Manual de propietari

Olla a pressió

Olla a pressió XL
Model: model # PPC770

IMPORTANT: No utilitzeu aquesta olla a pressió fins que no hàgiu llegit a fons aquest manual complet. Informació de la garantia dins.

Enhorabona ...

Esteu a punt de descobrir el que tants altres amants del menjar saben des de fa anys. Simplement, els menjars preparats adequadament amb el mètode de cocció a pressió tenen un millor sabor i es cuinen més ràpidament que els aliments preparats amb mètodes convencionals de cuina.

Durant dècades, la nostra divisió de disseny culinari ha creat alguns dels electrodomèstics de cuina més útils i populars per a ús mundial. L'olla a pressió XL ™ és l'última de la nostra distingida línia.

Hem provat i perfeccionat la combinació adequada de metalls i superfícies de cocció
i tecnologia digital garantida per ajudar-vos a obtenir raves de menjar de tota la família. Un cop conegut el sistema preestablert “one-touch”, trobareu que moltes de les vostres receptes familiars preferides es poden cuinar perfectament en una fracció del temps.

La cambra de cocció segellada acumula calor i pressió. El resultat ... es manté més sabor dins dels aliments i es perd menys energia en un temps de cocció més curt. El procés de cocció "segellat" elimina els vessaments desordenats de fogons mentre "atrapa" la calor, cosa que facilita les cuines més fredes i les netejes més fàcils.

La Power Pressure Cooker XL ™ us proporcionarà molts anys de menjars familiars i records deliciosos al voltant de la taula del sopar ... però abans de començar és molt important que llegiu tot aquest manual assegurant-vos que esteu totalment familiaritzat amb el seu funcionament i precaucions.

Garanties importants

Quan s’utilitzen aparells elèctrics, sempre s’han de seguir les precaucions bàsiques de seguretat, incloses les següents:

  • Llegiu i seguiu atentament totes les instruccions.
  • Aquest aparell no està pensat per a ús de persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements, tret que estiguin sota la supervisió d’una persona responsable o se’ls hagi donat la instrucció adequada sobre l’ús de l’aparell. Aquest aparell no està pensat per a ús infantil.
  • Assegureu-vos sempre que la vàlvula de flotació estigui encesa correctament abans d’utilitzar-la. Un muntatge incorrecte pot evitar que la cuina creixi pressió o permetre que surti vapor dels costats de la tapa (vegeu la pàgina 7 per obtenir el muntatge).
  • No toqueu superfícies calentes. Utilitzeu nanses o poms.
  • Per protegir-vos de les descàrregues elèctriques, no submergeu ni esbandiu els cables ni els endolls en aigua ni en cap altre líquid.
  • Aquest aparell no l’ha de fer funcionar mai els nens i s’ha de tenir especial cura quan la unitat s’utilitzi en presència.
  • Desconnecteu la presa de corrent quan no la feu servir i abans de netejar-la. Deixeu refredar abans de posar o treure peces.
  • No feu servir cap aparell amb un cable o endoll danyats ni després que l'aparell funcioni malament o s'hagi danyat d'alguna manera. Torneu l’aparell a la instal·lació de servei autoritzada més propera per examinar-la, reparar-la o ajustar-la.
  • No utilitzeu accessoris o estris que no siguin recomanats o subministrats pel fabricant. L'ús d'accessoris no recomanats pel fabricant pot causar situacions perilloses greus, incloses lesions personals.
  • No l’utilitzeu a l’aire lliure.
  • No deixeu que el cable pengi a la vora de la taula o del taulell ni toqui superfícies calentes.
  • No col·loqueu-lo a sobre ni a prop d'un cremador de gas o d'electricitat calent ni al forn escalfat.
  • S’ha de tenir molta precaució quan es mou un aparell que conté oli calent o altres líquids calents.
  • Connecteu sempre l’endoll a l’aparell i, a continuació, endolleu el cable a la presa de corrent. Per desconnectar, configureu qualsevol control a "Desactivat" i, a continuació, traieu l'endoll de la presa de corrent.
  • No utilitzeu l'aparell per a cap altra cosa que no sigui l'ús previst.
  • Aquest aparell es cuina a pressió. Un ús inadequat pot provocar lesions per escaldes. Assegureu-vos que la unitat està correctament tancada abans de funcionar. Consulteu les instruccions d’ús.
  • No ompliu mai la unitat per sobre de la LÍNIA MAX a l’olla interior (Il·lustració2, pàgina 4). Quan feu servir aliments que s’expandeixen durant la cocció, com ara l’arròs o les mongetes seques, seguiu la recepta per a la “cocció a pressió” d’aquests productes i, per regla general, no ompliu la unitat per sobre del punt “a mig camí”. Un excés d’ompliment pot provocar l’obstrucció, cosa que permet desenvolupar una pressió excessiva. Consulteu les instruccions d’ús.
  • Tingueu en compte que certs aliments, com ara salsa de poma, nabius, ordi perlat, civada o altres cereals, pèsols dividits, fideus, macarrons, ruibarbre i espaguetis, poden espumar, espumar, escampar i obstruir el dispositiu d’alliberament de pressió (sortida de vapor). Les receptes que utilitzen aquests elements s’han de seguir amb cura per evitar problemes.
  • Comproveu sempre que els dispositius d'alliberament de pressió no tinguin obstruccions abans d'utilitzar-los.
  • No obriu l'olla a pressió XL fins que la unitat s'hagi refredat i no s'hagi alliberat tota la pressió interna. Si és difícil obrir la unitat, això indica que la cuina encara està a pressió; no la forçeu a obrir-la. Qualsevol pressió a la cuina pot ser perillosa. Consulteu les instruccions d’ús.
  • No utilitzeu aquesta olla a pressió per fregir a pressió amb oli.
  • Aquest electrodomèstic ha estat dissenyat per utilitzar-lo només amb una presa de corrent de 3 V. No utilitzeu cap altra presa de corrent.
  • L'olla a pressió XL genera calor i vapor extrems en el seu funcionament. S'han de prendre totes les precaucions necessàries per evitar incendis, cremades i altres danys personals durant el seu funcionament.
  • En funcionament, l'olla a pressió XL requereix un espai d'aire suficient per tots els costats, incloses la part superior i inferior. No feu servir mai la unitat a prop de materials inflamables com ara tovalloles de cuina, tovalloles de paper, cortines, plats de paper, etc.
  • Connecteu sempre el cable elèctric directament a la presa de corrent. No utilitzeu mai aquesta unitat amb cap tipus d’extensió.
  • Qualsevol persona que no hagi llegit i entès completament totes les instruccions de funcionament i de seguretat d’aquest manual no està qualificat per fer funcionar ni netejar aquest aparell.
  • Si aquesta unitat cau o es submergeix accidentalment en aigua, desconnecteu-la immediatament de la presa de corrent. No arribeu a l’aigua!
  • No feu funcionar aquest aparell sobre una superfície inestable.
  • Si aquest aparell comença a funcionar malament durant l’ús, desconnecteu immediatament el cable. No utilitzeu ni intenteu reparar un aparell que no funcioni correctament.
  • MAI FORCEU OBRIR l’olla a pressió XL. Si necessiteu obrir l’olla de pressió XL, premeu el botó “MANTENIR CALENT / CANCEL·LAR” i, utilitzant unes pinces o una eina de cuina, gireu acuradament la vàlvula de pressió a la posició OBRIDA (fig. 4, pàgina 4) per alliberar completament la pressió de l’edifici. dins de la cuina. Assegureu-vos que tot el vapor s’hagi dissipat de la cuina. Gireu amb cura el mànec en sentit horari per obrir-lo. Sempre obriu la tapa per evitar el contacte de la pell amb la calor o el vapor restants.
  • PRECAUCIÓ: PER REDUIR EL RISC DE XOC ELÈCTRIC, CUINEU NOMÉS AL CONTENIDOR DESMONTABLE. No submergiu la carcassa ni la base en aigua. Abans d'utilitzar-lo, netegeu la part inferior de l'olla interior i la superfície de la placa de l'escalfador ... introduïu l'olla interior, girant-la lleugerament en sentit horari i antihorari fins que estigueu segurs que està correctament asseguda a la placa de l'escalfador. Si no ho feu, s’evitarà un funcionament correcte i es pot produir danys a la unitat.
  • PRECAUCIÓ DE SUPERFÍCIES CALENTS. Aquest aparell genera calor i s’escapa de vapor durant l’ús. Cal prendre les precaucions adequades per evitar el risc de ferides personals, incendis i danys materials.

GUARDEU AQUESTES INSTRUCCIONS - ÚNICAMENT PER A ÚS DOMÈSTIC.

INSTRUCCIONS PER A CORDONS CURTS

Es proporciona un cable curt d’alimentació per reduir el risc derivat d’enredar-se o ensopegar amb un cable més llarg. No utilitzeu un cable d’extensió amb aquest producte.

PODER ELECTRIC

Si el circuit elèctric està sobrecarregat d'altres aparells, és possible que l'aparell no funcioni correctament. Ha de funcionar en un circuit elèctric dedicat.

NOTA: Aquest producte s’ha de connectar a terra. En cas de mal funcionament o avaria, la posada a terra proporciona un recorregut de resistència mínima per al corrent elèctric per reduir el risc de descàrrega elèctrica. Aquest producte està equipat amb un cable amb un conductor de terra de l’equip i un endoll de terra. L'endoll s'ha d'endollar a una presa de corrent adequada que estigui instal·lada i posada a terra correctament d'acord amb tots els codis i ordenances locals.

GUARDEU AQUESTA INSTRUCCIÓ ÚNICAMENT PER A L’ÚS DOMICILIARI

CARACTERÍSTIQUES ESPECIALS

  • La pantalla digital de la vostra olla a pressió XL ofereix una àmplia gamma d’opcions, inclosa la cocció a baixa temperatura, el guisat, la cocció al vapor i molt més.
  • Els nivells de temps de cocció i pressió es poden ajustar per adaptar-se a qualsevol recepta o preferència personal. Quan finalitzi el cicle de cocció, la unitat canviarà automàticament al mode KEEP WARM.
  • La cuina digital a pressió utilitza temperatures de fins a 248 º F (120 º C) creant un entorn més estèril i saludable en comparació amb els mètodes de cocció tradicionals.
  • La funció de ventilació de pressió us permet baixar la pressió de forma ràpida i completa. Per fer-ho, gireu acuradament la vàlvula de pressió fins a la posició de ventilació utilitzant unes pinces o una altra eina de cuina. No utilitzeu mai les mans nues.

ATENCIÓ: Durant aquest procés, protegir la pell de qualsevol contacte amb vapor que s’escapi.

  • El mode STEAM escalfa el líquid de cocció a l'olla interior en ebullició en qüestió de minuts, per cuinar al vapor i cuinar una infinitat d'aliments.
  • El mode KEEP WARM manté i manté els aliments cuinats calents durant un període prolongat de temps. Els aliments conservats al mode Keep Keep Warm durant períodes superiors a les 4 hores poden perdre el seu bon sabor i textura.

Funcions de seguretat integrades

  1. Dispositiu de seguretat de la tapa: Evita l’acumulació de pressió si la tapa no es tanca correctament i impedeix l’obertura de la tapa fins que s’alliberi tota la pressió.
  2. Controls del sensor de pressió i temperatura: Mantingueu fins i tot la calor i la pressió activant o desactivant automàticament la font d'alimentació.
  3. Vàlvula d'alliberament de seguretat de "còpia de seguretat": Si el dispositiu del sensor de temperatura / pressió funciona malament, la pressió augmenta més enllà de la configuració màxima, la "Còpia de seguretat" automàticament s'iniciarà i alliberarà la pressió acumulada.
  4. Funció "Resistent a l'obstrucció": Evita que els aliments bloquegin el port d’alliberament de vapor.
  5. Alliberament de pressió de seguretat "carregat per moll": En cas que fallessin totes les funcions de seguretat esmentades anteriorment, aquest dispositiu “de molla” situat sota l’element de calefacció baixarà automàticament l’olla interior i farà que se separi automàticament de la junta de goma. Això permetrà que el vapor i la pressió s’escapin automàticament al voltant de la tapa de l’olla, evitant una situació perillosa.
  6. Dispositiu de tall de temperatura: Si la unitat funciona malament i fa que la temperatura interna pugi més enllà del límit "Segur", aquest dispositiu tallarà la font d'alimentació i no es restablirà automàticament.

Olla a pressió XL PECES I ACCESSORIS

Olla a pressió XL PECES I ACCESSORIS
Olla a pressió XL PECES I ACCESSORIS
Olla a pressió XL PECES I ACCESSORIS

IMPORTANT: La vostra olla a pressió XLTM s’ha enviat amb els components que s’indiquen més amunt. Reviseu-ho tot detingudament abans d’utilitzar-lo. Si falta alguna part o està danyada, no utilitzeu aquest producte i poseu-vos en contacte amb el remitent mitjançant el número d’atenció al client situat a la contraportada del manual del propietari.

Instruccions generals de funcionament

ABANS DEL PRIMER ÚS

Abans d’utilitzar el Power Pressure Cooker XL per primera vegada, renteu l’olla interior, la tapa i la junta de goma (que es mostra a sota del número 1) amb aigua tèbia i sabó. Esbandir amb aigua neta i assecar-la bé.

Per assegurar un correcte ajustament de la junta de goma, ompliu la cassola interior (a la foto # 2) amb aigua aproximadament 2/3, col·loqueu la tapa a la cuina (a la foto # 3) i, a continuació, gireu la vàlvula de pressió a la posició de bloqueig i funcionar en mode CANNING durant 10 minuts. Quan el cicle s'hagi completat, utilitzant pinces o una altra eina de cuina, gireu acuradament la vàlvula de pressió fins a la posició Obert (a la figura 4), deixant escapar tota la pressió. Deixeu refredar l’aparell a temperatura ambient. Aboqueu l'aigua. Esbandiu i eixugueu el paquet interior amb una tovallola. L’olla de pressió a pressió XL ja està llesta per al seu ús.

1. Tapa (part inferior) Junta de goma

Per a una neteja adequada, s’ha de retirar la junta de goma. Utilitzant la pestanya Pull situada sota la tapa, traieu el revestiment de la tapa del pot que subjecta la junta. Després de netejar-la, torneu a col·locar la junta a la tapa i torneu a col·locar-la al lloc.

2. Olla interior

Pot interior

3. Col·locació de la tapa a la cuina

Col·locació de la tapa a la cuina

Col·loqueu l’olla interior a la unitat. No carregueu mai l’olla interior per sobre de la línia MAX. Gireu el test interior per assegurar-vos que està assegut correctament.

Col·loqueu la tapa a la cuina amb el mànec i la vàlvula encastada (Fig. A) apuntant cap a la posició "10:00". Gireu la tapa en sentit antihorari fins que sentiu un clic.

ADVERTÈNCIA DE TAPA CALENTA: Utilitzeu un mànec compost negre només quan obriu la tapa. Les parts de robatori d’acer inoxidable s’escalfen molt i us poden cremar les mans.

4. Vàlvula de pressió

ADVERTÈNCIA: Eviteu lesions greus ... Mai utilitzeu la mà per col·locar la vàlvula de pressió en posició oberta després de qualsevol procés de cocció. Utilitzeu pinces o alguna altra eina de cuina.

Col·lector de condensació

Col·lector de condensació

El Condensation Collector captura fàcilment qualsevol humitat que pugui degotar quan utilitzeu la vostra olla a pressió XL. Simplement alinear i empènyer el col·lector cap als canals de la part posterior de la cuina. Buida i neta després de cada ús.

  • No carregueu mai l’olla interior per sobre de la línia MAX. Gireu l'olla interior per assegurar-vos que està assegut correctament a la placa de calefacció.
  • Assegureu-vos sempre que la vàlvula de pressió és flotant i lliure d’obstruccions.
  • Connecteu el cable de CA a la base de la unitat i, a continuació, connecteu el cable de CA a una presa de paret dedicada de 120 V.
  • El vapor i la pressió s’han d’alliberar completament de la cuina abans que s’obri la tapa. Per fer-ho, seguiu detingudament les instruccions de la pàgina anterior.

ATENCIÓ: Durant aquest procés, protegir la pell evitant qualsevol contacte amb el vapor que s’escapi o la porció d’acer inoxidable de la tapa del test.

  • Premeu suaument cap avall sobre la tapa i gireu-la en el sentit de les agulles del rellotge fins que la tapa tingui resistència ... aixequeu-la amb compte i deixeu-la de banda. Eviteu lesions personals derivades de superfícies calentes de la unitat i degoteig de líquids.

Nota: Els "temps de cocció" que es mostren al fullet de receptes no inclouen el temps addicional necessari per pressuritzar la unitat abans que comenci la cocció. La pressió completa pot trigar fins a 17 minuts.

CURA I NETEJA

Neteja dels dispositius de seguretat: A més de la junta, també s’han de netejar els altres dispositius de seguretat de l’olla a pressió XL després de cada ús.

LA VÀLVULA DE PRESSIÓ: Per treure la vàlvula de pressió, simplement tireu cap amunt i la vàlvula s’alliberarà del mecanisme de bloqueig de molla. Apliqueu un detergent suau i renteu-lo amb aigua corrent calenta. Després de netejar-lo, comproveu que la part interior amb moll es mou lliurement prement-la. Torneu a col·locar la vàlvula de pressió empenyent-la cap avall sobre el mecanisme de molla. Aquest aparell requereix poc manteniment. No conté peces que es puguin reparar per l'usuari. No intenteu reparar-lo vosaltres mateixos. Poseu-vos en contacte amb el servei d’atenció al client per obtenir informació qualificada sobre les reparacions.

NETEJAR: Després del seu ús, desconnecteu la unitat i deixeu-la refredar completament abans de netejar-la. L'autopompa XL s'ha de netejar a fons després de cada ús per evitar taques causades per una acumulació d'aliments o residus de la cuina.

NO VOUREU AIGUA FREDA A UNA olla a pressió XL.

Nota: Per garantir un funcionament segur d’aquesta olla a pressió XL, seguiu estrictament les instruccions de neteja i manteniment després de cada ús, en cas que quedi una mica de menjar (com ara un gra d’arròs o una closca de pèsol) a la unitat, podríeu evitar els dispositius de seguretat de funcionament durant un ús posterior.

IMPORTANT: Traieu sempre la vàlvula de pressió i netegeu l’obertura amb el passador per eliminar qualsevol obstrucció que es pogués produir durant el procés de cocció. Cal fer-ho després de cada ús. La cassola i la tapa extraïbles són submergibles per a la neteja. Esbandiu l'olla i la tapa sota aigua calenta. Utilitzeu només un detergent líquid suau i un drap suau, esponja o fregadora de niló per netejar-lo. No utilitzeu pols abrasius, bicarbonat de sosa ni lleixiu. No utilitzeu coixinets fregadors.

NETEU LA BASE DESPRÉS DE CADA ÚS AMB UNA ROBA O ESPONJA SOUVA I HUMIDA, ASSEGURANT-VOS QUE S’ESQUIVIU TOT EL RESIDU D’ALIMENTS.
NO INMERSEU LA BASE A L’AIGUA

En netejar la tapa, cal retirar la junta de goma (pàgina 4, il·lustració # 1) i rentar-la per separat amb una esponja o un drap suau i aigua tèbia i sabó.

  • Desconnecteu i deixeu refredar l'olla a pressió XL a temperatura ambient abans de netejar-la.
  • Renteu l’olla extraïble amb aigua tèbia i sabó i netegeu-la amb un drap suau o una esponja. Esbandir amb aigua neta i assecar la tovallola.
  • La junta de goma ha d’estar sempre ben posicionada a la part inferior de la tapa. Comproveu-ho periòdicament per assegurar-vos que estigui net, flexible i que no es trenqui. Si està danyat, no utilitzeu aquesta unitat.
  • Netegeu la carcassa exterior acabada amb mirall amb un drap suau o esponja humit (el netejador de vidres proporciona a la carcassa una brillantor brillant).
  • No utilitzeu mai detergents químics forts, coixinets fregadors ni pols en cap de les parts o components.
  • Comproveu sempre que la vàlvula de pressió i la vàlvula de flotació estiguin en bon estat de funcionament i que no tinguin residus.

Instruccions generals de funcionament

PANELL DE CONTROL DIGITAL

PANELL DE CONTROL DIGITAL

La Power Pressure Cooker XL té set modes de cocció bàsics que es poden utilitzar sols o en combinació per produir una infinita varietat de resultats.

QUAN LA PRIMERA CONECTOR DE LA UNITAT, 0000 apareixerà a la pantalla LED. Quan se selecciona un procés de cocció, com CONSERVAR / CONSERVAR, es mostrarà el temps per defecte durant 5 segons a la finestra del LED. A continuació, apareixerà un efecte giratori a la pantalla per indicar que augmenta la pressió. Un cop generada la pressió, l'efecte de rotació finalitzarà i la pantalla començarà a comptar el temps enrere. Quan finalitzi el procés, la unitat emetrà un so i entrarà en mode Keep Warm (Mantenir calent) fins que es cancel·li.

BOTÓ SELECCIÓ DE TEMPS DE CUINA: Quan se selecciona un programa de cocció específic, la unitat mostrarà l'hora predeterminada a la finestra LED i s'encendrà l'indicador "Menjar: ràpid" a sota de la finestra LED. Si la vostra recepta o el vostre gust personal requereixen resultats "Mitjà" o "Bé", podeu seleccionar aquestes opcions prement el botó Selector de temps de cuina. A més, es pot utilitzar el botó de selecció de temps de cocció quan es cuina l'arròs per seleccionar el programa perfecte per a varietats blanques, marrons o silvestres.

NOTA: Podeu anul·lar el temps preprogramat seleccionant el botó d’ajust del temps.
IMPORTANT: Qualsevol funció es pot aturar immediatament seleccionant el botó CANCEL·LAR.

Configuració del programa

Configuració del programa

INFORMACIÓ IMPORTANT

Si surt vapor pels laterals i la vàlvula de pressió a la part superior de la tapa es troba en la posició de bloqueig, la tapa no s’ha assegut. De vegades això passa quan la unitat és nova. Si la junta està al seu lloc, intenteu prémer la tapa cap avall. Això hauria de segellar la tapa i el vapor hauria de deixar de sortir. També és important assegurar-se que la vàlvula flotant està muntada correctament. Un muntatge incorrecte pot fer sortir vapor pels laterals o evitar que es formi pressió. La vàlvula flotant hauria de poder moure-se lliurement amunt i avall només aturant-se quan la junta de silici es trobi amb la tapa. No obstant això, és normal que aparegui condensació al col·lector de condensació. Vegeu la il·lustració següent per obtenir el muntatge.

01

1. Mantingueu el cap de la vàlvula flotant i introduïu l'extrem estriada al forat de la tapa de la unitat amb un llapis o qualsevol altra eina prima. Premeu i manteniu ferm el cap de la vàlvula flotant al seu lloc i gireu la tapa cap a la part inferior.

02

2. L'extrem estriado de la vàlvula flotant hauria de sortir de l'interior de la tapa.

03

3. Col·loqueu la junta de silici a l'extrem estriado de la vàlvula flotant perquè quedi a la ranura.

04

4. La vàlvula flotant hauria de poder moure-se lliurement cap amunt i cap avall només aturant-se quan la junta de silici compleixi la tapa.

Instruccions generals de funcionament

TABLES DE CUINA A PRESSIÓ

TABLES DE CUINA A PRESSIÓ
TABLES DE CUINA A PRESSIÓ

NOTA: Tots els modes de cocció a pressió requereixen l'addició de líquid d'alguna forma
(aigua, brou, etc.). Tret que estigueu familiaritzat amb el procés de cocció a pressió,
seguiu acuradament les receptes per obtenir suggeriments d’addició de líquids. No ompliu mai l'olla interior a sobre
Línia MAX. Utilitzeu sempre la vàlvula de pressió per reduir la pressió ràpidament.

ESPECIFICACIONS DE LA UNITAT

ESPECIFICACIONS DE LA UNITAT

PREGUNTES FREQÜENTS

  1. LA CUINA A PRESSIÓ ELECTR XLNICA XL L’HA PORTAT?
    No!
  2. DE QUIN TIPUS D'ACER ESTÀ FET LA UNITAT?
    acer inoxidable
  3. COM ES MUNTA / DESMUNTA LA UNITAT?
    Consulteu l’esquema a la pàgina 3 d’aquest manual.
  4. PER QUÈ SORTIRIA LA TAPA QUAN NO DEuria?
    Només s’hauria de desprendre si no hi havia pressió a l’interior.
  5. QUIN ÉS EL TEMPS PER DEFECTE?
    Cada mode de cocció té un temps per defecte que apareix tan bon punt seleccioneu el botó de mode desitjat. Abans que comenci el rellotge de temps predeterminat de "compte enrere", la unitat ha d'assolir la pressió i / o la temperatura adequades per a aquest mode.
  6. QUANT TARDA QUE LA UNITAT ARRIBA A LA PRESSIÓ COMPLETA I QUE EL RELLOTGE DE TEMPS DE LA CUINA INICI UN COMPTE?
    Fins a 17 minuts.
  7. PODEU CANVIAR EL TEMPS DE LA CUINA DE manera que sigui més gran que la configuració predeterminada?
    Sí! VEURE EL TABLA A LA PÀGINA 7.
  8. PODEU DEIXAR LA UNITAT MENTRE NO A CASA?
    Sí!
  9. PODEU POSAR ALIMENTS CONGELATS SENSE DESGELAR?
    Sí, recordeu afegir 10 minuts més durant
    carns congelades.

Guia de conservació de pressió

Menjar fantàstic en qualsevol moment ...

El procés d’envasat us permetrà preparar i conservar tots els favorits de la vostra família, incloses fruites fresques i cuites, verdures, carns, melmelades i gelatines. La conserva és una excel·lent manera de portar econòmicament els aliments “fora de temporada”. Podeu comprar a granel ara a preus baixos i conservar-los per al futur quan els articles siguin escassos i costin més.

NOTA: És important que llegiu atentament aquesta guia seguint tots els passos per assegurar-vos que els aliments han estat processats per preservar el seu valor nutritiu i que la vostra família els pot consumir amb seguretat. Una conserva inadequada pot provocar greus conseqüències per a la salut.

Conservació a pressió

El procés de conservació de la pressió es pot utilitzar per a tots els aliments i, en particular, per als que contenen poc àcid. Aquests inclouen verdures, carns i mariscs.

Quan es conserva no hi ha lloc per a l’experimentació. Alterar el temps de cocció, els ingredients i les temperatures pot ser perillós i arriscat. Si feu servir el temps, la temperatura i el mètode exactes especificats a la recepta, protegireu els aliments de bacteris, floridures i enzims nocius. Si afegiu massa temps a una recepta, destruireu els nutrients i el sabor.

Els enzims alimentaris poden afavorir el creixement de floridures i llevats, que al seu torn faran malbé els aliments. Aquests agents es poden destruir aconseguint una temperatura de 212 ° amb mètodes d’envasat al vapor, però es poden desenvolupar altres contaminants com salmonella, staphylococcus aureus i clostridium botulinum, la causa del botulisme. Matar aquests bacteris nocius requereix una temperatura de 240 ° proporcionada només pel procés de conservació de la pressió.

poder

Guia de conservació de pressió

Acidesa alimentària

Com més baix sigui el contingut en àcid dels aliments, major serà el potencial de deteriorament i
contaminació. Molts aliments, com ara les fruites, són rics en àcids, mentre que altres com les carns, els productes lactis i els aliments del mar tenen nivells baixos d’àcid. (vegeu els gràfics següents

Una conservació adequada de la pressió minimitza la possibilitat de deteriorament i contaminació.

Exemples d'aliments altament àcids
Exemples d'aliments baixos en àcids

Embalatge en brut i embalatge en calent

Els aliments frescos contenen aire. La vida útil dels aliments enllaunats depèn de la quantitat d'aire que s'hagi eliminat durant el procés de conserva. Com més aire s’elimini, major serà la vida útil.

Embalatge en brut és el procés d’en conserva d’aliments frescos però sense escalfar. El procés fa que aliments com la fruita fresca surin als pots. Els aliments crus envasats tendeixen a perdre color amb el pas del temps. L’embalatge en brut pot ser preferible en algunes receptes.

Embalatge en calent és el procés d’envasat d’aliments precuinats abans d’envasar-los als pots. D’aquesta manera es redueix l’aire dels aliments.

Independentment del mètode utilitzat, tots els líquids afegits als aliments sempre s’han d’escalfar a punt d’ebullició. Això eliminarà l'excés d'aire, reduirà els aliments, evitarà la flotació i crearà un segell més ajustat.

INFORMACIÓ IMPORTANT

Conservació d’altitud i pressió

La temperatura a la qual bullirà l'aigua pot variar en funció de la vostra ubicació en relació amb el nivell del mar. La olla a pressió XL funcionarà correctament fins a una altitud màxima de 2,000 peus sobre el nivell del mar. No utilitzeu aquesta unitat per fer conserves a pressió per sobre d’una altitud de 2,000 peus.

Temps i pressió de processament

El gràfic següent mostra el temps i la pressió de processament adequats per a diversos aliments que utilitzen la vostra olla a pressió XL. El botó CANNING estableix la pressió. Un paràmetre de kPa de 80 és igual a 11.6 lliures. PSI. A fins a 2,000 peus sobre el nivell del mar, el Power Pressure Cooker XL amb una configuració de kPa 80 produirà la pressió i la calor suficients per processar tots els aliments per a la conserva.

Temps i pressió de processament

Per obtenir informació sobre els temps i mètodes de processament d’aliments addicionals baixos en àcids, consulteu el Centre Nacional de Conservació d’Aliments per a la Llar (http://www.uga.edu/nchfp/): o el vostre agent d’extensió del comtat local.

Consells de conservació segura

  • No utilitzeu fruita massa madura. La mala qualitat es degrada amb l’emmagatzematge
  • No afegiu més ingredients poc àcids (cebes, api, pebrots, all) dels especificats a la recepta. Això pot provocar un producte no segur.
  • No feu una temporada excessiva amb espècies. Les espècies solen tenir un alt contingut en bacteris, cosa que fa que les conserves siguin insegures.
  • No afegiu mantega ni greixos. Els greixos no s’emmagatzemen bé i poden augmentar la taxa de deteriorament.
  • Espessidors: no utilitzeu mai farina, midó, pasta, arròs ni ordi. Utilitzeu només Clear Jel ® recomanat per USDA.
  • Afegiu àcid (suc de llimona, vinagre o àcid cítric) especialment als productes del tomàquet quan s’indiqui a la recepta. Si cal, podeu equilibrar el gust de la tarta afegint sucre.

Guia de conservació de pressió

Començant
La vostra olla a pressió Power XL està dissenyada per contenir entre 4 i 16 oz. (1 pinta) de boca ampla per sessió de conserves. Us suggerim que utilitzeu pots amb tapes auto-segellants.

Neteja de pots
Renteu sempre els pots buits amb aigua calenta amb detergent a mà o al rentaplats. Esbandiu bé. Les pel·lícules d’aigua dura o dura en pots s’eliminen fàcilment remullant-les diverses hores en una solució que conté 1 tassa de vinagre (5% d’acidesa) per galó d’aigua.

Preparació de la tapa
La tapa auto-segelladora (A) consisteix en una tapa metàl·lica plana que es manté al seu lloc durant el processament mitjançant una banda de cargol metàl·lica (B). Quan es processen els pots, la junta de la tapa es suavitza per formar un segell hermètic amb el pot. Per assegurar un bon segellat, seguiu acuradament les instruccions del fabricant per preparar les tapes per al seu ús. Examineu amb cura totes les tapes metàl·liques.

Tapa i pot

No utilitzeu tapes velles, dentades o deformades, ni tapes amb buits o altres defectes a la junta de tancament.

Accessoris addicionals que necessiteu

Accessoris addicionals que necessiteu

El procés de conservació de la pressió de la olla a pressió XL

Per començar, seleccioneu una recepta que s’hagi provat prèviament i s’hagi aprovat per fer conserves a pressió.
Tot i que els ingredients varien, en general, processareu els aliments tal com es demostra en aquesta guia

  1. Seleccioneu una recepta de conserves a pressió provada prèviament. Triant només els ingredients més frescos, prepareu el menjar segons les instruccions. Les verdures i les fruites haurien d’estar en el punt màxim de maduració fresca.
FIG-1

2. Ompliu 16 oz. netejar els pots de conserva fins al nivell que es mostra a la FIG.1. Qualsevol líquid no ha de superar el nivell mostrat a la FIG.1, de manera que quedi un espai de cap a la part superior d’aproximadament 1 polzada.

Fig-2

3. Utilitzant una espàtula flexible i no porosa, premeu suaument entre el menjar i el pot per eliminar les bombolles d'aire atrapades, tal com es mostra a la FIG.2.

Fig-3

4. Col·loqueu una tapa neta a la part superior del pot i, a continuació, afegiu-hi una banda de cargol. Gireu-lo en el sentit de les agulles del rellotge i estrenyeu-lo a la mà com es mostra a la FIG.3.

NOTA: No torneu a apretar mai les tapes després de processar els pots. A mesura que els pots es refreden, el contingut es contrau i estira la tapa auto-segellant contra el pot per formar un alt buit.

Si les bandes de cargol estan massa soltes, pot sortir líquid dels pots durant el processament i poden fallar les juntes.

Si les bandes de cargol són massa estretes, l’aire no pot sortir durant el processament i els aliments es descoloriran durant l’emmagatzematge. Un estrès excessiu també pot provocar la sivella de les tapes i la ruptura dels pots, especialment amb aliments processats a pressió envasats en cru. No calen bandes de cargol als pots emmagatzemats. S’han d’eliminar després de refredar els pots.

Quan es retiren, es renten, s’assequen i s’emmagatzemen, es poden utilitzar bandes de cargol moltes vegades. Si es deixen als pots emmagatzemats, són difícils d’eliminar, sovint s’oxiden i potser no tornin a funcionar correctament.

5. Col·loqueu el test interior a la unitat base. A continuació, poseu el bastidor a la part inferior de l’olla interior. Col·loqueu els pots farcits i segellats al bastidor. La unitat aguantarà fins a 4-16 oz. pots (màxim).

6. Aboqueu aigua calenta sobre els pots i a l’olla interior fins que el nivell de l’aigua arribi a 1/4 del recorregut pels costats dels pots. Per a 4-16 oz. pots, això suposaria unes 6 tasses d’aigua. En processar menys pots, caldria més aigua.

7. Després de llegir el manual del propietari, poseu la tapa a la base i tanqueu-la al lloc. Connecteu la unitat a la presa de corrent.

8. Seleccioneu el botó Canning / Preserving. La unitat passarà al programa Canning per defecte, establint automàticament la pressió a 80 kPa. Ara haureu d’establir el temps de cocció segons la recepta.

9. Quan finalitzi el procés de conserva, seleccioneu el botó Cancel·la. Desconnecteu la unitat i col·loqueu la vàlvula de pressió a la posició Obert. Un cop s’hagi escapat tot el vapor, traieu la tapa amb cura.

10. Mitjançant Cong Tongs, traieu els pots calents i col·loqueu-los sobre una superfície resistent al calor i deixeu-los refredar a temperatura ambient.

11. Quan els pots estiguin ben frescos, traieu les bandes de cargol. Les tapes haurien d’estar ben tancades als pots i, quan es pressionin al centre, no haurien de tenir cap moviment de “donar” ni de moure. Si ho fan, no podeu emmagatzemar amb seguretat aquest aliment per a un ús futur. S’ha de tornar a processar immediatament o refrigerar-lo i utilitzar-lo en pocs dies.

12. Col·loqueu els pots acabats a les prestatgeries en un ambient fresc, net i sec. Els aliments processats correctament duraran mesos i temporades. Els pots, tapes i bandes de cargol són reutilitzables. Comproveu-ho detingudament abans de tornar-lo a utilitzar.

Guia de conservació de pressió

IMPORTANT: La Power Pressure Cooker XL, quan s’utilitza com a dispositiu de conserves a pressió, no té una capacitat operativa efectiva a més de 2,000 peus sobre el nivell del mar.

Logotip de potència

Garantia limitada del fabricant

El fabricant garanteix que la vostra olla a pressió XL ™ lliure de defectes de materials i de fabricació i, a la seva opció, repararà o substituirà qualsevol olla a pressió XL ™ defectuosa que li sigui retornada. Totes les parts i components de la Power Pressure Cooker XL ™ es garanteixen durant 60 dies a partir de la data original de compra. Aquesta garantia només és vàlida d’acord amb les condicions següents:

  1. Aquesta garantia no cobreix el desgast normal. Aquesta garantia s'aplica només a l'ús del consumidor i és nul·la quan el producte s'utilitza en un entorn comercial o institucional.
  2. La garantia només s’estén al comprador del consumidor original i no és transferible. A més, s’ha de demostrar la prova de compra. Aquesta garantia és nul·la si el producte ha estat objecte d'accidents, ús indegut, abús, manteniment o reparació inadequats o modificacions no autoritzades.
  3. Aquesta garantia limitada és l'única garantia escrita o expressa del fabricant. Qualsevol garantia implícita de comercialització o adequació per a un propòsit particular d’aquest producte té una durada limitada a la durada d’aquesta garantia. Alguns estats no permeten limitacions quant a la durada d'una garantia implícita, de manera que és possible que la limitació anterior no us s'apliqui.
  4. La reparació o la substitució del producte (o, si no és possible la reparació o la substitució, la devolució del preu de compra) és el recurs exclusiu del consumidor en virtut d’aquesta garantia. El fabricant no serà responsable de cap dany incidental o conseqüent per incompliment d’aquesta garantia o de qualsevol garantia implícita d’aquest producte. Alguns estats no permeten l'exclusió o la limitació de danys incidentals o successius, de manera que és possible que la limitació o exclusió anterior no us s'apliqui.
  5. Aquesta garantia us proporciona drets legals específics i també podeu tenir altres drets que varien d’un estat a un altre.

Procediment de reparació o substitució de la garantia:

Si cal un servei de garantia, el comprador original ha d’envasar el producte de forma segura i enviar-li el franqueig pagat amb una descripció del defecte, una prova de compra i un xec o gir postal de 24.99 dòlars per cobrir les despeses de devolució i manipulació a la següent adreça:
Olla a pressió XL ™, caixa postal 3007, Wallingford, CT 06492.

Estem molt orgullosos del disseny i la qualitat dels nostres

Pregunta

Aquest producte s’ha fabricat amb els més alts estàndards. En cas de tenir algun problema, el nostre amable personal d’atenció al client és aquí per ajudar-lo.
1-973-287-5169

Té alguna pregunta sobre el seu manual? Publica als comentaris!

Unir-se a la conversa

12 Comentaris

  1. Estic a 5100 sobre el mar
    encara puc fer pots de 4 a 16 oz si augmento el temps? xai, per exemple, diu 10 st 75 o posició mitjana. Puc configurar-lo al tercer o bé al nostre nivell del mar
    Tinc això per conserves i ara diu que no puc més de 2000 peus sobre el nivell del mar!

  2. La funda metàl·lica que fa caure la tapa interior s’ha desprès del meu ppc 770. La tapa no es segella correctament de vegades i es mou quan es bloqueja.

  3. Com netejar la cassola, quan s’hi ha enganxat una mica de menjar.
    Gràcies, espero la vostra resposta. Zoila

    Com limpiar la caça, quan se li ha pegat algun aliment.
    Gràcies, espero la seva resposta. Zoila

  4. Bona nit, el meu pot XL s'encén però no s'activa cap funció, què puc fer?
    Vaig escriure des de Colòmbia

    Buenas noches, mi olla xl prende pero no se activa ninguna función, que puedo hacer
    Escribí des de Colòmbia

  5. On puc trobar els temps de cocció? No els trobo enlloc!

    Donde encuentro los tiempos de coccion ?? No els trobo per cap costat!

  6. Puc descarregar el llibre de receptes de cuina a pressió i el llibre de receptes de conserves energètiques? Els tenia però els vaig perdre ... bé les versions en anglès de totes maneres.

  7. Hi, I am wanting to cook, not can, dense vegetables, like sweet potatoes, beets, carrots. I want to cook them until they are soft, but not mush. We want to eat them soft for a snack, not make anything else out of them. In the manual, on the chart it shows potatoes and beets, but no setting for the vegetables. I did some on the fish setting, but I had to do it twice. With a cup of water in the bottom and the wire rack.

Deixa un comentari

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà.