Introducció
This manual provides comprehensive instructions for the proper use, setup, and maintenance of your Casio EFV620D-1A2V Quartz Sport Watch. Please read this manual carefully to ensure optimal performance and longevity of your timepiece.

Imatge: Frontal view of the Casio EFV620D-1A2V watch, showcasing its blue bezel, black dial, and stainless steel bracelet.
Característiques
- Chronograph Functionality: Equipped with a 1/10-second stopwatch, including dedicated dials for stopwatch seconds, minutes, and 1/10 seconds for precise time measurement.
- Visualització de la data: A convenient built-in date display for everyday practicality.
- Resistència a l'aigua de 100 metres: Suitable for daily wear, showering, swimming, and snorkeling.
- Construcció duradora: Features a robust stainless steel case and band, a screw-lock back, and mineral glass for enhanced durability.
- Bateria de llarga durada: Powered by an SR920SW battery with an approximate lifespan of 3 years.
Configuració
Configuració de l'hora i la data
Follow these steps to set the current time and date on your watch:
- Pull the crown out to the second click position. The second hand will move to 12 o'clock.
- Rotate the crown to set the hour and minute hands. Ensure the AM/PM is correctly set if your watch has this indicator (often by observing the date change).
- Empenyeu la corona cap enrere fins a la primera posició de clic.
- Rotate the crown to set the date.
- Empenyeu la corona de nou a la posició normal. La maneta dels segons reprendrà el moviment.
Ajust de la polsera
The stainless steel bracelet can be adjusted to fit your wrist. This typically involves removing or adding links. For precise adjustment, it is recommended to visit a professional jeweler or watch repair service.
Funcionament del rellotge
Ús del cronògraf
Your watch features a chronograph for measuring elapsed time. The chronograph subdials typically indicate 1/10 seconds, seconds, and minutes.
- Premeu el botó A (top right) to start the stopwatch. The chronograph second hand and 1/10 second hand will begin moving.
- Premeu el botó A again to stop the stopwatch. The elapsed time will be displayed.
- Premeu el botó B (bottom right) to reset the stopwatch. All chronograph hands will return to their 0 positions.
- For split time measurement, press button B mentre el cronòmetre està en marxa. La pantalla mostrarà el temps parcial. Premeu B again to return to normal time measurement.
Resistència a l'aigua
This watch is rated for 100-meter (330 feet) water resistance. This means it is suitable for daily use, showering, swimming, and snorkeling. It is no adequat per a submarinisme o esports aquàtics d'alt impacte.
- Do not operate the crown or buttons while the watch is wet or submerged.
- Després de l'exposició a l'aigua salada, esbandiu el rellotge amb aigua neta i eixugueu-lo.

Image: Icon representing 100-meter water resistance, indicating suitability for swimming and snorkeling.
Manteniment
Canvi de bateria
The watch is powered by an SR920SW battery with an approximate lifespan of 3 years. When the battery runs low, the second hand may start moving at two-second intervals. It is recommended to have the battery replaced by a qualified watch technician to ensure proper sealing and water resistance.
Neteja
Per mantenir l'aspecte del rellotge:
- Wipe the case and band with a soft, dry cloth.
- For stainless steel bands, a soft brush with mild soapy water can be used, followed by thorough rinsing and drying.
- Avoid using chemical cleaners or abrasive materials.
Precaucions de resistència a l'aigua
To preserve the water resistance of your watch:
- Have the gaskets checked and replaced periodically, especially during battery changes.
- Eviteu exposar el rellotge a canvis extrems de temperatura.
- Do not open the watch case yourself.
Resolució de problemes
| Problema | Solució |
|---|---|
| El rellotge no funciona. | The battery may be depleted. Replace the battery with an SR920SW. |
| L'hora és incorrecta. | Refer to the "Setting the Time and Date" section to reset the time. |
| La data és incorrecta. | Refer to the "Setting the Time and Date" section to adjust the date. |
| Les agulles del cronògraf no es reinicien a zero. | This may require a chronograph hand position adjustment. Consult a service center. |
| Moisture inside the watch. | Porteu immediatament el rellotge a un centre de servei qualificat. No intenteu assecar-lo vosaltres mateixos. |
Especificacions
| Característica | Detall |
|---|---|
| Número de model | EFV620D-1A2V |
| Moviment | Quars |
| Tipus de visualització | Analògic |
| Material de la caixa | Acer inoxidable |
| Material de la banda | Polsera d'acer inoxidable |
| Tipus de cristall | Vidre mineral |
| Resistència a l'aigua | 100 metres (330 peus) |
| Diàmetre de la caixa | 50.5 mm |
| Gruix de la caixa | 11.4 mm |
| Amplada de banda | 22 mm |
| Tipus de bateria | SR920SW |
| Durada aproximada de la bateria | 3 anys |
| Pes | 0.25 quilos |

Image: Close-up of a watch crystal, highlighting the durable Mineral Glass material.

Image: Detail of a watch case, emphasizing its robust Stainless Steel construction.
Garantia i Suport
Garantia limitada
Your Casio EFV620D-1A2V watch comes with a limited warranty. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms, conditions, and duration. The warranty typically covers manufacturing defects under normal use.
Atenció al client
Per a més ajuda, assistència tècnica o consultes de servei, visiteu el lloc web oficial de Casio. website or contact your local authorized Casio service center. Keep your proof of purchase for warranty claims.