POBOLJŠANJE A2DP AUDIO KVALITETA

Istorija revizija

Revizija: Datum: Opis
D05r01: 23-11-2009: 1. nacrt koji prikazuje mogući pregled dokumenta
D05r02: 14-12-2009: 2. nacrt, s dodanim detaljima po prvi put review od AVWG.
D05r03 :14-12-2009: Uključite promjene koje su predložili John i Rudiger. Potrebna je bolja formulacija za korištenje AVRCP kontrole jačine zvuka radije nego za promjenu glasnoće unutar SBC podataka. Preporučite da AG_MP uključuje AVRCP 1.3 naredbu za uključivanje Equalization ili drugi DSP koji se može izvesti na SBC podacima
D05r04 :17-02-2010: Ažuriranja kao odgovor na komentare Rüdigera, Stephena i Sekisana. Jasno je stavio do znanja da AVRCP kontrolu jačine zvuka treba da podržavaju RD i MP tako da MP ne menja digitalni tok bitova kao oblik kontrole jačine zvuka.
D05r05 :18-02-2010: Ed je napravio neke manje promjene.
D05r06: 12-03-2010: Dodata Rec. 10, tokom prošlonedeljnog konferencijskog poziva izgledalo je sporno oko opisivanja podešavanja kvaliteta u odnosu na domet na IUT-u, nadamo se da će Rec.10 ovo rešiti.
D05r07: 15-03-2010: Uklonite upotrebu HF_RD i AG_MP jer je to impliciralo neku relevantnost za HFP koji nije bio namijenjen za ovaj WP.
D05r08 : 15-02-2011: Ažuriranje nakon F2F na UPF38.
Adresa Seattle F2F komentara.
D05r09 :21-06-2011: Sa sastanka ASG-a predlaže se da se doda izjava da bi SRC također trebao koristiti odgovarajuće bitpoolove.
D05r10 :29-06-2011: Allan je zamolio da kombinuje/ponovoview neke od preporuka koje se preklapaju.
D05r11 : 06-09-2011: Dodajte Rec.11 i uključite Rec.12 na osnovu Alanovog ažuriranja YY iz poruke od 07/07 sa avv-main.
D05r12: 19-09-2011: Odgovor na komentare Allana i Asha na avv-main u posljednjih 7 dana.
D05r13: 28-09-2011: Odgovor na zapisnik konferencijskog poziva 20. septembra.
D05r14: 08-10-2011: Ažurirano na F2F sastanku u Budimpešti
D05r15: 24-10-2011: Ispravljena referenca tabele u R3, ažurirana referentna sekcija + TOC
D05r16: 24-04-2012: Ažurirano radi rješavanja komentara od BARB review
D05r17: 15-05-2012: Odjeljak 4 je ažuriran kako bi se naznačilo da su sve preporuke pretpostavljale A2DP i neophodnu podršku za ulogu A2DP, uz izbjegavanje slučajeva „mora“.
D05r18: 25-09-2012: Oblikovanje, provjera pravopisa
V10r00: 09-10-2012: Odobrio Odbor direktora Bluetooth SIG

Saradnici

ime:  Kompanija
Rüdiger Mosig:   BMS
Scott Walsh:   Plantronics
Morgan Lindqvist:   Ericsson
John Larkin:   Qualcomm
Stephen Raxter:   Nacionalni centar za analizu
Masahiko Seki:   Sony Corp
Allan Madsen:   CSR
Ed McQuillan:   CSR
David Trainor:   CSR

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OBAVIJEST O AUTORSKOM PRAVU:
OVAJ DOKUMENT SE DAJE „KAKVI JESTE“ BEZ IKAKVIH GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI BILO KOJU GARANCIJU O PRODAJNOSTI, NEKRŠENJU PRAVA, PRIKLADNOSTI ZA BILO KOJU ODREĐENU SVRHU, ILI BILO KAKVU GARANCIJU KOJA DRUGO PROIZLAZIAMPLE. Odriče se bilo kakva odgovornost, uključujući odgovornost za kršenje vlasničkih prava, koja se odnosi na korištenje informacija u ovom dokumentu. Nikakva licenca, izričita ili implicirana, putem estoppela ili na drugi način, nije data u ovom dokumentu.
Ovaj dokument je samo za komentar i podložan je promjenama bez prethodne najave. Autorsko pravo © 2012. Bluetooth® SIG, Inc. Sva autorska prava u samim Bluetooth specifikacijama su vlasništvo Ericsson AB, Lenovo (Singapore) Pte. Ltd., Intel Corporation, Microsoft Corporation, Motorola Mobility, Inc., Nokia Corporation i Toshiba Corporation.
*Drugi brendovi i nazivi trećih strana vlasništvo su njihovih vlasnika.

1 Izrazi i skraćenice

skraćenica:  Termin
A2DP:  Napredna audio distribucija Profile
AVDTP:  Protokol za prenos audio-video distribucije
AVRCP:  Audio Video Remote Control Profile
GAVDP:  Generic Audio/Video Distribution Profile
MP:  Media Player
N / A:  Nije primjenjivo
RC:  Daljinski upravljač
RD:  Rendering Device
SBC:  Podopseg kodiranja
SEP: Krajnja tačka prijenosa (kao što je opisano u Audio/Video Distribution Transport Protocol)
SNK:  Sink (kao što je definisano u Advanced Audio Distribution Profile)
SRC:  Izvor (kao što je definirano u Advanced Audio Distribution Profile)
UI:  Korisnički interfejs. Neka mogućnost interakcije korisnika sa sistemom, u rasponu od jednostavnih klikova na dugme do složenijeg korisničkog interfejsa; npr. ekran sa tastaturom ili ekran osetljiv na dodir.

2 Terminologija dokumenta

Bluetooth SIG je usvojio odeljak 13.1 Priručnika za stil IEEE standarda, koji diktira upotrebu reči „treba“, „trebalo bi“, „može“ i „može“ u razvoju dokumentacije, kako sledi:
Reč se koristi za označavanje obaveznih zahteva koje treba striktno poštovati da bi se uskladili sa standardom i od kojih nije dozvoljeno odstupanje (zahteva se jednako).
Upotreba riječi mora je zastarjela i neće se koristiti kada se navode obavezni zahtjevi; must se koristi samo za opisivanje neizbježnih situacija.
Upotreba riječi volja je zastarjela i neće se koristiti kada se navode obavezni zahtjevi; volja se koristi samo u izjavama o činjenicama.
Riječ treba se koristi da označi da se među nekoliko mogućnosti jedna preporučuje kao posebno prikladna, bez pominjanja ili isključivanja drugih; ili da je određeni način djelovanja poželjan, ali nije nužno potreban; ili da (u negativnom obliku) određeni pravac radnje je zastario, ali nije zabranjen (treba jednako se preporučuje).
Reč može se koristi za označavanje pravca radnje dozvoljene u granicama standarda (može jednako je dozvoljeno).
Riječ može se koristi za izjave mogućnosti i sposobnosti, bilo materijalne, fizičke ili uzročne (mogu jednako je u stanju)

3 Opseg dokumenta

Ovaj bijeli dokument opisuje kako konfigurirati A2DP SRC i SNK uređaje za proizvodnju zvuka visokog kvaliteta.
Preporuke u ovoj bijeloj knjizi koje se odnose na audio kodiranje relevantne su za SBC algoritam.
Međutim, preporuke koje se ne odnose na audio kodiranje su primjenjive bez obzira na korišteni algoritam audio kodiranja.
Ova bela knjiga ne daje posebne preporuke u vezi sa funkcionalnošću i performansama komponenti audio sistema koje su izvan opsega Bluetooth audio podsistema. Prampdio takvih komponenti uključuje A/D i D/A pretvarače i pretvarače unutar mikrofona i zvučnika. Međutim, treba napomenuti da ove komponente takođe doprinose kvalitetu zvuka na nivou sistema i njihovim specifikacijama i parametrima; nprampFrekvencijski odziv i rezolucija moraju biti pažljivo odabrani kako bi se spriječila značajna degradacija visokokvalitetnog digitalnog zvuka koji pruža A2DP.

4 Konfiguracija i uloge

4.1 MEDIJSKI PLAYER (MP)

Media player može, između ostalih uređaja, biti prijenosni media player (MP3 player, video player ili mobilni telefon) ili fiksni media player (kućni audio/video sistem ili audio/video sistem u automobilu).

4.1.1 PREPORUKA

Poslanik je bivšiampfajl A2DP SRC uređaja sa sljedećim svojstvima:

  • Pretpostavlja se da podržava A2DP kako je definirano u [1] , inače preporuke u ovoj bijeloj knjizi nisu primjenjive
  • Trebao bi podržavati AVRCP komande kao što je opisano kasnije u dokumentu.
  • Pretpostavlja se da podržava ulogu SRC definiranu u [1] , inače preporuke u ovoj bijeloj knjizi nisu primjenjive
  • Trebao bi uključiti mogućnost konfiguriranja SBC SEP-a na SNK-u prema vrijednostima definiranim u tabeli 4.7 u [1].
4.1.2 MOTIVACIJA

Media player je u skladu sa A2DP SRC ulogom kako bi omogućio streaming audio/videa na SNK uređaj. Pored toga, trebalo bi da podržava odgovarajuća podešavanja kodeka i mogućnosti daljinskog upravljanja kako bi pružio visok kvalitet zvuka.

4.2 UREĐAJ ZA PRIKAZIVANJE (RD)

Uređaj za prikazivanje može, između ostalih uređaja, biti slušalice, zvučnici, audio sistemi u automobilu ili video displej sa opcionim audio mogućnostima.

4.2.1 PREPORUKA

RD je bivšiampfajl A2DP SNK uređaja sa sljedećim svojstvima:

  • Pretpostavlja se da podržava A2DP kako je definirano u [1], u suprotnom preporuke u ovoj bijeloj knjizi nisu primjenjive
  • Trebao bi podržavati AVRCP komande kao što je opisano kasnije u dokumentu.
  • Pretpostavlja se da podržava ulogu SNK definiranu u [1], inače preporuke u ovoj bijeloj knjizi nisu primjenjive
  • Trebao bi uključiti mogućnost konfiguriranja SBC SEP-a na SNK na vrijednosti definirane u Tablici 4.7 u [1].
4.2.2 MOTIVACIJA

Uređaj za renderiranje je u skladu sa ulogom A2DP SNK kako bi mogao primati zvuk sa media playera.
Pored toga, trebalo bi da podržava odgovarajuća podešavanja kodeka i mogućnosti daljinskog upravljanja kako bi pružio visok kvalitet zvuka

5 Preporuke i motivacije

Ovaj odjeljak sažima sve motivacije i preporuke korištene u različitim slučajevima korištenja.

Preporuka 1:

Kada kapacitet uređaja i kapacitet mreže to dozvoljavaju, SRC uređaj bi trebao konfigurirati SNK SEP da koristi postavke parametara SBC kodeka označene kao Visoka kvaliteta u Tablici 4.7 od [1]. Ne preporučuje se upotreba postavki parametara SBC kodeka koje daju niži kvalitet od postavki označenih kao Srednji kvalitet u Tabeli 4.7 od [1].

Motivacija 1:

Preporučena podešavanja konfigurišu SNK audio dekoder da podržava zvuk visokog kvaliteta.

Preporuka 2:

Kada kapacitet uređaja i mrežni kapacitet to dozvoljavaju, SRC uređaj bi trebao kodirati i prenositi sve SBC okvire koristeći maksimalnu vrijednost SBC bitova prethodno dogovorenu sa SNK uređajem u proceduri konfiguracije A2DP toka.

Motivacija 2:

Konfiguracija maksimalne vrijednosti SBC bitpool postavlja gornju granicu kvaliteta zvuka. Međutim, ova gornja granica kvaliteta se postiže samo kada je vrijednost skupa bitova korištena za kodiranje jednaka maksimalnoj vrijednosti skupa bitova koja je konfigurirana.

Preporuka 3:

Uprkos motivaciji za visok kvalitet zvuka, SRC uređaj ne bi trebalo da se odvoji od SNK uređaja koji neće prihvatiti postavku visokog kvaliteta opisanu u tabeli 4.7 od [1]. AVDTP signalni kanal bi trebao ostati povezan. SRC tada može zatražiti SNK SEP postavke sa nižim kvalitetom i brzinom prijenosa.

Motivacija 3:

Dva su razloga za to. Prvi je za kompatibilnost unatrag sa starim RD uređajima. Drugi je taj što mogu postojati razlozi da RD nema propusni opseg utora koji je potreban da podrži tu konfiguraciju, npr.ampda, RD može biti u scatternetu.

Preporuka 4:

Ako audio ulaz za SBC koder SRC uređaja nije jedan od četiri podržana sampza stope navedene u tabeli 4.2 od [1], SRC bi trebao izvršiti sampkonverzija le rate za podizanje sample rate do sljedećeg najvišeg sampstopa navedena u tabeli 4.2 od [1] . Treba voditi računa da karakteristike filtera sampKonvertori brzine, uključujući talasanje propusnog opsega, širinu prelaznog pojasa i prigušenje zaustavnog pojasa, su prikladni za željeni kvalitet zvuka na nivou sistema. Ako je audio ulaz za SBC koder SRC uređaja već sampvođeni brzinom koja je izvorno podržana od SBC-a onda se brzina ne bi trebala dalje pretvarati prije SBC kodiranja.

Motivacija 4:

Extraneous sampIzbjegava se konverzija le stope i svaka konverzija koja je potrebna uključuje podizanje sample stopa i korištenje sample rate pretvarači sa odgovarajućim karakteristikama. Ovaj pristup minimizira degradaciju kvaliteta zvuka zbog konverzije brzine.

Preporuka 5:

Ako RD nema odgovarajuće korisničko sučelje za podešavanje jačine zvuka, onda bi i RD i MP trebali implementirati kontrolu jačine zvuka koristeći odgovarajuću signalizaciju sa Audio/Video Remote Control Profile [2], [3] radije nego direktna manipulacija audio podacima od strane RD. MP i RD treba da podrže AVRCP CT i TG uloge. Izuzetak od ove preporuke je ako ekološka ili zakonska ograničenja čine nesigurnim dozvoliti daljinsko podešavanje jačine zvuka, npr.ample u automobilskom okruženju.

Motivacija 5:

Preporučeni pristup kontroli jačine zvuka izbegava degradaciju kvaliteta zvuka uzrokovanu SRC uređajem koji manipuliše audio podacima kako bi simulirao kontrolu jačine zvuka.

Preporuka 6:

Ako RD nema odgovarajuće korisničko sučelje za podešavanje jačine zvuka, onda bi i RD i MP trebali podržavati apsolutnu kontrolu jačine zvuka kako je definirano u AVRCP 1.4 [3] osim ako okolišna ili zakonska ograničenja ne čine bezbednim dozvoliti daljinsko podešavanje jačine zvuka, npr.ample u automobilskom okruženju. MP i RD treba da podrže AVRCP CT i TG uloge. Upotreba procedure apsolutne kontrole jačine zvuka opisane u ovoj preporuci je jako poželjna u odnosu na druge AVRCP procedure kontrole jačine zvuka, osim u svrhu kompatibilnosti unazad.

Motivacija 6:

Preporučeni pristup smanjenju kvaliteta zvuka kontrole jačine zvuka uzrokovanog SRC uređajem koji manipuliše audio podacima kako bi simulirao kontrolu jačine zvuka. Pored toga, preporučeni oblik kontrole jačine zvuka poboljšava sinhronizaciju kontrole jačine zvuka između MP i RD i sprečava zasićenje jačine zvuka.

Preporuka 7:

MP bi trebao podržavati AVRCP postavku pod nazivom “Equalizer ON/OFF Status” u postavkama aplikacije Player. Ako RD kaže MP-u da postavi ovu vrijednost na OFF kao argument uključen u naredbu Set Player Application Setting Value, MP bi trebao isključiti svu DSP obradu koju možda izvodi na zvuku koji se prenosi preko AVDTP-a, npr.ample ekvilizacija ili prostorni efekti.

Motivacija 7:

Preporučeni pristup izbjegava degradaciju kvaliteta zvuka uzrokovanu sličnom obradom audio signala koja se provodi na RD i MP. Ako MP ne primjenjuje nikakvu audio obradu, ova preporuka nije primjenjiva.

Preporuka 8:

MP ne bi trebao mijenjati digitalni bit-stream da bi implementirao kontrolu jačine zvuka ako RD implementira bilo koji alternativni oblik kontrole jačine zvuka; vidi gore navedene preporuke 6 i 7.

Motivacija 8:

Imati dvije metode za podešavanje jačine zvuka je zbunjujuće i stvara potencijal za scenario u kojem je jedna postavka jačine zvuka postavljena na minimum, a druga na maksimum. To može dovesti do povećanog nivoa izobličenja zvuka.

6 Reference

  1. A2DP specifikacija verzija 1.2, april 2007
  2. AVRCP specifikacija verzija 1.0, maj 2003
  3. AVRCP specifikacija verzija 1.4, jun 2008

 

 

Priručnik za poboljšanje kvaliteta zvuka A2DP – Optimizirani PDF
Priručnik za poboljšanje kvaliteta zvuka A2DP – Originalni PDF

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *