. Bezpecnostní pokyny naleznete v návodu k obsluze 179.002, hlavní polozky PD810.
PIJÍMAC
1. Konektor pro sluchátka 3,5mm konektor pro sluchátka.
2. Vyvázení Knoflík pro nastavení vyvázení vlevo/vpravo.
3. Anténa 4. Indikátor LED
Pi nízkém stavu nabití baterie bliká LED cerven. Pi píjmu signálu se LED rozsvítí. 5. LCD displej 6. Zapnutí/vypnutí 7. Nahoru 8. Dol 9. Set 10. Pihrádka na baterie (2xAA baterie) Pro napájení pijímace vlozte dv baterie typu AA. Otevete pední kryt pijímace a vlozte baterie podle pokyn do pihrádky na baterie. Na displeji se zobrazí úrove nabití baterií: Kdyz indikátor bliká, jsou baterie vybité a pijímac se krátce poté automaticky vypne. Pokud pijímac delsí dobu nepouzíváte (piblizn 1-2 týdny), vyjmte baterie, abyste pístroj ochránili ped mozným vytecením.
DISPLEJ PIJÍMACE
1. Píjem signálu Ukazuje kvalitu píjmu.
2. Rezim Oznacuje, zda se pouzívá stereofonní nebo monofonní rezim.
3. Baterie Indikuje úrove nabití baterie.
4. Group Zobrazuje skupinu frekvencí.
5. Channel Ukazuje kanál.
6. Frekvence Zobrazuje frekvenci.
FUNKCE PIJÍMACE
Výbr skupiny a kanálu Stisknte tlacítko SET, "GROUP" zacne blikat. Stisknutím tlacítka NAHORU nebo DOL vyberte pozadovanou frekvencní skupinu. Znovu stisknte SET, "CHANNEL" bude blikat. Stisknutím tlacítka NAHORU nebo DOL vyberte pozadovaný kanál.
Výbr rezimu Stisknte a podrzte tlacítko SET, dokud nezacne blikat nápis "STEREO". Stisknutím tlacítka NAHORU nebo DOL vyberte "STEREO" nebo "MONO", stisknutím tlacítka SET potvrte výbr.
9

10

TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA / TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Output connections Dynamic range Frequency Frequency response Sensitivity Signal-to-noise ratio THD Batteries Dimensions Weight

: 3.5mm Jack : >80dB : 863.000 - 865.000 MHz : 20Hz - 20.000Hz : 80dB on input 6dBµV : >105dB : 3% : 3V (2x AA) : 120 x 62 x 23mm : 0.15 kg

The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.

The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:

European Union

United Kingdom

Tronios B.V., Bedrijvenpark Twente Noord 18, 7602KR Almelo, The Netherlands
2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EC 2014/53/EU

Tronios Ltd., 130 Harley Street, London W1G 7JU, United Kingdom
S.I. 2016:1101 S.I. 2016:1091 S.I. 2012:3032 S.I. 2017:1206

No license required (excluding geographical restrictions)

BE

DK

F

FI

DE

HU

IT

NL

NO

PL

PT

RO

SI

ES

SE

CH

GB

Belgium (BE), Denmark (DK), France (F), Finland (FI), Germany (DE), Hungary (HU), Italy (IT), Netherlands (NL), Norway (NO),

Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Spain (ES), Sweden (SE), Switzerland (CH), Great Britain (GB)

11

Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2023 by Tronios The Netherlands
12



References

Microsoft Word voor Microsoft 365