Timex TW5M03100

Rellotge digital Timex Ironman Sleek per a dona

Model: TW5M03100

Manual d’instruccions de l’usuari

1. Introducció

Aquest manual proporciona instruccions completes per al funcionament i manteniment del rellotge digital Timex Ironman Sleek per a dona, model TW5M03100. Dissenyat per a un estil de vida actiu, aquest rellotge compta amb una pantalla digital amb diverses funcions, com ara hora, data, cronòmetre, temporitzador, alarma i llum nocturna INDIGLO.

Si us plau, llegiu aquest manual atentament per garantir un ús correcte i maximitzar la vida útil del vostre rellotge.

2. Producte acabatview

Davant view del rellotge digital Timex Ironman Sleek per a dona amb corretja de silicona de color turquesa i bisell daurat, que mostra l'hora 9:26:24.

Figura 2.1: Frontal view del rellotge digital Timex Ironman Sleek. Aquesta imatge mostra l'esfera del rellotge amb la pantalla digital, la corretja de silicona de color turquesa i els botons de funció etiquetats com a "SET", "MODE", "INDIGLO", "START" i "STOP".

Enrere view del rellotge digital Timex Ironman Sleek per a dona, que mostra la part posterior de la caixa d'acer inoxidable i la corretja de silicona de color turquesa estampada amb una sivella de to daurat.

Figura 2.2: Esquena view del rellotge digital Timex Ironman Sleek. En aquesta imatge destaca la part posterior de la caixa d'acer inoxidable, que té gravat "STAINLESS STEEL BACK WATER RESISTANT 100M" i el logotip de Timex. També són visibles la corretja de silicona estampada i la sivella de color daurat.

El rellotge té una corretja de silicona blava resistent, una caixa de 38 mm de diàmetre i una pantalla LCD nítida. Està dissenyat per ser resistent a l'aigua fins a 10 bars (100 metres), cosa que el fa adequat per nedar i dutxar-se, però no per a bussejar a fons.

3. Configuració

3.1. Engegada inicial i bateria

El rellotge Timex Ironman Sleek inclou una pila LR44 preinstal·lada. El rellotge hauria de funcionar en treure'l de l'embalatge. Si la pantalla està en blanc o té poca llum, és possible que calgui substituir la pila (consulteu la secció 5.3 per obtenir informació sobre com substituir la pila).

3.2. Configuració de l'hora i la data

  1. Manteniu premut el botó SET fins que la pantalla de l'hora comenci a parpellejar. Això indica que esteu en mode de configuració.
  2. Premeu el botó MODE per anar des de la configuració: hores, minuts, segons, any, mes, dia.
  3. Utilitza el COMENÇA or STOP botons per ajustar el valor intermitent amunt o avall.
  4. Un cop definits tots els valors desitjats, premeu la tecla SET de nou el botó per sortir del mode de configuració i desar els canvis.

4. Instruccions de funcionament

4.1. Modes de navegació

Premeu el botó MODE per anar passant per les diverses funcions del rellotge: Hora, Cronòmetre, Temporitzador i Alarma.

4.2. Funció de cronòmetre

  1. Des de la pantalla de temps, premeu MODE fins que aparegui "CRONÒMETRE" o un indicador similar.
  2. Premeu COMENÇA per començar a cronometrar.
  3. Premeu STOP per pausar el cronòmetre. Premeu COMENÇA de nou per reprendre.
  4. Per reiniciar el cronòmetre, premeu STOP (si està en funcionament) i després premeu i manteniu premut RESET (sovint el mateix que STOP or SET segons el model) fins que torna a zero.

4.3. Funció de temporitzador

  1. Des de la pantalla de temps, premeu MODE fins que aparegui "TEMPORITZADOR" o un indicador similar.
  2. Utilitza el SET per entrar al mode de configuració del temporitzador i, a continuació, utilitzeu el botó COMENÇA/STOP per ajustar el temps de compte enrere.
  3. Premeu COMENÇA per començar el compte enrere.
  4. El rellotge emetrà un so quan el temporitzador arribi a zero.

4.4. Funció d'alarma

  1. Des de la pantalla de temps, premeu MODE fins que aparegui "ALARMA" o un indicador similar.
  2. Utilitza el SET per entrar al mode de configuració de l'alarma i, a continuació, utilitzeu el botó COMENÇA/STOP per ajustar l'hora de l'alarma.
  3. Premeu SET per confirmar l'hora de l'alarma.
  4. Per activar/desactivar l'alarma, normalment premeu la tecla COMENÇA or STOP botó mentre esteu en mode d'alarma. Apareixerà/desapareixerà una icona d'alarma a la pantalla.

4.5. Llum nocturna INDIGLO

Premeu el botó INDIGLO botó (normalment situat a la part superior dreta de l'esfera del rellotge) per il·luminar la pantalla i facilitar-ne l'ús viewen condicions de poca llum. La llum romandrà encesa durant uns segons.

5. Manteniment

5.1. Neteja del rellotge

Per netejar el rellotge, netegeu-lo suaument amb un drap suauamp tela. Per a la corretja de silicona, es pot utilitzar aigua i sabó suau. Eviteu utilitzar productes químics agressius o materials abrasius, ja que poden danyar l'acabat o la corretja del rellotge.

5.2. Resistència a l'aigua

El rellotge és resistent a l'aigua fins a 10 bars (100 metres). Això vol dir que és adequat per a la natació recreativa, la dutxa i el busseig. Tanmateix, no és adequat per al busseig ni per a esports aquàtics d'alt impacte. No accioneu els botons mentre el rellotge estigui submergit a l'aigua, ja que això pot comprometre el segell de resistència a l'aigua.

Nota: La resistència a l'aigua no és una condició permanent i pot veure's afectada pel desgast o els danys accidentals. Es recomana que un centre de servei qualificat revisi la resistència a l'aigua periòdicament, especialment després de substituir la bateria.

5.3. Substitució de la bateria

El rellotge utilitza una pila LR44. Quan la pantalla s'enfosqueix o les funcions es tornen erràtiques, és un indici que cal substituir la pila. Idealment, la substitució de la pila l'ha de realitzar un tècnic rellotger professional per garantir que el segell de resistència a l'aigua es mantingui correctament. Intentar substituir la pila vosaltres mateixos pot anul·lar la garantia i comprometre la resistència a l'aigua del rellotge.

6. Solució De Problemes

  • La pantalla està en blanc o té poca llum: La bateria pot estar baixa o esgotada. Substituïu la bateria tal com es descriu a la secció 5.3.
  • Els botons no responen: Prova de prémer els botons amb fermesa. Si encara no respon, és possible que el rellotge necessiti un reinici suau (consulta un centre de servei) o que calgui substituir la pila.
  • El temps és inexacte: Assegureu-vos que la data i l'hora estiguin configurades correctament tal com s'indica a la secció 3.2. Les temperatures extremes o els camps magnètics forts de vegades poden afectar la precisió.
  • Aigua dins del rellotge: Si apareix condensació o aigua dins del rellotge, porteu-lo immediatament a un centre de servei qualificat. No intenteu assecar-lo vosaltres mateixos, ja que això pot causar més danys.

Per a problemes que no es cobreixen aquí, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client de Timex o visiteu el seu lloc web oficial. weblloc per obtenir més ajuda.

7. Especificacions

CaracterísticaDetall
Número de modelTW5M03100
MarcaTimex
Diàmetre de la caixa38 mm
Alçada de la caixa11 mm
Material de la corretjaSilicona
Longitud de la corretja19 cm
Amplada de la corretja14 mm
Resistència a l'aigua10 bars (100 metres)
Pes30 g
Tipus de bateria1 x LR44 (inclosa)
FuncionsHora, Data, Dia, Mes, Cronòmetre, Temporitzador, Alarma, Llum nocturna INDIGLO

8. Garantia i Suport

8.1. Informació de la garantia

El teu rellotge digital Timex Ironman Sleek inclou un 2 any de garantia des de la data de compra. Aquesta garantia cobreix els defectes de fabricació dels materials i la mà d'obra en condicions d'ús normal. No cobreix els danys resultants d'una manipulació inadequada, accidents, reparacions no autoritzades o desgast normal.

Conserveu el vostre comprovant de compra per a reclamacions de garantia.

8.2. Atenció al client

Per a més ajuda, reclamacions de garantia o consultes de servei, visiteu el lloc web oficial de Timex. weblloc web o contacteu amb el seu servei d'atenció al client:

  • Weblloc: www.timex.com
  • Centres de servei: Consulteu el Timex weblloc web per obtenir una llista de centres de servei autoritzats a la vostra regió.

Nota: Les especificacions i les característiques del producte estan subjectes a canvis sense previ avís.

© 2025 Timex. Tots els drets reservats.