EMERIL LAGASSE LOGO

FRENCH DOOR AIRFRTYER 360™

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360

Manwal sa Tag-iya
I-save ang Kini nga mga Panudlo - Alang sa Paggamit ra sa Panimalay
MODELO: FAFO-001

Kung naggamit mga gamit sa elektrisidad, kinahanglan kanunay sundon ang sukaranan nga pag-amping sa kahilwasan. Ayaw gamita ang Emeril Lagasse French Door AirFryer 360™ hangtod nga nabasa nimo sa hingpit ang kini nga manwal.
Bisitaha TristarCares.com alang sa mga video sa panudlo, mga detalye sa produkto, ug daghan pa. Kasayuran sa garantiya sa sulud

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - symbol

SA WALA PA KA NAGSUGOD
ang Emeril Lagasse French Door AirFryer 360™ will provide you with many years of delicious family meals and memories around the dinner table. But before you begin, it’s very important that you read this entire manual, making certain that you are totally familiar with this appliance’s operation and precautions.

Mga Pagpasabut sa Appliance

modelo Numero Supply Gahum rated Gahum kapasidad temperatura

Ipakita ang

FAFO-001 120V/1700W/60Hz 1700W 26 quart (1519 cubic inches) 75° F/ 24° C–500° F/260° C LED

MAHINUNGDANONG KALIGTASAN

pasidaan 2PASIDAAN
PAGlikayan ang mga kadaot! BASAHON NGA BASAHA ANG TANAN NGA PAGTUDLO SA DILI PA GAMIT!
Kung naggamit mga gamit sa elektrisidad, kanunay sundon kini nga mga panukaranan nga pag-amping sa kahilwasan.

  1. Basaha pag-ayo ang tanan nga mga panudlo aron malikayan ang mga kadaot.
  2. Kini nga gamit mao ang DILI GITUDLUAN alang sa paggamit sa mga tawo nga adunay pagkunhod sa kaarang sa lawas, pangisip, o panghunahuna o kakulang sa kasinatian ug kahibalo gawas kung sila naa sa ilalum sa pagdumala sa usa ka responsableng tawo o gihatagan husto nga panudlo sa paggamit sa gamit. AYAW mobiya nga wala mabantayi sa mga bata o mga binuhi. PAGTUON kini nga gamit ug kordon nga layo sa mga bata. Bisan kinsa nga wala hingpit nga nakabasa ug nakasabut sa tanan nga mga panudlo sa pag-operate ug kahilwasan nga sulud sa kini nga manwal dili kwalipikado nga paandaron o limpyohan kini nga gamit.
  3. ALWAYS ibutang ang gamit sa usa ka patag, dili makasugakod nga kainit nga nawong. Gituyo alang sa paggamit ra sa countertop. AYAW operate sa usa ka dili lig-on nga nawong. AYAW ibutang sa o duul sa usa ka mainit nga gas o burner sa kuryente o sa usa ka gipainit nga oven. AYAW operate the appliance in an enclosed space or under hanging cabinets. Proper space and ventilation are needed to prevent property damage that may be caused by steam released during operation. Never operate the appliance near any flammable materials, such as dish towels, paper towels, curtains, or paper plates. AYAW pasagdi ang kurdon nga nagbitay sa ngilit sa lamesa o counter o paghikap sa init nga mga nawong.
  4. PAGHINUMDOMAN ANG MAAYONG SURFACES: Ang kini nga gamit makahatag labi ka init ug alisngaw samtang gigamit. Angay nga pag-amping nga buhaton aron mapugngan ang peligro sa kaugalingon nga kadaot, sunog, ug kadaot sa kabtangan.
  5. AYAW gamita kini nga gamit alang sa bisan unsa gawas sa gilaraw nga paggamit niini.
  6. WARNING: Aron makunhuran ang risgo sa electric shock, magluto gamit lamang ang mga tray, racks, ug uban pa nga gihatag.
  7. Ang paggamit sa mga accessory attachment DILI girekomenda sa naghimo sa appliance mahimong hinungdan sa mga kadaot.
  8. DILI gamita outlet sa ubos sa counter.
  9. DILI gamit gamit ang extension cord. Ang usa ka mubu nga cord nga suplay sa kuryente (o nabugtoan nga kuryente nga suplay sa kuryente) gihatag aron maminusan ang peligro nga mabalda o mataktak sa labi ka taas nga kurdon.
  10. AYAW gamita ang gamit sa gawas.
  11. AYAW operate kung nadaot ang cord o plug. Kung ang appliance nagsugod nga dili maayo nga gamit samtang gigamit, kuhaa dayon ang kordon gikan sa gigikanan sa kuryente. AYAW NAGGAMIT O NAGTINGUHA ARON MAHIMO NGA MAAYO NGA APLIKO SA MALFUNCTIONING. Pakigsulti sa Customer Service alang sa tabang (tan-awa ang likod sa manwal alang sa kasayuran sa pagkontak).
  12. I-unplug ang gamit gikan sa outlet kung wala gigamit ug sa wala pa limpyohan. Tugoti nga pabugnawon ang gamit sa dili pa i-attach o tangtangon ang mga bahin.
  13. DILI ituslob ang tubig sa balay. Kung ang aparato nahulog o aksidente nga natunlob sa tubig, tangtanga kini dayon gikan sa outlet sa dingding. Ayaw pag-abut sa likido kung ang appliances nakasaksak ug gitunlob. Ayaw ituslob o hugasan ang mga lubid o plugs sa tubig o uban pang mga likido.
  14. Ang panggawas nga mga gamit sa gamit mahimong mahimo’g init samtang gigamit. Pagsul-ob sa mga mitts sa oven kung nagdumala sa init nga mga nawong ug sangkap.
  15. Kung magluto, DO DILI place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 5 inches of free space on the top, back, and sides and above the appliance. AYAW ibutang ang bisan unsang butang sa ibabaw sa gamit.
  16. AYAW ibutang ang imong gamit sa us aka kusinera, bisan kung cooltop ang magluto, tungod kay aksidente nimong maandar ang kusina, nga hinungdan sa sunog, nadaot ang appliance, imong cooktop, ug imong balay.
  17. Sa wala pa gamiton ang imong bag-ong gamit sa bisan unsang countertop nga ibabaw, pagsusi sa imong countertop nga naghimo o installer alang sa mga rekomendasyon bahin sa paggamit sa mga appliances sa imong mga ibabaw. Ang pipila nga mga tiggama ug instalar mahimo nga morekomenda nga panalipdan ang imong nawong pinaagi sa pagbutang usa ka hot pad o trivet sa ilawom sa appliance alang sa proteksyon sa kainit. Mahimong girekomenda sa imong tiggama o instalar nga ang mga hot pans, kaldero, o gamit sa elektrisidad dili gamiton direkta sa ibabaw sa countertop. Kung dili ka sigurado, pagbutang usa ka trivet o hot pad sa ilawom sa appliance sa wala pa kini gamiton.
  18. Ang kini nga gamit gilaraw alang ra sa naandan nga paggamit sa panimalay. Kini mao ang DILI GITUDLUAN for use in commercial or retail environments. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and the manufacturer will not be held liable for damages.
  19. When the cooking time has been completed, cooking will stop but the fan will continue running for 20 seconds to cool down the appliance.
  20. ALWAYS tangtanga ang gamit sa gamit pagkahuman gamiton.
  21. AYAW hikapa ang init nga mga nawong. Paggamit mga kuptanan o knobs.
  22. LABING HINUNGDAN kinahanglan gamiton sa paglihok sa usa ka gamit nga adunay sulud nga init nga lana o uban pang mga mainit nga likido.
  23. NAGGAMIT SA LABING MAINGAT kung gikuha ang mga tray o paglabay sa init nga grasa.
  24. AYAW limpyo sa mga metal scouring pad. Ang mga tipik mahimong makaguba sa pad ug makahikap sa mga bahin sa elektrisidad, nga makamugna usa ka peligro nga makurat sa elektrisidad. Paggamit non-metallic scrub pads.
  25. Sobra nga pagkaon o kagamitan sa metal DAPAT DILI gisulud sa appliance tungod kay mahimo sila makahimo usa ka sunog o peligro nga makurat sa elektrisidad.
  26. LABING HINUNGDAN kinahanglan nga gamiton kung naggamit mga sulud nga gitukod nga materyal nga dili sa metal o baso.
  27. AYAW tipigi ang bisan unsang mga materyales, gawas sa girekomenda sa tiggama nga mga aksesorya, niini nga appliance kung dili gamiton.
  28. AYAW ibutang ang bisan unsang mga mosunud nga materyal sa kagamitan: papel, karton, plastik.
  29. AYAW cover the Drip Tray or any part of the appliance with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
  30. To disconnect, turn the control off and then remove the plug from the wall outlet.
  31. To turn off the appliance, press the Cancel Button. The indicator light around the Control Knob will change color from red to blue and then the appliance will turn off.

pasidaan 2WARNING:
Alang sa mga residente sa California
Kini nga produkto mahimong maladlad kanimo sa Di(2-Ethylhexyl)phthalate, nga nahibal-an sa Estado sa California nga hinungdan sa kanser ug mga depekto sa pagpanganak o uban pang kadaot sa pagsanay. Alang sa dugang impormasyon adto sa www.P65Warnings.ca.gov.

SAVE KINI NGA mga panudlo - ALANG SA PAGGAMIT SA PANIMALAY LANG LAMANG

pasidaan 2 pasidaan

  • DILI pagbutang bisan unsang butang sa ibabaw sa gamit.
  • DILI cover the air vents on the top, back, and side of the cooking appliance.
  • ALWAYS use oven mitts when removing anything hot from the appliance.
  • DILI ipahigda ang bisan unsa sa pultahan samtang kini abli.
  • AYAW ibilin ang pultahan nga abli alang sa usa ka taas nga panahon.
  • ALWAYS ensure that nothing is protruding out of the appliance before closing the door.
  • ALWAYS isira ang pultahan hinay; DILI gisira ang pultahan.
    ALWAYS kupti ang kuptanan sa pultahan sa pag-abli ug pagsira sa pultahan.

pasidaan 2 Pagbantay: Pag-apil sa Power Cord

  • Plug the power cord into a dedicated wall outlet. No other appliances should be plugged into the same outlet. Plugging other appliances into the outlet will cause the circuit to overload.
  • Gihatag ang usa ka mubu nga cord sa suplay sa kuryente aron maminusan ang peligro nga miresulta gikan sa pagkabalda o pagtapak sa mas taas nga kurdon.
  • Ang mga labi ka taas nga extension cord magamit ug mahimo gamiton kung ang pag-amping gigamit sa ilang paggamit.
  • Kung gigamit ang usa ka mas taas nga extension cord:
    a. Ang gimarkahan nga rating sa kuryente sa extension cord kinahanglan labing menos sama ka daghan sa electrical rating sa appliance.
    b. Kinahanglan nga hikayon ang pisi aron dili kini mag-drape sa countertop o tabletop diin mahimo kini nga ibira sa mga bata o mapandol nga wala tuyoa.
    c. Kung ang appliance naa sa grounded type, ang cord set o extension cord kinahanglan nga usa ka grounding-type 3-wire cord.
  • Ang kini nga gamit adunay us aka polarized plug (ang usa ka sulab mas lapad kaysa sa usa). Aron maibanan ang peligro sa pagkakurat sa elektrisidad, ang kini nga plug gituyo aron mohaum sa usa ka polarized outlet usa ra nga paagi. Kung ang plug dili hingpit nga angay sa outlet, balihon ang plug. Kung dili pa kini angay, kontaka ang usa ka kwalipikado nga elektrisyan. Ayaw pagsulay sa pagbag-o sa plugin bisan unsaon.

Gahum sa Kuryente
Kung ang elektrisidad nga circuit sobra sa karga sa ubang mga kasangkapan, ang imong bag-ong gamit mahimong dili magamit sa husto. Kinahanglan kini nga gipadagan sa usa ka gipahinungod nga electrical circuit.

Importante

  • Sa wala pa inisyal nga paggamit, hugasan sa kamut ang mga aksesorya sa pagluto. Pagkahuman, pagpahid sa gawas ug sulud sa gamit sa usa ka mainit, basa nga panapton ug malumo nga detergent. Sunod, painit pag-una ang gamit sa pipila ka minuto aron masunog ang bisan unsang nahabilin. Sa katapusan, pagpahid sa gamit gamit ang basa nga panapton.
    HUNAHUNA: Sa una nga paggamit, ang aparato mahimo manigarilyo o magbuga usa ka nagdilaab nga baho tungod sa mga lana nga gigamit sa pagsaput ug pagpreserba sa mga elemento sa pagpainit.
  • This appliance must be operated with the Drip Tray in place, and any food must be cleaned off of the Drip Tray when the Drip Tray becomes more than half full.
  • Never operate your appliance with the doors open.
  • Ayaw ibutang ang Baking Pan (o bisan unsang uban nga gamit) nga direkta sa tumoy sa mga labing ubos nga elemento sa pagpainit.

Mga bahin ug Mga gamit

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - PartsEMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - Parts 2

  1. MAIN UNIT: Nagbaton sa lig-on nga stainless steel nga pagtukod sa tibuuk. Dali nga nanghinlo sa adamp espongha o panapton ug usa ka malumo nga detergent. Paglikay sa mapintas, makadaot nga mga maglilinis. DILI ilusbog kini nga gamit sa tubig o bisan unsang likido.
  2. DOOR HANDLES: Nagpabilin nga bugnaw sa panahon sa pagluto.
    Always use the handle and avoid touching the door. Opening one door will open both doors. The door may become very hot during the cooking process and can cause injury.
  3. GLASS DOORS: Sturdy, durable tempered glass keeps heat in and helps assure even heat distribution to food.
    DILI cook with these doors in the open position.
  4. Gipakita nga LED: Gigamit alang sa pagpili, pag-adjust sa programa, o pag-monitor sa mga programa sa pagluto.
  5. CONTROL PANEL: Contains the Control Buttons and Knobs (see “The Control Panel” section).
  6. CONTROL KNOB: Used to select the preset cooking settings (see “The Control Panel” section).
  7. DRIP TRAY: Place in the bottom of the appliance just below the heating elements. Never use this appliance without the Drip Tray. The Drip Tray may become full when cooking large or juicy foods. When the Drip Tray becomes more than half full, empty it.
    Aron mahaw-asan ang Drip Tray samtang nagluto:
    While wearing oven mitts, open the door and slowly slide the Drip Tray out of the appliance. BE CAREFUL NOT TO TOUCH THE HEATING ELEMENTS.
    Hawanan ang Drip Tray ug ibalik kini sa appliance.
    Isira ang pultahan aron mahuman ang siklo sa pagluto.
  8. WIRE RACK: Gigamit alang sa pag-ihaw sa pan, bagel, ug pizza; linuto sa kalaha; pag-ihaw; ug litson. Ang gidaghanon mahimong magkalahi.
    HUNAHUNA: Kung nagluto o nagluto uban ang mga baking pan ug pinggan, kanunay ibutang kini sa usa ka rak. Ayaw pagluto bisan unsa nga direkta sa mga elemento sa pagpainit.
  9. BAKING PAN: Gigamit alang sa pagluto ug pag-usab sa lainlaing mga pagkaon. Ang labi ka lawum nga mga kalaha nga wala’y hudno mahimong gamiton sa gamit.
  10. ROTISSERIE SPIT: Used for cooking chickens and meat on a spit while rotating.
  11. CRISPER TRAY: Use for cooking oil-free fried foods to circulate hot air all the way around the food.
  12. ROTISSERIE FETCH TOOL: Use for removing hot food on the Rotisserie Spit from the appliance. Use hand protection to avoid burns from hot food.
  13. GRILL PLATE: Gigamit alang sa pag-ihaw sa mga steak, burger, veggie, ug uban pa.
  14. GRILL PLATE HANDLE: Attach to the Crisper Tray or the Grill Plate to remove from the appliance.

pasidaan 2 pasidaan
The rotisserie parts and other metal components of this appliance are sharp and will get extremely hot during use. Great care should be taken to avoid personal injury. Wear protective oven mitts or gloves.

Paggamit sa mga Kagamitan

USING THE WIRE RACK

  1. Isulud ang Drip Tray sa ubos sa mga elemento sa pagpainit sa ubos (sa labing ilawom sa appliance [tan-awa sa Fig. I]).
  2. Use the markings on the door to choose the shelf position recommended for your recipe. Place food on the Wire Rack and then insert the Wire Rack into the desired slot.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - WIRE RACK

FIG. ako

GAMIT ANG BAKING PAN

  1. Isulud ang Drip Tray sa ubos sa mga elemento sa pagpainit sa ubos (sa labing ilawom sa appliance [tan-awa sa Fig. I]).
  2. Use the markings on the door to choose the cooking position recommended for your recipe.
    Place food on the Baking Pan and then insert the Baking Pan into the desired slot.
    PAHINUMDOM: The Baking Pan can be inserted into a shelf below the Crisper Tray or Wire Rack to catch any food drippings (see the “Recommended Accessory Positions” section).

PAGGAMIT SA CRISPER TRAY

  1. Isulud ang Drip Tray sa ubos sa mga elemento sa pagpainit sa ubos (sa labing ilawom sa appliance [tan-awa sa Fig. I]).
  2. Use the markings on the door to choose the shelf position to recommend for your recipe. Place food on the Crisper Tray and then insert the Crisper Tray into the desired slot.
    NOTE: When using the Crisper Tray or Wire Rack to cook food that tends to drip, such as bacon or steak, use the Baking Pan below the Tray or Rack to catch any dripping juices and to limit smoke (see the “Recommended Accessory Positions” section).

KAPASIDAD SA TIMBANG SA ACCESSORIES

Accessory function

Timbang Utlanan

Rack sa Wire Nagbahinbahin 11 lb (5000 g)
Crisper Tray Air fryer 11 lb (5000 g)
Rotisserie Spit Rotisserie 6 lb (2721 g)

GAMIT ANG GRILL PLATE

  1. Isulud ang Drip Tray sa ubos sa mga elemento sa pagpainit sa ubos (sa labing ilawom sa appliance [tan-awa sa Fig. I]).
  2. Place food on the Grill Plate and insert the Grill Plate into shelf position 7.

GAMIT ANG GRILL PLATE HANDLE

  1. Use the larger connected hook on the Grill Plate Handle to hook the top part of the accessory and pull the accessory out of the appliance slightly. You only need to pull the accessory out far enough to fit the larger hook underneath the accessory.
  2. Flip the Grill Plate Handle over and use the two smaller hooks to latch the Grill Plate Handle to the accessory. Pull the accessory out of the appliance and transfer it to a heat-resistant surface.

PAHINUMDOM: The Grill Plate Handle can also be used to remove the Crisper Tray.
HUNAHUNA: Accessories will be hot. Do not touch hot accessories with your bare hands. Place hot accessories on a heat-resistant surface.
WARNING: Do not use the Grill Plate Handle to carry the Crisper Tray or Grill Plate. Only use the Grill Plate Handle to remove these accessories from the appliance.

GAMIT ANG ROTISSERIE SPIT

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - ForksFIG. ii

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - SpitFIG. iii

  1. Isulud ang Drip Tray sa ubos sa mga elemento sa pagpainit sa ubos (sa labing ilawom sa appliance [tan-awa sa Fig. I]).
  2. Sa gitangtang nga mga Fork, pugsa ang Rotisserie Spit latas sa tunga sa pagkaon nga pahaba.
  3. Slide the Forks (A) onto each side of the Spit and secure them in place by tightening the two Set Screws (B). NOTE: To support the food on the Rotisserie Spit better, insert the Rotisserie Forks into the food at different angles (see Fig. ii).
  4. Hold the assembled Rotisserie Spit at a slight angle with the left side higher than the right side and insert the right side of the Spit into the Rotisserie connection inside the appliance (see Fig. iii).
  5. With the right side securely in place, drop the left side of the Spit into the Rotisserie connection on the left side of the appliance.

PAGTANGTANG SA ROTISSERIE SPIT SECTION

  1. Using the Fetch Tool, hook the bottom of the left and right sides of the shaft attached to the Rotisserie Spit.
  2. Pull the Rotisserie Spit slightly to the left to disconnect the accessory from the Rotisserie Socket.
  3. Pag-ayo pagbitad ug kuhaa ang Rotisserie Spit gikan sa gamit.
  4. To remove food from the Rotisserie Spit, twist to unscrew the screws on one Rotisserie Fork. Repeat to remove the second Rotisserie Fork. Slide the food off of the Rotisserie Spit.

PAHINUMDOM: Ang pila ka mga aksesorya mahimo’g dili kauban sa pagpalit.

Ang Control Panel

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - ontrol PanelA. COOKING PRESETS: Use the Program Selection Knob to select a cooking preset (see the “Preset Chart” section).
Press any button on the Control Panel or turn the Program Selection Knob to illuminate the cooking presets.
B. PANAHON/TEMPERATURA NGA DISPLAY
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - FAN FAN DISPLAY: Illuminates when the appliance’s fan is on.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - HEATING ELEMENT PAGPAKITA NGA ELEMENTO SA PAGPAINIT: Illuminates when the top and/or bottom heating elements are on.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - TEMPERATURE TEMPERATURE DISPLAY: Displays the current set cooking temperature.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - TIME TIME DISPLAY: When the appliance is preheating (only certain cooking presets use the preheating feature; see the “Preset Chart” section for more information), displays “PH.” When the cooking cycle is running, displays the remaining cooking time.
C. TEMPERATURE BUTTON: This allows you to override preset temperatures. Temperature can be adjusted at any time during the cooking cycle by pressing the Temperature Button and then turning the dial to adjust the temperature. Press and hold the Temperature Button to change the displayed temperature from Fahrenheit to Celsius.
D. FAN BUTTON: Press to turn the fan on or off when used with select presets and to change the fan speed from high to low or off (see the “Preset Chart” section). A cooking preset must first be started to adjust the fan speed.
After a cooking cycle is complete, you can press and hold the Fan Button for 3 seconds to activate the appliance’s manual cool-down function (see the “Manual Cool-Down Function” section).
E. TIME BUTTON: This allows you to override preset times. Time can be adjusted at any time during the cooking cycle by pressing the Time Button and then turning the dial to adjust the time.
F. LIGHT BUTTON: May be selected at any time during the cooking process to light the appliance’s interior.
G. START/PAUSE BUTTON: Pagpadayon aron masugdan o ihunong ang proseso sa pagluto bisan unsang orasa.
H. CANCEL BUTTON: You may select this button at any time to cancel the cooking process. Hold the Cancel Button for 3 seconds to power off the appliance).
I. CONTROL KNOB: Use to scroll through choices when selecting a preset mode. The ring around the Control Knob lights up blue when the appliance is powered on. The ring changes color to red when a preset has been selected and turns back to blue when the cooking cycle is complete.

Giandam nga Kasayuran

PRESET MODE CHART
The time and temperature on the chart below refer to the basic default settings. As you become familiar with the appliance, you will be able to make minor adjustments to suit your taste.
HINUMDOMI: Ang appliance adunay bahin sa memorya nga magpadayon sa imong katapusang setting sa programa nga gigamit. Aron ma-reset kini nga feature, i-unplug ang appliance, paghulat og 1 ka minuto ug i-on pagbalik ang appliance.

Preset fan speed Katunga na timer Preheat default temperatura temperatura range default timer

Oras range

Airfry Hataas Y N 400 ° F / 204 ° C 120–450° F/49–232° C 15 min. 1-45 min.
Mga fries Hataas Y N 425 ° F / 218 ° C 120–450° F/49–232° C 18 min. 1-45 min.
Bacon Hataas Y N 350 ° F / 177 ° C 120–450° F/49–232° C 12 min. 1-45 min.
Pagluto Low / off Y Y 450 ° F / 232 ° C 120–450° F/49–232° C 15 min. 1-45 min.
itlog Hataas N N 250 ° F / 121 ° C 120–450° F/49–232° C 18 min. 1-45 min.
Isda Hataas Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 10 min. 1-45 min.
Mga tornilyo High / ubos / Wala N N 250 ° F / 121 ° C 120–450° F/49–232° C 4 oras. 30 min.–10 ka oras.
Defrost ubos / Wala Y N 180 ° F / 82 ° C 180 F/82° C 20 min. 1-45 min.
steak Hataas Y Y 500 ° F / 260 ° C 300–500° F/149–260° C 12 min. 1-45 min.
utanon Hataas Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 10 min. 1-45 min.
mga pako Hataas Y Y 450 ° F / 232 ° C 120–450° F/49–232° C 25 min. 1-45 min.
Pagluto High / ubos / Wala Y Y 350 ° F / 177 ° C 120–450° F/49–232° C 25 min. 1 min. – 4 ka oras.
Rotisserie Hataas N N 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 40 min. 1 min. – 2 ka oras.
Tosta N / A N N Mga hiwa sa 4 N / A 6 min. N / A
Chicken Hataas / Low / Off Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 45 min. 1 min. – 2 ka oras.
Pizza High / Low / off Y Y 400 ° F / 204 ° C 120–450° F/49–232° C 18 min. 1-60 min.
Pastry ubos / Wala Y Y 375 ° F / 191 ° C 120–450° F/49–232° C 30 min. 1-60 min.
pamatuod N / A N N 95 ° F / 35 ° C 75–95° F/24–35° C 1 hr. 1 min. – 2 ka oras.
Isugba Hataas Y Y 400 ° F / 204 ° C Ubos:
400 ° F / 204 ° C
Hataas:
500 ° F / 260 ° C
10 min. 1-20 min.
Mahinay nga Pagluto High / Low / off N N 225 ° F / 107 ° C 225° F/250° F/275° F
107° C/121° C/135° C
4 oras. 30 min.–10 ka oras.
Sinugba High / ubos / Wala Y Y 350 ° F / 177 ° C 120–450° F/49–232° C 35 min. 1 min. – 4 ka oras.
Pag-uga sa tubig ubos N N 120 ° F / 49 ° C 85–175° F/29–79° C 12 oras. 30 min.–72 ka oras.
Pag-usab High / ubos / Wala Y N 280 ° F / 138 ° C 120–450° F/49–232° C 20 min. 1 min. – 2 ka oras.
Mainit ubos / Wala N N 160 ° F / 71 ° C Dili mapaigo 1 hr. 1 min. – 4 ka oras.

RECOMMENDED ACCESSORY POSITIONS
The Crisper Tray, Wire Rack, and Baking Pan can be inserted into positions 1, 2, 4/5, 6, or 7. Position 3 is the Rotisserie slot and can only be used with the Rotisserie Spit. Note that position 4/5 is a single slot in the appliance.
MAHINUNGDANON: The Drip Tray must be kept below the heating elements in the appliance at all times when cooking food.

Preset Estante Posisyon

girekomendar accessories

Airfry Level 4/5 Crisper Tray/Baking Pan
Mga fries Level 4/5 Crisper Tray
Bacon Level 4/5 Crisper Tray with the Baking Pan placed underneath*
Pagluto nga ang-ang 7 Plato sa Grill
itlog Level 4/5 Crisper Tray
Isda nga ang-ang 2 Pan Pan
Mga tornilyo nga ang-ang 7 Baking Pan/Wire Rack with casserole pot on top
Defrost nga ang-ang 6 Pan Pan
steak nga ang-ang 2 Wire Rack with the Baking Pan placed underneath*
utanon Level 4/5 Crisper Tray/Baking Pan
mga pako Level 4/5 Crisper Tray with the Baking Pan placed underneath*
Pagluto Level 4/5 Wire Rack/Baking Pan
Rotisserie Level 3 (Rotisserie Slot) Rotisserie Spit ug Forks
Tosta Level 4/5 Rack sa Wire
Chicken Level 4/5 Crisper Tray/Baking Pan
Pizza nga ang-ang 6 Rack sa Wire
Pastry Level 4/5 Wire Rack/Baking Pan
pamatuod nga ang-ang 6 Baking Pan/Wire Rack with loaf pan on top
Isugba nga ang-ang 1 Pan Pan
Mahinay nga Pagluto nga ang-ang 7 Wire Rack with casserole pot on top
Sinugba nga ang-ang 6 Pan Pan
Pag-uga sa tubig Level 1/2/4/5/6 Crisper Tray/Wire Rack
Pag-usab Level 4/5/6 Crisper Tray/Wire Rack/Baking Pan
Mainit Level 4/5/6 Crisper Tray/Wire Rack/Baking Pan

*When using the Baking Pan underneath the Crisper Tray or Wire Rack, place the Baking Pan one level beneath the food to catch drippings.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - POSITIONSPAGDAYAW
Some presets include a preheating function (see the “Preset Chart” section). When you select a preset with this preheating function, the control panel will display “PH” in place of the cooking time until the appliance has reached the set temperature. Then, the cooking timer will begin counting down. For some recipes, food should be added to the appliance after the appliance is finished preheating.
HUNAHUNA: The appliance will be hot. Use oven mitts to add food to the appliance.

HALFWAY TIMER
Some of these appliances preset include a halfway timer, which is a timer that will sound when the cooking cycle has reached its halfway point. This halfway timer gives you the opportunity to shake or flip your food or rotate the accessories in the appliance, which helps ensure even cooking.
To shake food being cooked in the Crisper Tray, use oven mitts to shake the food.
To flip food, such as burgers, or steak, use tongs to turn the food over.
To rotate accessories, move the top accessory to the bottom accessory’s position and move the bottom accessory to the top accessory’s position.
Alang sa example, if the Crisper Tray is in shelf position 2 and the Wire Rack is in shelf position 6, you should switch the Crisper Tray to shelf position 6 and the Wire Rack to shelf position 2.

DUAL FAN SPEED
When using some of this appliance’s presets, you can control the speed of the fan located at the top of the appliance. Using the fan at a high speed helps superheated air circulate around your food as it cooks, which is ideal for cooking many types of food evenly. Using a lower fan speed is ideal when cooking more delicate foods, such as baked goods.
The “Preset Chart” section shows which fan settings are available for each preset. In the chart, the default fan speed for each preset is bolded.

MANUAL COOL-DOWN FUNCTION
After a cooking cycle is complete, you can press and hold the Fan Button for 3 seconds to activate the appliance’s manual cool-down function. When the manual cool-down function is running, the top fan will run for 3 minutes to cool down the appliance, which can be used to cool down the interior of the appliance when cooking food at a lower temperature than the previous cooking cycle. When the manual cool-down function is activated, the light around the Fan Display icon illuminates, the Program Selection Knob turns red, and the Cooking Presets section of the Control Panel darkens.
Pressing the Fan Button while the manual cool-down function is active switches the fan speed from high to low. Pressing the Fan Button a third time cancels the manual cool-down function.
While the manual cool-down function is active, the Program Selection Knob cannot be used to select a cooking preset. You can press the Cancel button to end the manual cool-down function at any time.

HEATING ELEMENT CHART

mode

Mga preset info

Pagpainit mga elemento Gigamit

Pagpupulong Oven Ribs, Defrost, Bake, Toast, Chicken, Pizza, Pastry, Slow Cook, Roast, Reheat, Warm • Gigamit ang ibabaw ug ubos nga mga elemento sa pagpainit.
• Default time, temperature, and fan speed vary depending on the selected preset. See the “Preset Mode Chart.”
• All preset cooking temperatures are adjustable except the Defrost and Reheat presets.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - Convection
Pag-uga sa tubig Pag-uga sa tubig • Gigamit lamang ang taas nga elemento sa pagpainit.
• This cooking mode uses a lower temperature and a low-speed fan to dehydrate fruits and meats.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - Dehydrate
Pagluto Grill, Proof • Gigamit lamang ang ubos nga mga elemento sa pagpainit.
• Ang tanan nga preset nga temperatura sa pagluto kay adjustable.
• Ang Grill preset kinahanglang gamiton uban sa Grill Plate.
• The Proof preset uses a low cooking temperature that helps dough rise.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - Grill
Turbo fan uban sa tuliyok Pagpainit elemento Air Fry, Fries, Bacon, Eggs, Fish, Vegetables, Wings, Steak, Broil, Rotisserie • Gigamit ang 1700W top spiral heating element.
• Uses the turbofan to deliver superheated air.
• The fan cannot be shut off or adjusted when using these presets.
• Default times and temperatures vary and can be adjusted on these presets.
EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - Turbo Fan

Tsart sa Pagluto

Sulod nga Temperatura sa Meat sa Temperatura
Use this chart and a food thermometer to ensure that meat, poultry, seafood, and other cooked foods reach a safe minimum internal temperature. *For maximum food safety, the U.S. Department of Agriculture recommends 165° F/74° C for all poultry; 160° F/71° C for ground beef, lamb, and pork; and 145° F/63° C, with a 3-minute resting period, for all other types of beef, lamb, and pork. Also, review ang mga Sumbanan sa Kaluwasan sa Pagkain sa USDA.

Food Type

Internal Temp.*

 

Karne sa baka ug Veal

Ground 160 ° F (71 ° C)
Mga steak nga litson: medium 145 ° F (63 ° C)
Mga steak nga litson: talagsa ra 125 ° F (52 ° C)
 

Manok ug Turkey

dughan 165 ° F (74 ° C)
Ground, gipuno 165 ° F (74 ° C)
Tibuok nga langgam, paa, paa, pako 165 ° F (74 ° C)
Isda ug Shellfish Bisan unsang lahi 145 ° F (63 ° C)
 

Kordero

Ground 160 ° F (71 ° C)
Mga steak nga litson: medium 140 ° F (60 ° C)
Mga steak nga litson: talagsa ra 130 ° F (54 ° C)
 

baboy

Mga tinadtad, yuta, gusok, sinugba 160 ° F (71 ° C)
Hingpit nga giluto ham 140 ° F (60 ° C)

Mga panudlo alang sa Paggamit

Sa Wala Pa Una nga Paggamit

  1. Basaha ang tanan nga materyal, mga sticker nga nagpahimangno, ug mga label.
  2. Kuhaa ang tanan nga mga materyales sa pag-impake, label ug sticker.
  3. Wash all parts and accessories used in the cooking process with warm, soapy water. Handwashing is recommended.
  4. Ayaw gyud hugasi o ituslob ang gamit sa pagluto sa tubig. Pagpahid sa sulud ug gawas sa gamit sa pagluto gamit ang usa ka limpyo, basa nga panapton. Hugasan uban ang mainit, basa nga panapton.
  5. Sa wala pa magluto pagkaon, painita pag-una ang gamit sa pipila ka minuto aron masunog ang panalipod nga patong nga lana sa naghimo. Pagpahid sa gamit sa mainit, sabon nga tubig ug usa ka panudlanan pagkahuman sa kini nga burn-in cycle.

Panudlo

  1. Ibutang ang appliance sa usa ka stable, level, horizontal, ug heat-resistant nga nawong. Siguruha nga ang kagamitan magamit sa usa ka lugar nga adunay maayo nga sirkulasyon sa hangin ug layo sa init nga mga nawong, ubang mga butang o gamit sa balay, ug bisan unsang masunog nga materyales.
  2. Siguruha nga ang appliances naka-plug sa usa ka gipahinungod nga outlet sa kuryente.
  3. Pilia ang gamit sa pagluto alang sa imong resipe.
  4. Place food to be cooked in appliance and close the doors.
  5. Select a preset mode by using the Control Knob to scroll through the presets and pressing the Start/Pause Button to select the preset. The cooking cycle will begin. Note that some cooking presets include a preheating feature (see the “Preset Chart” section).
  6. After the cooking cycle has started, you can adjust the cooking temperature by pressing the Temperature Button and then using the Control Knob to adjust the temperature. You can also adjust the cooking time by pressing the Time Button and using the Control Knob to adjust the cooking time.
    PAHINUMDOM: Kung nag-toasting tinapay o usa ka bagel, imong gikontrol ang kahayag o kangitngit pinaagi sa pag-ayo sa parehas nga mga knob.

PAHINUMDOM: When the cooking process is complete and the cooking time has elapsed, the appliance will beep several times.
PAHINUMDOM: Leaving the appliance idle (untouched) for 3 minutes will automatically turn the appliance off.
HUNAHUNA: Ang tanan nga mga ibabaw sa sulod ug sa gawas sa appliance init kaayo. Aron malikayan ang kadaot, pagsul-ob og oven mitts. Hatagi ug labing menos 30 ka minuto nga mobugnaw ang appliance sa dili pa mosulay sa paglimpyo o pagtipig.
MAHINUNGDANON: This appliance is equipped with a linked door system. Open the doors completely to set positions because doors are spring-loaded and will close if partially opened.

Tips

  • Ang mga pagkaon nga mas gamay ang gidak-on kasagarang nanginahanglan labi ka mubu nga oras sa pagluto kaysa sa labi kadaghan.
  • Ang kadak-an nga kadak-an o kadaghan sa pagkaon mahimo’g manginahanglan labi ka taas nga oras sa pagluto kaysa sa gagmay nga kadako o kadaghan.
  • Ang sayup nga usa ka gamay nga lana sa utanon sa lab-as nga patatas gisugyot alang sa usa ka labi ka sangputanan nga sangputanan. Kung nagdugang usa ka gamay nga lana, buhata kini sa wala pa magluto.
  • Ang mga meryenda nga kasagarang giluto sa usa ka oven mahimo usab nga lutoon sa gamit.
  • Gamita ang premade nga minasa aron maandam ang mga napuno nga snacks nga dali ug dali. Ang premade nga kuwarta nanginahanglan usab usa ka labi ka mubo nga oras sa pagluto kaysa sa homemade nga kuwarta.
  • A baking pan or oven dish can be placed on the Wire Rack inside the appliance when cooking foods such as cakes or quiches. Using a tin or dish is also recommended when cooking fragile or filled foods.

Paghinlo ug Pagtipig

pagpanglimpyo
Limpyohan ang gamit sa matag gamit. Kuhaa ang kordon sa kuryente gikan sa socket sa dingding ug siguruha nga ang appliance hingpit nga gipabugnaw sa wala pa limpyohan.

  1. Pagpahid sa gawas sa appliance gamit ang usa ka mainit, basa nga panapton ug malumo nga detergent.
  2. To clean the doors, gently scrub both sides with warm, soapy water and a damp panapton. AYAW ibabad o ituslob ang gamit sa tubig o hugasan sa makinang panghugas.
  3. Limpyohan ang sulud sa gamit gamit ang init nga tubig, usa ka malumo nga detergent, ug usa ka dili malaslas nga espongha. Ayaw hugasi ang mga coil sa pagpainit tungod kay kini mahuyang ug mahimong mabuak. Pagkahuman, hugasi pag-ayo ang gamit sa limpiyo, damp panapton. Ayaw ibilin ang nagabarog nga tubig sa sulud sa appliance.
  4. Kung kinahanglan, tangtanga ang dili gusto nga pagkaon nga nahabilin sa usa ka nonabrasive cleaning brush.
  5. Ang mga naka-taping nga pagkaon sa mga aksesorya kinahanglan ibabad sa mainit, adunay sabon nga tubig aron dali makuha ang pagkaon. Girekomenda ang paghugas sa kamut.

Pagtipig

  1. I-unplug ang gamit ug ipabugnaw kini pag-ayo.
  2. Siguruha nga ang tanan nga mga sangkap limpyo ug uga.
  3. Ibutang ang gamit sa usa ka limpyo, uga nga lugar.

Pag-troubleshoot

Problema Posible Hinungdan

solusyon

Ang gamit dili molihok 1. Ang appliances dili gisaksak.
2. You have not turned the appliance on by setting the preparation time and temperature.
3. The appliance is not plugged into a dedicated power outlet.
1. Isuksok ang kordon sa kuryente sa usa ka socket sa dingding.
2. Ibutang ang temperatura ug oras.
3. Plug the appliance into a dedicated power outlet.
Wala luto ang pagkaon 1. The appliance is overloaded.
2. Ang temperatura gibutang kaayo nga mubu.
1. Paggamit gamay nga mga batch alang sa labi nga pagluto.
2. Taas ang temperatura ug ipadayon ang pagluto.
Ang pagkaon dili pinirito nga parehas 1. Pipila nga mga pagkaon kinahanglan nga ibalik sa proseso sa pagluto.
2. Ang mga pagkaon nga lainlain ang gidak-on gihiusa nga giluto.
3. Accessories need to be rotated, especially if food is being cooked on multiple accessories simultaneously.
1. Check the halfway through process and turn food in if needed.
2. Magdungan sa pagluto sa parehas nga kadako nga pagkaon.
3. Rotate the accessories halfway through the cooking time.
Puti nga aso nga gikan sa appliance 1. Ang lana gigamit.
2. Ang mga accessories adunay sobra nga nahabilin nga grasa gikan sa miaging pagluto.
1. Pagpahid aron makuha ang sobra nga lana.
2. Clean the components and appliance interior after each use.
Ang French fries dili pinirito nga parehas 1. Sayup nga tipo sa patatas nga gigamit.
2. Patatas nga dili blanched sa husto nga paagi sa panahon sa pag-andam.
3. Daghang mga fries ang giluto sa usa ka higayon.
1. Paggamit lab-as, lig-on nga patatas.
2. Paggamit mga putol nga sungkod ug igpauga nga uga aron makuha ang sobra nga starch.
3. Magluto nga mas mubu sa 2 1/2 ka tasa nga fries sa usa ka higayon.
Ang mga fries dili crispy 1. Ang mga hilaw nga fries adunay daghang tubig. 1. Ang mga uga nga patatas nga patpat nga husto sa wala pa gabon nga lana. Pagputol og gagmay nga mga sungkod. Pagdugang usa ka gamay nga lana.
The appliance is smoking. 1. Grease or juice is dripping onto the heating element. 1. The appliance needs to be cleaned.
Place the Baking Pan below the Crisper Tray or Wire Rack when cooking food with high moisture content.

PAHINUMDOM: Any other servicing should be performed by an authorized service representative. Contact customer service using the information on the back of this manual.

Kanunayng Gipangutana nga mga Pangutana

  1. Kinahanglan ba og oras ang aparato aron magpainit?
    Ang appliance adunay usa ka smart feature nga magpainit sa appliance sa gitakda nga temperatura sa dili pa magsugod ang timer sa pag-ihap. Kini nga bahin adunay epekto sa tanan nga na-preprogram nga mga setting gawas sa Toast, Bagel, ug Dehydrate.
  2. Posible ba nga mahunong ang siklo sa pagluto sa bisan unsang oras?
    Mahimo nimong gamiton ang Kanselahon nga butones aron mahunong ang siklo sa pagluto.
  3. Posible ba nga masira ang gamit sa bisan unsang oras?
    Yes, the appliance can be shut off at any time by holding down the Cancel button for 3 seconds.
  4. Mahimo ba nako masusi ang pagkaon sa panahon sa proseso sa pagluto?
    Mahimo nimo masusi ang proseso sa pagluto pinaagi sa pagpadayon sa Light Button o pagpilit sa Start / Pause button ug dayon ablihan ang pultahan.
  5. Unsa ang mahitabo kung ang appliance dili pa molihok pagkahuman nako nasulay ang tanan nga mga sugyot sa pag-troubleshoot?
    Never attempt home repair. Contact Tristar and follow the procedures set forth by the manual. Failure to do so could render your guarantee null and void.

EMERIL LAGASSE LOGO

FRENCH DOOR AIRFRTYER 360™

90-Day Garantiya nga Balik-balik

The Emeril Lagasse French Door AirFryer 360 is covered by a 90-day money-back guarantee. If you are not 100% satisfied with your product, return the product and request a  replacement product or refund. Proof of purchase is required. Refunds will include the purchase price, less processing, and handling. Follow the instructions in the Return Policy below to request a replacement or refund.
Patakaran sa Garantiyang Puli
Ang among mga produkto, kung gipalit gikan sa usa ka gitugutan nga tigpamaligya, adunay usa ka 1 ka tuig nga garantiya nga kapuli kung ang imong produkto o bahin nga bahin dili nahimo sama sa gilauman, ang garantiya moabot ra sa orihinal nga namalit ug dili mabalhin. Kung nakasinati ka usa ka isyu sa usa sa among mga produkto sa sulud sa 1 ka tuig nga pagpalit, iuli ang produkto o ang bahin sa sangkap alang sa kapuli nga adunay parehas nga magamit nga bag-ong produkto o bahin. Kinahanglan ang orihinal nga pamatud-an sa pagpalit, ug ikaw ang responsable nga magbayad aron mabalik sa amon ang gamit. Kung adunay isyu sa kapuli nga gamit, ang garantiya sa garantiya matapos sa unom (6) ka bulan pagkahuman sa petsa sa resibo sa kapalit nga appliance o ang nahabilin sa adunay na garantiya, bisan kinsa ang ulahi. Adunay katungod ang Tristar nga baylohan ang gamit sa usa nga parehas o labi ka daghan nga kantidad.
Bumalik Policy
If for any reason, you would like to replace or return the product under the money-back guarantee, your order number can be used as the return merchandise authorization number (RMA). If the product was purchased in a retail store, return the product to the store or use “RETAIL” as the RMA. Return your product to the address provided below for a replacement, which will incur no additional processing and handling fees, or for the refund of your purchase price, less processing, and handling. You are responsible for the cost of returning the product. You can locate your order number at www.customerstatus.com. You can call customer service at 973-287-5149 or email [protektado sa email] alang sa bisan unsang dugang nga mga pangutana. Pag-ayo sa produkto ug isulat sa putos ang usa ka sulat nga (1) imong ngalan, (2) address sa pag-mail, (3) numero sa telepono, (4) email address, (5) hinungdan sa pagbalik, ug (6) pamatud-an sa pagpalit o numero sa han-ay, ug (7) ipiho sa sulat kung nangayo ka ba og bayad o pagpuli. Isulat ang RMA sa gawas sa putos.

Ipadala ang produkto sa mosunud nga adres sa pagbalik:
Emeril Lagasse French Door AirFryer 360
Mga Produkto sa Tristar
500 Nagpauli nga Dalan
Wallingford, CT 06495
Kung ang pag-ilis o hangyo sa pag-uli wala pa maila human sa duha ka semana, palihug kontaka ang Customer Service sa 973-287-5149.
Pagbayad
Ang mga hangyo nga bayad nga gihangyo sa sulud sa timeframe nga garantiya nga ibalik sa salapi igahatag sa pamaagi sa pagbayad nga gigamit sa pagpalit kung ang butang gipalit direkta gikan sa Tristar. Kung ang butang gipalit gikan sa usa ka gitugutan nga tigpamaligya, kinahanglan ang pamatuod sa pagpalit, ug igahatag ang usa ka tseke alang sa butang ug kantidad sa buhis sa pamaligya. Ang bayad sa pagproseso ug pagdumala dili mabalik.

EMERIL LAGASSE LOGO

FRENCH DOOR AIRFRTYER 360™

Kami mapasigarbuhon sa laraw ug kalidad sa amon Emeril Lagasse French Door AirFryer 360TM

Ang kini nga produkto gigama sa labing kataas nga mga sukdanan. Kung adunay ka mga pangutana, ang among mahigalaon nga kawani sa serbisyo sa kostumer ania dinhi aron matabangan ka.
For parts, recipes, accessories, and everything Emeril every day, go to tristarcares.com or scan this QR code with your smartphone or tablet:

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - QR codehttps://l.ead.me/bbotTP
Aron makontak kami, ipadala kami sa email sa [protektado sa email] o tawagan kami 973-287-5149.

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - TristarGibahin pinaagi sa:
Tristar Products, Inc.
Fairfield, NJ 07004
© 2021 Tristar Products, Inc.
Gihimo sa China
EMERIL_FDR360_IB_TP_ENG_V6_211122

EMERIL LAGASSE FAFO 001 French Door Air Fryer 360 - symbol

Mga Dokumento / Mga Kapanguhaan

EMERIL LAGASSE FAFO-001 French Door Air Fryer 360 [pdf] Manwal sa Tag-iya
FAFO-001, French Door Air Fryer 360

Leave sa usa ka comment

Ang imong email address dili nga gipatik.