AUTEL ROBOTICS V3 Smart Controller Uputstvo za upotrebu
ODDRICANJE ODGOVORNOSTI
Kako biste osigurali siguran i uspješan rad vašeg Autel pametnog daljinskog upravljača, molimo vas da striktno slijedite upute za upotrebu i korake u ovom vodiču. Ako se korisnik ne pridržava sigurnosnih uputa za rukovanje, Autel Robotics neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu na proizvodu ili gubitak u upotrebi, bilo direktan ili indirektan, pravni, poseban, nezgodan ili ekonomski gubitak (uključujući, ali ne ograničavajući se na gubitak dobiti) , i ne pruža garantni servis. Nemojte koristiti nekompatibilne dijelove niti koristiti bilo koju metodu koja nije u skladu sa službenim uputama Autel Robotics za modificiranje proizvoda. Sigurnosne smjernice u ovom dokumentu će se s vremena na vrijeme ažurirati. Kako biste bili sigurni da ćete dobiti najnoviju verziju, posjetite službenu stranicu webstranica: https://www.autelrobotics.com/
BATERIJA SAFETY
Pametni daljinski upravljač Autel napaja pametna litijum-jonska baterija. Nepravilna upotreba litijum-jonskih baterija može biti opasna. Uvjerite se da se striktno pridržavaju sljedećih smjernica o korištenju baterije, punjenju i skladištenju.
UPOZORENJE
- Koristite samo bateriju i punjač koje obezbeđuje Autel Robotics. Zabranjeno je modificirati sklop baterije i njen punjač ili koristiti opremu treće strane za zamjenu.
- Elektrolit u bateriji je izuzetno korozivan. Ako vam elektrolit slučajno prospe u oči ili kožu, isperite zahvaćeno područje čistom vodom i odmah potražite medicinsku pomoć.
MJERE PREDOSTROŽNOSTI
Kada koristite Autel Smart Controller (u daljem tekstu „Smart Controller“), ako se nepravilno koristi, avion može uzrokovati određeni stepen ozljeda i štetu ljudima i imovini. Budite oprezni dok ga koristite. Za detalje, molimo pogledajte odricanje od odgovornosti i smjernice za sigurnosnu upotrebu aviona.
- Prije svakog leta provjerite je li Smart Controller potpuno napunjen.
- Provjerite jesu li antene Smart Controllera rasklopljene i podešene na odgovarajući položaj kako biste osigurali najbolje moguće rezultate leta.
- Ako su antene Smart Controllera oštećene, to će uticati na performanse, molimo vas da odmah kontaktirate tehničku podršku nakon prodaje.
- Ako se avion mijenja, potrebno ga je popraviti prije upotrebe.
- Obavezno isključite napajanje aviona prije nego što isključite daljinski upravljač svaki put.
- Kada nije u upotrebi, u potpunosti napunite pametni kontroler svaka tri mjeseca.
- Kada je snaga pametnog kontrolera manja od 10%, napunite ga kako biste spriječili grešku prekomjernog pražnjenja. To je uzrokovano dugotrajnim skladištenjem s niskim napunjenošću baterije. Kada se pametni kontroler neće koristiti duže vrijeme, ispraznite bateriju između 40%-60% prije skladištenja.
- Nemojte blokirati ventilacijski otvor Smart Controllera kako biste spriječili pregrijavanje i smanjene performanse.
- Nemojte rastavljati pametni kontroler. Ako su neki dijelovi kontrolera oštećeni, kontaktirajte Autel Robotics podršku nakon prodaje.
AUTEL SMART CONTROLLER
Autel Smart Controller se može koristiti sa bilo kojim podržanim avionom i pruža prijenos slike visoke definicije u realnom vremenu i može kontrolirati avion i kameru do 15 km (9.32 milja) [1] komunikacijske udaljenosti. Smart Controller ima ugrađeni 7.9-inčni 2048×1536 ultra-visoke rezolucije, ultra-svetli ekran sa maksimalnom osvetljenošću od 2000 nita. Omogućava jasan prikaz slike pod jakom sunčevom svjetlošću. Sa svojom praktičnom, ugrađenom memorijom od 128G može pohraniti vaše fotografije i video zapise na brod. Vrijeme rada je oko 4.5 sata kada je baterija potpuno napunjena i ekran ima 50% svjetline [2].
LISTA STAVKA
NO | DIJAGRAM | ITEM NAME | QTY |
1 | ![]() |
Daljinski upravljač | 1PC |
2 | ![]() |
Zaštitna torbica za Smart Controller | 1PC |
3 | ![]() |
A / C adapter | 1PC |
4 | ![]() |
USB Type-C kabl | 1PC |
5 | ![]() |
Grudni remen | 1PC |
6 | ![]() |
Rezervni komandni štapići | 2PCS |
7 | ![]() |
Dokumentacija (Vodič za brzi početak) | 1PC |
- Letite u otvorenom, neometanom okruženju bez elektromagnetnih smetnji. Pametni kontroler može doseći maksimalnu komunikacijsku udaljenost prema FCC standardima. Stvarna udaljenost može biti manja na osnovu lokalnog okruženja leta.
- Gore navedeno radno vrijeme se mjeri u laboratoriji
okruženje na sobnoj temperaturi. Vijek trajanja baterije će se razlikovati u različitim scenarijima korištenja.
IZGLED KONTROLERA
- Lijeva komandna palica
- Točak ugla nagiba kardana
- Dugme za snimanje video zapisa
- Prilagodljivo dugme C1
- Izlaz za vazduh
- HDMI port
- USB TYPE-C port
- USB TYPE-A port
- Dugme za napajanje
- Prilagodljivo dugme C2
- Dugme za snimanje fotografija
- Točak za kontrolu zuma
- Desna komandna palica
Funkcija se može promijeniti, molimo uzmite praktični učinak kao standard.
- Indikator baterije
- Antena
- Ekran na dodir
- Dugme za pauzu
- Dugme Povratak na početnu stranicu (RTH).
- Mikrofon
- Rupa za zvučnik
- Otvor za stativ
- Air Vent
- Bottom Hook
- Grips
UKLJUČITE PAMETNI KONTROLER
Provjerite nivo napunjenosti baterije
Pritisnite dugme za napajanje da proverite trajanje baterije.
![]() |
1 lampica stalno upaljena: baterija≥25% |
![]() |
2 svetla svetla: baterija≥50% |
![]() |
3 svetla svetla: baterija≥75% |
![]() |
4 svetla svetla: baterija=100% |
Uključivanje/isključivanje
Pritisnite i držite dugme za napajanje 2 sekunde da uključite i isključite Smart Controller.
Punjenje
Status lampice indikatora daljinskog upravljača
![]() |
1 svjetlo upaljeno: Baterija≥25% |
![]() |
2 svetla svetla: baterija≥50% |
![]() |
3 svetla svetla: baterija≥75% |
![]() |
4 svetla svetla: Baterija=100% |
NAPOMENA: LED indikatorska lampica će treptati tokom punjenja.
PODEŠAVANJE ANTENE
Rasklopite antene Smart Controllera i podesite ih pod optimalnim uglom. Jačina signala varira kada je ugao antene drugačiji. Kada su antena i zadnja strana daljinskog upravljača pod uglom od 180° ili 260°, a površina antene je okrenuta ka avionu, kvalitet signala aviona i kontrolera će dostići optimalno stanje.
NAPOMENA: LED indikator će treptati tokom punjenja
- Nemojte koristiti drugu komunikacijsku opremu koja ima isti frekvencijski opseg u isto vrijeme, kako biste izbjegli smetnje signalu Smart Controller-a.
- Tokom rada, aplikacija Autel Explorer će upozoriti korisnika kada je signal za prijenos slike loš. Podesite uglove antene u skladu sa uputstvima kako biste osigurali da Smart Controller i avion imaju najbolji komunikacijski domet.
FREQUENCY MATCH
Kada se Smart Controller i avion kupe u kompletu, Smart Controller je u fabrici usklađen sa avionom i može se koristiti direktno nakon aktiviranja aviona. Ako se kupuje zasebno, koristite sljedeće metode za povezivanje.
- Pritisnite (kratki pritisak) dugme za povezivanje pored USB porta na desnoj strani kućišta aviona da biste avion prebacili u režim povezivanja.
- Uključite Smart Controller i pokrenite aplikaciju Autel Explorer, uđite u interfejs leta misije, kliknite na ikonu zupčanika u gornjem desnom uglu, uđite u meni postavki, kliknite na „daljinski upravljač -> povezivanje prenosa podataka i slike> početak povezivanja”, pričekajte nekoliko sekundi dok se prijenos podataka ne postavi ispravno i povezivanje ne bude uspješno.
FLIGHT
Otvorite aplikaciju Autel Explorer i uđite u interfejs leta. Prije polijetanja, postavite avion na ravnu i ravnu površinu i okrenite stražnju stranu aviona prema vama.
Ručno polijetanje i slijetanje (režim 2)
Uvucite ili izvucite obje komandne palice oko 2 sekunde da pokrenete motore
Ručno poletanje
Polako gurnite prema gore lijevi komandni štap (način 2)
Ručno sletanje
Lagano gurnite prema dolje lijevu komandnu palicu (režim 2)
NAPOMENA:
- Prije polijetanja, postavite avion na ravnu i ravnu površinu i okrenite stražnju stranu aviona prema vama. Mod 2 je zadani način upravljanja Smart Controllerom. Tokom leta, možete koristiti lijevu palicu za kontrolu visine i smjera leta, a desnom palicu za kontrolu smjera naprijed, nazad, lijevo i desno.
- Uvjerite se da se Smart Controller uspješno podudara sa avionom.
Kontrola komandne palice (režim 2)
Specifikacije
Prenos slike
Radna frekvencija
902-928MHz(FCC) 2.400-2.4835GHz 5.725-5.850GHz(Non-Japan) 5.650-5.755GHz(Japan)
Snaga predajnika (EIRP)
FCC:≤33dBm
CE:≤20dBm@2.4G, ≤14dBm@5.8G
SRRC:≤20dBm@2.4G,≤33dBm@5.8G
Maksimalna udaljenost prijenosa signala (bez smetnji, bez prepreka)
FCC: 15km
CE/SRRC: 8km
Wi-Fi
Protokol Wi-Fi 802.11a/b/g/n/ac, 2×2 MIMO
Radna frekvencija 2.400-2.4835 GHz 5.725-5.850 GHz
Snaga predajnika (EIRP)
FCC:≤26 dBm
CE:≤20 dBm@2.4G, ≤14 dBm@5.8G
SRRC:≤20 dBm@2.4G, ≤26 dBm@5.8G
Ostale specifikacije
Baterija
Kapacitet:5800mAh
Voltage:11.55V
Vrsta baterije: LiPo
Energija baterije:67 Wh
vrijeme punjenja:120 min
Radni sati
~ 3h (maksimalna svjetlina)
~ 4.5 h (50% svjetline)
NAPOMENA
Radni frekvencijski opseg varira u zavisnosti od zemlje i modela. U budućnosti ćemo podržavati više Autel Robotics aviona, posjetite našeg službenika website https://www.autelrobotics.com/ za najnovije informacije. Koraci da vidite e-oznaku certifikata:
- Odaberite “Kamera” ( )
- Kliknite na ikonu zupčanika u gornjem desnom uglu ( ), uđite u meni postavki
- Odaberite “Certification Mark” ( )
Sjedinjene Države
FCC ID:2AGNTEF9240958A
Ovaj uređaj je u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Rad je podložan sljedeća dva uslova:
- Ovaj uređaj možda neće uzrokovati štetne smetnje i
- ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad
Kanada
IC:20910-EF9240958A KAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
Europe Autel Robotics Co., Ltd. 18th Floor, Block C1, Nanshan iPark, br. 1001 Xueyuan Avenue, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, 518055, Kina
Usklađenost sa FCC i ISED Canada
Ovaj uređaj je u skladu sa dijelom 15 FCC pravila i RSS standardima ISED Canada koji su izuzeti od licence. Rad je podložan sljedeća dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
Napomena
Ova oprema je testirana i utvrđeno je da je u skladu s ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ova ograničenja su dizajnirana da pruže razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenoj instalaciji. Ova oprema stvara, koristi i može emitovati radiofrekventnu energiju i, ako nije instalirana i korištena u skladu s uputama, može uzrokovati štetne smetnje radio komunikacijama. Međutim, ne postoji garancija da se smetnje neće pojaviti u određenoj instalaciji. Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje radio ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik se ohrabruje da pokuša ispraviti smetnje jednom ili više sljedećih mjera:
- Preusmjerite ili premjestite prijemnu antenu.
- Povećajte razmak između opreme i prijemnika.
- Povežite opremu u utičnicu na strujnom kolu različitom od onog na koji je priključen prijemnik.
- Za pomoć se obratite prodavaču ili iskusnom radio/TV tehničaru. Promjene ili modifikacije koje nije izričito odobrila strana odgovorna za usklađenost mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje da koristi opremu.
Informacije o FCC specifičnoj stopi apsorpcije (SAR).
SAR testovi se provode korištenjem standardnih radnih položaja koje je prihvatila FCC s uređajem koji emituje na svom najvećem certificiranom nivou snage u svim testiranim frekvencijskim opsezima, iako se SAR utvrđuje na najvišem certificiranom nivou snage, stvarni SAR nivo uređaja tokom rada može biti znatno ispod maksimalne vrijednosti, općenito, što ste bliže anteni bežične bazne stanice, to je niža izlazna snaga. Prije nego što novi model uređaja bude dostupan za prodaju javnosti, mora biti testiran i certificiran FCC-u da ne prelazi granicu izloženosti koju je utvrdila FCC. Testovi za svaki uređaj se izvode na pozicijama i lokacijama (npr. uho i nosi se na tijelu) prema zahtjevima FCC. Za rad na udovima, ovaj uređaj je testiran i ispunjava FCC smjernice o izloženosti RF zračenju kada se koristi s dodatkom namijenjenim za ovaj proizvod ili kada se koristi s dodatkom koji ne sadrži metal. Za rad na tijelu, ovaj uređaj je testiran i zadovoljava smjernice FCC-a o izloženosti RF zračenju kada se koristi s dodatkom namijenjenim za ovaj proizvod ili kada se koristi s dodatkom koji ne sadrži metal i koji postavlja uređaj na minimalno 10 mm od tijela.
ISED informacije o specifičnoj stopi apsorpcije (SAR).
SAR testovi se provode korištenjem standardnih radnih položaja koje je prihvatio ISEDC s uređajem koji emituje na svom najvećem certificiranom nivou snage u svim testiranim frekvencijskim opsezima, iako je SAR određen na najvišem certificiranom nivou snage, stvarni SAR nivo uređaja tokom rada može biti znatno ispod maksimalne vrijednosti, općenito, što ste bliže anteni bežične bazne stanice, to je niža izlazna snaga. Prije nego što novi model uređaja bude dostupan za prodaju javnosti, mora biti testiran i certificiran kod ISEDC-a da ne prelazi granicu izloženosti koju je utvrdio ISEDC. Testovi za svaki uređaj se izvode na pozicijama i lokacijama (npr. u uhu i nosi se na tijelu) kako zahtijeva ISEDC.
Za rad s istrošenim udovima, ovaj uređaj je testiran i zadovoljava
ISEDCRF smjernice o izloženosti kada se koristi s dodatkom namijenjenim za ovaj proizvod ili kada se koristi s dodatkom koji ne sadrži metal. Za rad na tijelu, ovaj uređaj je testiran i zadovoljava ISEDC smjernice za izlaganje RF zračenju kada se koristi s dodatkom namijenjenom za ovaj proizvod ili kada se koristi s dodatkom koji ne sadrži metal i koji postavlja uređaj na minimalno 10 mm od tijela.
Dokumenti / Resursi
![]() |
AUTEL ROBOTICS V3 Smart Controller [pdf] Korisnički priručnik EF9240958A, 2AGNTEF9240958A, V3 Smart Controller, V3, Smart Controller, Controller |
![]() |
AUTEL ROBOTICS V3 Smart Controller [pdf] Korisnički priručnik V3 Smart Controller, V3, Smart Controller, Controller |