BOSCH TWK740 Electric Kettle Instruction Manual

Document

TWK740 Electric Kettle

Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome

TWK740.

de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning

no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el

tr Kullanim kilavuzu pl Instrukcja obslugi uk ru
ar

de Deutsch

2

en English

6

fr Français

10

it Italiano

14

nl Nederlands

18

da Dansk

22

no Norsk

26

sv Svenska

30

fi Suomi

34

es Español

38

pt Português

43

el

47

tr Türkçe

52

pl Polski

58

uk

62

ru Pycck

66

ar

74

12

3

5

7

a

b

c

d

f

g

4 6
e

de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
W Stromschlaggefahr! DasGerätnurinInnenräumenbeiRaumtemperaturundbiszu 2000müberMeereshöheverwenden.DasGerätdarfnurübereine vorschriftsmäßiginstallierteSteckdosemitErdunganeinStromnetz mitWechselstromangeschlossenwerden.StellenSiesicher, dassdasSchutzleitersystemderelektrischenHausinstallation vorschriftsmäßiginstalliertist.GerätnurgemäßAngabenaufdem Typenschildanschließenundbetreiben.ReparaturenamGerät, wiez.B.einebeschädigteNetzanschlussleitungauswechseln, dürfennurdurchunserenKundendienstausgeführtwerden,um Gefährdungenzuvermeiden. DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarüberund vonPersonenmitreduziertenphysischen,sensorischenoder mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oderWissen benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes sicherenGebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddie darausresultierendenGefahrenverstandenhaben.Kinderunter 8JahrensindvomGerätundderAnschlussleitungfernzuhalten unddürfendasGerätnichtbedienen.Kinderdürfennichtmitdem Gerätspielen.ReinigungundEntkalkungdürfennichtdurchKinder vorgenommenwerden,esseidenn,siesind8Jahreoderälterund werdenbeaufsichtigt. EsdarfkeineFlüssigkeitaufdieGerätesteckverbindungüberlaufen. Gerät,BasisoderNetzkabelniemalsinWassertauchen.DieKanne nurmitderbeiliegendenBasisverwenden.Nurbenutzen,wenn ZuleitungundGerätkeineBeschädigungenaufweisen.ImFehlerfall sofortdenNetzsteckerziehenoderdieNetzspannungausschalten.
2

de
W Brandgefahr! BasisoderKannenichtaufoderindieNäheheißerOberflächen, wiez.B.Herdplatten,stellen.Fettspritzerverhindern,derKunststoff kannbeschädigtwerden.
W Verbrühungsgefahr! DasGerätheiztwährenddesGebrauchsauf.Deshalbnuram GriffanfassenunddenDeckelnurimkaltenZustandöffnen. GerätnurmiteingerastetemDeckelbenutzen.WenndasGerät überdie,,max”Markierungbefülltwird,könnteeineGefahrdurch herausspritzendeskochendesWasserentstehen.
W Verbrennungsgefahr! NachdemGebrauchkönnendieOberflächenvonHeizelementoder WärmeplattenocheinigeZeitheißsein.
K WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
W Erstickungsgefahr! KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlassen.
W Verletzungsgefahr! FehlanwendungdesGeräteskannzuVerletzungenführen.

3

de

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird.
Teile und Bedienelemente
1 Kanne (mit Wasserstandsanzeige) 2 Deckel 3 Deckel Öffnungstaste 4 Schalter Ein/Aus, beleuchtet 5 Kalksieb (herausnehmbar) 6 Basis 7 Kabelaufwicklung
Wichtig: DieKanne1nurmitderbei liegendenBasis6verwenden. Wasserkocher ausschließlich mit
Wasser befüllen.MilchoderInstant Produktebrennenanundbeschädigen dasGerät.Kanne1nichtohneWasser betreibenoderüberfüllen(minundmax Markierungbeachten).BeiÜberfüllung desWasserkocherskochtdasWasser über!
Vor dem ersten Gebrauch
VorhandeneAufkleberundFolien entfernen.
ZuleitungausderKabelaufwicklung7 aufgewünschteLängeabwickelnund anschließen.
Kanne1zweimalmitklaremWasser füllenundjeweilskochenlassen,umsie ganzzusäubern.
BeimerstenAufkocheneinenEsslöffel Haushaltsessigdazugeben.
Wasser kochen
FrischesWasserindieKanne1 entwederdurchdieSchnaupeeinfüllen oderdazudenDeckel2durchDrücken derÖffnungstaste3öffnen.
DieFüllmengeanderWasserstands anzeigeablesen.Nichtwenigerals 0,3Literundnichtmehrals1,7Liter Wassereinfüllen!
Deckel2schließen.

DenSchalter4nachuntendrücken,der Schalterleuchtetauf.DasWasserwird erhitzt.
DerWasserkocherschaltetnach BeendigungdesKochvorgangsauto matischab.
DurchZiehendesSchalters4nach obenkanndasGerätauchjederzeit ausgeschaltetwerden.
Achtung:WirddieKanne1vorBeendigung desKochvorgangsabgehobenundwieder aufgesetzt,setztsichderKochvorgang nichtfort.
Hinweise:NurmitgeschlossenemDeckel 2undeingesetztemKalksieb5betreiben, derWasserkocherschaltetsonstnichtab. AusphysikalischenGründenkann KondenswasseranderBasis6entstehen. DiesistjedocheinnormalerVorgang,die Kanne1istnichtundicht. GerätnachjedemKochvorgang5Minuten abkühlenlassen,bevorwiederWasser eingefülltwird. Gerätnichteinschalten,wenndieKanne1 leerist,sonstschaltetsichdasGerätdurch denÜberhitzungsschutzautomatischab.
Reinigung und Pflege
W Stromschlaggefahr! DasGerätniemalsinWassertauchenoder indenGeschirrspülergeben! KeinenDampfreinigerbenutzen.
Netzsteckerziehen. Kanne1undBasis6miteinem
Tuchaußennurfeuchtabwischen. Keinescharfenoderscheuernden Reinigungsmittelverwenden. Kalksieb5entnehmen,inetwasEssig einlegenundmitklaremWasser ausspülen. Kanne1undKalksieb5mitklarem Wassernachspülen.

4

de

Entkalken
RegelmäßigesEntkalken verlängertdieLebensdauerdes
Gerätes; gewährleisteteineeinwandfreie
Funktion; spartEnergie.
DieKanne1mitEssigodereinem handelsüblichenEntkalkungsmittel entkalken. Kanne1biszurMarkierung1.7mit
Wasserbefüllenundaufkochenlassen. AnschließendmitetwasHaushalts essigauffüllenundmehrereStunden einwirkenlassenoderEntkalkungsmittel nachHerstellerangabenanwenden. AnschließendKanne1undKalksieb5 mitklaremWasserspülen.
Achtung:Kalkrestekeinesfallsmitharten Gegenständenentfernen,sonstwirddie Dichtungbeschädigt.
Tipp:DenWasserkocherbeitäglicher Benutzungöftersentkalken.
Kleine Störungen selbst beheben
DasGerätheiztnicht,derSchalter 4 leuchtetnichtauf. ÆÆDerÜberhitzungsschutzhatgeschaltet. DieKanne1längereZeitabkühlen
lassen,damitdasGerätwieder eingeschaltetwerdenkann.

Entsorgung
J Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für DeutschlandunddieAdressenfinden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.

DasGerätschaltetvorBeendigungdes Kochvorgangsab. ÆÆDasGerätistverkalkt. DasGerätnachAnweisungentkalken.
Technische Daten

ElektrischerAnschluss (Spannung­Frequenz)
Leistung

220240V~ 50/60Hz
18502200W

5

en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only.
W Danger of electric shock! Onlyusetheapplianceindoorsatroomtemperatureandupto 2000mabovesealevel.Theappliancemayonlybeconnectedtoa powersupplywithalternatingcurrentviaacorrectlyinstalledsocket withearthing.Ensurethattheprotectiveconductorsystemofthe domesticsupplyhasbeencorrectlyinstalled. Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplate specifications.Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacing adamagedcablemustonlybecarriedoutbyourcustomerservice personnel. Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand aboveandbypersonswithreducedphysical,sensoryormental capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceina safewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.Keepchildren under8yearsofageawayfromtheapplianceandconnecting cableanddonotallowthemtousetheappliance.Childrenshall notplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshall notbemadebychildrenunlesstheyareolderthan8yearsand supervised. Avoidspillageontheconnector.Neverimmersetheappliance,base ormainscableinwater. Usethekettleonlywiththeincludedbase. Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage. Shouldafaultoccur,pulltheplugordisconnectfromthemains immediately.
6

en
W Risk of fire! Donotplacethebaseorkettleonornearhotsurfaces,e.g.hobs. Avoidspattersofgreaseastheplasticmaybedamaged.
W Risk of scalding! Theapplianceheatsupduringuse.Makesureyouonlypickitup bythehandleanddonotopentheliduntiltheappliancehascooled down.Onlyusetheappliancewhenthelidisengaged. Iftheapplianceisfilledabovethe”max”marking,therecouldbea riskfromsplashesofboilingwater.
W Risk of burns! Aftertheusetheheatingelementsurfacesandwarmingplatecan besubjectedtoresidualheat.
K WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
W Risk of suffocation! Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.
W Risk of injury! Amisuseoftheappliancecanpotentiallyleadtoinjury.

7

en

Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment.
Parts and operating controls
1 Kettle (with water level indicator) 2 Lid 3 Lid opening button 4 On/Off switch, illuminated 5 Limescale filter (removable) 6 Base 7 Cable tidy
Important: Usethekettle1onlywithits includedbase6. Only fill the kettle with water.Milkand
instantbeverageswillburnanddamage theappliance.Neveroperatethekettle 1withoutwateranddonotoverfillit; observetheminandmaxmarkings. Ifthekettleistoofull,thewaterwillboil over!
Before using for the first time
Removeanystickersorfilm. Unrolltherightamountofcablefromthe
cabletidy7andplugitin. Fillthekettle1withwater.Bringthe
watertoaboilanddiscardit.Repeatthe procedure.Thiswillmakesurethatthe kettleiscleanfornormaluse. Whenthewatercomestoaboilforthe firsttime,addatablespoonofwhite vinegar.

Boiling water
Fillthekettle1withfreshwater,either throughthespoutorbypressingthe openingbutton3toopenthelid2.
Readthequantityonthewaterlevel indicator.Donotfillwithlessthan 0.3litresormorethan1.7litresofwater!
Closethelid2. Pressdowntheswitch4;theswitch
lightsup.Thewaterisheated. Thekettleswitchesoffautomatically
oncethewaterhasboiled.
Theappliancecanalsobeswitchedoffat anytimebypullinguptheswitch4.
Warning:Ifyouremovethekettle1from thebaseandreplaceitbeforetheheating processisover,thekettlewillnotcontinue toheatthewater.
N.B.: Onlyoperatethekettlewiththelid2 closedandthelimescalefilter5inserted, otherwisethekettlewillnotswitchoff. Forphysicalreasons,thebase6may collectsomecondensationwater.Thisis normal;itdoesnotmeanthatthekettle1 leaks. Afterboiling,letthekettlecooldownfor 5minutesbeforerefillingitwithwater. Donotturnontheapplianceifthekettle1 isempty,otherwisetheoverheatcontrolwill engageandtheappliancewillswitchitself offautomatically.

8

en

Cleaning and maintenance
W Risk of electric shock! Neverimmersethedeviceinwaterorplace itinthedishwasher! Donotsteamcleantheappliance.
Beforecleaning,unplugtheappliance fromthepoweroutlet.
Cleantheoutsideofthekettle1and base6withadampcloth.Donotuse strongorabrasivecleaningagents.
Removethelimescalefilter5,soakit inalittlevinegar,thenrinsecleanwith clearwater.
Rinsethekettle1andthelimescale filter5withclearwater.
Descaling
Regulardescaling makesyourkettlelastlonger; ensuresproperfunction; savesenergy.
Descalethekettle1withvinegarora commercialdescalingagent. Fillthekettle1withwateruptothe1.7
markandbringtoaboil.Next,adda smallamountofwhitevinegarandletit sitforseveralhours.Youcanalsouse acommercialdescalingproductand followthemanufacturer’sinstructions. Rinsethekettle1andthelimescale filter5withclearwater.
Warning:Neverusehardobjectsto removelimescaleresidueasthiswill damagetheseal.
Tip:Ifyouusethekettledaily,descale morefrequently.

Troubleshooting
Theappliancedoesnotheatandthe switch4doesnotlightup. ÆÆTheoverheatcontrolhastripped. Letthekettle1cooldownforsometime
sothattheappliancecanbeswitched onagain.

Theunitturnsoffbeforethewatercomesto aboil. ÆÆThekettlecontainstoomuchscale. Descalethekettleasperthe
instructions.
Technical specifications

Electricalconnection (voltage­frequency)
Output

220240V~ 50/60Hz
18502200W

Disposal
J Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance areasdefinedbyourrepresentativeinthe countryinwhichitissold.Detailsregarding theseconditionscanbeobtainedfrom thedealerfromwhomtheappliancewas purchased.Thebillofsaleorreceiptmust beproducedwhenmakinganyclaimunder thetermsofthisguarantee.

Changesreserved.

9

fr
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
W Risque de chocs électriques ! N’utilisezl’appareilquedansdespiècesintérieuresàtempérature ambianteetjusqu’à2000maudessusduniveaudelamer. L’appareildoitêtrebranchéuniquementsurunréseauàcourant alternatifparl’intermédiaired’uneprisesecteurinstalléede manièreconformeetdisposantd’uneconnexionàlaterre.Assurez vousquelesystèmeàconducteurdeprotectiondel’installation électriquedevotremaisonsoitconforme.Nebrancheretn’utiliser l’appareilqueconformémentauxdonnéesindiquéessurla plaquesignalétique.Lesréparationssurl’appareiltellesquele remplacementd’uncordonendommagénedoiventêtreeffectuées queparnotreSAVafind’éliminertoutdanger. Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8anset pardespersonnesayantdesfacultésphysiques,sensorielles oumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oude connaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirétéinformés quantàlabonneutilisationdel’appareiletd’avoircomprisles dangersquiendécoulent.Lesenfantsdemoinsde8ansdoivent êtretenuséloignésdel’appareiletducordond’alimentationet nedoiventpasutiliserl’appareil.Nepaslaisserlesenfantsjouer avecl’appareil.Lenettoyageetledétartragenedoiventpas êtreeffectuéspardesenfantssaufs’ilsont8ansouplusetsont surveillés.
10

fr
Empêchezqueduliquideneserenversesurleconnecteur.Ne jamaisimmergerl’appareil,lesoclenilecordond’alimentationdans l’eau.Utiliserlabouilloireexclusivementaveclesoclefourni. N’utiliserlamachinequelorsquelecordonélectriqueetl’appareil neprésententaucundommage.Encasdedéfaut,débrancher immédiatementlafichesecteuroucouperlatensionduréseau.
W Risque d’incendie ! Nejamaisposerlesocleoulabouilloiresurdessurfaceschaudes (tablesdecuissonparex.)ouàproximitédecellesci.Empêcherles projectionsdegraisse,leplastiquerisqued’êtreendommagé.
W Risque de brûlures ! L’appareilchauffependantsonutilisation.Nelesaisirqueparla poignéeetn’ouvrirlecouverclequ’unefoisqu’ilarefroidi. Utiliserl’appareiluniquementlorsquelecouvercleestverrouillé. Leniveaud’eaunedoitjamaisdépasserlerepère«max»pour éviterquel’eauenébullitionnejaillissehorsdel’appareil.
W Risque de brûlure ! Aprèsl’utilisation,lessurfacesdel’élémentchauffantoudela plaquechauffantepeuventresterchaudespendantunecertaine durée.
K ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos et autres récipients contenant de l’eau.
W Risque d’étouffement ! Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages.
W Risque de blessure ! L’utilisationinappropriéedelamachinepeutentraînerdes blessures.

11

fr

Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction.
Eléments et commandes
1 Bouilloire (avec indication du niveau d’eau)
2 Couvercle 3 Bouton d’ouverture du couvercle 4 Bouton Marche/Arrêt, éclairé 5 Filtre à calcaire (amovible) 6 Socle 7 Enrouleur de câble
Important : Utiliserlabouilloire1 exclusivementaveclesocle6fourni. Remplir la bouilloire exclusivement
d’eau. Lelaitoulespréparations instantanéesbrûlentetendommagent l’appareil.Nejamaisutiliserlabouilloire 1sanseauouenlaremplissanttrop, respecterlesrepèresminetmax. Lorsquelabouilloireesttropremplie, l’eaudébordeenbouillant!
Avant la première utilisation
Retirerlesautocollantsetlesfilms d’emballage.
Déroulerlalongueurdecordon électriquenécessairedel’enrouleur6et brancherl’appareil.
Afindebiennettoyerlabouilloire1,la remplird’eaufraîcheetfairebouillir, répétercetteopérationunedeuxième fois.
Lapremièrefois,ajouterunecuillèreà soupedevinaigre.

Faire bouillir l’eau
Remplirlabouilloire1avecdel’eau fraichesoitparlebecverseuroualors enouvrantpourcelalecouvercle2en appuyantsurleboutond’ouverture3.
Vérifierleniveaud’eausurl’indicateur duniveaud’eau.Nepasrempliravec moinsde0,3litreetplusde1,7litre d’eau !
Fermerlecouvercle2. Fairebasculerlebouton4verslebas,
leboutons’allume.L’eauchauffe. Labouilloires’éteintautomatiquement
unefoisquel’eauabouilli.
L’appareilpeutégalementêtreéteintàtout momentenfaisantbasculerlebouton4 verslehaut.
Attention : Sivousretirezlabouilloire1 avantlafinducycledechauffageetque vouslareposez,lecycledechauffagene reprendpas.
Remarques : Utiliserlabouilloire uniquementlorsquelecouvercle2est ferméetquefiltreàcalcaire5estenplace, sinonlabouilloirenes’arrêtepas. Pourdesraisonsphysiques,del’eaupeut secondenserauniveaudusocle6.C’est unphénomènetoutàfaitnormaletne signifiepasquelabouilloire1présenteun défautd’étanchéité. Aprèschaqueutilisation,laisserrefroidirla bouilloire5minutesavantdelaremplirde nouveaud’eau. Nepasmettrel’appareilenmarchelorsque labouilloire1estvide.Eneffet,danscecas l’appareilsedéconnecteautomatiquement enraisondelasurchauffe.

12

fr

Nettoyage et entretien
W Risque de choc électrique ! Nejamaisplongerl’appareildansl’eau,ne paslemettreenlavevaisselle! Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur.
Débrancherlapriseréseau. Nettoyerl’extérieurdelabouilloire1et
dusocle6àl’aided’unchiffonhumide. Nepasutiliserdeproduitnettoyanttrop puissantouabrasif. Retirerlefiltreàcalcaire5etletremper dansunpeudevinaigre.Rinceràl’eau courante. Ensuiterincerdenouveaulabouilloire1 etlefiltreàcalcaire5àl’eaucourante.
Détartrage
Détartrerrégulièrementlabouilloire afindeprolongersaduréedevie, afindegarantirunfonctionnement
optimal, etafind’économiserl’énergie.
Pourdétartrerlabouilloire1,utiliserdu vinaigreouunproduitdétartrantcourant distribuédanslecommerce. Remplirlabouilloire1d’eaujusqu’au
repère1.7etfairebouillir.Ajouter ensuiteunpeudevinaigreetlaisser agirplusieursheures;oubienutiliserdu produitdétartrantetseconformeraux indicationsdufabricant. Rincerlabouilloire1etlefiltreà calcaire5àl’eaucourante.

Régler soi-même les petites
défaillances
L’appareilnechauffepas,lebouton4ne s’allumepas. ÆÆLaprotectioncontrelasurchauffene
s’activepas. Laissersuffisammentrefroidirla
bouilloire1afindepouvoirl’utiliserde nouveau.

Labouilloires’arrêteavantquelecyclede chauffagenesoitterminé. ÆÆCelasignifiequ’elleestentartrée. Détartrerlabouilloireconformémentaux
indications.
Données techniques

Raccordementélectrique 220240V~

(tension­fréquence)

50/60Hz

Puissance

18502200W

Mise au rebut
J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Attention :Nejamaisretirerlesrésidus decalcaireavecunobjetdur,cela endommageraitl’étanchéité.
Conseil pratique :Sivousutilisezla bouilloirequotidiennement,ladétartrerplus fréquemment.

Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le revendeurchezquivousvousêtesprocuré l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie sursimpledemandedevotrepart.Encas derecoursengarantie,veuilleztoujours vousmunirdelapreuved’achat.

Sousréservedemodifications.

13

it
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
W Rischio di scossa elettrica! Usarel’apparecchiosoloinambientiinterniatemperatura ambientaleeadun’altitudinemassimadi2000m.L’apparecchio puòesserecollegatoaunareteacorrentealternatasoltanto conunapresaconmessaaterrainstallataanorma.Accertarsi cheilsistemadelconduttorediprotezionedell’impiantoelettrico domesticosiainstallatoanorma. Collegareefarfunzionarel’apparecchiosoloconformemente alleindicazionifornitesullatarghetta.Alfinedievitarerischi,le riparazionisull’apparecchio,comeades.lasostituzionediuncavo danneggiato,sonoconsentitesoloalnostroservizioclienti. Questoapparecchiopuòessereusatodabambinidialmeno8anni dietàedapersoneconridottefacoltàpsichiche,sensorialio mentalioconconoscenzee/oesperienzainsufficienti,purchésiano sottoilcontrollodipersoneadulteosianostatiistruitisull’usosicuro dell’apparecchioeabbianocompresoipericoliconnessiall’usodello stesso.Ibambinidietàinferioreagli8annidevonoesseretenuti lontanidall’apparecchioedalcavodicollegamentoenondevono utilizzarel’apparecchio.Tenerel’apparecchiolontanodallaportata deibambini.Ilavoridipuliziaodecalcificazionenondevonoessere eseguitidapartedibambinichenonabbianocompiutoalmeno 8annidietàesolosottolasorveglianzadiunapersonaadulta. Evitaredischizzareilconnettore.Nonimmergeremail’apparecchio, labaseeilcavodireteinacqua. Utilizzareilbriccosoltantoconlabaseindotazione. Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodanni. Incasodierrore,estrarreimmediatamentelaspinadallapresadi correnteodisinserirelatensionedirete.
14

it
W Pericolo d’incendio! Nondisporrelabaseoilbriccosopraoppureinprossimitàdi superficimoltocalde,comeperes.fornelli.Evitareglispruzzidi grasso,laplasticapuòdanneggiarsi.
W Pericolo di ustioni! L’apparecchiosisurriscaldadurantel’uso.Afferrarlopertanto soltantoperl’impugnaturaeaprireilcoperchiosoloquandosiè raffreddato. Utilizzarel’apparecchiosoloconilcoperchioinserito. Quandol’apparecchiovieneriempitooltreilcontrassegno”max” sussisteilpericolodifuoriuscitadischizzidiacquabollente.
W Pericolo di ustione! Dopol’usolesuperficidell’elementoriscaldanteodellapiastra scaldantepossonorestarecaldeperuncertoperiododitempo.
K AVVISO: non usare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori che contengono acqua.
W Pericolo di soffocamento! Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio.
W Pericolo di lesioni! L’usoimpropriodell’apparecchiopuòcausarelesioni.

15

it

Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente valido e ne sarete molto soddisfatti.
Parti ed elementi di comando

Chiudereilcoperchio2. Premereversoilbassol’interruttore4,
l’interruttoresiillumina.L’acquaviene riscaldata. Ilbollitoredell’acquasispegne automaticamentealtermine dell’operazionedibollitura.

1 Contenitore (con indicatore del livello dell’acqua)
2 Coperchio 3 Tasto di apertura del coperchio 4 Tasto acceso/spento, illuminato 5 Filtro anticalcare (estraibile) 6 Base 7 Avvolgicavo

Premendol’interruttoreacceso/spento4 versol’alto,èpossibilespegnere l’apparecchioinqualsiasimomento.
Attenzione:seilcontenitore1viene estrattoereinseritoprimadelterminedel processodicottura,questononprosegue.

Importante: utilizzareilcontenitore1solo conl’appositabase6fornitaindotazione. Riempire il bollitore solo con acqua.
Latteoprodottiistantaneiriscaldandosisi attaccanosullesuperficidelcontenitore edanneggianol`apparecchio.Non utilizzareilcontenitore1senzaacquané riempirloeccessivamente.Rispettareil contrassegnodiminemax.Seilbollitore ètroppopieno,l’acquabollentefuoriesce!
Prima del primo utilizzo
Togliereleetichetteelepellicoleche ricopronol`apparecchio.
Srotolareilcavodialimentazione dall`avvolgicavo7finoallalunghezza necessariaecollegarlo.
Riempireilcontenitore1duevoltecon acquapulitaefarlabollirepereseguire unapuliziacompleta.
Allaprimabollituraaggiungereun cucchiaiodiaceto.
Bollitura
Immetterel’acquapulitanelconteni tore1 attraversoilbeccooilcoperchio 2 aperto(premereiltastodiaperturadel coperchio3).
Leggerelaquantitàdiriempimento sull’indicatoredellivellodell’acqua. Riempireconunaquantitànoninferiore a0,3litrienonsuperiorea1,7litri!

Avvisi:utilizzaresoloconilcoperchio2 chiusoeilfiltrocalcare5inserito,altrimenti ilbollitorenonsispegne. Permotivifisicièpossibilechesiformi dell’acquadicondensasullabase6.Si trattadiunprocessonormaleenonsigni ficacheilcontenitore1nonsiaatenuta. Dopoogniprocessodibollitura,lasciareraf freddarel’apparecchioperalmeno5minuti primadiriempirlonuovamentediacqua. Nonaccenderel’apparecchioquandoil contenitore1èvuoto,inquantoinquesto casol’apparecchiosispegnerebbe automaticamentegraziealdispositivodi antisurriscaldamento.
Pulizia e cura
W Pericolo di scossa elettrica! Nonimmergeremail’apparecchioinacqua nélavarloinlavastoviglie! Nonpulireconilvapore.
Estrarrelaspina. Pulirel’esternodelcontenitore1e
dellabase6soloconunpannoumido. Nonutilizzaredetergentiaggressivio abrasivi. Estrarreilfiltroanticalcare5,inserirloin unpo’diacetoesciacquareconacqua pulita. Sciacquarequindiilcontenitore1eil filtroanticalcare5conacquapulita.

16

it

Decalcificazione
Unaregolaredecalcificazione prolungaladuratadell’apparecchio; garantisceunfunzionamentoperfetto; risparmiaenergia.

Dati tecnici
Collegamentoelettrico (tensione­frequenza)
Potenza

220240V~ 50/60Hz
18502200W

Decalcificareilcontenitore1conaceto oppureunodeidecalcificantinormalmente presentiincommercio. Riempireconacquailcontenitore1
finoalcontrassegno1.7efarlabollire. Quindiversareunpo`diacetoelasciare agireperpiùore,oppureutilizzare ildecalcificanteraccomandatodal produttore. Sciacquarequindiilcontenitore1eil filtroanticalcare5conacquapulita.
Attenzione:pernondanneggiare laguarnizione,evitareassolutamente dirimuovereiresiduidicalcareconoggetti duri.

Smaltimento
J Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.

Suggerimento:incasodiutilizzo quotidianodecalcificareilbollitoreconuna maggiorefrequenza.
Eliminare da soli piccoli
guasti
L’apparecchiononscalda,l’interruttore acceso/spento4nonsiillumina. ÆÆIldispositivoantisurriscaldamentosiè
attivato. Lasciareraffreddareilcontenitore1
perpiùtempo,inmododapoter nuovamenteaccenderel’apparecchio.

Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Conriservadimodifica.

L’apparecchiosispegneprimadellafinedel processodibollitura. ÆÆL’apparecchiopresentaincrostazionidi
calcare. Decalcificarel’apparecchiocome
indicatodalleistruzioni.

17

nl
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving.
W Gevaar voor elektrische schokken! Gebruikhetapparaatalleenbinnenshuisbijkamertemperatuur entot2000mbovendezeespiegel.Hetapparaatmaguitsluitend viaeenconformdevoorschriftengeïnstalleerdstopcontactmet randaardeopeenstroomnetmetwisselstroomwordenaangesloten. Overtuiguervandathetrandaardesysteemvandeelektrische huisinstallatieconformdeelektrotechnischevoorschriftenis geïnstalleerd.Sluithetapparaataan,engebruikhetconformde informatieophettypeplaatje.Omgevaarlijkesituatiestevermijden mogenreparatiesaanhetapparaat,zoalsvervangingvaneen beschadigdaansluitsnoer,alleendooronzeservicedienstworden uitgevoerd. Ditapparaatmagdoorkinderenvan8jaarenouderendoor personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke vermogensofgebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruikt indienditondertoezichtgebeurtofindienzijoverhetveiligegebruik vanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiende gevarenhebbenbegrepen.Kinderenonderde8moetenvanhet apparaatenaansluitsnoerwordenweggehoudenenmogenhet apparaatnietbedienen.Kinderenmogennietmethetapparaat spelen. Dereinigingenontkalkingmogennietdoorkinderenworden uitgevoerd,tenzijdekinderen8jaarofouderzijnenzijdeze werkzaamhedenondertoezichtuitvoeren. Geenvloeistoffenopdeconnectormorsen.Hetapparaat,de basisofhetaansluitsnoernooitonderdompeleninwater.Dekan uitsluitendincombinatiemetdemeegeleverdebasisgebruiken.
18

nl
Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhet apparaatgeenbeschadigingenvertonen.Trekbijstoringendirectde stekkeruithetstopcontactofschakeldenetspanninguit.
W Gevaar voor brand! Debasisofkannietneerzettenopofindebuurtvanhete oppervlakken,zoalsfornuisplaten.Vetspattenvoorkomenomhet kunststofniettebeschadigen.
W Gevaar voor brandwonden! Hetapparaatwordtheettijdenshetgebruik.Hetapparaatdaarom alleenaandehandgreepvastpakkenenhetdekselalleeninkoude toestandopenen. Hetapparaatalleenmeteenvergrendelddekselgebruiken. Alshetapparaattotoverdemarkering”max”wordtgevuld,kaner gevaaroptredendoornaarbuitenspattendkokendwater.
W Verbrandingsgevaar! Nahetgebruikkunnendeoppervlakkenvanhetverwarmings elementofdewarmhoudplaatnogenigetijdheetzijn.
K WAARSCHUWING: dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wasbakken of andere recipiënten gebruiken die water bevatten.
W Verstikkingsgevaar! Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen.
W Gevaar voor letsel! Onjuistgebruikvanhetapparaatkanletseltotgevolghebben.

19

nl

Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven.
Onderdelen en bedieningselementen
1 Waterkoker (met waterniveau-aanduiding)
2 Deksel 3 Dekselontgrendelingsknop 4 AAN/UIT-schakelaar, verlicht 5 Kalkfilter (uitneembaar) 6 Sokkel 7 Kabelgeleider
Belangrijk: dewaterkoker1uitsluitendin combinatiemetdemeegeleverdesokkel6 gebruiken. Gebruik de waterkoker uitsluitend voor
water.Melkenoplosdrankenbranden aanenbeschadigenhetapparaat. Zetdewaterkoker1nietaanzonder watererinenvulhemniettever(letop demarkeringenminenmax).Alsde waterkokertevolis,kookthetwaterover!
Voor het eerste gebruik
Verwijderallestickersenfolie. Rolhetaansluitsnoervergenoegafvan
dekabelgeleider7ensteekdestekker inhetstopcontact. Vuldewaterkoker1metwater, brenghetwateraandekook,gooi hetvervolgenswegenherhaaldeze procedureomdewaterkokervolledigte reinigen. Voegdeeerstekeerdatuhetwater kookteeneetlepelhuishoudazijntoe.
Water koken
Vuldewaterkoker1viadetuitofhet deksel2metschoonwater.Hetdeksel kanwordengeopenddooropde dekselontgrendelingsknop3tedrukken.
Lettijdenshetvullenopdewaterniveau aanduiding.Vuldewaterkokermet minimaal0,3literenmaximaal1,7liter water!

Sluithetdeksel2. Drukschakelaar4omlaag.De
schakelaargaatbranden.Vervolgens wordthetwaterverwarmd. Dewaterkokerwordtnaafloopvanhet kookprocesautomatischuitgeschakeld.
Hetapparaatkanookopelkgewenst momentwordenuitgeschakelddoorde schakelaar4omhoogtetrekken.
Attentie:alsdewaterkoker1vóór beëindigingvanhetkookproceswordt opgetildenweerwordtneergezet,wordthet kookprocesnietvoortgezet.
Aanwijzingen:zetdewaterkokeralleen aanbijgeslotendeksel2enaangebracht kalkfilter5,aangeziendezeandersniet wordtuitgeschakeld. Omnatuurkundigeredenenkan condenswaterbijdesokkel6optreden.Dit isnormaal,dewaterkoker1lektniet. Laathetapparaatnaelkkookproces 5minutenafkoelenvoordatuhetopnieuw metwatervult. Schakelhetapparaatnietinwanneerde waterkoker1leegis,anderswordthet apparaatdedoordebeveiligingtegen oververhittingautomatischuitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
W Gevaar voor elektrische schokken! Hetapparaatnietinwaterdompelenenniet indeafwasautomaatdoen. Gebruikgeenstoomreiniger.
Stekkeruithetstopcontacthalen. Debuitenzijdevandewaterkoker1
endesokkel6alleenafvegenmet eenvochtigedoek.Geenscherpeof schurendereinigingsmiddelengebruiken. Verwijderhetkalkfilter5,laatdezein watazijnwekenenspoelhetfilteraf metschoonwater. Daarnadewaterkoker1enhetkalk filter5uitspoelenmetschoonwater.

20

nl

Ontkalken
Regelmatigontkalken verlengtdelevensduurvanhetapparaat zorgtvooreengoedewerking spaartenergie
Dewaterkoker1ontkalkenmetazijnofeen indehandelverkrijgbaarontkalkingsmiddel. Vuldewaterkoker1totmarkering1.7
metwaterenbrengditaandekook.Vul dezedaarnametwathuishoudazijnen laatdezemeerdereureninwerkenof gebruikontkalkingsmiddelvolgensde instructiesvandefabrikant. Daarnadewaterkoker1enhetkalk filter5uitspoelenmetschoonwater.
Attentie:verwijderkalkrestennooitmet hardevoorwerpen,aangezienandersde afdichtingbeschadigdraakt.
Tip:ontkalkdewaterkokerbijdagelijks gebruikvaker.
Kleine storingen zelf verhelpen
Hetapparaatverwarmtnietende schakelaar4brandtniet. ÆÆDebeveiligingtegenoververhittingis
geactiveerd. Laatdewaterkoker1langeretijd
afkoelenomhetapparaatweerte kunneninschakelen.

Afval
J Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.

Hetapparaatschakeltvoorheteindevan hetkookprocesuit. ÆÆHetapparaatisverkalkt. Hetapparaatontkalkenvolgensde
aanwijzingen.
Technische gegevens

Elektrischeaansluiting (spanning­frequentie)
Vermogen

220240V~ 50/60Hz
18502200W

21

da
Sikkerhedsanvisninger
Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet.
W Fare for elektriske stød! Maskinenmåkunanvendesindendørsvedstuetemperaturog maks.2000moverhavetsoverflade.Apparatetmåkuntilsluttesen strømforsyningmedvekselstrømviaenstikdåsemedjord,derer installeretforskriftsmæssigt.Kontrollér,atjordledningssystemetfor denelektriskehusinstallationerinstalleretforskriftmæssigt.Tilslut oganvendkunapparatetiht.angivelsernepåtypeskiltet. ApparateterudstyretmedetEUSchukostik(sikkerhedsstik). ForatsikrekorrektjordforbindelseistikkontakteriDanmarkskal apparatettilsluttesmedenegnetstikadapter.Denneadapter (tilladttilmaks.13ampere)kanbestillesviakundeservice (reservedelnr.00623333).Reparationerpåapparatet,f.eks. udskiftningafenbeskadigetnetledning,måkunforetagesafvores kundeserviceforatundgåtilskadekomst. Detteapparatkanbrugesafbørnfraogmed8årogafpersoner medreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnereller mangelpåerfaringog/ellerviden,hvisdeerunderopsynog erblevetinstrueretibrugafapparatetogharforståetdederaf resulterendefarer.Apparatetogtilslutningsledningenskalvære utilgængeligeforbørnunder8år,ogdemåikkebetjeneapparatet. Børnmåikkelegemedapparatet.Børnmåikkeforetage rengøringenogafkalkningen,medmindredeermindst8årgamle ogunderopsyn. Undgåatspildepåstikket.Apparat,basisellernetkabelmåaldrig neddyppesivand. Kandenmåkunanvendesmeddenmedfølgendebasis.
22

da
Brugkunapparatet,nårnetledningenogapparateter ubeskadigede.Trækstraksstikketudafstikkontaktenellerslå netspændingenfraitilfældeaffejl.
W Brandfare! Apparatetmåikkestillespåellerinærhedenafvarmeoverflader, f.eks.komfur.Undgåfedtstænk,plastikkenkanblivebeskadiget.
W Fare for skoldning! Apparatetopvarmesunderbrugen.Tagderforkunfatomhåndtaget oglåget,nårapparateterkoldt. Apparatetmåkunbrugesmedheltlukketlåg. Hvisapparatetfyldestilopover”max”markeringen,erderfarefor, atdersprøjterkogendevandud.
W Fare for forbrænding! Efterbrugkanvarmefladernepåvarmeelementetellervarmepladen stadigværevarmenogettidefter.
K ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre beholdere, der indeholder vand.
W Kvælningsfare! Ladikkebørnlegemedemballagen.
W Fare for tilskadekomst! Forkertanvendelseafapparatetkanmedføreskader.

23

da

Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af.
Dele og betjeningselementer
1 El-kedel (med vandstandsviser) 2 Låg 3 Låg åbningstast 4 Kontakt ON/OFF, med lys 5 Kalkfilter (aftageligt) 6 Basisdel 7 Kabeloprulning
Vigtigt: Elkedlen1måkunbrugesmed denmedfølgendebasisdel6. El-kedlen må kun fyldes med vand.
Mælkellerinstantprodukterbrænder påogbeskadigerapparatet.Elkedlen 1måikkebrugesudenvandogikke fyldesformeget(bemærkmin.og max.markeringen).Hvisderfyldesfor megetvandielkedlen,kogervandet over!
Før første brug
Fjernklistermærkerogfolier. Rulledningenudafkabelopviklingen7
tildenønskedelængde,ogtilslutden. Fyldelkedlen1togangemedrent
vand,ogkogdetbeggegange,såden bliverheltren. Komenspiseskeeddikeivandetførste gang.
Koge vand
Fyldfriskvandielkedlen1enten gennemhældetudenelleråbnlåget2 vedattrykkepååbningstasten3.
Denpåfyldtemængdekanaflæsespå vandstandsviseren.Fyldikkemindre end0,3literogikkemereend1,7liter vandpå!
Luklåget2. Trykkontakt4ned,kontaktenlyser.
Vandetopvarmes. Elkedlenslukkerautomatisk,når
kogeprocessenerafsluttet.

Mankantilenhvertidslukkeforapparatet vedattrækkekontakt4op.
OBS:Løfteselkedlen1væk,før kogeprocessenerfærdigogsættesdenpå igen,fortsætteskogeprocessen.
Bemærk:Måkunbrugesmedlukket låg2ogindsatkalkfilter5,ellersslukker elkedlenikke. Kondensvandkandannespåbasisdelen6, deterderfysiskegrundetil.Detteerhelt normalt,elkedlen1erikkeutæt. Ladapparatetkøleafi5minutterefterhver kogning,førdetfyldesmedvandigen. Tændikkeforapparatet,hviselkedlen1er tom,ellersslukkerapparatetautomatiskpå grundafoverhedningssikringen.
Rengøring og vedligeholdelse
W Fare for elektrisk stød! Apparatetmåaldrigdyppesnedivandeller kommesiopvaskemaskine. Dermåikkebenyttesdamprensere.
Træknetstikketud. Tørkundenudvendigesideafelkedlen
1ogbasisdelen6afmedenfugtigklud. Dermåikkeanvendesstærkeeller skurenderengøringsmidler. Fjernkalkfiltret5,lægdetilidteddike, ogskyldetmedrentvand. Skylherefterelkedel1ogkalkfilter5 medrentvand.

24

da

Afkalkning
Regelmæssigafkalkning forlængerapparatetslevetid, sikrerenkorrektfunktion, sparerenergi.
Afkalkelkedlen1mededdikeelleret almindeligtafkalkningsmiddel. Fyldelkedlen1 medvandindtil
1.7markeringen,ogventtilvandet koger.Fyldderefterlidteddikei,og laddetvirkenogletimer,ellerbrug afkalkningsmiddelefterproducentens angivelser. Skylherefterelkedel1 ogkalkfilter5 medrentvand.
OBS:Fjernunderingenomstændigheder kalkrestermedhårdegenstande,da pakningendervedkanblivebeskadiget.
Tip:Afkalkelkedlenofteveddaglig anvendelse.
Afhjælp selv små driftsforstyrrelser
Apparatetopvarmerikke,kontakt4lyser ikke. ÆÆOverhedningssikringenharreageret. Ladelkedlen1køleafilængeretid,så
apparatetigenkantændes.

Bortskaffelse
J Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen.
Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
Ret til ændringer forbeholdes.

Apparatetslukkerførvandetkoger. ÆÆMaskinenertilkalket. Afkalkapparatetiht.instruktionen.
Tekniske data

Elektrisktilslutning (spænding­frekvens)
Effekt

220240V~ 50/60Hz
18502200W

25

no
Sikkerhetsanvisninger
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger.
W Fare for elektrisk støt! Apparatetskalbarebrukesvedromtemperaturinnendørsogopp til2000mhøydeoverhavet.Apparatetskalbarekoblestilviaen forskriftsmessigmontertstikkontaktmedjordingtiletstrømnettmed vekselstrøm.Værsikkerpåatsystemetforhusetsbeskyttelsesleder erforskriftsmessiginstallert.Apparatetskalbaretilkobles strømnettetogbrukesisamsvarmedopplysningenepåtypeskiltet. Foråunngåfarligesituasjonermåapparatetikkerepareresav andreennprodusentenskundeservice.Dettegjelderf.eks.ved utskiftingavenskadetstrømkabel. Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer8årellereldre,og avpersonermedredusertefysiskeellermentaleferdighetereller manglendeerfaringog/ellerkunnskaper,dersomdetteskjerunder tilsyn,ellerdeerblittinstruertisikkerbrukavapparatetoghar forståttdefarersomutgårfradet.Barnunder8årmåholdesunna apparatetogogstrømkabelenogmåikkebetjeneapparatet.Barn måikkelekemedapparatet.Rengjøringogavkalkingmåikke utføresavbarn,medmindredeharfylt8årellerereldreoger underoppsyn. Unngååsølepåkontakten.Apparat,basisdelogstrømkabelmå aldridyppesivann.Kannenskalkunbrukesmeddenvedlagte basisdelen. Denmåikkebenyttesdersomnettkabelenellermaskinenerskadet pånoensomhelstmåte.Trekkitilfellefeilstraksutnettstøpselet ellerslåavnettspenningen.
26

no
W Brannfare! Basisdelenogkannenmåikkesettespåellerinærheteravvarme overflater,f.eks.komfyren.Forhindrefettsprut.Plastenkanbli skadet.
W Fare for skolding! Apparatetblirvarmtunderbruk.Holdderforkunfastigrepet,og åpnebarelokketnårapparateterkaldt. Brukapparatbaremedfastlåstlokk. Hvisdetfyllespåapparatettilover”max”merket,kandetoppstå farepågrunnavatdetspruterutkokendevann.
W Fare for forbrenninger! Overflatenepåvarmeelementellervarmeplatekanværevarmeen visstidetterbruk.
K ADVARSEL: Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, dusj vask eller andre beholdere som er fylt med vann.
W Kvelningsfare! Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet.
W Fare for skade! Feilbrukavapparatetkanføretilpersonskader.

27

no

Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av.
Deler og betjeningselementer
1 Kjel (med vannstandsmåler) 2 Lokk 3 Åpningstast for lokk 4 Bryter AV/PÅ, belyst 5 Kalksil (kan tas ut) 6 Basisdel 7 Kabeloppvikling

Vannkoking
Fyllrentvannpåkjelen1,enten gjennomtuten,ellertaavlokket2vedå trykkepååpningstasten3.
Avlesfyllmengdenpå vannstandsindikatoren.Fyllikkepå mindreenn0,3literogikkemerenn1,7 litervann!
Lukklokket2. Trykknedbryteren4,bryterenlyser.
Vannetvarmesopp. Vannkokerenkoblesautomatiskutetter
avsluttetkoking.

Viktig: Kjelen1skalkunbrukesmedden vedlagtebasisdelen6. Vannkokeren må kun fylles med
vann.Melkellerinstantprodukterkan brennefastogødeleggeapparatet. Kjelen 1måikkebrukesutenvanneller overfylles(væroppmerksompåmin-og maxmerket).Hvisdetfyllesformyepå vannkokeren,kokervannetover!
Før første gangs bruk
Fjerneksisterendeklebemerkerog folier.
Vikleønsketlengdekabelav kabeloppviklingen7ogkobledentil.
Fyllkjelen1togangermedrentvann ogladetkokeopp,slikatkjelenblirhelt ren.
Underførsteoppkokingkandublande enspiseskjeeddikivannet.

Vedåtrekkebryteren4oppoverkan apparatetogsåtilenhvertidslåsav.
OBS:Hviskjelen1tasavogsettespå igjenførvannetharkoktopp,fortsetterikke oppvarmingen.
Merknader:Brukapparatetbaremed lukketlokk2oginnsattkalkfilter5,ellers koblesvannkokerenikkeut. Avfysikalskegrunnerkandetdannes kondensvannpåbasisdelen6.Detteer imidlertidenheltnormalprosessogbetyr ikkeatkjelen1erutett. Laapparatetavkjølei5minutterførdu fyllerpånyttvannetterhverkoking. Apparatetmåikkeslåspånårkjelen1er tom,ellerskobleroveropphetingsvernet apparatetut.

28

no

Rengjøring og stell
W Fare for elektrisk støt! Apparatetmåaldridyppesnedivanneller vaskesioppvaskmaskin! Ikkebrukdamprenser.
Trekkutstøpselet. Kjelen1ogbasisdelen6måkuntørkes
avutvendigmedenfuktigklut.Ikkebruk sterkeellerskurenderengjøringsmidler. Tautkalksilen5,leggdenibløtilitt eddikogskylldenmedrentvann. Deretterskylleskjelen1ogkalksilen5 medklartvann.

Små feil som du selv kan rette på
Vannkokerenvarmerikkeopp,bryteren4 lyserikke. ÆÆOveropphetingsvernetharutløst. Lakjelen1avkjølesenlengreperiode,
slikatapparatetpånyttkanslåspå.
Apparatetslåsavførvannetharkoktopp. ÆÆApparatetharkalkavleiringer. Apparatetmåavkalkesihenholdtil
anvisningen.
Tekniske data

Avkalking
Regelmessigavkalking forlengerlevetidenforapparatet sikrerenkorrektfunksjon sparerenergi
Kjelen1kanavkalkesmededdikeller etvanligavkalkingsmiddelsomfåesi handelen. Fyllkjelen1opptilmarkeringen1.7
medvannogladetkokeopp.Fyll denderetteroppmedlitteddikogla dennevirkeifleretimer,ellerbruk avkalkingsmiddelisamsvarmed produsentensopplysninger. Deretterskylleskjelen1ogkalksilen5 medklartvann.

Strømkilde (spenning­frekvens)

220240V~ 50/60Hz

Effekt

18502200W

Avfallshåndtering
J Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak.

OBS:Kalkrestermåikkefjernesmedharde gjenstander,ellersblirpakningenskadet.
Tips:Hvisvannkokereneribrukdaglig,bør denavkalkesoftere.

Garanti
For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.

Det tas forbehold om endringer.

29

sv
Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk.
W Risk för elektrisk stöt! Apparatenfårendastanvändasinomhusvidrumstemperaturoch ejöver2000möverhavsytan.Maskinenfårendastanslutastill ettelnätmedväxelströmviaettföreskriftsenligtinstallerat,jordat eluttag.Förvissadigomattskyddsledarsystemetihusetselektriska installationärinstalleratenligtföreskrifterna.Anslutochanvänd endastmaskinenenligtuppgifternapåtypskylten.Reparationerpå maskinen,somt.ex.attbytautenskadadkabel,fårendastutföras avvårkundserviceförattundvikafaror. Dennaapparatkananvändasavbarnfrån8årochuppåtoch avpersonermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentala förmågorochbristpåerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestår underöverinseendeelleromdeinstrueratsianvändningenav maskinenochinformeratsomriskerna. Barnunder8årfårintekommainärhetenavapparatenoch anslutningslednignenochfårintemanövreraapparaten. Barnfårintelekamedapparaten.Rengöringochavkalkningfår inteutförasavbarn,såvidadeinteär8årelleräldreochstårunder överinseendeavvuxen. Undvikattspillanågotpåkontaktdonet.Apparaten,baseneller nätkabelnfåraldrigsänkasnerivatten. Användendastkannanmeddenbifogadebasen. Användendastomnätkabelochmaskinärheltfelfri.Vidfelskall nätstickkontaktenomedelbartdrasutellersåskallnätspänningen slåsifrån.
30

sv
W Brandrisk! Basenellerkannanfårinteplaceraspåellerinärhetenavhetaytor, somt.ex.kokplattor.Förhindrafettstänk,plastenkanskadas.
W Risk för brännskador. Apparatenblirvarmunderanvändningen.Fattadärförendasttagi denihandtaget.Öppnaendastlocketnärapparatenärkall. Apparatenfårbaraanvändasmedfasthakatlock. Omapparatenfylltsövermarkeringen”max”kandetuppkomma farapågrundavutstänkandekokandevatten.
W Brännskaderisk! Utsidoravvärmeelementellervärmeplattakanvaramyckethetaen tidefteranvändningen.
K VARNING: Använd inte apparaten i närheten av badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten.
W Kvävningsrisk! Barnfårintelekamedförpackningsmaterial.
W Risk för personskador! Felanvändningavenhetenkanmedföraskador.

31

sv

Hjärtliga gratulationer till att du har köpt den här apparaten av oss hos Bosch. Du har köpt en högklassig produkt som du kommer att ha mycket glädje av.
Delar och manöverorgan
1 Kanna (med vattennivåskala) 2 Lock 3 Lock, öppningsknapp 4 Strömbrytare, belyst 5 Kalksil (kan tas ut) 6 Bas 7 Kabelvinda

Vattenkokning
Fyllpårentvattenikannan1antingen genompipenellerefterattha öppnatlocket2genomatttryckapå öppningsknappen3.
Läsavdenpåfylldamängdenpå vattennivåskalan.Fyllintepåmindreän 0,3literellermerän1,7litervatten.
Stänglocket2. Trycknedströmbrytaren4.
Strömbrytarentänds.Vattnethettasupp. Vattenkokarenstängsavautomatiskt
närkokningenärfärdig.

Viktigt: Kannan1fårbaraanvändas tillsammansmeddenmedföljandebasen6. Du får bara fylla på vatten
i vattenkokaren.Mjölkeller instantprodukterkanbrännavidoch skadaapparaten.Användaldrig kannan1utanvattenochöverfyll deninte(observeramin-ochmaxmarkeringarna).Omduöverfyller vattenkokarenkokarvattnetöver!
Före första användningen
Tabortdekalerochfolier. Rullautnätkabelnfrånkabelvindan7till
önskadlängdochanslutden. Fyllkannan1tvågångermedrent
vattenochkokauppvattnetsåatt kannanblirordentligtrengjord. Tillsättenmatskedhushållsättikatilldet förstauppkoket.

Dukannärduvillavbrytakokningengenom attdraströmbrytaren4uppåt.
Observera:Omdulyfteravkannan1innan kokningenärfärdigochsedansätterned denigenfortsätterintekokningen.
Anmärkningar:Användvattenkokaren baramedlocket2stängtochkalksilen5 insatt,annarsstängsdeninteav. Fysikaliskaskälgörattdetkanbildas kondensvattenpåbasen6.Dettaärdock heltnormalt.Kannan1ärinteotät. Låtapparatensvalnai5minutereftervarje kokninginnandufyllerpåvattenigen. Startainteapparatennärkannan1är tom.Dåstängeröverhettningsskyddetav apparaten.

32

sv

Rengöring och skötsel
W Risk för elstötar! Doppaaldrigapparatenivattenochkörden inteidiskmaskinen! Användaldrigångavidrengöring.
Drautstickkontakten. Torkabaraavkannan1ochbasen6
utvändigtmedenfuktigtrasa. Användingastarkaellerrepande rengöringsmedel. Tautkalksilen5,läggdenilitetättika ochsköljavdenmedrentvatten. Sköljsedankannan1ochkalksilen5 medrentvatten.
Avkalkning
Regelbundenavkalkning förlängerapparatenslivstid, garanterarfelfrifunktion, spararenergi.
Avkalkakannan1medättikaellermedetti handelnförekommandeavkalkningsmedel. Fyllkannan1medvattenupptillmärket
1.7ochkokauppvattnet.Tillsättlitet hushållsättikaochlåtdenverkaiflera timmarelleranvändavkalkningsmedel enligttillverkarensanvisningar. Sköljsedankannan1ochkalksilen5 medrentvatten.
Observera:Försökaldrigattavlägsna kalkrestermedetthårtföremål.Dukan skadatätningen.
Tips:Avkalkavattenkokarenoftareomdu använderdenvarjedag.

Så här avhjälper du själv
mindre fel
Apparatenvärmerinte,strömbrytaren4 tändsinte. ÆÆÖverhettningsskyddetharlöstut. Låtkannan1svalnaenlängrestundså
gårapparatensedanattstartaigen.

Apparatenstängsavinnankokningenär färdig. ÆÆMaskinenärigenkalkad. Avkalkaapparatenenligtanvisningarna.
Tekniska data

Elanslutning (spänning­frekvens)

220240V~ 5060Hz

Effekt

18502200W

Avfallshantering
J Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information.

Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser.Denfullständigatextenfinns hos din handlare. Spar kvittot.

Rätt till ändringar förbehålls.

33

fi
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
W Sähköiskun vaara! Käytälaitettavainsisätiloissahuoneenlämmössäjaenint. 2000metrinkorkeudessamerenpinnanyläpuolella.Laitteen saaliittäävainmääräystenmukaisestiasennetun,maadoitetun pistorasiankauttavaihtovirtaverkkoon.Varmista,ettätalon sähkömaadoitusjärjestelmäonasennettumääräystenmukaisesti. Laitettasaakäyttääjasensaakytkeäsähköverkkoonvain tyyppikilvenmerkintöjenmukaisesti.Laitteensaakorjata(esim. viallisenjohdonvaihtaminen)vainvaltuuttamammeasiakaspalvelu, jottavältytäänmahdollisiltavaaratilanteilta. Yli8vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltataihenkisiltä valmiuksiltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomat henkilötvoivatkäyttäätätälaitetta,josheidänturvallisuudestaan vastaavahenkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidätlaitteen turvalliseenkäyttöönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.Alle 8vuotiaatlapsetpidettäväloitollalaitteestajavirtajohdostaeivätkä hesaakäyttäälaitetta.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.Lapset eivätsaasuorittaapuhdistustajakalkinpoistoa,paitsijosheovat 8vuotiaitataivanhempiajaheitävalvotaan. Varoläikyttämästämitäänliittimenpäälle.Älämilloinkaanupota laitetta,alustaataivirtajohtoaveteen. Käytäkannuavainoheisenalustankanssa. Käytälaitettavain,kunjohdossajalaitteessaeiolemitäänvikaa. Vikatapauksissavedäverkkopistokehetiulospistorasiastatai katkaiseverkkojännite.
34

fi
W Palovaara! Äläasetaalustaataikannuakuumienpintojen,esim.keittolevyjen, päälletailäheisyyteen.Estärasvaroiskeet,muovivoivioittua.
W Polttamisvaara! Laitekuumeneekäytönaikana.Tartuvainkahvaankiinnijaavaa kansivain,kunseonkylmä. Käytälaitettavain,kunsenkansionlukittunut. Vaaratilannesaattaasyntyäroiskuvankiehuvanvedenvuoksi,jos laiteontäytetty”max”merkinnänyli.
W Palovamman vaara! Lämpöelementintailämpölevynpinnatvoivatollakuumiavielä jonkinaikaakäytönpäätyttyä.
K VAROITUS: Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä.
W Tukehtumisvaara! Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla.
W Loukkaantumisvaara! Laitteenväärinkäyttövoijohtaaloukkaantumisiin.

35

fi

Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa.
Laitteen osat
1 Kannu (vesimäärän mitta-asteikolla) 2 Kansi 3 Kannen avauspainike 4 Virtakytkin, valaistu 5 Kalkkisuodatin (irrotettava) 6 Alusta 7 Johtokela
Tärkeää: Käytäkannua1vainsenmukana toimitetunalustan6kanssa. Täytä vedenkeittimeen ainoastaan
vettä.Maitotaipikajuomatuotteet palavatkiinnipohjaanjalaitevaurioituu. Äläkäytäkannua1ilmanvettätaitäytä sitäliiantäyteen(huomioiminjamax merkintä).Vesikiehuuyli,joskannu täytetäänliiantäyteen!
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poistatarratjamuovit. Kierräjohtoaulosjohtokelasta7
tarvittavamääräjapistäpistorasiaan. Puhdistakannu1täyttämälläsekaksi
kertaapuhtaallavedelläjakeittämällä vesi. Lisääensimmäiseenkeitettävään veteenruokalusikallinentalousetikkaa.

Veden keittäminen
Täytäkannuun1raikastavettäjoko kannunnokankauttataiavaakansi2 täyttämistävartenavauspainiketta3 painamalla.
Tarkistatäyttömäärävesimääränmitta asteikosta.Älätäytävettävähempää kuin0,3litraajaenempääkuin1,7litraa!
Suljekansi2. Painakytkin4alas,senvalosyttyy.Vesi
kuumenee. Vedenkeitinkytkeytyyautomaattisesti
poispäältä,kunvesikiehuu.
Voitkatkaistavirrankoskatahansa nostamallakytkimen4ylös.
Huom:Josnostatkannun1alustalta, ennenkuinvesionkiehunutjapistätsen sittentakaisinalustalle,eikiehuminenjatku.
Huomaa:Käytäkeitintävainkannen2 ollessakiinnijakalkkisuodattimen5ollessa paikoillaan;vedenkeitineikytkeydymuuten poispäältä. Alustaan6voifysikaalisistasyistä muodostuakondenssivettä.Seon normaaliaeikätarkoita,ettäkannu1 vuotaisi. Annalaitteenjäähtyäjokaisenkeittovaiheen jälkeen5minuuttia,ennenkuintäytätsen uudelleenvedellä. Äläkäynnistälaitetta,joskannu1ontyhjä, ylikuumenemissuojasammuttaalaitteen muutenautomaattisesti.

36

fi

Puhdistus ja hoito
W Sähköiskun vaara! Äläkoskaanupotalaitettaveteentaipese sitäastianpesukoneessa. Äläkäytähöyrypuhdistinta.
Irrotapistokepistorasiasta. Puhdistakannun1jaalustan6
ulkopintavainkosteallapyyhkimällä. Äläkäytävoimakkaitataihankaavia puhdistusaineita. Otakalkkisuodatin5ulos,pistäse etikkaanjahuuhteleetikkapois puhtaallavedellä. Huuhtelekannu1jakalkkisuodatin5 puhtaallavedellä.
Kalkinpoisto
Säännöllinenkalkinpoisto pidentäälaitteenkäyttöikää, varmistaamoitteettomantoiminnan, säästääenergiaa.
Poistakalkkikannusta1etikallatai tavallisellakalkinpoistoaineella. Kaadakannuun1vettä1.7merkintään
astijakiehautavesi.Lisääkannuunsen jälkeenetikkaajaannasenvaikuttaa useammantunninajantaikäytä kalkinpoistoainettavalmistajanohjeiden mukaan. Huuhtelesenjälkeenkannu1ja kalkkisuodatin5puhtaallavedellä.
Huom:Älämissääntapauksessapoista kalkkijäämiäkovillaesineillä.Tiiviste vioittuu.
Vinkki:Poistakalkkiuseammin,kun vedenkeitintäkäytetäänpäivittäin.

Ohjeita käyttöhäiriöiden
varalle
Laiteeikuumene,kytkimen4valoeisyty. ÆÆYlikuumenemissuojaonkytkeytynyt
päälle. Annakannun1jäähtyäriittävänkauan,
jottalaitteenvoitaaskäynnistää.

Laitekytkeytyypoispäältä,ennenkuinvesi onkiehunut. ÆÆLaitteeseenonkertynytkalkkia. Poistakalkkiohjeidenmukaisesti.
Tekniset tiedot

Verkkoliitäntä (jännite­taajuus)
Teho

220240V~ 50/60Hz
18502200W

Jätehuolto
J Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta.

Takuu
Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti.

Oikeus muutoksiin pidätetään.

37

es
Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
W ¡Peligro de descargas eléctricas! Utilicelamáquinasólodentrodecasayatemperaturaambiente ynoutilizarloporencimadelos2000msobreelniveldelmar. Elaparatosólopuedeconectarseaunafuentedealimentación concorrientealternatravésdeunenchufereglamentariocon puestaatierra.Asegúresedequeelterminaldetierraprotector delainstalacióndomésticaestáinstaladodeacuerdoconlas normasvigentes.Conecteyopereelaparatosolamenteconforme alosdatosdelaplacadecaracterísticas.Lasreparacionesenel aparato,comoporejemplo,elcambiodeuncabledealimentación dañado,debenserrealizadassólopornuestroservicioalcliente paraevitarpeligros. Esteaparatopuedesermanejadoporniñosde8omásaños yporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialesomentales disminuidasobienconfaltadeexperienciay/odeconocimientos, silohacenbajosupervisiónohansidoinstruidasacercadeluso segurodelaparatoyhancomprendidolospeligrosresultantesde ello.Losniñosmenoresde8añosdebenmantenersealejadosdel aparatoydelcabledealimentación,yademásnodebenmanejar elaparato.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpiezay ladescalcificaciónnodebenserrealizadasporniños,amenosque seanmayoresde8añosylarealicenbajosupervisión. Evitarquesederramenlíquidossobreelconector.Nuncaintroducir elaparato,labaseoelcabledereddentrodelagua.Utilicelajarra sóloconlabasesuministrada. Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyel aparatonopresentendaños.Encasodeerrores,desenchufar inmediatamenteodesconectarlatensióndealimentación.
38

es
W ¡Peligro de incendio! Nocoloquelabasenilajarrasobreocercadesuperficiescalientes, comop.ej.placaseléctricas.Evitarlassalpicadurasdegrasa,ya quepodríandañarelplástico.
W ¡Peligro de quemaduras! Elaparatosecalientaduranteeluso.Portanto,toquesóloelasay abralatapasólocuandosehayaenfriado. Utilizarelaparatoconlatapaencajada. Sielaparatosellenaporencimadelamarca”max.”,podría generarseunasituacióndepeligroporsalpicadurasdeagua hirviendo.
W ¡Peligro de quemaduras! Lassuperficiesdeloselementosoplacascalefactorespueden permanecercalientesdurantealgúntiempodespuésdeluso.
K ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
W ¡Peligro de asfixia! Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.
W ¡Peligro de lesiones! Unusoerróneodelaparatopuedecausarlesiones.

39

es

Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente.
Componentes y elementos de mando
1 Jarra (con indicador de nivel de agua)
2 Tapa 3 Pulsador de apertura de la tapa 4 Interruptor ON/OFF, iluminado 5 Filtro antical (extraíble) 6 Base 7 Recogecables
Importante: Utilicelajarra1sóloconla base6suministrada. Llene el hervidor de agua únicamente
con agua.Lalecheolasbebidas depreparacióninstantáneapueden pegarseydañarelaparato.Noutilice lajarra 1 sinaguanilallenedemasiado (respetelasmarcas min y max).Siel hervidordeaguaestádemasiadolleno, elaguasederramaráalhervir.
Antes de usar el aparato por primera vez
Retirelaspegatinasylasláminas existentes.
Desenrollelacantidaddecableque deseedelrecogecables 7 yconéctelo.
Llenelajarra 1 conagualimpiay hiérvala.Repitaestaoperacióndos vecesparalimpiarlabien.
Laprimeravezquelapongaahervir, añadaunacucharadadevinagre.

Hervir agua
Introduzcaaguapotableenlajarra1por labocaoabralatapa2accionandoel pulsadordeapertura3.
Lealacantidaddellenadoenelindicador deniveldeagua.¡Nollenemenosde 0,3litrosnimásde1,7litrosdeagua!
Cierrelatapa2. Presioneelinterruptor 4 haciaabajo.
Elinterruptorseiluminayelagua empiezaacalentarse. Elhervidordeaguasedesconecta automáticamentetrasfinalizarel procesodeebullición.
Elaparatopuededesconectarseen cualquiermomentodesplazandoel interruptor 4 haciaarriba.
Atención: Silajarra 1 seretiradela baseantesdequeelaguahiervayse vuelveacolocarsobreella,elprocesode ebulliciónnocontinuará.
Notas: Utilizarsolamenteconlatapa2 cerradayelfiltroantical 5.Delocontrario, elhervidordeaguanosedesconecta. Porrazonesfísicas,puedeformarseagua decondensaciónenlabase 6.Estoesun fenómenoperfectamentenormal,porloque nosetratadefaltadeestanqueidadofugas delajarra 1. Despuésdecadauso,dejeenfriarel aparatodurante5minutosantesdevolver allenarlodeagua. Noconecteelaparatoconlajarra 1 vacía. Delocontrario,sedesconectaráautomá ticamentemediantelaproteccióncontra sobrecalentamiento.

40

es

Limpieza y cuidado
W ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Nosumerjanuncaelaparatoenaguani tratedelavarloenellavavajillas! Noutilizarlimpiadorasdevapor.
Extraigaelcabledeconexióndela tomadecorriente.
Limpieelexteriordelajarra 1 yla base 6 sóloconunpañohúmedo. Noutiliceproductosdelimpieza agresivosniabrasivos.
Extraigaelfiltroantical 5,métaloenun pocodevinagreyenjuágueloconagua limpia.
Vuelvaaenjuagarlajarra 1 yelfiltro antical 5 conagualimpia.

Pequeñas averías de fácil solución
Elaparatonocalienta,elinterruptor 4 nose ilumina. ÆÆSehaactivadolaproteccióncontra
sobrecalentamiento. Dejeenfriarlajarra 1 durantemás
tiempoparapodervolveraconectarel aparato.
Elaparatosedesconectaantesdefinalizar elprocesodeebullición. ÆÆElaparatoestácalcificado. Descalcifiqueelaparatosegúnlas
instruccionesprevias.
Características técnicas

Descalcificación
Unadescalcificaciónperiódica prolongalavidaútildelaparato; garantizaunfuncionamientoóptimo; reduceelconsumodeenergía.
Descalcifiquelajarra 1 convinagre oundescalcificadordeventaen establecimientoscomerciales. Llenelajarra 1 conaguahastala
marca1.7 yllévelaaebullición. Después,viertaunpocodevinagrey déjeloactuardurantevariashoraso utiliceundescalcificadorsiguiendolas indicacionesdelfabricante. Acontinuación,aclarelajarra 1 yelfiltro antical 5 conagualimpia.
Atención: Noretireenningúncasolos restosdecaladheridosconobjetosduros, yaquepodríadañarselajunta.

Conexióneléctrica (tensión­frecuencia)

220240V~ 50/60Hz

Potencia

18502200W

Eliminación
J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

Sugerencia:Siloutilizaadiario, descalcifiqueelhervidordeaguacon frecuencia.

41

es
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final,laspiezascuyodefectoofaltadefuncionamientoobedezcaacausasdefabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación,siempreycuandoelaparatosea llevado por el usuario al taller del Servicio TécnicoAutorizadoporBosch. En el caso de que el usuario solicitara la visitadelTécnicoAutorizadoasudomicilioparalareparacióndelaparato,estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Estagarantíanoincluye:lámparas,cristales, plásticos,nipiezasestéticas,reclamadas después del primer uso, ni averías producidasporcausasajenasalafabricacióno porusonodoméstico.Igualmentenoestán amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuadodelmismo,limpiezas,voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltadeseguimientode lasinstruccionesdefuncionamientoymantenimientoqueparacadaaparatoseincluyen enelfolletodeinstrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuarioyanteelServicioAutorizadodeBosch,la fechadeadquisiciónmediantelacorrespondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañaráconelaparatocuandoantela eventualidad de una avería lo tenga que llevaralTallerAutorizado. LaintervenciónenelaparatoporpersonalajenoalServicioTécnicoAutorizado porBosch,significalapérdidadegarantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (AsociaciónNacionaldeFabricantesdeElectrodomésticos)queleacreditacomoServicio AutorizadodeBosch.
Reservadoelderechoacambiosy modificacionessinprevioaviso.
42

pt
Avisos de segurança
Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico.
W Perigo de choque eléctrico! Utilizeoaparelhoapenasemespaçosinterioresàtemperatura ambienteeaté2000macimadoníveldomar.Oaparelhodeve serligadoaumaredeelétricacomcorrentealternadaapenas atravésdeumatomadacorretamenteinstalada.Certifiquese dequeosistemafioterradaalimentaçãoelétricadomésticafoi instaladocorretamente.Ligareutilizaroaparelhoapenasem conformidadecomasindicaçõesdachapadecaracterísticas.Para evitarsituaçõesdeperigo,asreparaçõesnoaparelho,porex., substituiçãodeumcaboeléctricodanificado,apenaspodemser realizadaspelonossoserviçodeassistênciatécnica. Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anos deidadeeporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou mentaislimitadasoucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos, desdequesupervisionadasouinformadassobrecomotrabalhar comoaparelhodeformaseguraeinstruídassobreosperigos inerentes.Oaparelhoeocaboeléctricodevemsermantidosfora doalcancedecriançascomidadeinferiora8anos,asquaisnão podemoperaroaparelho.Ascriançasnãopodembrincarcomo aparelho. Limpezaedescalcificaçãonãopodemserefectuadasporcrianças, amenosqueestastenhamidadeigualousuperiora8anosesob supervisãodeadultos. Evitarderramarlíquidosobreoconetor.Nuncamergulhardentro deáguaoaparelho,abaseeocabodealimentação.Utilizara cafeteiraapenascomabasefornecida. Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeoaparelhonão apresentaremdanos.Emcasodeanomalia,retireimediatamentea fichadatomadaoudesligueatensãoderede.

43

pt
W Perigo de incêndio! Nãocolocarabaseouacafeteirasobreounaproximidadede superfíciesquentes,comoporexemploplacasdefogão.Evitar salpicosdegordura,oplásticopodeficardanificado. W Perigo de queimaduras! Oaparelhoaqueceduranteautilização.Porisso,agarrarapenas napegaeabriratampasomentequandoestiverfria. Utilizaroaparelhoapenascomatampafechada. Seoaparelhoforenchidoporcimadamarca,,max.”,poderásurgir umasituaçãoperigosaporrespingosdeáguaaferver. W Perigo de queimadura! Apósutilização,assuperfíciesdoelementotérmicooudaplaca deaquecimentoaindapodempermanecerquentesdurantealgum tempo.
K AVISO: Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras, duches, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. W Risco de sufoco! Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialdeembalagem. W Perigo de ferimentos! Umautilizaçãoerradadoaparelhopodecausarferimentos.
44

pt

Muitos parabéns por ter comprado este aparelho da Marca Bosch. Adquiriu um produto de elevada qualidade que lhe irá proporcionar muita satisfação.
Componentes e comandos
1 Fervedor (com indicação de nível de água)
2 Tampa 3 Tecla de abertura da tampa 4 Botão On/Off, aceso 5 Filtro de calcário (removível) 6 Base 7 Enrolamento do cabo
Importante: Utilizarofervedor1apenas comabase6fornecida. Encher o fervedor da água
exclusivamente com água.Leiteou produtosinstantâneosqueimamse edanificamoaparelho.Nãooperar ofervedor1semáguanemenchêlo demasiado(respeitarasmarcasde minemax).Seencherdemasiado ofervedor,aáguaafervertransbordará!
Antes da primeira utilização
Removerosautocolanteseaspelículas existentes.
Desenrolarocabodoenrolamento7até aocomprimentodesejadoeligálo.
Encherofervedor1duasvezescom águalimpaedeixarferverparalimpar completamenteoaparelho.
Naprimeirafervura,adicionaruma colherdesopadevinagre.
Ferver a água
Encherofervedor1comáguanova atravésdobicoouabrindoatampa2 mediantepressãodarespectivatecla3.
Leraquantidadedeenchimentona indicaçãodoníveldeágua.Nãoencher commenosdoque0,3litrosnemmais doque1,7litrosdeágua!
Fecharatampa2.

Premirobotão4parabaixo,obotão acendese.Aáguaéaquecida.
Ofervedordesligaseautomaticamente depoisdeterminadooprocessode fervura.
Oaparelhopodeserdesligadoemqualquer momentopremindoobotão4paracima.
Atenção: Seofervedor1forlevantado antesdaoperaçãodefervuradaágua terminarenovamenteassentenabase, aoperaçãodefervuranãoprossegue.
Notas:Oaparelhosópodefuncionarcom atampa2fechadaeofiltrodecalcário5 colocado,casocontrárioofervedornãose desliga. Pormotivosfísicos,podeformarseágua decondensaçãonabase6.Noentanto, estaéumareaçãonormal,nãosignificando queofervedor1tenhaumafuga. Apóscadafervura,deixaroaparelho arrefecerdurante5minutos,antesdevoltar aenchêlocomágua. Nãoligaroaparelhoseofervedor1estiver vazio,casocontrário,aproteçãocontra sobreaquecimentodesligaoaparelho automaticamente.
Limpeza e manutenção
W Perigo de choque elétrico! Nuncamergulharoaparelhoemáguanem olavarnamáquinadelavarloiça! Nãoutilizaraparelhosdelimpezaavapor.
Retirarafichadatomada. Limparaestruturaexteriordofervedor1
eabase6somentecomumpano húmido.Nãoutilizardetergentesagres sivosouabrasivos. Retirarofiltrodecalcário5,colocálo numrecipientecomvinagreelavarcom águalimpa. Enxaguarnovamenteofervedor1 eofiltrodecalcário5comágualimpa.

45

pt

Descalcificar
Adescalcificaçãoregular prolongaavidadoaparelho; garanteumfuncionamentoperfeito; poupaenergia.
Descalcificarofervedor1comvinagreou umprodutodedescalcificaçãocorrenteno mercado. Encherofervedor1atéàmarcade1.7
comáguaedeixarferver.Deseguida, adicionarumpoucodevinagreedeixar atuarduranteváriashorasouaplicarum produtodedescalcificaçãodeacordo comasespecificaçõesdofabricante. Deseguida,lavarofervedor1eofiltro decalcário5comágualimpa.
Atenção: Nuncaremoverosrestosde calcáriocomobjectosduros,poisovedante podeficardanificado.
Dica:Descalcificarregularmenteofervedor deágua,casosejautilizadotodososdias.
Eliminação de pequenas anomalias
Oaparelhonãoaquece,obotão4nãose acende. ÆÆAproteçãocontrasobreaquecimentofoi
ativada. Deixarofervedor1arrefecerdurante
bastantetempoparapoderligar novamenteoaparelho.

Eliminação do aparelho
J Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho.
Salvo alterações técnicas.

Oaparelhodesligaantesdeterminaro processodefervura. ÆÆOaparelhotemcalcário. Descalcificaroaparelhodeacordocom
asindicaçõesjámencionadas.
Dados técnicos

Ligaçãoelétrica (tensão­frequência)
Potência

220240V~ 50/60Hz
18502200W

46

el

, ‘ ! . .

W ! , 2000m . , ., () . .,.. , , . 8 , / , .8 . . ,8. . ,. . , . .

47

el
W ! ,… ,. W ! .’ , . . «max.», . W ! .
K : , , . W ! . W ! .
48

el

O Bosch. .

1 ( )
2 3 4 On/Off, 5
() 6 7
: 1 6.
. . 1 , (minmax). !

.
7 .
1 , .
.

1 ‘ 2, 3.
. 0,3 1,7!
2. 4,
..
.
4, .
:1 , .
: 2 5, . 6. ,1 . 5, . , 1, .

49

el

W ! ! . . 16
. . 5 . 1 5.

:
. . .

,4 . ÆÆ
. 1
, .

. ÆÆ
.
.

(­)

220240V~ 50/60Hz

1 . 1
1.7. . 1 5 .
: , .

18502200W

J . 2012/19/E (wasteelectricaland electronicequipment­WEEE). ‘ . , .

:
.

.

50

1. (24) . .
2. ,,(,,.). ,, ,BSH… .
3. ,()BSH …, .
4. ()BSH … BSH … ‘ .
5. ( )BSH…
6. (..).
7. , .
8. : ­,
BSH… ­ , ,
/, ,. ­. ­,,,,, , .
9. ()BSH …
10..
11..
BSH … 17°&20,14564,
…………………………17°­&20,14564 / ………………………,,570,..60017 …………………………57.26224 ­ ………23&,71306 ………………………..39.2407,
18182 ………………………….24/7,

01/17

tr
Güvenlik uyarilari
Kullanim kilavuzunu lütfen itinali olarak okuyun, kilavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kilavuzu saklayin! Cihazi bakasina verecek olursaniz i bu kilavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortaminda kullanilmak için tasarlanmitir.
W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazisadecenormalodasicakliindavedenizseviyesininen çok2000müstündebirrakimdakullanin.Cihazsadecekurallara uygunekildemonteedilmiolantopraklamalibirprizüzerinden alternatifakimlibirakimebekesinebalanabilir.Evinizinkoruyucu hatkurulumununuzmancayapilmiolmasinisalayiniz.Cihazi sadecetipplaketindekibilgileregörebalayinveiletin.Cihazda, hasargörmübirelektrikkablosunundeitirilmesigibionarimlar, tehlikeleriönlemekiçin,sadeceyetkiliservisimiztarafindan yapilmalidir. Bucihaz8yaveüstüçocuklarvefiziksel,duyusalyadazihinsel engeliolanyadadeneyimivebilgisiyetersizolankiilertarafindan sadece,sorumlubirkiininnezaretialtindaveyacihazingüvenli kullanimikonusundabilgilendirilmiolmalarivekullanimdan kaynaklanantehlikelerianlamiolmalarihalindekullanilabilir.8ya altiçocuklarcihazdanvebalantikablosundanuzaktutulmalidirve cihazikullanmalariyasaktir.Çocuklarincihazlaoynamasiyasaktir. Temizlikvekireççözmeilemininçocuklartarafindan,8yaveüstü vegözetimaltindaolmalariharicinde,yapilmasiyasaktir. Konnektörünüzerinesividökülmesindenkaçininiz.Cihazi,tabanlii veyaelektrikkablosunuhiçbirzamansuyabatirmayin.Demlii sadecebirlikteverilentabanliklakullanin.Cihazisadeceelektrik kablosundavekendisindehasaryoksakullanin.Arizadurumunda derhalelektrikfiiniçekinveyaelektriikapatin.
52

tr
W Yangin tehlikesi! Tabanliivedemlii,ocakgibisicakyüzeylerinüzerineveya yakininakoymayin.Yalarinsiçramasiniönleyin,aksitakdirde plastikhasargörebilir.
W Halanma tehlikesi var! Cihazkullanimsirasindaisinir.Bunedenlesadecetutamaini kavrayinvekapaisadecesoukdurumdaykenaçin. Cihazisadecekapaitamoturmusakullanin. Cihaz”max”iaretindenfazladoldurulucakolursadiaritaan kaynarsunedeniyletehlikeortayaçikabilir.
W Yanma tehlikesi! Kullanimsonrasindaisitmaelemanininveyaisiplakasininyüzeyi birsüredahasicakolabilir.
K UYARI: Bu cihazi küvet, du, lavabo veya su içeren dier haznelerin yakininda kullanmayiniz.
W Boulma riski! Çocuklarinambalajmalzemesiyleoynamasinaizinvermeyin.
W Yaralanma tehlikesi! Cihazinhatalikullanilmasiyaralanmalarayolaçabilir.
EEEyönetmeliineuygundur.

53

tr

Bosch firmasinin bu cihazini satin aldiiniz için tebrik ederiz. Çok memnun kalacainiz yüksek deerli bir ürünün sahibi oldunuz.
Parçalar ve kumanda
elemanlari
1 Sürahi (su seviyesi göstergelidir) 2 Kapak 3 Kapak açma dümesi 4 Açma/Kapatma alteri, lambali 5 Kireç filtresi (çikartilabilir) 6 Altlik 7 Kablo sarma mekanizmasi
Önemli:Sürahiyi1sadecebirlikteverilen altlikla6kullanin. Su kaynatma cihazina sadece su
doldurun.Sütveyahazirürünler yanarvecihazazararverir.Sürahiyi1 susuzveyaçokfazlasudoldurarak çalitirmayin(minvemaxiaretlerine dikkatedin).Sukaynatmacihazinafazla sudoldurulursakaynarsutaar!
lk kullanimdan önce
Mevcutolabileceketiketlerivefolyolari çikartin.
Kabloyukablosarmamekanizmasin dan7gerektiiuzunluktaçekinveprize takin.
Sürahiye1ikikeztemizsudoldurup kaynatarakiyicetemizlenmesini salayin.
lkkaynatmadasuyabirçorbakaii sirkeilaveedin.
Su kaynatilmasi
Sürahiye1tazesuyuyaaizdanveya kapai2açmatuuna3basipaçtiktan sonradoldurun.
Dolummiktarinisuseviyesi göstergesindentakipedin.0,3litreden azve1,7litredenfazlasudoldurmayin!
Kapai2kapatin.

alteri4aaibastirinalteryanar. Suisitilir.
Sukaynatmacihazi,kaynatmailemi tamamlandiktansonraotomatikolarak kapanir.
alteri4yukariçekerekcihaziherzaman içinkapatmanizmümkündür.
Dikkat:Sukaynatmailemi tamamlanmadansürahi1yerindenkaldirilir vetekraryerinetakilirsasukaynatmailemi devametmez.
Not:Sadecekapak2kapaliykenvekireç filtresi5kullanarakçalitirin,aksidurumda sukaynatmacihaziotomatikolarak kapanmaz. Fizikselnedenlerlealtlikta6youmasuyu oluabilir.Fakatbunormalbirdurumdurve sürahinin1susizdirdiianlaminagelmez. Herkaynatmailemindensonracihaza tekrarsudoldurmadanöncecihazin 5dakikasoumasinibekleyin. Sürahi1bosacihaziçalitirmayin,aksi durumdacihaz,airiisinmakorumasi sayesindeotomatikolarakkapanir.
Temizlik ve bakim
W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazikesinliklesuyadaldirmayinveya bulaikmakinesinekoymayin! Buharlitemizlemealetikullanmayin.
Elektrikfiiniprizdençekipçikartin. Sürahiyi1vealtlii6sadecenemli
birbezilesilin.Keskinveyaaindirici temizlikmaddesikullanmayin. Kireçfiltresini5çikartin,birmiktar sirkeyekoyunvesonratemizsuyla durulayin. Sürahiyi1vekireçfiltresini5temizsuile durulayin.

54

tr

Kireçten arindirma
Düzenliaraliklarlayapilacakkireççözme ilemi cihazinömrünüuzatir; cihazinkusursuzçalimasinisalar; enerjitasarrufusalar.

Sürahiyi1sirkeveyapiyasadankireç çözmemaddesikullanarakkireçten arindirin. Sürahiye1ilgili1.7iaretinekadarsu
doldurunvekaynatin.Peindenbiraz sirkekatinvebirakçsaatetkimesini salayinveyakireççözmemaddesini üreticibilgilerinegöreuygulayin. Sonolaraksürahiyi1vekireçfiltresini5 temizsuiledurulayin.

Dikkat:Kireçartiklarinikesinliklesert cisimlerkullanaraktemizlemeyin,aksi
durumdacontazarargörebilir.

pucu:Sukaynatmacihazinihergün kullaniyorsanizsukaynatmacihazinisikça kireçtentemizleyin.
Küçük arizalari kendiniz giderebilirsiniz
Cihazisitmayapmiyor,alter4yanmiyor. ÆÆAiriisinmayakarikorumadüzeni
devrede. Cihaziyenidenkullanabilmekiçin
sürahinin1uzuncabirsüresoumasini bekleyin.

Cihazkaynatmailemisonaermedenönce kapaniyor. ÆÆCihazkireçlenmidurumda. Cihaziilgilitalimatlaragörekireçten
arindirin.

Teknik veriler

Elektrikbalantisi (gerilim­frekans)

220240V~ 50/60Hz

Güç

18502200W

Elden çikartilmasi
J AEEE Yönetmeliine Uyum ve Atik Ürünün Elden Çikarilmasi
Ambalajmalzemesiniçevrekurallarinauygunekildeimhaediniz. BuürünT.C.Çevreveehircilik Bakanliitarafindanyayimlanan “AtikElektrikliveElektronikEyalarin KontrolüYönetmelii”ndebelirtilen zararliveyasaklimaddeleriiçermez.
AEEEyönetmeliineuygundur.
Buürün,geridönüümlüvetekrarkullanilabilirniteliktekiyüksekkaliteliparçavemalzemelerdenüretilmitir. Bunedenle,ürünü,hizmetömrünün sonundaevselveyadieratiklarlabirlikte atmayin.Elektrikliveelektronikcihazlarin geridönüümüiçinbirtoplamanoktasina götürün.Butoplamanoktalarinibölgenizdekiyerelyönetimesorun. Kullanilmiürünlerigerikazanimavererek çevreninvedoalkaynaklarinkorunmasina yardimciolun. Ürünüatmadanönceçocuklaringüvenlii içinelektrikfiinikesinvekilitmekanizmasinikirarakçalimazdurumagetirin.
Garanti
Bucihaziçin,yurtdiindakitemsilciliklerimizinvermiolduugarantiartlarigeçerlidir.Buhusustadahadetaylibilgialmakiçin, cihazisatinaldiinizsaticiyabavurunuz. Garantisüresiiçerisindebugarantidenyararlanabilmekiçin,cihazisatinaldiinizigösterenfiiveyafaturayigöstermenizarttir.
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Bucihazlarevtipikullanimauygundur,
endüstriyel(sanayitipi)kullanima uygundeildir. Cihazisadecetiplevhasindakibilgilere uygunbirekildeelektrikprizinebalayip çalitiriniz. Cihazinizikullanmayacaksaniz, dümesindenkapatipkaldiriniz.
Deiiklikhaklarimahfuzdur.

55

pl
Zasady bezpieczestwa
Naley dokladnie przeczyta instrukcj obslugi, przestrzega jej i zachowa j! Przekazujc urzdzenie innej osobie naley dolczy niniejsz instrukcj. Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
W Niebezpieczestwo poraenia prdem! Urzdzeniawolnouywatylkowpomieszczeniach,wtempera turzepokojowejinawysokociniewikszejni2000m n.p.m.Urzdzeniemusibypodlczonedosiecielektrycznej prduzmiennegopoprzezprawidlowozainstalowanegniazdo zuziemieniem.Proszsiupewni,eukladprzewodów ochronnychdomowejinstalacjielektrycznejjestwykonanyzgodnie zprzepisami.Urzdzenienaleyzawszepodlczadosieci elektrycznejistosowazgodniezdanyminatabliczceznamionowej. Zewzgldówbezpieczestwawszelkienaprawyurzdzenia, takiejaknp.wymianauszkodzonegokablasieciowego,moe przeprowadzawylcznienaszserwis. Dzieciompowyej8latorazosobomozredukowanych zdolnociachfizycznych,sensorycznychiumyslowychlub nieposiadajcymodpowiedniegodowiadczeniai/lubwiedzywolno uywaurzdzeniatylkopodwarunkiem,eznajdujsipodopiek innychosóblubzostalypoinstruowanewzakresiebezpiecznej obslugiurzdzeniairozumiejzagroeniazniejwynikajce.Dzieci poniej8latniemogobslugiwaurzdzenia.Naleyuniemoliwi imdostpdourzdzeniaiprzewodupodlczeniowego.Dzieciom niewolnobawisiurzdzeniem. Czynnocizzakresuczyszczeniaiodwapnianiaurzdzenianie mogbywykonywaneprzezdzieci,chybaesonewwiekuco najmniej8latipodnadzorem. Niedopuszczadokontaktuzlczazwod.Nigdyniezanurza urzdzenia,podstawyanikablasieciowegowwodzie.Uywa dzbankatylkozdostarczonpodstaw. Uytkowatylkowtedy,gdyprzewódzasilaniaorazurzdzenies sprawne.Wraziebldunatychmiastodlczywtyczkodgniazda iwylczynapiciesieciowe.
58

pl
W Niebezpieczestwo poaru! Niestawiapodstawyanidzbankanagorcychpowierzchniach, np.palnikachkuchenekelektrycznych,aniwichpobliu.Unika rozpryskiwaniatluszczu,moeonuszkodzitworzywosztuczne.
W Niebezpieczestwo oparzenia! Urzdzenierozgrzewasiwczasieuytkowania.Chwyta urzdzenietylkozauchwyt;pokrywotwieratylkowtedy,gdy urzdzeniejestzimne. Uywaurzdzeniawylczniezzablokowanpokryw. Jeeliurzdzeniezostanienapelnionepowyejpoziomuznacznika ,,max”,moedojdowytryniciawrzcejwody.
W Niebezpieczestwo poparzenia! Powierzchnieelementugrzejnegolubplytygrzewczejmogby gorcejeszczeprzezjakiczaspouyciu.
K OSTRZEENIE: urzdzenia tego nie uywa w pobliu wanien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorników zawierajcych wod.
W Ryzyko uduszenia! Niewolnopozwaladzieciombawisiopakowaniem.
W Niebezpieczestwo odniesienia obrae! Nieodpowiednieuywanieurzdzeniamoeprowadzido powstaniaobrae.

59

pl

Gratulujemy zakupu urzdzenia firmy Bosch. To wysokiej jakoci urzdzenie zapewni Pastwu zadowolenie z jego uytkowania.

Wcisnprzelcznik4,przelcznik podwietlasi.
Pozakoczeniugotowaniaczajnik automatyczniesiwylcza.

Czci i przyciski sterujce
1 Czajnik (ze wskanikiem poziomu wody)
2 Pokrywa 3 Przycisk otwierajcy pokryw 4 Przelcznik ON/OFF, podwietlony 5 Filtr kamienia (wyjmowalny) 6 Podstawa 7 Zaczep na kabel
Wane: Czajnik1moebyuywany wylczniezzalczonpodstaw6. Do czajnika mona wlewa wylcznie
wod.Mlekoinapojerozpuszczalne podgrzewanewczajnikuprzypalsi, powodujcuszkodzenieurzdzenia. Nienaleywlczaczajnika1bez wodyanigoprzepelnia,przestrzega znacznikówminimax.Jeliwczajniku jestzaduowody,wodawykipi!
Przed pierwszym uyciem
Usunnaklejkiifolie. Rozwinkabelzzaczepunakabel7
naodpowiedniodlegloipodlczy godogniazdazasilania. Napelniczajnik1wod.Zagotowa wod,anastpniejwyla.Procedur naleypowtórzy.Wtensposóbmamy pewno,eczajnikjestczystyinadaje sidocodziennegouytku. Podczaspierwszegogotowaniadowody naleydolalyeczkbialegooctu.
Gotowanie wody
Wlawoddoczajnika1przezdziobek lubpootwarciupokrywy2przyciskiem otwierajcym3.
Odczytailowlanejwodyna wskaniku.Niewlewadoczajnika mniejni0,3liniewicejni1,7lwody!
Zamknpokryw2.

Przesuwajcprzelcznik4wgór,mona wkadejchwiliwylczyurzdzenie.
Ostrzeenie:Jeliczajnik1zostaniezdjty zpodstawyprzedzakoczeniemgrzania,a nastpnieponownienaniejumieszczony, gotowaniewodyniebdziekontynuowane.
Uwaga: Czajnikauywawylczniez zamknitpokryw2iwloonymfiltrem kamienia5,winnymwypadkuurzdzenie niewylczysi. Napodstawie6moeskraplasiwoda wnaturalnysposób.Jesttonormalneinie oznaczaprzeciekaniaczajnika1. Pozagotowaniuwodynaleyzostawi czajnikprzez5minut,abyostyglprzed ponownymwlaniemwody. Nienaleywlczapustegoczajnika1. Wtakimprzypadkuwlczysizabezpie czenieprzedprzegrzaniem,aurzdzenie zostaniewylczoneautomatycznie.
Czyszczenie i konserwacja
W Ryzyko poraenia prdem! Niewolnozanurzaurzdzeniawwodzie lubumieszczawzmywarcedonaczy! Nienaleyczyciurzdzeniapar.
Przedczyszczeniemurzdzenienaley odlczyodgniazdazasilania.
Obudowczajnika1ipodstaw6 czyciwilgotnszmatk.Niestoso wasilnychaniciernychrodków czyszczcych.
Filtrkamienia5,naleywycign, zamoczywniewielkiejilocioctu,a nastpnieoplukaczystwod.
Nastpnieczajnik1ifiltrkamienia5 oplukaczystwod.

60

pl

Odkamienianie
Regularneodkamienianie zapewniadluszywotnoczajnika, gwarantujeprawidlowedzialanie, zwikszaenergooszczdno.
Czajnik1naleyodkamienia,uywajc octulubdostpnychwsprzedayrodków doodkamieniania. Napelniczajnik1woddopoziomu
symbolu1.7 ijzagotowa.Nastpnie dodaniewielkilobialegooctui pozostawinakilkagodzin.Mona równieuydostpnychwsprzeday rodkówdoodkamienianiaipostpowa zgodniezinstrukcjamiproducenta. Poodkamienieniuczajnik1ifiltr kamienia5wyplukaczystwod.
Ostrzeenie:Dousuwaniaosaduz kamienianiewolnouywaostrych przedmiotów,poniewawwyniku uszkodzeniaurzdzeniemoeutraci szczelno.
Wskazówka: Wprzypadkucodziennego uytkowaniaczajniknaleyodkamienia czciej.
Rozwizywanie problemów
Urzdzenieniegrzeje,przelcznik4nie podwietlasi. ÆÆOznaczato,ezostalowlczone
zabezpieczenieprzedprzegrzaniem. Abyponowniewlczyczajnik1,naley
poczeka,aostygnie.

Czajnikwylczasi,zanimwodazacznie wrze. ÆÆOznaczato,ewczajnikujestzaduo
kamienia. Naleyusunkamiezczajnika,
postpujczgodniezinstrukcj.
Dane techniczne

Zlczeelektryczne

220240V~

(napicie­czstotliwo) 50/60Hz

Ekologiczna utylizacja
J Tourzdzeniejestoznaczonezgodnie zDyrektywEuropejsk2012/19/UE orazpolskUstawzdnia 11w rzesnia 2015r.,,Ozuytymsprzcieelektrycznymielektronicznym”(Dz.U.z dn.23.10.2015poz.11688)symbolem przekrelonegokonteneranaodpady. Takieoznakowanieinformuje,e sprztten,pookresiejegouytkowanianiemoebyumieszczany lczniezinnymiodpadamipochodzcymizgospodarstwadomowego. Uytkownikjestzobowizanydo oddaniagoprowadzcymzbieranie zuytegosprztuelektrycznegoi elektronicznego.Prowadzcyzbieranie,wtymlokalnepunktyzbiórki, sklepyorazgminnejednostka,tworz odpowiednisystemumoliwiajcy oddanietegosprztu.Wlaciwe postpowaniezezuytymsprztem elektrycznymielektronicznymprzyczyniasidounikniciaszkodliwych dlazdrowialudziirodowiskanaturalnegokonsekwencji,wynikajcych zobecnociskladnikówniebezpiecznychorazniewlaciwegoskladowania iprzetwarzaniatakiegosprztu.
Gwarancja
Dlaurzdzeniaobowizujwarunki gwarancjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwohandlowewkrajuzakupu. DokladneinformacjeotrzymaciePastwo wkadejchwiliwpunkciehandlowym, wktórymdokonanozakupuurzdzenia. Wceluskorzystaniazusluggwarancyinych koniecznejestprzedloeniedowodu kupnaurzdzenia.Warunkigwarancji regulowanesodpowiednimiprzepisami KodeksucywilnegoorazRozporzdzeniemRadyMinistrówzdnia30.05.1995 roku,,Wsprawieszczególnychwarunków zawieraniaiwykonywaniaumówrzeczy ruchomychzudzialemkonsumentów”.

Moc

18502200W Zmianyzastrzeone. 61

uk

, , , ! , . .
W ! 2000. ,. epeoaec,occeaaeeeepopoo yyioi. ,. ,,.,, . 8, / , ,’ .8 ; . . 8 .. , .
62

uk
, . . .
W ! ,.,., .
W ! . . , .«max» ,.
W ! .
K : , , .
W ! .
W ! .

63

uk

Bosch. , .

1 ( ) 2 3 4 5 () 6 7
: 1 6.
. . 1 , minmax. !

.
7 ‘. 1 ‘, . ‘ .

1 2, , 3.

‘ . 0,31,7 !
2. 4,
.. ‘
.
4, .
:1 ‘, ‘.
: 2 5, . 6 . ,1. ‘ 5, . ,1 , .

W !
! .
. 16
. ,.

64

uk

5, .
1 5.

()

220240~ 50/60

;
; .
1 . 1
1.7’. . 1 5.
: , .
: .

,4 . ÆÆ. 1
, .

18502200

J 2012/19/EU , (wasteelectricaland electronicequipment­WEEE). , , . .

, , . , , . ., . .

.

‘. ÆÆ.
.

65

ru

, ! , . .
W ! 2000. ., . ,. (.,) . 8 , , , .8 , .. , ,8 .
66

ru
. ,. . . .
W ! ,, ,., .
W ! . . .«max», .
W ! .
K . , , , .
W ! .
W ! .

67

ru

Bosch. , .

1 ( )
2 3 4 ./.,
5 () 6 7
: 1 6,. .
.1 , , min max. , !

.
7, .
1. . . .
.

1 , 2,3.
.0,3 1,7!
2. 4,
..
.
,4.
:1 , , , .
! 2 5, . , ,6 . , ,1 . 5, . 1, , .

68

ru

W !
! .

: , .
: .

. 1
6 . . 5, . 1 5.

;
; .
1 . 1
1.7. . , . 1 5.

, 4. ÆÆC
. 1
. , . ÆÆ
. ,
.

220240~

(­) 50/60

18502200

69

ru

J . 2012/19/EU(wasteelectricaland electronicequipment­WEEE). . , .

, «», . .
70

4 ­ ar

.4 . Æ
1 .

! W
! .

.
.Æ .

~220240 50/60
18502200

(­)

J
.
/19/2012
(wasteelectricalandelectronicequipment­WEEE).

.
.

.
.
.

.

.
61 .
. 5
.
51 .

.
1 .
1.71 . .
. 1
. 5
: .
: .

71

ar ­ 3

1 2 .3 .
1.70.3 !
.2 .4
.
.
.4
1: .
: 52
. 6 .
.1
.5 1
.

.Bosch
.

1 ()
2 3 / 4 () 5
6 7
.61
.
1.
.maxmin
!

.
.7 .1
..
.
.

72

2 ­ ar

.. .
.
.

! W .
.

! W .
. . .«max»

! W .
K : .

! W .

! W .

73

ar ­ 1

! .
.
! W .2000 .
. . . 8 / . 8
..
.8
74

Kundendienst ­ Customer Service

DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone ­ Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise, Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130 mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: 4 480 6061 Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555 mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511 mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.
AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* Fax: 1300 306 818 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au
*Mo-Fr: 24 hours
01/17

BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o. Gradacacka 29b 71000 Sarajevo Tel.: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:[email protected] yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles ­ Brussel Tel.: 070 222 141 Fax: 024 757 291 mailto:[email protected] www.bosch-home.be
BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115 Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia Tel.: 0700 208 17 Fax: 02 878 79 72 mailto:[email protected] www.bosch.home.bg
BH Bahrain, Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01 7400 553 mailto:[email protected]
BY Belarus, OOO ” ” .: 495 737 2961 mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:[email protected] bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.bosch-home.com
CY Cyprus, BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 658 128 mailto:[email protected] cytanet.com.cy
CZ Ceská Republika, Czech Republic BSH domácí spotebice s.r.o. Firemní servis domácích spotebic Pekaská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4
2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ Türi tn.5 11313 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected]
www.simson.ee

Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:[email protected] www.renerk.ee

Eliser OÜ
Mustamäe tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:[email protected] www.kodumasinate-remont.ee

ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 902 245 255 o 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:[email protected]
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)

FR France
BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin ­ CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010

0,40 / min

mailto:[email protected]

Service Pièces Détachées et Accessoires:

0 892 698 009

0,40 / min

www.bosch-home.fr

GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
GR Greece, BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia : 181 82 ( ) mailto:[email protected] www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block, Skyway House, 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6681 mailto:[email protected] www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia BSH kuni ureaji d.o.o. Kneza Branimira 22 10000 Zagreb Tel.: 01 552 08 88 Fax: 01 640 36 03 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungary BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9. 1126 Budapest
Hibabejelentés Tel.: +361 489 5461 Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected]
Alkatrészrendelés Tel.: +361 489 5463 Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655* Fax: 01450 2520 www.bosch-home.co.uk
*0.03 per minute at peak. Off peak 0.0088 per minute.

IL Israel, C/S/B/ Home Appliance Ltd. 1, Hamasger St. North Industrial Park Lod, 7129801 Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.il
IN India, Bhrat, BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai 400 093 Toll Free 1800 266 1880* www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm (exclude public holidays)
IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is
IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 829 120 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich Jangeldina str. 15 Shimkent 160018 Tel.: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]
LB Lebanon, Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh, 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]
LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 0372 12146 Fax: 0372 12165 www.senukai.lt
UAB “AG Service” R. Kalantos g. 32 52494 Kaunas Tel.: 0700 556 55 Fax: 037 331 363 mailto:[email protected] www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd. Luksio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 05 274 1788 Fax: 05 274 1722 mailto:[email protected] www.balticcontinent.lt

01/17

LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 300 Fax: 26349 315 Reparaturen: [email protected] Ersatzteile: [email protected] www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia SIA “General Serviss” Buu iela 70c 1067 Riga Tel.: 06742 52 32 mailto:[email protected] www.serviscentrs.lv
Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 070 520; -36 Fax: 067 070 524 mailto:[email protected] www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss Tadaiu iela 4 1004 Riga Tel.: 067 717 060 Fax: 067 601 235 mailto:[email protected] www.elektronika.lv
MD Moldova S.R.L. “Rialto-Studio” . 98 2012 ./ : 022 23 81 80 mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. Slobode 17 84000 Bijelo Polje Tel./Fax: 050 432 575 Mobil: 069 324 812 mailto:[email protected]
MK Macedonia, Makeo GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]
MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives
Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:[email protected] lintel.com.mv

NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:[email protected] bshg.com
Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:[email protected] www.bosch-home.no
NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: 0800 245 700* Fax: 0800 256 535 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30am to 4.00pm (exclude public holidays)
PL Polska, Poland BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected] www.bosch-home.pl
PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:[email protected] bshg.com www.bosch-home.pt
RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected] www.bosch-home.ro

RU Russia, OOO ” ” Cep y 19/1 119071 .: 495 737 2961 mailto:[email protected] www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist. P.O.Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 244 0043 mailto:[email protected] www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.bosch-home.se
SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm (exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia BSH Hisni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 00 Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia BSH domáci spotebice s.r.o. Organizacná zlozka Bratislava Galvaniho 17/C 821 04 Bratislava Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr
* Çari merkezini sabit hatlardan aramanin bedeli ehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarindan ise kullanilan tarifeye gore deikenlik göstermektedir

TW Taiwan, BSH Home Appliances Private Limited 8011 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 Fax: 02 2627 9788 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine, TOB ” ” .: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo Service-General SH.P.K. Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 0290 321 434 Tel.: 0290 330 723 mailto:[email protected] gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia BSH Kuni aparati d.o.o. Milutina Milankovia br. 9z 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89 mailto:[email protected] bshg.com www.bosch-home.rs
ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand ­ Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/za

01/17

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter [email protected]

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

Nur für Deutschland gültig!

1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 ­ 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.

Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.

3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.

Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.

Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.

5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.

6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ­ soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist ­ ausgeschlossen.

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY

08/14

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040 AT 0810 550 511 CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com

*9001313704*

9001313704

970510

Leave a comment

Your email address will not be published.