HT INSTRUMENTO HT61 Digital Multimeter

Mga detalye
- Modelo: HT61 – HT62
- Pagpagawas nga Bersyon: 3.01
- Pinulongan: Italyano
- Bersyon IT: 3.00 - 11/07/2024
Mga Pag-amping ug Mga Paagi sa Kaluwasan
Niini nga manwal ug sa himan, ang mosunod nga mga simbolo gigamit:
- Atensyon: Sunda ang mga instruksyon sa manwal; Ang dili husto nga paggamit mahimong hinungdan sa kadaot sa himan o sa mga sangkap niini.
- Himan nga adunay double insulation
- Ang AC Voltage o AC Current
- Ang DC Voltage o DC Current
- Reperensya sa yuta
Deskripsyon
Ang instrumento naghimo sa mosunod nga mga pagsukod:
- Mga instrumento sa pagsukod alang sa kasagaran nga bili ug tinuod nga epektibo nga bili.
- Ang Root Mean Square (RMS) nga kantidad gipakita isip epektibo nga kantidad.
Pagpangandam alang sa Paggamit
Sa dili pa gamiton ang instrumento, siguroha nga imong nabasa ug nasabtan ang tanang rekomendasyon ug instruksyon nga gihatag.
Deskripsyon sa Instrumento
- 1. LCD nga Pagpakita
- 2. RANGE Button
- 3. MAXMIN Button
- 4. Hz% Button
- 5. Butang sa REL
- 6. Butang sa MODE
- 7. HOLD Button
- 8. Pagpili sa Pag-andar
- 9. 10A Input Terminal
- 10. Input Terminal VHz%
“`
MGA PAGPAHIMANGNO UG MGA LAKANG SA KALIGTASAN
Niini nga manwal, ang pulong nga "instrumento" kasagarang nagpaila sa mga modelo nga HT61 ug HT62 kung wala gitino kung dili. Gidisenyo ang instrumento sa pagsunod sa sumbanan nga IEC/EN61010-1 nga may kalabotan sa mga instrumento sa pagsukod sa elektroniko. Para sa imong kaluwasan ug aron malikayan ang pagkadaot sa instrumento, palihog sunda pag-ayo ang mga pamaagi nga gihulagway niini nga manwal ug basaha ang tanang mga nota nga giunhan sa simbolo uban sa tumang pagtagad. Sa wala pa ug pagkahuman sa pagsukod, pag-obserbar pag-ayo ang mosunod nga mga panudlo:
· Ayaw paghimo ug bisan unsang pagsukod sa humid nga palibot. · Ayaw paghimo ug bisan unsang pagsukod kung adunay gas, mga materyales nga eksplosibo o dali nga masunog
karon, o sa abogon nga mga palibot. · Likayi ang bisan unsang kontak sa sirkito nga gisukod kung walay mga sukod nga gihimo

gipatuman. · Likayi ang bisan unsa nga kontak sa mga bahin sa metal nga nahayag, nga adunay wala magamit nga mga probe sa pagsukod o mga sirkito.
sama sa deformation, break, substance leaks, pagkawala sa display sa screen, ug uban pa. · Hatagi og espesyal nga pagtagad sa pagsukod sa voltagmas taas kay sa 20V, tungod kay usa ka risgo sa
adunay electrical shock.
Niini nga manwal, ug sa instrumento, ang mosunod nga mga simbolo gigamit:
Pasidaan: sunda ang mga instruksyon nga gihatag niini nga manwal; Ang dili husto nga paggamit mahimong makadaot sa instrumento o sa mga sangkap niini.
Doble nga insulated nga metro
AC voltage
DC voltage o kasamtangan
Koneksyon sa yuta
1.1. NAG-UNANG MGA INSTRUKSYON · Kini nga instrumento gidisenyo alang sa paggamit sa mga palibot sa polusyon nga degree 2. · Kini mahimong gamiton alang sa VOLTAGE ug KARON nga pagsukod sa mga instalasyon nga adunay CAT
IV 600V ug CAT III 1000V. · Girekomenda namon ang pagsunod sa normal nga mga lagda sa kaluwasan nga gihimo sa mga pamaagi alang sa

paghimo sa mga operasyon sa mga buhi nga sistema ug paggamit sa gireseta nga PPE aron mapanalipdan ang tiggamit batok sa peligro nga mga sulog ug ang instrumento batok sa dili husto nga paggamit. · Sa kaso sa kakulang sa timailhan sa presensya sa voltage mahimong magrepresentar sa usa ka peligro alang sa operator, kanunay nga maghimo usa ka pagpadayon nga pagsukod sa wala pa ipatuman ang pagsukod sa live system, aron makumpirma ang husto nga koneksyon ug kahimtang sa mga lead. · Ang mga lead lamang nga gihatag sa instrumento ang naggarantiya sa pagsunod sa mga sumbanan sa kaluwasan. Kinahanglan nga naa sila sa maayong mga kondisyon ug pulihan sa parehas nga mga modelo, kung gikinahanglan. · Ayaw pagsulay sa mga sirkito nga molapas sa gitakda nga voltage limitasyon. · Ayaw pagbuhat ug bisan unsa nga pagsulay ubos sa kahimtang sa kinaiyahan nga molapas sa mga limitasyon nga gipakita sa § 6.2.1. · Susiha nga ang baterya husto nga gisulod. · Siguroha nga ang LCD display ug ang rotary switch nagpakita sa samang function.
EN – 2
HT61 – HT62
1.2. PANAHON SA PAGGAMIT Palihog basaha pag-ayo ang mosunod nga mga rekomendasyon ug instruksyon:
PAHINUMDOM
Ang pagkapakyas sa pagsunod sa mga nota sa pag-amping ug/o mga instruksyon mahimong makadaot sa instrumento ug/o sa mga sangkap niini o mahimong tinubdan sa kapeligrohan sa operator.
· Sa dili pa i-activate ang rotary switch, idiskonekta ang test lead gikan sa circuit nga gisukod.
· Kung ang instrumento konektado sa sirkito nga gisukod, ayaw paghikap bisan unsang wala magamit nga terminal.

· Ayaw pagsukod sa resistensya sa kaso sa gawas nga voltages anaa; bisan kung ang instrumento gipanalipdan, usa ka sobra nga voltage mahimong hinungdan sa malfunction.
· Samtang nagsukod, kung ang bili o ang timailhan sa gidaghanon nga gisukod nagpabilin nga wala mausab, susiha kon ang HOLD function gipagana.
1.3. HUMAN PAGGAMIT · Kon kompleto na ang pagsukod, i-set ang rotary switch ngadto sa OFF aron i-off ang
instrumento. · Kung ang instrumento dili gamiton sa dugay nga panahon, kuhaa ang mga baterya.
1.4. KAHULOGAN SA PAGSUKOD (OVERVOLTAGE) CATEGORY Standard "IEC / EN61010-1: Mga kinahanglanon sa kaluwasan alang sa mga de-koryenteng kagamitan alang sa pagsukod, pagkontrol ug paggamit sa laboratoryo, Bahin 1: Kinatibuk-ang mga kinahanglanon", gihubit kung unsang kategorya sa pagsukod, sagad gitawag nga overvoltage kategorya, mao. § 6.7.4: Gisukod nga mga sirkito, mabasa:
(OMISSIS)
Ang mga sirkito gibahin sa mosunod nga mga kategoriya sa pagsukod:
· Ang Kategorya sa Pagsukod IV para sa mga pagsukod nga gihimo sa tinubdan sa lowvoltage instalar. ExampKini mao ang mga metro sa elektrisidad ug mga sukod sa nag-una nga overcurrent nga proteksyon nga mga himan ug ripple control units.
· Ang Kategorya sa Pagsukod III para sa mga pagsukod nga gihimo sa mga instalasyon sulod sa mga bilding. ExampKini mao ang mga sukod sa distribution boards, circuit breakers, wirings, lakip na ang mga kable, bus-bar, junction box, switch, socket-outlets sa fixed installation, ug mga ekipo alang sa industriyal nga paggamit ug uban pang kagamitan, alang sa example, stationary nga mga motor nga adunay permanente nga koneksyon sa fixed installation.

· Ang Kategorya sa Pagsukod II alang sa mga pagsukod nga gihimo sa mga sirkito nga direktang konektado sa ubos nga voltage instalar. ExampKini mao ang mga sukod sa mga gamit sa panimalay, madaladala nga mga himan ug susamang kagamitan.
· Ang Kategorya sa Pagsukod I para sa mga pagsukod nga gihimo sa mga sirkito nga dili direktang konektado sa MAINS. ExampAng mga sukod mao ang mga sukod sa mga sirkito nga dili gikan sa MAINS, ug espesyal nga giprotektahan (internal) nga mga sirkito nga naggikan sa MAINS. Sa ulahi nga kaso, ang lumalabay nga mga kapit-os magkalainlain; tungod niana nga rason, ang sumbanan nagkinahanglan nga ang lumalabay nga makasugakod nga kapabilidad sa mga ekipo ipahibalo sa tiggamit.
EN – 3
HT61 – HT62
2. KINABUHI NGA DESKRIPSIYON
Ang instrumento naghimo sa mosunod nga mga pagsukod:
· DC Voltage · AC TRMS voltage · DC/AC voltage nga adunay ubos nga impedance (LoZ) · DC Current · AC TRMS Current · Resistance ug Continuity test · Diode test · Capacitance (HT62) · Current ug voltage frequency · Duty Cycle · Temperatura nga adunay K probe (HT62)
Ang matag usa niini nga mga gimbuhaton mahimong mapili pinaagi sa angay nga switch. Ang instrumento nasangkapan usab sa mga yawe sa pag-andar (tan-awa ang § 4.2), usa ka analogue bargraph ug backlight. Ang instrumento kay nasangkapan usab sa Auto Power OFF function (nga mahimong ma-disable), nga awtomatik nga mapalong ang instrumento 15 minutos human sa kataposang higayon nga ang usa ka function key gipugos o ang rotary switch gipalong. Aron i-on pag-usab ang instrumento, i-turn sa rotary switch.

2.1. PAGSUKOD SA AVERAGE NGA MGA BILI KAG TRMS NGA MGA BILI Ang mga instrumento sa pagsukod sa nagpulipuli nga gidaghanon gibahin sa duha ka dagkong pamilya:
· AVERAGE-VALUE metro: mga instrumento nga nagsukod sa bili sa bugtong balod sa sukaranang frequency (50 o 60 Hz).
· TRMS (True Root Mean Square) VALUE meters: mga instrumento nga nagsukod sa TRMS value sa gidaghanon nga gisulayan.
Uban sa usa ka hingpit nga sinusoidal nga balud, ang duha ka pamilya sa mga instrumento naghatag parehas nga mga sangputanan. Uban sa gituis nga mga balud, hinoon, ang mga pagbasa magkalahi. Ang average-value meter naghatag sa RMS nga kantidad sa bugtong sukaranan nga balud; Ang TRMS meters, hinuon, naghatag sa RMS value sa tibuok wave, lakip ang harmonics (sulod sa instruments bandwidth). Busa, pinaagi sa pagsukod sa samang gidaghanon sa mga instrumento gikan sa duha ka pamilya, ang mga bili nga nakuha managsama lamang kon ang balod hingpit nga sinusoidal. Kung kini gituis, ang TRMS meter kinahanglan maghatag ug mas taas nga kantidad kaysa sa mga kantidad nga gibasa sa average-value meter.

2.2. KAHULOGAN SA TINUOD NGA ROOT MEAN SQUARE VALUE UG CREST FACTOR Ang root mean square value sa kasamtangan gihubit ingon sa mosunod: "Sa usa ka panahon nga katumbas sa usa ka yugto, ang alternating current nga adunay root mean square value nga 1A intensity, nga nag-circulate sa usa ka resistor, nagwagtang sa sama nga enerhiya nga, sa samang panahon, mawala sa usa ka direkta nga kusog sa usa ka A". Kini nga kahulugan moresulta sa numeric nga ekspresyon:
G=
1
t0 +T
g
2
(t)dt
Ang root mean square value kay gipakita sa acronym RMS.
T t0
Ang Crest Factor gihubit isip ang relasyon tali sa Peak Value sa usa ka signal ug niini
Ang kantidad sa RMS: CF (G)= G p Kini nga kantidad nagbag-o sa signal waveform, alang sa usa ka lunsay nga G RMS
sinusoidal wave kini mao ang 2 = 1.41. Sa kaso sa pagtuis, ang Crest Factor mokuha ug mas taas nga kantidad samtang ang wave distortion mosaka.
EN – 4
HT61 – HT62
3. PAGHanda SA PAGGAMIT
3.1. INITIAL CHECKS Sa wala pa ipadala, ang instrumento gisusi gikan sa usa ka electric ingon man sa mekanikal nga punto sa view. Ang tanan nga posible nga pag-amping gihimo aron ang instrumento madala nga dili madaot. Bisan pa, girekomenda namon ang kasagaran nga pagsusi sa instrumento aron mahibal-an ang posible nga kadaot nga nahiaguman sa panahon sa transportasyon. Kung adunay makit-an nga mga anomaliya, kontaka dayon ang ahente sa pagpasa. Girekomenda usab namo nga susihon nga ang packaging naglangkob sa tanan nga mga sangkap nga gipakita sa § 6.3.1. Sa kaso sa kalainan, palihog kontaka ang Dealer. Kung ang instrumento kinahanglan ibalik, palihug sunda ang mga panudlo nga gihatag sa § 7. 3.2. INSTRUMENT POWER SUPPLY Ang instrumento gihatag sa 1x9V alkaline battery type IEC 6F22, gilakip sa package. Kung flat ang baterya, ang simbolo nga ” ” makita sa display. o ilisan/isulod ang baterya, tan-awa ang § 6.1. 3.3. STORAGE Aron magarantiya ang tukma nga pagsukod, pagkahuman sa taas nga oras sa pagtipig sa ilawom sa grabe nga kahimtang sa kalikopan, hulata nga ang instrumento mobalik sa normal nga kahimtang (tan-awa ang § 6.2.1).
EN – 5
4. NOMENCLATURE
4.1. DESKRIPSIYON SA INSTRUMENTO
HT61 – HT62
CAPTION:
1. Ang display sa LCD
2. RANGE yawe
3. MAXMIN nga yawe
4. Hz% yawe
5. REL nga yawe
6. MODE nga yawe
7. HOLD key
8. Rotary selector switch
9. Input terminal 10A
10. Input terminal
VHz%
(HT61) o
Hz%V
(HT62).
11. Input terminal mAA
12. Input terminal COM
Fig. 1: Deskripsyon sa instrumento
EN – 6
HT61 – HT62
4.2. DESKRIPSIYON SA MGA YAWI SA FUNCTION 4.2.1. HOLD key Ang pagpindot sa HOLD key makapa-freeze sa bili sa gisukod nga gidaghanon sa display. Human sa pagpindot niini nga yawe, ang mensahe nga "HOLD" makita sa display. Pindota pag-usab ang HOLD key aron makagawas sa function. Pindota ug hupti ang HOLD key sa dugay nga panahon aron ma-activate/deactivate ang backlight sa display. Kini nga function kay activate sa bisan unsa nga posisyon sa
rotary switch ug awtomatiko nga gi-deactivate pagkahuman sa gibanabana. 10s.
4.2.2. RANGE yawe
Pindota ang RANGE key aron ma-activate ang manual mode ug aron ma-disable ang Autorange function.
Ang simbolo nga "AUTO" mawala gikan sa ibabaw nga wala nga bahin sa display. Sa manual mode,
pindota ang RANGE key aron mausab ang gilay-on sa pagsukod: ang may kalabutan nga decimal point mausab
posisyon niini. Ang RANGE key dili aktibo sa Frequency measurement ug Duty cycle test
ug sa mga posisyon
ug (HT62) sa rotary switch. Sa Autorange mode, ang
Gipili sa instrumento ang labing angay nga ratio alang sa pagsukod. Kung ang usa ka pagbasa
mas taas kay sa pinakataas nga masukod nga bili, ang timailhan nga "OL" makita sa display.
Pindota ug hupti ang RANGE nga yawe sulod sa sobra sa 1 ka segundo aron mogawas sa manual mode.
4.2.3. MAX MIN nga yawe
Ang pagpindot sa MAX MIN nga yawe sa higayon nga ma-aktibo ang pag-ila sa labing taas ug minimum nga mga kantidad
sa gidaghanon nga gisulayan. Ang duha nga mga kantidad kanunay nga gi-update ug gipakita
cyclically sa matag higayon nga ang sama nga yawe gipugos pag-usab. Ang display nagpakita sa simbolo
nalangkit sa pinili nga function: "MAX" alang sa maximum nga bili ug "MIN" alang sa minimum
bili. Ang MAX MIN nga yawe dili aktibo kung ang HOLD function gi-aktibo. Pagpindot sa
MAX MIN key ang "AUTO" ug ang bargraph mawala. Ang MAX MIN nga yawe dili aktibo sa
Frequency measurement ug Duty cycle test ug sa mga posisyon
ug (HT62) sa
rotary switch. Pindota ug hupti ang MAX MIN nga yawe sulod sa kapin sa 1 ka segundo o i-turn ang selector
sa paggawas sa function.
4.2.4. Hz% key Pindota ang Hz% key aron mapili ang frequency measurement ug duty cycle test sa mga posisyon
V Hz%, 10AHz%, mA (AC), A (AC) ug Hz% sa rotary switch. Ang frequency range lahi sa lain-laing mga posisyon.
4.2.5. REL key Pindota ang REL key aron ma-activate ang relative measurement. Gi-zero sa instrumento ang display ug gitipigan ang gipakita nga kantidad isip usa ka reference value nga mahimo sa sunod nga mga pagsukod
i-refer sa. Ang simbolo nga "REL" makita sa display. Kini nga function dili aktibo alang sa
mosunod nga mga sukod: Hz, Duty Cycle, Continuity Test, Diode test ug Temperatura
(HT62). Ang pagpindot sa REL key ang "AUTO" ug ang bargraph mawala Pindota ang yawe pag-usab aron makagawas sa function.
4.2.6. MODE nga yawe
Ang pagpindot sa yawe sa MODE nagtugot sa pagpili sa doble nga function sa rotary switch. Sa
partikular, kini aktibo sa posisyon
ug
(HT62) aron mapili ang pagsulay sa diode,
continuity test, capacitance measurement (HT62) ug pagsukol sa resistensya, sa posisyon
°C°F (HT62) aron mapili ang pagsukod sa temperatura sa °C o °F, sa mga posisyon V Hz% ug
LoZV para sa AC o DC voltage pagpili ug mA , A sa pagpili sa AC o DC sukod
EN – 7
HT61 – HT62 4.2.7. LoZ feature Kini nga mode nagtugot sa pagbuhat sa AC/DC voltage sukod uban sa usa ka ubos nga input impedance sa paagi sa paglikay sa sayop nga mga pagbasa tungod sa saag voltage sa capacitive inubanan.
PAHINUMDOM
Ang pagsal-ot sa instrumento tali sa phase ug ground conductors, ang RCDs protection devices mahimong ma-trip out sa panahon sa pagsulay. Alang sa phase-PE voltage pagsukod human sa usa ka RCD device preliminarily sumpay sa mga pagsulay lead sa taliwala sa phase ug neyutral nga mga kable sa labing menos alang sa 5s, unya buhata ang phasePE pagsukod sa paglikay sa wala damha nga biyahe-out 4.2.8. Pag-disable sa Auto Power Off nga function Awtomatikong mapalong ang instrumento mga 15 ka minuto human kini katapusang gigamit. Ang simbolo nga ” ” makita sa display. Aron ma-disable ang Auto Power Off function, ipadayon ang mosunod: I-off ang instrument (OFF) Pindota ug kupti ang MODE key, i-switch ang instrument pinaagi sa pagpatuyok sa rotary switch. Ang simbolo nga ” ” mawala sa display Ipalong ug dayon i-on pag-usab ang instrumento aron mahimo ang function.
EN – 8
HT61 – HT62
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1. DC VOLTAGE PAGSUKOD
PAHINUMDOM
Ang pinakataas nga input DC voltage maoy 1000V. Ayaw pagsukod voltages milapas sa mga limitasyon nga gihatag niini nga manwal. Milapas sa voltage limitasyon mahimong moresulta sa electrical shock sa tiggamit ug kadaot sa instrumento.
Fig. 2: Paggamit sa instrumento para sa DC voltage sukod
1. Pilia ang posisyon V Hz% 2. Pindota ang MODE key hangtod ang simbolo nga “DC”” makita
3. Isulod ang pula nga kable sa input terminal VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) ug ang itom nga cable ngadto sa input terminal COM.
4. Ibutang ang pula nga tingga ug ang itom nga tingga matag usa sa mga spot nga adunay positibo ug
negatibo nga potensyal sa sirkito nga sukdon (tan-awa ang Fig. 2). Ang display nagpakita sa
bili sa voltage.
5. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", pagpili og mas taas nga range.
6. Kung ang simbolo nga "-" makita sa display sa instrumento, kini nagpasabut nga voltage adunay
kaatbang nga direksyon may kalabotan sa koneksyon sa Fig. 2.
7. Aron magamit ang HOLD, RANGE, MAX MIN ug REL functions, tan-awa ang § 4.2.
EN – 9
HT61 – HT62
5.2. AC VOLTAGE PAGSUKOD
PAHINUMDOM
Ang pinakataas nga input AC voltage maoy 1000V. Ayaw pagsukod voltages milapas sa mga limitasyon nga gihatag niini nga manwal. Milapas sa voltage limitasyon mahimong moresulta sa electrical shock sa tiggamit ug kadaot sa instrumento.
Fig. 3: Paggamit sa instrumento para sa AC voltage sukod
1. Pilia ang posisyon V Hz% 2. Pindota ang MODE key hangtod ang simbolo nga “AC”” makita
3. Isulod ang pula nga kable sa input terminal VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) ug ang itom nga cable ngadto sa input terminal COM.
4. Ibutang ang pula nga tingga ug ang itom nga tingga matag usa sa mga spots sa sirkito
gisukod (tan-awa ang Fig. 3). Ang display nagpakita sa bili sa voltage.
5. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", pagpili og mas taas nga range.
6. Pindota ang Hz% key aron mapili ang mga sukod nga "Hz" o "%" aron mapakita ang mga kantidad sa
frequency ug duty cycle sa input voltage. Ang bargraph dili aktibo niini nga mga gimbuhaton.
7. Aron magamit ang HOLD, RANGE, MAX MIN ug REL functions, tan-awa ang § 4.2.
EN – 10
HT61 – HT62
5.3. AC/DC VOLTAGE PAGSUKO NGA MAY UBOS NGA IMPEDANCE (LOZ)
PAHINUMDOM
Ang pinakataas nga input AC/DC voltage maoy 600V. Ayaw pagsukod voltages milapas sa mga limitasyon nga gihatag niini nga manwal. Milapas sa voltage limitasyon mahimong moresulta sa electrical shock sa tiggamit ug kadaot sa instrumento.
Fig. 4: Paggamit sa instrumento para sa AC/DC voltage pagsukod nga adunay ubos nga impedance (LoZ)
1. Pilia ang posisyon LoZV 2. Pindota ang MODE key hangtod makita ang simbolo nga “DC”.
3. Isulod ang pula nga kable sa input terminal VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) ug ang itom nga cable ngadto sa input terminal COM.
4. Ibutang ang pula nga tingga ug ang itom nga tingga matag usa sa gusto nga mga lugar sa sirkito
nga sukdon (tan-awa ang Fig. 4) para sa AC voltage pagsukod o sa mga spots nga adunay positibo
ug negatibo nga potensyal sa sirkito nga sukdon (tan-awa ang Fig. 2) para sa DC voltage
pagsukod. Ang display nagpakita sa bili sa voltage.
5. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", pagpili og mas taas nga range.
6. Kung ang simbolo nga "-" makita sa display sa instrumento, kini nagpasabut nga voltage adunay
kaatbang nga direksyon may kalabotan sa koneksyon sa Fig. 2.
7. Sa paggamit sa HOLD, RANGE, MAX MIN ug REL functions, tan-awa ang § 4.2
EN – 11
HT61 – HT62
5.4. KASAGARAN UG DUTY CYCLE MEASUREMENT
PAHINUMDOM
Ang pinakataas nga input AC voltage maoy 1000V. Ayaw pagsukod voltages milapas sa mga limitasyon nga gihatag niini nga manwal. Milapas sa voltage limitasyon mahimong moresulta sa electrical shock sa tiggamit ug kadaot sa instrumento.
Fig. 5: Paggamit sa instrumento para sa frequency measurement ug duty cycle test.
1. Pilia ang posisyon Hz%. 2. Pindota ang Hz% key aron mapili ang mga sukod nga "Hz" o "%" aron ipakita ang mga kantidad sa
frequency ug duty cycle sa input voltage.
3. Isulod ang pula nga kable sa input terminal VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) ug ang itom nga cable ngadto sa input terminal COM.
4. Ibutang ang pula nga tingga ug ang itom nga tingga matag usa sa mga spots sa sirkito
gisukod (tan-awa ang Fig. 5). Ang bili sa frequency (Hz) o sa duty cycle (%) gipakita sa
ang display. Ang bargraph dili aktibo niini nga mga gimbuhaton.
5. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", pagpili og mas taas nga range.
6. Aron magamit ang HOLD function, tan-awa ang § 4.2.
EN – 12
HT61 – HT62
5.5. PAGSUKOD SA RESISTANCE UG PAGPADAYON NGA PAGSULAY
PAHINUMDOM
Sa dili pa sulayan ang bisan unsang pagsukod sa resistensya, putla ang suplay sa kuryente gikan sa sirkito nga sukdon ug siguroa nga ang tanan nga mga kapasitor na-discharge, kung naa.
Fig. 6: Paggamit sa instrumento alang sa pagsukod sa resistensya ug pagsulay sa pagpadayon
1. Pagpili og posisyon
(HT61) o
(HT62).
2. Isulod ang pula nga kable sa input terminal VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) ug ang itom nga cable ngadto sa input terminal COM.
3. Ibutang ang test lead sa gusto nga mga lugar sa sirkito nga sukdon (tan-awa ang Fig. 6).
Ang display nagpakita sa bili sa pagsukol.
4. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", pagpili og mas taas nga range.
5. Pindota ang MODE key aron mapili ang "" nga pagsukod, nga may kalabutan sa continuity test, ug
ibutang ang pagsulay nga nanguna sa gusto nga mga lugar sa sirkito nga sukdon.
6. Ang bili sa pagsukol (nga nagpaila lamang) gipakita sa ug ang instrumento
tunog kung ang kantidad sa resistensya kay <100
7. Aron magamit ang HOLD, RANGE, MAX MIN ug REL functions, tan-awa ang § 4.2.
EN – 13
HT61 – HT62
5.6. PAGSULAY SA DIODE
PAHINUMDOM
Sa dili pa sulayan ang bisan unsang pagsukod sa resistensya, putla ang suplay sa kuryente gikan sa sirkito nga sukdon ug siguroa nga ang tanan nga mga kapasitor na-discharge, kung naa.
Fig. 7: Paggamit sa instrumento alang sa pagsulay sa diode
1. Pagpili og posisyon
(HT61) o
(HT62).
2. Pindota ang MODE key aron mapili ang "" nga pagsukod.
3. Isulod ang pula nga kable sa input terminal VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) ug ang itom nga cable ngadto sa input terminal COM.
4. Ibutang ang mga lead sa mga tumoy sa diode nga pagasulayan (tan-awa ang Fig. 7), pagtahud sa
gipakita nga polarity. Ang bili sa direkta nga polarized threshold voltage gipakita sa
display.
5. Kung ang kantidad sa threshold katumbas sa 0mV, ang PN junction sa diode mubo-circuited.
6. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", ang mga terminal sa diode balihon sa
pagtahod sa timailhan nga gihatag sa Fig. 7 o ang PN junction sa diode nadaot.
EN – 14
HT61 – HT62
5.7. PAGSUKOD SA KAPASITANS (HT62)
PAHINUMDOM
Sa dili pa ipahigayon ang mga sukod sa kapasidad sa mga sirkito o mga kapasitor, putla ang suplay sa kuryente gikan sa sirkito nga gisulayan ug pasagdi nga ang tanang kapasidad niini ma-discharge. Kung ikonektar ang multimeter ug ang kapasidad nga sukdon, tahura ang husto nga polarity (kung gikinahanglan).
Fig. 8: Paggamit sa instrumento alang sa pagsukod sa Kapasidad
1. Pilia ang posisyon 2. Pindota ang MODE key hangtod ang simbolo nga “nF” makita.
3. Isulod ang pula nga kable sa input terminal Hz%V
ug ang itom nga cable ngadto sa input
terminal COM.
4. Pindota ang REL button sa dili pa mohimo ug mga sukod.
5. Ibutang ang mga lead sa mga tumoy sa kapasitor nga pagasulayan, pagtahud, kon gikinahanglan,
ang positibo (pula nga kable) ug negatibo (itom nga kable) polarity (tan-awa ang Fig. 8). Ang display
nagpakita sa bili sa kapasidad.
6. Ang mensahe nga "OL" nagpakita nga ang bili sa kapasidad milapas sa maximum
masukod nga bili.
7. Aron magamit ang HOLD function, tan-awa ang § 4.2.
EN – 15
HT61 – HT62
5.8. PAGSUKOD SA TEMPERATURA NGA MAY K PROBE (HT62)
PAHINUMDOM
Sa dili pa mosulay sa bisan unsa nga pagsukod sa temperatura, putla ang suplay sa kuryente gikan sa sirkito nga sukdon ug siguroha nga ang tanang mga kapasitor ma-discharge, kung anaa.
Fig. 9: Paggamit sa instrumento sa pagsukod sa Temperatura
1. Pilia ang posisyon °C°F 2. Pindota ang MODE key hangtod ang simbolo nga “°C” o “°F” makita.
3. Isulod ang gihatag nga adapter sa input terminals Hz%V
(polarity +) ug COM
(polarity -) (tan-awa ang Fig. 9)
4. Ikonektar ang gihatag nga K-type nga wire probe o ang opsyonal nga K-type nga thermocouple (tan-awa ang § ) ngadto sa
ang instrumento pinaagi sa adapter, nagtahod sa positibo ug negatibo nga polarity
sa ibabaw niini. Ang display nagpakita sa bili sa temperatura.
5. Ang mensahe nga "OL" nagpakita nga ang bili sa temperatura milapas sa maximum
masukod nga bili.
6. Aron magamit ang HOLD function, tan-awa ang § 4.2.
EN – 16
HT61 – HT62 5.9. PAGSUKOD SA KASAMANG DC
PAHINUMDOM
Maximum nga input DC kasamtangan mao ang 10A (input 10A) o 600mA (input mAA). Ayaw pagsukod sa mga sulog nga molapas sa mga limitasyon nga gihatag niini nga manwal. Labaw sa voltage limitasyon mahimong moresulta sa electrical shock sa tiggamit ug kadaot sa instrumento.
Fig. 10: Paggamit sa instrumento para sa DC current measurement 1. Putla ang power supply gikan sa circuit nga sukdon. 2. Pilia ang posisyon A , mA o 10AHz%. 3. Isulod ang pula nga kable sa input terminal 10A o sa input terminal mAA ug ang itom
cable ngadto sa input terminal COM. 4. Ikonektar ang pula nga tingga ug ang itom nga tingga sa serye ngadto sa sirkito kansang kasamtangang gusto nimo
sa pagsukod, pagtahud sa polarity ug kasamtangan nga direksyon (tan-awa ang Fig. 10). 5. Ihatag ang sirkito nga sukdon. Ang display nagpakita sa bili sa kasamtangan. 6. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", ang pinakataas nga masukod nga kantidad mao na
naabot. 7. Kung ang simbolo nga "-" makita sa display sa instrumento, kini nagpasabut nga ang kasamtangan adunay
kaatbang nga direksyon may kalabotan sa koneksyon sa Fig. 10. 8. Aron magamit ang HOLD, RANGE, MAX MIN ug REL nga mga gimbuhaton, tan-awa ang § 4.2.
EN – 17
HT61 – HT62 5.10. PAGSUKOD SA AC KARON
PAHINUMDOM
Maximum nga input AC kasamtangan mao ang 10A (input 10A) o 600mA (input mAA). Ayaw pagsukod sa mga sulog nga molapas sa mga limitasyon nga gihatag niini nga manwal. Labaw sa voltage limitasyon mahimong moresulta sa electrical shock sa tiggamit ug kadaot sa instrumento.
Fig. 11: Paggamit sa instrumento sa pagsukod sa AC current 1. Putla ang suplay sa kuryente gikan sa sirkito nga sukdon. 2. Pilia ang posisyon A , mA o 10AHz%. 3. Pindota ang MODE key aron mapili ang "AC" measurement. 4. Isulod ang pula nga kable sa input terminal 10A o sa input terminal mAA ug ang itom
cable ngadto sa input terminal COM. 5. Ikonektar ang pula nga tingga ug ang itom nga tingga sa serye ngadto sa sirkito kansang kasamtangang gusto nimo
sa pagsukod, pagtahud sa polarity ug kasamtangan nga direksyon (tan-awa ang Fig. 11). 6. Ihatag ang sirkito nga sukdon. Ang display nagpakita sa bili sa kasamtangan. 7. Kung ang display nagpakita sa mensahe nga "OL", ang pinakataas nga masukod nga kantidad mao na
naabot. 8. Pindota ang Hz% key aron mapili ang mga sukod nga "Hz" o "%" aron mapakita ang mga kantidad sa
frequency ug duty cycle sa input kasamtangan. Ang bargraph dili aktibo niini nga mga gimbuhaton. 9. Sa paggamit sa HOLD, RANGE, MAX MIN ug REL functions, tan-awa ang § 4.2.
EN – 18
HT61 – HT62
6. PAGPAHIGAYON SA PAGMAINTENANCE
· Ang mga eksperto ug nabansay nga mga teknisyan lamang ang kinahanglan nga mohimo sa mga operasyon sa pagmentinar. Sa dili pa ipahigayon ang mga operasyon sa pagmentinar, idiskonekta ang tanang mga kable gikan sa mga input terminal.
· Ayaw gamita ang instrumento sa mga palibot nga adunay taas nga lebel sa humidity o taas nga temperatura. Ayaw iladlad sa direkta nga kahayag sa adlaw.
· Kanunay nga i-off ang instrumento pagkahuman magamit. Kung ang instrumento dili gamiton sa dugay nga panahon, kuhaa ang baterya aron malikayan ang mga pagtulo sa likido nga makadaot sa mga internal nga sirkito sa instrumento.
6.1. PAG-UBOS SA MGA BATERY UG SA INTERNAL FUSES Kon ang LCD display nagpakita sa simbolo nga "" ", gikinahanglan nga ilisan ang baterya.
Pag-ilis sa baterya 1. Ibutang ang rotary switch ngadto sa OFF ug kuhaa ang mga kable gikan sa mga input terminal. 2. Ibalik ang fastening screw sa tabon sa compartment sa baterya gikan sa posisyon ” ” ngadto sa posisyon
” ” ug kuhaa kini. 3. Kuhaa ang baterya ug isulod ang bag-ong baterya sa parehas nga tipo (tan-awa ang § ), pagtahud sa
gipakita nga polarity. 4. Ibalik ang tabon sa kompartamento sa baterya sa lugar ug ibalik ang screw gikan
posisyon " " ngadto sa posisyon " ". 5. Ayaw isabwag ang daan nga mga baterya sa palibot. Gamita ang may kalabutan nga mga sudlanan alang sa
paglabay.
Pag-ilis sa mga piyus 1. Ibutang ang rotary switch ngadto sa OFF ug kuhaa ang mga kable gikan sa input terminals. 2. Ibalik ang fastening screw sa tabon sa compartment sa baterya gikan sa posisyon ” ” ngadto sa posisyon
” ” ug kuhaa kini. 3. Kuhaa ang nadaot nga fuse ug isulod ang usa ka bag-o nga parehas nga tipo (tan-awa ang §), pagtahud
ang gipakita nga polarity. 4. Ibalik ang tabon sa kompartamento sa baterya sa lugar ug ibalik ang screw gikan
posisyon " " ngadto sa posisyon " ".
6.2. PAGLIPYO SA ISTRUMENTO Paggamit og humok ug uga nga panapton sa paglimpyo sa instrumento. Ayaw paggamit ug basa nga mga panapton, mga solvent, tubig, ug uban pa.
6.3. WARNING SA KATAPUSAN SA KINABUHI: ang simbolo sa instrumento nagpakita nga ang appliance ug ang mga accessories niini kinahanglang kolektahon nga bulag ug hustong ilabay.
EN – 19
HT61 – HT62
7. TEKNIKAL NGA ESPESPIKASYON
7.1. TEKNIKAL NGA MGA KARAKTERISTIKA Ang katukma gikalkula isip [%pagbasa + (num. digits*resolution)] sa 18°C 28°C <75%HR
Ang DC Voltage
Sakup sa Resolusyon
600.0mV 6,000V 60.00V 600.0V 1000V
0.1mV 0,001V 0.01V
0.1v 1v
Katukma (0.8%rdg + 5dgt)
Input impedance
Proteksyon batok sa sobrang bayad
>10M
1000VDC/ACrms
AC TRMS Voltage
Sakup sa Resolusyon
Pagkatukma (*)
(50Hz60Hz)
(61Hz400Hz)
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(1.0%rdg + 8dgt)
(2.0%rdg + 8dgt)
600.0V
0.1V
1000V
1V
(1.2%rdg + 8dgt)
(2.5%rdg + 8dgt)
(*) Gipiho ang katukma gikan sa 5% hangtod 100% sa sakup sa pagsukod, Impedance sa input: > 10M Crest factor: 3 (hangtod sa 500V), 1.5 (hangtod sa 1000V)
Proteksyon batok sa sobrang bayad
1000VDC/ACrms
DC/AC TRMS voltage nga adunay ubos nga impedance (LoZ)
Sakup sa Resolusyon
Katukma (50 400Hz)
Input impedance
600.0mV(*) 0.1mV
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(3.0%rdg + 40dgt)
gibanabana. 3k
600.0V
0.1V
Proteksyon batok sa sobrang bayad
600VDC/ACrms
600V
1V
(*) DC lang
DC Current
Sakup sa Resolusyon
Pagkatukma
Proteksyon batok sa sobrang bayad
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.0%rdg + 3dgt)
Dali nga fuse 800mA/1000V
600.0mA
0.1mA
6.000A 10.00A (*)
0.001A 0.01A
(1.5%rdg + 3dgt)
Dali nga fuse 10A/1000V
(*) 20A alang sa max 30s nga wala gideklarar nga tukma
AC TRMS Current
Sakup sa Resolusyon
Pagkatukma (*) (40Hz400Hz)
Proteksyon batok sa sobrang bayad
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.5%rdg + 8dgt)
Dali nga fuse 800mA/1000V
600.0mA
0.1mA
6.000A 10.00A (**)
0.001A 0.01A
(2.0%rdg + 8dgt)
Dali nga fuse 10A/1000V
(*) Gipiho ang katukma gikan sa 5% hangtod 100% sa gilay-on sa pagsukod, (**) 20A alang sa max 30s nga wala gipahayag nga katukma
EN – 20
HT61 – HT62
Diode test Function
Pagsulay sa kasamtangan <0.9mA
Max voltage nga adunay bukas nga sirkito 2.8VDC
Pagsukol ug Pagpadayon nga pagsulay
Sakup sa Resolusyon
Pagkatukma
600.0 6.000k 60.00k 600.0k 6.000k 60.00k
0.1 0.001k 0.01k
0.1k 0.001M 0.01M
(1.0%rdg + 4dght) (2.0%rdg + 10dgt)
Buzzer <100
Proteksyon batok sa sobrang bayad
1000VDC/ACrms
Kadaghanon (electronic circuits)
Sakop
Resolusyon
Pagkatukma
Proteksyon batok sa sobrang bayad
10Hz 400Hz
0.001Hz
Pagkasensitibo: 15Vrms (voltage), 10Arms (kasamtangan)
Kadaghanon (electronic circuits)
Sakop
Resolusyon
(1.5%rdg + 5dgt) 1000VDC/ACrms
Pagkatukma
Proteksyon batok sa sobrang bayad
9.999Hz
0.001Hz
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz 99.99kHz
0.001kHz 0.01kHz
(0.1%rdg + 8dgt) 1000VDC/ACrms
999.9kHz
0.1kHz
9.999MHz
0.001MHz
40.00MHz
0.01MHz
Pagkasensitibo: >0.8Vrms (@ 20% 80% duty cycle) ug f<100kHz; >5Vrms (@20% 80% duty cycle) ug f>100kHz
Katungdanan sa Siklo sa Katungdanan
Resolusyon
Pagkatukma
0.1% 99.9%
0.1%
Pulse frequency range: 5Hz 150kHz, Pulse amplitud: 100s 100ms
(1.2%rdg + 2dgt)
Kapasidad (HT62) Range Resolution
Pagkatukma
Proteksyon batok sa sobrang bayad
40.00nF
0.01nF
(3.5%rdg + 50dgt)
400.0nF
0.1nF
4,000F 40.00F
0,001F 0.01F
(3.5%rdg + 4dgt)
1000VDC/ACrms
400.0F
0.1F
1000F
1F
(5.0%rdg + 5dgt)
Temperatura nga adunay K probe (HT62)
Sakop
Resolusyon
-45.0°C ÷ 400.0°C 401°C ÷ 750°C
-50.0°F ÷ 752.0°F 752°F ÷ 1382°F
(*) Katukma sa instrumento nga walay probe
0.1°C 1°C 0.1°F 1°F
Pagkatukma (*) (3.5%rdg + 5°C) (3.5%rdg + 9°F)
Proteksyon batok sa sobrang bayad
1000VDC/ACrms
EN – 21
HT61 – HT62
7.1.1. Mga sumbanan sa pakisayran Kaluwasan / EMC: Insulasyon: Ang lebel sa polusyon: Kategoriya sa pagsukod:
7.1.2. Kinatibuk-ang mga kinaiya Mga kinaiya sa mekanikal Mga Dimensyon (L x W x H): Timbang (apil ang mga baterya): Proteksyon sa mekanikal: Suplay sa kuryente Uri sa baterya: Ubos nga timailhan sa baterya: Kinabuhi sa baterya: Auto Power Off: Fuse:
Display Conversion: Mga Kinaiya:
Sampling frequency:
IEC/EN61010-1 / IEC/EN61326-1 dobleng insulasyon 2 CAT IV 600V, CAT III 1000V
175 x 85 x 55mm (7 x 3 x 2in) 360g (13 onsa) IP40
1x9V battery type NEDA 1604 IEC 6F22 simbolo “” ” sa display ca.25h (backlight ON), ca 50h (backlight OFF) human sa 15 minutos nga idling (mahimong ma-disable) F10A/1000V, 10 x 38mm (input 10A, 1600mV/1600mV) mAA)
TRMS 4-digit nga LCD nga adunay labing taas nga pagbasa nga 6000 ka tuldok plus decimal sign ug punto, backlight ug bargraph. 2 ka beses/s
7.2. KALIBOTAN
7.2.1. Mga kahimtang sa palibot alang sa paggamit
Reference nga temperatura:
18°C 28°C (64°F 82°F)
Operating temperatura:
5°C ÷ 40°C (41°F 104°F)
Gitugotan nga relatibong humidity:
<80% RH
Temperatura sa pagtipig:
-20°C ÷ 60°C (-4°F 140°F)
Humidity sa pagtipig:
<80% RH
Max operating altitude:
2000m (6562ft)
Kini nga instrumento nagtagbaw sa mga kinahanglanon sa Ubos nga Voltage Directive 2014/35/EU (LVD) ug sa EMC Directive 2014/30/EU
Kini nga instrumento nagtagbaw sa mga kinahanglanon sa European Directive 2011/65/EU (RoHS) ug 2012/19/EU (WEEE)
7.3. MGA ACCESSORIES 7.3.1. Gihatag nga mga aksesorya · Pares sa mga lead sa pagsulay nga adunay 2/4mm nga tip · Adapter + K-type nga wire probe (HT62) · Baterya
· Dala nga bag · ISO calibration report · User manual
7.3.2. Opsyonal nga mga accessories · K-type nga probe para sa hangin ug gas temperature (HT62) · K-type nga probe para sa semisolid substance temperature (HT62) · K-type nga probe para sa liquid substance temperature (HT62) · K-type nga probe para sa surface temperature (HT62) · K-type nga probe para sa surface temperature nga adunay 90° tip (HT62)
Code TK107 Code TK108 Code TK109 Code TK110 Code TK111
EN – 22
HT61 – HT62
8. TABANG
8.1. MGA KONDISYON SA WARRANTY Kini nga instrumento gigarantiyahan batok sa bisan unsang materyal o depekto sa paggama, agig pagsunod sa kinatibuk-ang kondisyon sa pagbaligya. Sa panahon sa warranty, ang mga depekto nga mga bahin mahimong mapulihan. Bisan pa, ang tiggama adunay katungod sa pag-ayo o pag-ilis sa produkto. Kung ang instrumento ibalik sa After-sales Service o sa usa ka Dealer, ang transportasyon ang bayad sa Customer. Bisan pa, ang kargamento kasabotan daan. Ang usa ka taho kanunay nga gilakip sa usa ka kargamento, nga nagpahayag sa mga hinungdan sa pagbalik sa produkto. Gamita lamang ang orihinal nga pakete alang sa pagpadala. Ang bisan unsang kadaot tungod sa paggamit sa dili orihinal nga materyal sa pagputos ibayad sa Kustomer. Ang tiggama nagdumili sa bisan unsang responsibilidad sa kadaot sa mga tawo o kadaot sa kabtangan.
Ang warranty dili magamit sa mosunod nga mga kaso:
· Pag-ayo ug/o pag-ilis sa mga accessories ug baterya (dili sakop sa warranty). · Ang mga pag-ayo nga mahimong gikinahanglan isip resulta sa sayop nga paggamit sa
instrumento o tungod sa paggamit niini uban sa mga non-compatible nga appliances. · Mga pag-ayo nga mahimong kinahanglanon tungod sa dili husto nga pagputos. · Mga pag-ayo nga mahimong kinahanglanon isip sangputanan sa mga interbensyon nga gihimo
sa dili awtorisado nga mga kawani. · Mga pagbag-o sa instrumento nga gihimo nga wala’y klaro sa tiggama
pagtugot. · Paggamit nga wala gihatag sa mga detalye sa instrumento o sa manwal sa panudlo.
Ang sulod niini nga manwal dili mahimong kopyahon sa bisan unsang porma nga walay pagtugot sa tiggama.
Ang among mga produkto patente ug ang among mga trademark narehistro. Ang tiggama adunay katungod sa paghimo sa mga pagbag-o sa mga detalye ug mga presyo kung kini tungod sa pag-uswag sa teknolohiya.
8.2. PAGTABANG Kon ang instrumento dili moandar sa hustong paagi, sa dili pa mokontak sa After-sales Service, palihog susiha ang mga kondisyon sa baterya ug mga kable ug pulihan kini, kon gikinahanglan. Kung dili pa molihok ang instrumento, susiha nga ang produkto gipaandar sumala sa mga panudlo nga gihatag niini nga manwal. Kung ang instrumento ibalik sa After-sales Service o sa usa ka Dealer, ang transportasyon ang bayad sa Customer. Bisan pa, ang kargamento kasabotan daan. Ang usa ka taho kanunay nga gilakip sa usa ka kargamento, nga nagpahayag sa mga hinungdan sa pagbalik sa produkto. Gamita lamang ang orihinal nga pakete alang sa pagpadala; bisan unsang kadaot tungod sa paggamit sa dili orihinal nga materyal sa pagputos igabayad sa Kustomer.
EN – 23
ESPAÑOL Manual de instrucciones
© Copyright HT ITALIA 2024
Bersyon ES 3.00 – 12/07/2024
HT61 – HT62
ÍNDICE 1. MGA PAG-AMPO UG MEDIDAS DE SEGURIDAD ……………………………………………………..2
1.1. Mga pasiuna nga panudlo ……………………………………………………………………………………….. 2 1.2. Durante la utilización ………………………………………………………………………………………. 3 1.3. Después de la utilización ……………………………………………………………………………. 3 1.4. Definición de Categoría de medida (Sobretensión)………………………………………………………. 3 2. KINATIBUK-ANG DESKRIPSIYON…………………………………………………………………………………….4 2.1. Mga instrumento sa kakusgan medio y de verdadero nga kakusganon ………………………………………… 4 2.2. Definición de verdadero Valor Eficaz y factor de cresta …………………………………………… 4 3. PAGPANGANDAM A LA UTILIZACIÓN………………………………………………………………….5 3.1. Mga Pagkontrol sa Isyal ………………………………………………………………………………………………….. 5 3.2. Alimentasyon sa instrumento…………………………………………………………………………. 5 3.3. Almacenamiento…………………………………………………………………………………….. 5 4. NOMENCLATURA……………………………………………………………………………………..6 4.1. Deskripsyon sa instrumento ……………………………………………………………………………………….. 6 4.2. Deskripsyon de las teclas de función………………………………………………………………………….. 7
4.2.1. Tecla HOLD …………………………………………………………………………………………………………….. 7 4.2.2. HANAY sa Tecla …………………………………………………………………………………………………………….. 7 4.2.3. Tecla MAX MIN………………………………………………………………………………………………………… 7 4.2.4. Tecla Hz% ……………………………………………………………………………………………………………. 7 4.2.5. Tecla REL ……………………………………………………………………………………………………………………….. 7 4.2.6. Tecla MODE ……………………………………………………………………………………………………………. 7 4.2.7. Función LoZ …………………………………………………………………………………………………………….. 8 4.2.8. Deshabilitación función Autoapagado ……………………………………………………………………………. 8
5. MGA INSTRUCCIONES OPERATIVAS ……………………………………………………………………………..9 5.1. Medida de Tension CC ……………………………………………………………………………. 9 5.2. Medida de Tensión CA ……………………………………………………………………………………….. 10 5.3. Medida de Tensión CA/CC con baja impedancia(LoZ) …………………………………………….. 11 5.4. Medida de Frecuencia y Siklo sa Katungdanan ………………………………………………………………… 12 5.5. Medida de Resistencia y Prueba Continuidad ……………………………………………………… 13 5.6. Prueba de Diodos………………………………………………………………………………………………. 14 5.7. Medida de Capacidades (HT62) …………………………………………………………………………… 15 5.8. Medida de Temperatura con sonda K (HT62) ………………………………………………………. 16 5.9. Medida de Corriente CC …………………………………………………………………………… 17 5.10. Medida de Corriente CA …………………………………………………………………………… 18
6. MANTENIMIENTO…………………………………………………………………………………………19 6.1. Sustitución de la pila y fusibles internos ……………………………………………………………… 19 6.2. Limpieza sa instrumento………………………………………………………………………………………… 19 6.3. Pagpangita sa kinabuhi……………………………………………………………………………………………… 19
7. MGA ESPESPISYONG TECNICAS…………………………………………………………………………20 7.1. Mga Kinaiya sa Teknolohiya…………………………………………………………………………. 20
7.1.1. Normativas de referencia ……………………………………………………………………………………… 22 7.1.2. Mga Kinatibuk-ang Kinaiya ……………………………………………………………………………………… 22
7.2. Ambiente ………………………………………………………………………………………………….. 22
7.2.1. Condiciones ambientales de utilización …………………………………………………………………………….. 22
7.3. Mga accessories……………………………………………………………………………………………… 22
7.3.1. Mga accessories ug dotación ……………………………………………………………………………………… 22 7.3.2. Accesorios opcionales ………………………………………………………………………………………………….. 22
8. ASISTENSYA ………………………………………………………………………………………..23 8.1. Condiciones de Garantia………………………………………………………………………… 23 8.2. Pagtabang …………………………………………………………………………………………………. 23
ES – 1
HT61 – HT62
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Usa ka continuación en el manual, con la palabra “instrumento” sa entiende de forma generica los models HT61, y HT62 salvo notación específica a la ocurrencia indicada. Kini nga instrumento adunay sido nga gipahiuyon ug nahiuyon sa direksyon sa IEC/EN61010-1, nga adunay kalabotan sa mga instrumento sa medida electrónicos. Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo . Antes y durante la ejecución de las medidas lea con detenimiento las siguientes indicaciones:
· Walay epekto sa palibot sa palibot. · Walay epekto sa presencia sa gas o mga materyal nga explosivos, masunog o en
ambientes con polvo. · Likayi ang mga kontak sa mga sirkito ug susiha aron walay epekto sa mga medidas. · Evite contactos con partes metálicas expuestas, con terminales de medida no
utilizados, circuitos, ug uban pa.
deformaciones, roturas, salida de sustancias, ausencia de visualización en la pantalla · Preste particular nga atención cuando sa efectúan medidas de tensiones superiores a 20V
ya que existe el riesgo de shocks eléctricos.
En el presente manual and en el instrumento se utilizan los siguientes símbolos:
Atención: aténgase a las instrucciones reportadas en el manual; un uso inapropiado podría causar daños al instrumento oa sus componentes
Instrumento con doble asilamiento
Tensyon CA
Tensyon o Corriente CC
Referencia ug tierra
1.1. MGA PRELIMINARE SA INSTRUCTIONES · Kini nga instrumento adunay usa ka paagi aron magamit sa un ambiente con nivel de
polucion 2. · Puede ser utilizado para medidas de TENSIÓN y CORRIENTE sobre instalaciones en
CAT IV 600V, CAT III 1000V · Ang mga sugerimos kay morag normal ang mga regulasyon sa seguridad para sa trabajar bajo Tensión ya
utilizar los DPI previstos orientados a la protección contra corrientes peligrosas ya proteger el instrumento contra un utilización incorrecta · En el caso de que la falta de indicación de la presencia de Tensión pueda constituir riesgo para el usuario efectúe siempre una confirma de la constituir conexión y estado de las puntas de prueba · Sólo las puntas de prueba proporcionadas en dotación con el instrumento garantizan los estándares de seguridad. Éstas deben estar en buenas condiciones y sustituidas, si fuera necesario, con modelos idénticos. · Wala’y epekto sa sobre circuitos nga labaw sa espesipiko sa tensiyon. · Wala’y epekto nga mga medidas en condiciones ambientales fuera de los límites indicados en el § 6.2.1 · Pagkontrol sa pila nga gisukip sa husto nga paagi · Pagkontrol sa pagtan-aw sa LCD ug pagpili sa indiquen sa misma función.
ES – 2
HT61 – HT62
1.2. DURANTE LA UTILIZACIÓN Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes:
ATENCIÓN
La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para sa operador.
· Antes de accionar el selector, desconecte las puntas de medida del circuito en examen.
· Cuando el instrumento esté conectado al circuito en examen no toque nunca ninguno de los terminales sin utilizar.
· Evite la medida de resistencia en presencia de tensiones externas. Aunque el instrumento está protegido, una tension excesiva podría causar fallos de funcionamiento.
· Si, durante una medida, el valor o el signo de la magnitud en examen se mantienen contantes controle si está activada la función HOLD.
1.3. DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN · Cuando haya acabado las medidas, posicione el selector en OFF para sa apagar el
instrumento. · Si se prevé no utilizar el instrumento por un largo período retire la pila.
1.4. DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA (SOBRETENSIÓN) La norma IEC/EN61010-1: Mga reseta sa seguridad para sa mga aparato sa elektrisidad, pagkontrol ug para sa uso sa laboratoryo, Bahin 1: Mga reseta sa kinatibuk-an, definition de categoría de medida sobretension. En el § 6.7.4: Circuitos de medida, indica Los circuitos están divididos en las categorías de medida:
· La Categoría de medida IV sirve para las medidas efectuadas sobre una fuente de una instalación a baja tension. Pananglitan: contadores eléctricos y de medidas sobre dispositivos primarios de protección de las sobrecorrientes y sobre la unidad de regulación de la ondulación
· La Categoría III de medida sirve para las medidas efectuadas en instalaciones interiores de edificios Ejemplo: medida sobre paneles de distribución, disyuntores, cableados, incluidos los cables, los embarrados, los interruptores, las tomas de instalaciones los device o industrial instrumentación, por ejemplo los motores fijos con conexionado a instalación fija.
· La Categoría de medida II sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos conectados directamente ug una instalación de baja tensión. Pananglitan nga mga medidas sobre instrumentaciones para uso doméstico, utensilios portátiles ug instrumento similares.
· La Categoría I de medida sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos no conectados directamente a la RED de DISTRIBUCIÓN. Pananglitan: wala'y gigikanan sa RED ug derivados sa RED pero adunay partikular nga proteksyon (interna). En este último caso las necesidades de transitorios son variables, por este motivo (OMISSIS) se requiere que el usuario conozca la capacidad de resistencia a los transitorios de la instrumentación.
ES – 3
HT61 – HT62
2. DESCRIPCIÓN KINATIBUK-AN
Ang instrumento nga realiza las siguientes medidas:
· Tensión CC · Tensión CA TRMS · Tensión CC/CA TRMS con baja impedancia (LoZ) · Corriente CC · Corriente CA TRMS · Resistencia y Prueba de continuidad · Prueba de diodos · Capacidades (HT62) · Frecuencia corriente y tensión · Katungdanan sa siklo (HT62) · Katungdanan sa Siklo (HT62)
Cada una de estas funciones puede ser activada mediante un selector específico. Gipresentar ni Están ang además las teclas de función (vea el § 4.2), barra grafica analógica ug retroiluminación. Ang instrumento mao ang además dotado de la función de Autoapagado (deshabilitable) kay ang apaga automáticamente el instrumento transcurridos 15 minutos gikan sa última pulsación de las teclas función o rotación del selector. Para re-encender el instrumento gire el selector.
2.1. INSTRUMENTOS DE VALOR MEDIO Y DE VERDADERO VALOR EFICAZ Ang mga instrumento sa medida de magnitudes alternas sa dividend sa dos grandes familias:
· Mga instrumento sa VALOR MEDIO: instrumento que miden el valor de la onda en la frecuencia fundamental (50 o 60 HZ)
· Instrumento de verdadero VALOR EFICAZ también llamados TRMS (True Root Mean Square value): instrumentos que miden el verdadero valor eficaz de la magnitud en examen.
En presencia de una onda perfectamente sinusoidal las dos familias de instrumentos proporcionan resultados idénticos. En presencia de ondas distorsionadas en cambio las lecturas difieren. Los instrumentos de valor medio proporcionan el valor eficaz de la onda fundamental, los instrumentos de verdadero valor eficaz proporcionan en cambio el valor eficaz de la onda entera, armónicos incluidos (dentro de la banda pasante del instrumento). Por lo tanto, midiendo la misma magnitud con instrumentos de ambas familias, los valores obtenidos son idénticos sólo si la onda es puramente sinusoidal, si en cambio esta fuera distorsionada, los instrumentos de verdadero valor eficaz proporcionan valores mayores respecto a las lecturas instrumento.
2.2. DEFINICIÓN DE VERDADERO VALOR EFICAZ Y FACTOR DE CRESTA El valor eficaz para la corriente se define así: “En un tiempo igual a un período, una corriente alterna con valor eficaz de intensidad de 1A, circulando sobre una resistencia, energía que mismaser tiempo, por una corriente continuua con intensidad de 1A”. De esta definición se extrae la expression numérica:
G=
1
t0 +T
g
2
(t)dt
el valor eficaz se indica como RMS (root mean square value)
T t0
Ang El Factor de Cresta es definido como la proporción entre el Valor de Pico de una señal y
su Valor Eficaz: CF (G)= G p Este valor varía con la forma de onda de la señal, para una G RMS
onda puramente sinusoidal este vale 2 =1.41. En presencia de distorsiones el Factor de Cresta asume valores tanto mayores cuanto más elevada es la distorsion de la onda
ES – 4
HT61 – HT62
3. PAGPANGANDAM A LA UTILIZACIÓN
3.1. CONTROLES INICIALES El instrumento, antes de ser suministrado, adunay kontrolado nga punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños. Aun así se aconseja, que controle someramente el instrumento para detectar eventuales daños sufridos durante el transporte. Kung adunay mga anomaliya sa pagkontak sa inmediatamente con el distribuidor. Se aconseja además que controle que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el § 6.3.1. En caso de discrepancias contacte con el distribuidor. Kung gikinahanglan nimo ang devolver sa instrumento, ang mga rogamos nga sama sa mga instruksyon nga reportadas sa el § 7. 3.2. ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO El instrumento sa alimenta mediante 1x9V pila ka alcalina tipo IEC 6F22 incluida en dotación. Cuando la pila está descargada, el símbolo ” “se muestra en pantalla. Para sa sustituir/insertar sa pila vea el § 6.1 3.3. ALMACENAMIENTO Para garantizar medidas precisas, después de un largo período de almacenamiento en condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento vuelva a las condiciones normales (vea el § 6.2.1).
ES – 5
4. NOMENCLATURA
4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
HT61 – HT62
LEYENDA:
1. Visualizador LCD
2. RANGE sa Tecla
3. Tecla MAXMIN
4. Tecla Hz%
5. Tecla REL
6. Tecla MODE
7. Tecla HOLD
8. Selector functions
9. Terminal de entrada 10A
10. Terminal de entrada
VHz%
(HT61) o
Hz%V
(HT62)
11. Terminal de entrada
mAA
12. Terminal de entrada COM
Fig. 1: Deskripsyon sa instrumento
ES – 6
HT61 – HT62
4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN 4.2.1. Tecla HOLD Ang pulsación de la tecla HOLD gi-aktibo ang bloqueo del valor de la magnitud visualizada en pantalla. Seguidamente a la pulsación de tal tecla el mensaje “HOLD” aparece en
pantalla. Pulse nuevamente la tecla HOLD para sa salir de la función. Mantenga pulsada sa tecla HOLD para activar/desactivar sa retroiluminación del visualizador. Esta función se activa en cualquier posición del selector y se deactiva automaticamente después de
gibana-bana nga 10s.
4.2.2. RANGE sa Tecla
Pulse sa tecla RANGE para sa activar el modo manual deshabilitando sa función Autorango.
Ang mga simbolo nga "AUTO" gipasukad sa usa ka bahin nga labaw nga izquierda del visualizador. En modo
manual pulse la tecla RANGE para sa cambiar el campo de medida notando el
desplazamiento del relativo punto desimal. Ang tecla RANGE wala'y aktibo nga bahin sa media
de Frecuencia y Duty cycle y en las posiciones
y (HT62) del selector. En modo
Autorango el instrumento pilia ang proporsyon nga mas apropiada para sa epekto
media. Si usa ka lectura es más alta que el valor máximo medible, ang indicación “OL”
aparece en pantalla. Pulse la tecla RANGE por más de 1 segundo para salir del modo
manual ug reiniciar el modo Autorango.
4.2.3. Tecla MAX MIN
Usa ka pulsación de la tecla MAX MIN activa la obtención de los valores máximo y mínimo
de la magnitud en examen. Ambos valores se actualizan continuamente y se presentan de
modo cíclico ug cada nueva pulsación de la misma tecla. El visualizador muestra el símbolo
asociado a la función seleccionada: “MAX” para sa labing kusog, “MIN” para sa kaisog
gamay. Pulsando sa tecla MAX MIN ang mga function sa “AUTO” ug retroiluminación es
pag-deactivate. Ang tecla MAX MIN wala'y operatiba nga adunay function nga HOLD nga gi-aktibo. La
tecla MAX MIN walay está activa en la medida de Frecuencia y Duty cycle y en las
mga posisyon
y (HT62) del selector. Pulse sa tecla MAX MIN durante mas de 1
segundo o actúe sobre el selector para salir de la función.
4.2.4. Tecla Hz% Pulse sa tecla Hz% para sa pagpili sa las medidas sa frecuencia ug duty cycle sa las
mga posisyon V Hz%, 10AHz%, mA (CA), A (CA) y Hz% del selector. El campo de frecuencia es diverso en las distintas posiciones.
4.2.5. Tecla REL Pulse sa tecla REL para sa pagpaaktibo sa medida relativa. Ang instrumento pone a cero el visualizador ug guarda el valor mostrado como valor de referencia al que serán referidas
las sucesivas medidas. Ang simbolo nga “REL” aparece sa pantalla. Tal función no está activa
en las medidas Hz, Duty Cycle, Prueba Continuidad, Prueba de diodos y Temperatura
(HT62). Pulsando la tecla REL las functiones “AUTO” y retroiluminación es desactevate Pulse nuevamente la tecla para salir de la función.
4.2.6. Tecla MODE
Ang pulsación de la tecla MODE permite la selection de una doble función presente en el
tigpili. Espesyal nga kini mao ang activo en la posición y
(HT62) para la
pagpili sa las medidas de prueba de diodos, la prueba de continuidad, capacidades
(HT62) y la medida de resistencia, en la posición °C°F (HT62) para la selección de la medida de temperatura en °C o °F, V Hz% y LoZV para la selección de la tensión CA
o CC y mA , A para sa pagpili sa mga medidas CA o CC
ES – 7
HT61 – HT62 4.2.7. Función LoZ Kini nga modo permite la medición de la tensión CA/CC con un baja impedancia de entrada a fin de eliminar los falsos positivos, debido a la tensión “fantasma” de acoplamiento capacitivo.
ATENCIÓN
Mediante la inserción del instrumento entre los conductores de fase y la tierra, debido a la baja impedancia del instrumento en la medida, las protecciones (RCD) pueden ocurrir durante la ejecución de prueba. Alang sa medida de tensión fase-tierra después de en interruptor diferencial, ang hinungdan sa intervención del interruptor, inserte las dos puntas de prueba para sa siquiera 5sec entre fase y neutro y seguidamente efectuar sa medida fasetierra 4.2.8. Deshabilitación función Autoapagado El instrumento se apaga automáticamente después de aprox. 15 minutos nga sin utilizar. El símbolo ” ” aparece en pantalla. Para dili aktibo ang función opere del modo sama sa: Manteniendo pulsada sa tecla MODE encienda el instrumento girando el selector. El símbolo ” ” desaparece en pantalla Apague y re-encienda el instrumento para habilitar nuevamente la función
ES – 8
HT61 – HT62
5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS
5.1. MEDIDA DE TENSIÓN CC
ATENCIÓN
Ang labing taas nga tensyon sa CC nga gisulod sa 1000V. Walay bisan unsa nga tensyon nga labaw pa sa mga timailhan sa kini nga manwal. La superación de los límites de tension podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
Fig. 2: Paggamit sa instrumento para sa medida de Tensión CC
1. Pagpili sa posisyon V Hz% 2. Pulse sa tecla MODE para sa pagpili sa mga simbolo nga “DC” sa pantalla
3. Isulod ang cable rojo sa terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos ug potensyal
positivo y negativo del circuito en examen (vea Fig. 2). El valor de la tension se
muestra en pantalla
5. Makita nimo ang usa ka muestra el mensaje "OL" pagpili sa usa ka rango más
elevado.
6. La visualización del símbolo “-” en el visualizador del instrumento indica que la tension
tiene sentido opuesto respecto a la conexión de Fig. 2.
7. Para sa uso sa mga gimbuhaton HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 9
HT61 – HT62
5.2. MEDIDA DE TENSIÓN CA
ATENCIÓN
Ang labing taas nga tensyon sa CA de entrada mao ang 1000V. Walay bisan unsa nga tensyon nga labaw pa sa mga timailhan sa kini nga manwal. La superación de los límites de tension podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
Fig. 3: Paggamit sa instrumento para sa medida de Tensión CA
1. Pagpili sa posisyon V Hz% 2. Pulse sa tecla MODE para sa pagpili sa mga simbolo nga “AC” sa pantalla
3. Isulod ang cable rojo sa terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
gisusi (vea Fig. 3). El valor de la tension se muestra en pantalla
5. Aron makita ang imong pagtan-aw sa muestra el mensaje “OL” pilia ang rango nga mas taas
6. Pulse sa tecla Hz% para sa pagpili sa medidas “Hz” o “%” para makita ang mga talaan
de la frecuencia y del duty cycle de la tensión de entrada. La barra graphica no está
activa en estas funciones
7. Para sa uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 10
HT61 – HT62
5.3. MEDIDA DE TENSIÓN CA/CC CON BAJA IMPEDANCIA(LOZ)
ATENCIÓN
Ang labing taas nga tensyon sa CA/CC nga gisulod sa 600V. Walay bisan unsa nga tensyon nga labaw pa sa mga timailhan sa kini nga manwal. La superación de los límites de tension podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
Fig. 4: Paggamit sa instrumento para sa Tensión CA/CC con función LoZ
1. Pagpili sa posisyon LoZV 2. Pulse sa tecla MODE para sa pagpili sa mga simbolo nga “DC” o “AC” sa pantalla
3. Isulod ang cable rojo sa terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
examen (va Fig. 4) para sa medida de tensión CA o sa mga puntos ug potencial positivo y
negativo del circuito en examen (vea Fig. 2) para sa medida de tensión CC. El valor de la
tensyon se muestra en pantalla
5. Makita nimo ang usa ka muestra el mensaje "OL" pagpili sa usa ka rango más
elevado.
6. La visualización del símbolo “-” en el visualizador del instrumento indica que la tension
tiene sentido opuesto respecto a la conexión de Fig. 2.
7. Para sa uso sa mga gimbuhaton HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 11
HT61 – HT62
5.4. MEDIDA DE FRECUENCIA Y DUTY CYCLE
ATENCIÓN
Ang labing taas nga tensyon sa CA de entrada mao ang 1000V. Walay bisan unsa nga tensyon nga labaw pa sa mga timailhan sa kini nga manwal. La superación de los límites de tension podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
Fig. 5: Paggamit sa instrumento para sa medida sa Frecuencia y Duty Cycle
1. Pilia ang posisyon sa Hz% 2. Pulse sa tecla Hz% para sa pagpili sa medidas “Hz” o “%” para makita ang mga talan-awon
de la frecuencia y del duty cycle de la tensión de entrada
3. Isulod ang cable rojo sa terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
gisusi (vea Fig. 5). El valor de la frecuencia (Hz) o duty cycle (%) sa muestra en
pantalla. La barra grafica no está activa en estas funciones
5. Aron makita ang imong pagtan-aw sa muestra el mensaje “OL” pilia ang rango nga mas taas
6. Para sa uso sa función HOLD o sa § 4.2
ES – 12
HT61 – HT62
5.5. MEDIDA DE RESISTENCIA UG PRUEBA CONTINUIDAD
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados.
Fig. 6: Paggamit sa instrumento para sa medida de Resistencia y Prueba Continuidad
1. Pagpili sa posisyon
(HT61) o
(HT62)
2. Isulod ang cable rojo sa terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
3. Posicione las puntas de prueba en los puntos deseados del circuito en examen (vea
Fig. 6). El valor de la resistencia se muestra en pantalla
4. Aron makita ang imong pagtan-aw sa muestra el mensaje “OL” pilia ang rango nga mas taas
5. Pulse la tecla MODE para sa pagpili sa medida ” ” relativa a la prueba de
continuidad y posicione las puntas en los puntos deseados del circuito en examen
6. El valor de la resistencia (sólo indicativo) sa muestra en el visualizador expresado en
y el instrumento emite una señal acústica si el valor de la resistencia resulta <100
7. Para sa uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 13
HT61 – HT62
5.6. PRUEBA DE DIODOS
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados.
Fig. 7: Paggamit sa instrumento para sa Prueba de Diodos
1. Pagpili sa posisyon
(HT61) o
(HT62)
2. Pulse la tecla MODE para sa pagpili sa medida ” ”
3. Isulod ang cable rojo sa terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione las puntas en los extremos del diodo en examen (vea Fig. 7) respetando las
polaridades indicadas. El valor de la tensión de umbral en polarización directa se
muestra en pantalla
5. Si el valor de la tension de umbral es 0mV la unión PN del diodo está en cortocircuito
6. Si el instrumento muestra el mensaje “OL” los terminales del diodo están invertidos
respecto a lo indicado en Fig. 7 o bien la unión PN del diodo está dañada
ES – 14
HT61 – HT62
5.7. MEDIDA DE CAPACIDADES (HT62)
ATENCIÓN
Antes de efectuar medidas de capacidades sobre circuitos o condensadores, desconecte la alimentación al circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes es este. En la conexión entre el multímetro y el condensador bajo examen respete la correcta polaridad (si fuera requerido).
Fig. 8: Paggamit sa instrumento para sa medida de Capacidades
1. Pagpili sa posisyon 2. Pulse sa tecla MODE aron makita ang mga simbolo nga “nF” sa pantalla
3. Isulod ang cable rojo sa el terminal de entrada Hz%V
y el cable negro en el
terminal de entrada COM
4. Pulse la tecla REL antes de efectuar la medida
5. Posicione las puntas de prueba en los extremos del condensador en examen
respetando eventualmente las polaridades positivas (cable rojo) y negativas (cable
negro) (vea la Fig. 8). El valor de la capacidad se muestra en pantalla
6. El mensaje “OL” indica que el valor de capacidad excede el valor máximo medible
7. Para sa uso sa función HOLD o sa § 4.2
ES – 15
HT61 – HT62 5.8. MEDIDA DE TEMPERATURA CON SONDA K (HT62)
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier medida de temperature asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados.
Fig. 9: Paggamit sa instrumento para sa medida de Temperatura 1. Pagpili sa posisyon °C°F 2. Pulse sa tecla MODE hasta visualizar el simbolo “°C” o “°F” sa pantalla 3. Inserte el adaptador en dotación en los terminales de entrada Hz%V
(polaridad +) y COM (polaridad -) (vea Fig. 9) 4. Conecte la sonda tipo K en dotación o el termopar tipo K opcional (vea el § 7.3.2) al
instrumento mediante el adaptador respectando las polaridades positiva y negativa presentes en este. El valor de la temperatura sa muestra en pantalla 5. El mensaje “OL” indica que el valor de temperature excede el valor máximo medible 6. Para el uso de la función HOLD vea el § 4.2
ES – 16
HT61 – HT62 5.9. MEDIDA DE CORRIENTE CC
ATENCIÓN
Ang labing taas nga corriente sa CC de entrada mao ang 10A (entrada 10A) o bien 600mA (entrada mAA). Wala'y mga corrientes nga labaw pa sa mga indikasyon sa kini nga manwal. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
Fig. 10: Paggamit sa instrumento para sa medida de Corriente CC 1. Desconecte la alimentación al circuito en examen. 2. Pilia ang posición A , mA o 10AHz% 3. Isulod ang cable rojo sa terminal de entrada 10A o bien en el terminal de entrada
mAA y el cable negro en el terminal de entrada COM 4. Conecte la punta roja y la punta negra en serie con el circuito del que se quiere medir
la corriente respetando la polaridad y el sentido de la corriente (vea Fig. 10). 5. Alimente el circuito en examen. El valor de la corriente se muestra en pantalla. 6. Mahimo nimong makita ang usa ka muestra el mensaje “OL” nga adunay daghang kusog
makaon. 7. Ang visualización del símbolo “-” en el visualizador del instrumento indica que la
corriente tiene sentido opuesto respecto a la conexión de Fig. 10. 8. Para sa uso sa función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 17
HT61 – HT62
5.10. MEDIDA DE CORRIENTE CA
ATENCIÓN
Ang labing taas nga corriente sa CA de entrada mao ang 10A (entrada 10A) o bien 600mA (entrada mAA). Wala'y mga corrientes nga labaw pa sa mga indikasyon sa kini nga manwal. La superación de los límites de corriente podría causar shocks eléctricos al usuario y daños al instrumento.
Fig. 11: Paggamit sa instrumento para sa medida de Corriente CA
1. Desconecte la alimentación al circuito en examen. 2. Pagpili sa posisyon A , mA o 10AHz% 3. Pulse sa tecla MODE para sa pagpili sa medida “CA” 4. Isulod ang cable rojo sa el terminal de entrada 10A o bien en el terminal de entrada
mAA y el cable negro en el terminal de entrada COM 5. Conecte la punta roja y la punta negra en serie con el circuito del que se quiere medir
la corriente respetando la polaridad y el sentido de la corriente (vea la Fig. 11) 6. Alimente el circuito en examen. El valor de la corriente se muestra en pantalla. 7. Mahimo nimong makita ang usa ka muestra el mensaje “OL” nga adunay daghang kadasig
medible 8. Pulse sa tecla Hz% para sa pagpili sa medidas “Hz” o “%” para makita ang mga talan-awon
de la frecuencia y del duty cycle de la corriente de entrada. La barra grafica no está activa en estas funciones 9. Para sa uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 18
HT61 – HT62
6. MANTENIMIENTO ATENCIÓN
· Sólo técnicos cualificados pueden efectuar las operaciones de mantenimiento. Antes de efectuar el mantenimiento retire todos los cables de los terminales de entrada
· Walay utilice el instrumento en ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada. Walay exponga directamente a la luz del sol
· Apague siempre el instrumento después de su uso. Si se prevé no utilizarlo durante un largo período retire la pila para evitar salida de líquidos por parte de esta que puedan dañar los circuitos internos del instrumento
6.1. SUSTITUCIÓN DE LA PILA Y FUSIBLES INTERNOS Cuando en el visualizador LCD aparece el símbolo ” ” kinahanglan nga sustituir la batería.
Sustitución de la pila 1. Posicione el selector en posición OFF y retire los cables de los terminales de entrada 2. Gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la posición ” ” a la posición ” ” y
retírelo 3. Retire la pila e inserte la nueva pila del mismo nga tipo (vea § 7.2.1) respetando las
polaridades indicadas 4. Reposicione la tapa de la pila y gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la
posición ” ” a la posición ” ” 5. No disperse las pilas usadas en el ambiente. Utilice los contenedores adecuados para
la eliminación de los residuos
Sustitución de los fusibles 1. Posicione el selector en posición OFF y retire los cables de los terminales de entrada 2. Gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la posición ” ” a la posición ” ” y
retírelo 3. Retire el fusible dañado, insert uno del mismong tipo (vea § 7.2.1) 4. Repositione la tapa de las pilas y gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la
posisyon ” ” a la position ” ”
6.2. LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO Para la limpieza del instrumento utilice un paño suave y seco. Walay utilice nunca paños húmedos, disolventes, agua, etc.
6.3. FIN DE VIDA ATENCIÓN: ang mga simbolo nga reportado ug ang instrumento nga gipakita sa aparato, ang mga aksesorya ug ang mga pilas deben ser reciclados separadamente ug ang mga porma sa husto.
ES – 19
HT61 – HT62
7. MGA PANGKATUOHANG TÉCNICAS
7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada como ±[%lect + (núm. díg*resol.)] referida sa 18°C28°C,<75%RH
Tensiyon CC
Rango Resolución
600.0mV 6.000V 60.00V 600.0V 1000V
0.1mV 0.001V 0.01V
0.1v 1v
Incertidumbre (0.8%lectura + 5díg)
Impedancia de entrada
Sobra nga panalipod
>10M
1000VCC/CARms
Tensyon CA TRMS Rango Resolución
Incertidumbre (*)
(50Hz60Hz)
(61Hz400Hz)
Sobra nga panalipod
6.000V
0.001V
60.00v 600.0v
0.01v 0.1v
(1.0%lectura + 8 díg) (2.0%lectura + 8 díg) 1000VCC/CARms
1000V
1V
(1.2%lectura + 8 díg) (2.5%lectura + 8 díg)
(*) Ang espesipiko sa incertidumbre sa 5% sa 100% sa rango de medida, Impedancia sa entrada: > 10M Factor de cresta: 3 (hasta 500V), 1.5 (hasta 1000V)
Tensión CC/CA TRMS con baja impedancia (LoZ)
Rango Resolución
Incertidumbre (50Hz400Hz)
Impedancia de entrada
600.0mV(*) 0.1mV
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(3.0%lectura+40díg.)
gibanabana. 3k
600.0V
0.1V
600V
1V
(*) Sólo CC
Sobra nga panalipod
600VCC/Carms
Corriente CC Rango Resolución
Incertidumbre
Sobra nga panalipod
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.0%lectura + 3 dig)
Fusible nga rapido 800mA/1000V
600.0mA
0.1mA
6.000A 10.00A (*)
0.001A 0.01A
(1.5%lectura + 3 dig)
(*) 20A para max 30s con incertidumbre no declarada
Fusible nga rápido 10A/1000V
Corriente CA TRMS Rango Resolución
Incertidumbre (*) (40Hz400Hz)
Sobra nga panalipod
600.0A
0.1A
6000A 60.00mA
1A 0.01mA
(1.5%lectura + 8díg)
Fusible nga rapido 800mA/1000V
600.0mA
0.1mA
6.000A 10.00A (**)
0.001A 0.01A
(2.0%lectura + 8díg)
Fusible nga rápido 10A/1000V
(*) Incertidumbre especificada del 5% al 100% del rango de medida; (**) 20A para max 30s con incertidumbre no declarada
ES – 20
HT61 – HT62
Prueba Diodos Función
Corriente de prueba <0.9mA
Ang Max Tensión ug ang circuit adunay 2.8VCC
Resistencia ug Prueba Continuidad
Rango Resolución
Incertidumbre
600.0 6.000k 60.00k 600.0k 6.000k 60.00k
0.1 0.001k 0.01k
0.1k 0.001M 0.01M
(1.0%lectura + 4 díg) (2.0%lectura + 10 díg)
Zumbador <100
Sobra nga panalipod
1000VCC/CARms
Frecuencia (circuitos eléctricos)
Rango
Resolution
Incertidumbre
Sobra nga panalipod
10Hz 400Hz
0.001Hz
Sensibilidad: 15Vrms (tension), 10Arms (corriente)
Frecuencia (circuitos electrónicos)
Rango
Resolution
(1.5%lectura + 5 díg) 1000VCC/CARms
Incertidumbre
Sobra nga panalipod
9.999Hz
0.001Hz
99.99Hz
0.01Hz
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz 99.99kHz
0.001kHz 0.01kHz
(0.1%lectura + 8díg) 1000VCC/CARms
999.9kHz
0.1kHz
9.999MHz
0.001MHz
40.00MHz
0.01MHz
Pagkasensitibo: >0.8Vrms (@ 20% 80% duty cycle) yf<100kHz; >5Vrms (@ 20% 80% duty cycle) yf>100kHz
Siklo sa Katungdanan (ciclo de trabajo)
Rango
Resolution
Incertidumbre
0.1% 99.9%
0.1%
Rango frecuencia impulso: 5Hz 150kHz, Ampkusog nga impulso: 100s 100ms
(1.2%lectura + 2 dig)
Kapasidad (HT62) Rango Resolución
Incertidumbre
Sobra nga panalipod
40.00nF
0.01nF (3.5%lectura + 50 díg)
400.0nF
0.1nF
4.000F 40.00F
0.001F 0.01F
(3.5%lectura + 4 dig)
1000VCC/CARms
400.0F
0.1F
1000F
1F
(5.0%lectura + 5 dig)
Temperatura con sonda K (HT62)
Rango
Resolution
-45.0°C ÷ 400.0°C 401°C ÷ 750°C
-50.0°F ÷ 752.0°F 752°F ÷ 1382°F
(*) Incertidumbre instrumento sin sonda
0.1°C 1°C 0.1°F 1°F
Incertidumbre (*)
Sobra nga panalipod
(3.5%lectura + 5°C) (3.5%lectura + 9°F)
1000VCC/CARms
ES – 21
HT61 – HT62
7.1.1. Normativas de referencia
Seguridad / EMC:
IEC/EN 61010-1 / IEC/EN61326-1
Aislamiento:
doble aislamiento
Nivel sa polucion:
2
Kategoriya sa Medida:
CAT IV 600V, CAT III 1000V
7.1.2. Kinatibuk-ang mga kinaiya
Mga kinaiya sa mekaniko
Mga Dimensyon (L x An x H):
175 x 85 x 55mm
Peso (apil sa pila):
360g
Mekanika sa pagpanalipod:
IP40
Alimentación
Tipo pila:
1x9V pila ka tipo NEDA 1604 IEC 6F22
Indicación pila i-download:
simbolo ” ” en pantalla
Duración de pila:
ca 25h (retroil. ON), ca 50h (retroil. OFF)
Autopagado:
después de 15min sin uso (deshabilitable)
Mga Fusible:
F10A/1000V, 10 x 38mm (sulod sa 10A)
F800mA/1000V, 6 x 32mm (entrada mAA)
Visualizador
Pagkakabig:
TRMS
Mga Kinaiya:
4 LCD con lectura maxima 6000 puntos mas
signo, punto decimal, retroiluminación y barra
graphica
Frecuencia muestreo:
2 veces/seg.
7.2. AMBIENTE
7.2.1. Condiciones ambientales de utilización
Temperatura sa Reperensya:
18°C 28°C
Temperatura sa paggamit:
5°C ÷ 40°C
Humedad relativa admitida:
<80% RH
Temperatura sa almacenamiento:
-20°C ÷ 60°C
Humedad de almacenamiento:
<80% RH
Máx. altitude de utilización:
2000m
Kini nga instrumento nahiuyon sa mga kinahanglanon sa Directiva Europe nga adunay taas nga tensyon sa baja 2014/35/EU (LVD) ug sa Directiva EMC 2014/30/EU
Kini nga instrumento nahiuyon sa mga kinahanglanon sa direksyon sa europea 2011/65/CE (RoHS) ug sa direksyon sa europea 2012/19/CE (WEEE)
7.3. ACCESORIOS 7.3.1. Accesorios en dotación · Juego de puntas de prueba 2/4mm · Adaptador + sonda tipo K (HT62) · Pila · Bolsa de transporte
· Certificado de calibration ISO · Manwal sa mga instruksyon
7.3.2. Accesorios opcionales · Sonda tipo K para sa temperatura nga hangin (HT62) · Sonda tipo K para sa temperatura sustancias semisólidas (HT62) · Sonda tipo K para sa temperatura líquidos (HT62) · Sonda tipo K para sa temperatura superficies (HT62) · Sonda tipo K para sa temperatura superficies punta sa 90° (HT62)
Cód. TK107 Cód. TK108 Cód. TK109 Cód. TK110 Cód. TK111
ES – 22
HT61 – HT62
8. ASISTENCIA
8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento garantisado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto. Si el instrumento debiera ser devuelto al servicio posventa oa un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente. El envío deberá, en cualquier caso, ser previamente acordado. Añadida a la expedición debe ser siempre incluida una not explicativa acerca de los motivos del envío del instrumento. Para la expedición utilice sólo el embalaje orihinal; cualquier daño causado por la utilización de embalajes no originales será adeudado al Cliente. Ang fabricante declina cualquier responsabilidad por daños sufridos a personas u objetos.
La garantía no se aplica en los siguientes casos:
· Reparaciones y/o sustituciones de accesorios y pilas (no cubiertas por la garantia). · Reparaciones que se deban a causa de un error de uso del instrumento o de su uso
con aparatos walay compatible. · Reparaciones que se deban a causa de embalajes no adecuados. · Reparaciones que se deban a la intervención de personal no autorizado. · Pagbag-o sa mga instrumento nga gipatin-aw sa awtorisasyon sa fabricante. · Paggamit sa mga espesipikong espesipiko sa instrumento o sa manwal sa uso.
El contenido del presente manual no puede ser reproducido de ninguna forma sin la autorización del fabricante.
Nuestros productos están patentados y las marcas registradas. El constructor se reserva el derecho de aportar modificaciones a las características ya los precios si esto es una mejora tecnológica.
8.2. ASISTENCIA Si el instrumento no function correctamente, antes de contactar con el Servicio de Asistencia, controle el estado de las pilas, de los cables y sustitúyalos sa fuese necesario. Si el instrumento continúa manifestando un mal functionamiento controle si el procedimiento de uso del mismo es correcto según lo indicado en el presente manual. Si el instrumento debe ser reenviado al servicio post venta oa un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente. La expedición deberá, en cada caso, previamente acordada. Acompañando a la expedición debe incluirse siempre una not explicativa sobre el motivo del envío del instrumento. Para la expedición utilice sólo el embalaje original, daños causados por el uso de embalajes no originales serán a cargo del Cliente.
ES – 23
HT ITALIA SRL Via della Boaria, 40 48018 Faenza (RA) Italy T +39 0546 621002 | F +39 0546 621144 M info@ht-instrumnents.com | www.ht-instruments.it
HT INSTRUMENTS SL C/ Legalitat, 89 08024 Barcelona Spain T +34 93 408 17 77 | F +34 93 408 36 30 M info@htinstruments.es | www.ht-instruments.com/es-es/
HT INSTRUMENTS GmbH Am Waldfriedhof 1b D-41352 Korschenbroich Germany T +49 (0) 2161 564 581 | F +49 (0) 2161 564 583 M info@htinstruments.de | www.ht-instruments.de
ASA KAMI
Mga Dokumento / Mga Kapanguhaan
![]() |
HT INSTRUMENTO HT61 Digital Multimeter [pdf] Manwal sa Gumagamit HT61 Digital Multimeter, HT61, Digital Multimeter, Multimeter |

